CN102831228A - 一种异构可扩展置标语言文档的格式转换方法 - Google Patents
一种异构可扩展置标语言文档的格式转换方法 Download PDFInfo
- Publication number
- CN102831228A CN102831228A CN201210314441XA CN201210314441A CN102831228A CN 102831228 A CN102831228 A CN 102831228A CN 201210314441X A CN201210314441X A CN 201210314441XA CN 201210314441 A CN201210314441 A CN 201210314441A CN 102831228 A CN102831228 A CN 102831228A
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- markup language
- extensible markup
- function point
- format file
- language format
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Images
Abstract
本发明提供一种异构可扩展置标语言文档的格式转换方法包括如下步骤:步骤1、提取源可扩展置标语言格式文档功能点信息,并将源可扩展置标语言格式文档功能点信息以任一可扩展置标语言格式的中间功能点信息的形式存储于数据库或文档中;步骤2、从数据库或文档中提取中间功能点信息,并将中间功能点信息转换为目标可扩展置标语言格式文档功能点信息。本发明方法具有通用性与实用性较高、管理与维护任务较轻、开发周期较短、成本低等特点,可广泛应用于信息领域中。
Description
技术领域
本发明涉及文档处理技术,特别是涉及一种异构可扩展置标语言文档的格式转换方法。
背景技术
随着全球信息化进程的深入发展,各行各业都在通过文档来共享信息,以数据为中心的计算模式正在演变为以文档为中心,大量电子文档已成为信息化社会中一类重要的信息资源。但是,不同的文档格式成为了通过文档共享信息的障碍。为解决这一问题,对于可扩展置标语言文档而言,采用文档对文档的格式转换器在某种程度上解决了文档数据的互通问题。实际应用中,由于可扩展置标语言文档标准的不断更新与各种规范的不断涌现,文档对文档的格式转换器也需要随之更新。这样就需要重新开发文档对文档的格式转换器,使得工作量繁重;而且,为了实现文档的兼容性,文档对文档的格式转换器要能够实现基于多个不同标准的格式转换或者基于相同标准的不同版本之间的格式转换,这就使得格式转换器的开发与维护数量以指数级增长。
由此可见,现有技术文档对文档的格式转换器的通用性与实用性比较差,且其管理与维护任务繁重、开发周期长、成本高。
发明内容
有鉴于此,本发明的主要目的在于建立一种通用性与实用性较高、管理与维护任务较轻、开发周期较短、成本低的异构可扩展置标语言文档的格式转换方法。
为了达到上述目的,本发明提出的技术方案为:
一种异构可扩展置标语言文档的格式转换方法包括如下步骤:
步骤1、从源可扩展置标语言格式文档中提取源可扩展置标语言格式文档功能点信息,并将源可扩展置标语言格式文档功能点信息以任一可扩展置标语言格式的中间功能点信息的形式存储于数据库或文档中;
步骤2、从数据库或文档中提取中间功能点信息,并将中间功能点信息转换为目标可扩展置标语言格式文档功能点信息。
综上所述,本发明所述异构可扩展置标语言文档的格式转换方法基于功能点信息,先将源可扩展置标语言格式文档转换为任一可扩展置标语言格式的数据库或文档,再将任一可扩展置标语言格式的数据库或文档转换为目标可扩展置标语言格式文档,从而实现源可扩展置标语言格式文档向目标可扩展置标语言格式文档的转换。本发明方法中,基于功能点,任一可扩展置标语言格式的数据库或文档转换的引入,屏蔽了源可扩展置标语言格式文档与目标可扩展置标语言格式文档之间的结构差异、语种差异等转换细节,使两种结构的文档之间的转换具有更好的通用性与实用性;在整个转换体系中,当源可扩展置标语言格式文档或目标可扩展置标语言格式文档的格式标准更新时,或者,当增加新可扩展置标语言格式文档时,只需要对更新标准涉及到的内容或者增加的新可扩展置标语言格式文档相关内容进行增量式开发即可,这样大大降低了转换体系的开发周期,减少了转换体系的管理与维护工作量,从而也降低了转换体系的开发与维护成本。
附图说明
图1是本发明所述异构可扩展置标语言文档的格式转换方法的流程示意图。
图2为本发明所述将源可扩展置标语言格式文档功能点信息存储于数据库或文档的流程示意图。
图3为本发明所述将源可扩展置标语言格式文档功能点信息转换为中间功能点信息的流程示意图。
图4为本发明将中间功能点信息转换为目标可扩展置标语言格式文档功能点信息的流程示意图。
具体实施方式
为使本发明的目的、技术方案和优点更加清楚,下面将结合附图及具体实施例对本发明作进一步地详细描述。
图1是本发明所述异构可扩展置标语言文档的格式转换方法的流程示意图。如图1所示,本发明所述异构可扩展置标语言(XML,Extensible Markup Language)文档的格式转换方法包括如下步骤:
步骤1、从源可扩展置标语言格式文档中提取源可扩展置标语言格式文档功能点信息,并将源可扩展置标语言格式文档功能点信息以任一可扩展置标语言格式的中间功能点信息的形式存储于数据库或文档中。
步骤2、从数据库或文档中提取中间功能点信息,并将中间功能点信息转换为目标可扩展置标语言格式文档功能点信息。
这里,可扩展置标语言格式包括开放文件格式(ODF,OpenDocument Format)、办公开放XML格式(OOXML,Office Open XML)、统一办公格式(UOF,Unified Office document Format)1.0、UOF1.1、UOF2.0等。
实际应用中,对于可扩展置标语言格式文档而言,可按照构成元素的逻辑关系将整个文档划分为若干功能点。异构可扩展置标语言格式文档之间,对应的功能点构成、功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识、功能点各构成元素之间的逻辑关系、路径、属性特征、文本特性等数据内容相互对应;但是,在表示方式方面存在差异,即,表示结构与语义方面存在差异。这里,元素是指可扩展置标语言文档中的标签及属性。
总之,本发明所述异构可扩展置标语言文档的格式转换方法基于功能点信息,依次通过将源可扩展置标语言格式文档转换为任一可扩展置标语言格式的数据库或文档、将任一可扩展置标语言格式的数据库或文档转换为目标可扩展置标语言格式文档,为异构可扩展置标语言格式文档之间建立了动态转换关系,任一可扩展置标语言格式文档甚至可以为源可扩展置标语言格式文档或目标可扩展置标语言格式文档,任一可扩展置标语言格式数据库甚至可以为源可扩展置标语言格式文档或目标可扩展置标语言格式文档作为的数据库。从而,本发明所述异构可扩展置标语言文档的格式转换方法可以实现任意两个异构可扩展置标语言格式文档之间的相互转换。本发明方法中,基于功能点,任一可扩展置标语言格式的数据库或文档转换的引入,屏蔽了源可扩展置标语言格式文档与目标可扩展置标语言格式文档之间的表示结构差异、语种差异等转换细节,故本发明方法具有更好的通用性与实用性;在由所有异构可扩展置标语言文档构成的整个格式转换系统中,当源可扩展置标语言格式文档或目标可扩展置标语言格式文档的格式标准更新时,或者,当增加新可扩展置标语言格式文档时,只需要对更新标准涉及到的内容或者增加的新可扩展置标语言格式文档相关内容进行增量式开发即可,这样大大降低了转换体系的开发周期,减少了转换体系的管理与维护工作量,从而也降低了转换体系的开发与维护成本。
实际应用中,本发明方法采用基于可扩展置标语言的查询(XQuery,XML Query)方式提取源可扩展置标语言格式文档功能点信息,采用XQuery方式提取中间功能点信息。
本发明方法中,提取的源可扩展置标语言格式文档功能点信息可以是源可扩展置标语言格式文档的所有功能点信息,也可以是源可扩展置标语言格式文档的部分功能点信息;可根据实际需要具体确定提取的源可扩展置标语言格式文档的功能点信息。
本发明方法中,步骤1之前,还包括如下步骤:
步骤a、设置源可扩展置标语言格式文档功能点信息读取配置、中间功能点信息读取配置、中间功能点信息生成配置、目标可扩展置标语言格式文档功能点信息生成配置、源可扩展置标语言格式文档功能点信息与中间功能点信息之间的映射关系、中间功能点信息与目标可扩展置标语言格式文档功能点信息之间的映射关系。
步骤a中,所述源可扩展置标语言格式文档功能点信息读取配置包括源可扩展置标语言格式文档功能点各构成元素、源可扩展置标语言格式文档功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识、源可扩展置标语言格式文档功能点各构成部分元素之间的逻辑关系、源可扩展置标语言格式文档功能点各构成元素路径、源可扩展置标语言格式文档功能点各构成元素属性特征、源可扩展置标语言格式文档功能点各构成元素的元素值或属性值的文本特性;中间功能点信息读取配置包括中间功能点各构成元素、中间功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识、中间功能点各构成元素之间的逻辑关系、中间功能点各构成元素路径、中间功能点各构成元素属性特征、中间功能点各构成元素的元素值或属性值的文本特性;中间功能点信息生成配置包括中间功能点各构成元素、中间功能点各构成元素的描述,中间功能点各构成元素的描述包括中间功能点各构成元素之间的逻辑关系、作为引用关键词的中间功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识;目标可扩展置标语言格式文档功能点信息生成配置包括目标可扩展置标语言文档功能点各构成元素、目标可扩展置标语言文档功能点各构成元素的描述,目标可扩展置标语言文档功能点各构成元素的描述包括目标可扩展置标语言文档功能点各构成的元素之间的逻辑关系、作为引用关键词的目标可扩展置标语言文档功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识。
步骤a中,所述源可扩展置标语言格式文档功能点信息与中间功能点信息之间的映射关系为:源可扩展置标语言格式文档功能点与中间功能点相同,源可扩展置标语言格式文档功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识、中间功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识相对应;源可扩展置标语言格式文档功能点各构成元素的描述与中间功能点各构成元素的描述相对应;源可扩展置标语言格式文档功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识的描述、中间功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识的描述相对应。
步骤a中,所述中间功能点信息与目标可扩展置标语言格式文档功能点信息之间的映射关系为:中间功能点与目标可扩展置标语言格式文档功能点相同,中间功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识、目标可扩展置标语言格式文档功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识相对应;中间功能点各构成元素的描述与目标可扩展置标语言格式文档功能点各构成元素的描述相对应;中间功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识的描述、目标可扩展置标语言格式文档功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识的描述相对应。
本发明方法中,步骤1中,所述从源可扩展置标语言格式文档中提取源可扩展置标语言格式文档功能点信息具体为:根据所述源可扩展置标语言格式文档功能点信息读取配置,从源可扩展置标语言格式文档中提取源可扩展置标语言格式文档功能点信息。
图2为本发明所述将源可扩展置标语言格式文档功能点信息存储于数据库或文档的流程示意图。如图2所示,步骤1中,所述将源可扩展置标语言格式文档功能点信息以任一可扩展置标语言格式的中间功能点信息的形式存储于数据库或文档中包括如下步骤:
步骤11、根据所述源可扩展置标语言格式文档功能点信息读取配置、所述中间功能点信息生成配置、所述源可扩展置标语言格式文档功能点信息与中间功能点信息之间的映射关系,将所述源可扩展置标语言格式文档功能点信息转换为所述中间功能点信息。
步骤12、将所述中间功能点信息以任一可扩展置标语言格式存储于数据库或文档中。
图3为本发明所述将源可扩展置标语言格式文档功能点信息转换为中间功能点信息的流程示意图。如图3所示,步骤11包括如下步骤:
步骤111、根据所述源可扩展置标语言格式文档功能点信息读取配置,采用基于可扩展置标语言的查询方式,记录源可扩展置标语言格式文档功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识。
步骤112、根据所述中间功能点信息生成配置、所述源可扩展置标语言格式文档功能点信息与中间功能点信息之间的映射关系,在源可扩展置标语言格式文档功能点与中间功能点相同、源可扩展置标语言格式文档功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识与中间功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识相对应的情况下,将源可扩展置标语言格式文档功能点各构成元素的描述转换为中间功能点构成元素的描述,将源可扩展置标语言格式文档功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识的描述转换为中间功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识的描述,即将源可扩展置标语言格式文档功能点信息转换为所述中间功能点信息。
本发明方法中,步骤2中,所述从数据库或文档中提取中间功能点信息为根据所述中间功能点信息读取配置提取中间功能点信息;所述将中间功能点信息转换为目标可扩展置标语言格式文档功能点信息为:根据所述中间功能点信息读取配置、所述目标可扩展置标语言格式文档功能点信息生成配置、所述中间功能点信息与目标可扩展置标语言格式文档功能点信息之间的映射关系,将中间功能点信息转换为目标可扩展置标语言格式文档功能点信息。
图4为本发明将中间功能点信息转换为目标可扩展置标语言格式文档功能点信息的流程示意图。如图4所示,所述将中间功能点信息转换为目标可扩展置标语言格式文档功能点信息包括如下步骤:
步骤b、根据所述中间功能点信息读取配置,采用基于可扩展置标语言的查询方式,记录中间功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识。
步骤c、根据所述目标可扩展置标语言格式文档功能点信息生成配置、所述中间功能点信息与目标可扩展置标语言格式文档功能点信息之间的映射关系,在中间功能点与目标可扩展置标语言格式文档功能点相同、中间功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识与目标可扩展置标语言格式文档功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识相对应的情况下,将中间功能点构成元素的描述转换为目标可扩展置标语言格式文档功能点各构成元素的描述,将中间功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识的描述转换为目标可扩展置标语言格式文档功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识的描述,即将中间功能点信息转换为所述目标可扩展置标语言格式文档功能点信息。
实施例
本实施例根据需要,从源可扩展置标语言格式文档提取的功能点包括功能点USERINFO、功能点NAME、功能点ADDRESS、功能点EMAIL,功能点USERINFO包含功能点NAME、功能点ADDRESS、功能点EMAIL,功能点NAME、功能点ADDRESS、功能点EMAIL为并列关系。
本实施例中,源可扩展置标语言格式文档功能点信息读取配置、中间功能点信息生成配置、源可扩展置标语言格式文档功能点信息与中间功能点信息之间的映射关系分别见表1、表2、表3。
表1源可扩展置标语言格式文档读取配置
本实施例中,将“nameID”作为引用关键词。
表2中间功能点信息生成配置
本实施例中,将“nameID”作为引用关键词。
表3源可扩展置标语言格式文档功能点信息与中间功能点信息之间的映射关系
本实施例采用基于可扩展置标语言的查询方式,根据如表1、表2、表3所示的可扩展置标语言格式文档功能点信息读取配置、中间功能点信息生成配置、源可扩展置标语言格式文档功能点信息与中间功能点信息之间的映射关系,将源可扩展置标语言格式文档功能点信息转化为表3第3列所示格式的中间功能点信息。实际应用中,表3第3列所示格式的中间功能点信息被存储于数据库或文档中。
本实施例中,中间功能点信息读取配置、目标可扩展置标语言格式文档功能点信息生成配置、中间功能点信息与目标可扩展置标语言格式文档功能点信息之间的映射关系分别见表4、表5、表6。
表4中间功能点信息读取配置
表5目标可扩展置标语言格式文档功能点信息生成配置
本实施例中,将“nameID”作为引用关键词。
表6中间功能点信息与目标可扩展置标语言格式文档功能点信息之间的映射关系
本实施例采用基于可扩展置标语言的查询方式,根据如表4、表5、表6所示的中间功能点信息读取配置、目标可扩展置标语言格式文档功能点信息生成配置、中间功能点信息与目标可扩展置标语言格式文档功能点信息之间的映射关系,将中间功能点信息转化为表6第3列所示格式的目标可扩展置标语言格式文档功能点信息。
基于上述表1~表6,本实施例实现了源可扩展置标语言格式文档向目标可扩展置标语言格式文档的转换。
实际应用中,如果将上述目标可扩展置标语言格式文档作为新的源可扩展置标语言格式文档,将上述源可扩展置标语言格式文档作为新的目标可扩展置标语言格式文档;那么,采用本发明所述异构可扩展置标语言文档的格式转换方法,同样可以实现新的源可扩展置标语言格式文档向新的目标可扩展置标语言格式文档的转换。转换过程中,采用如表7所示的新的源可扩展置标语言格式文档功能点信息读取配置、如表2所示的中间功能点信息生成配置、如表4所示的中间功能点信息读取配置、如表8所示的新的目标可扩展置标语言格式文档功能点信息生成配置、新的源可扩展置标语言格式文档功能点信息与中间功能点信息之间的映射关系、中间功能点信息与新的目标可扩展置标语言格式文档功能点信息之间的映射关系。这里,新的源可扩展置标语言格式文档功能点信息与中间功能点信息之间的映射关系与表6所示的中间功能点信息与目标可扩展置标语言格式文档功能点信息之间的映射关系基本相同,不同之处仅在于将表6中的“目标可扩展置标语言格式文档功能点信息”作为“新的源可扩展置标语言格式文档功能点信息”;同理,中间功能点信息与新的目标可扩展置标语言格式文档功能点信息之间的映射关系与表3所示的源可扩展置标语言格式文档功能点信息与中间功能点信息之间的映射关系基本相同,不同之处仅在于将表3中的“源可扩展置标语言格式文档功能点信息”作为“新的目标可扩展置标语言格式文档功能点信息”。表7所示的新的源可扩展置标语言格式文档功能点信息读取配置实际为原来的目标可扩展置标语言格式文档功能点信息读取配置,表8所示的新的目标可扩展置标语言格式文档功能点信息生成配置实际为原来的源可扩展置标语言格式文档功能点信息生成配置。
表7新的源可扩展置标语言格式文档功能点信息读取配置
表8新的目标可扩展置标语言格式文档功能点信息生成配置
本实施例中,将“nameID”作为引用关键词。
基于上述转换,本实施例可以实现转换体系中任意两个异构可扩展置标语言格式文档之间的格式转换。
实际应用中,如果转换体系中某种可扩展置标语言格式文档的标准更新或者增加一种新的可扩展置标语言格式文档,那么,只需要将标准更新后的某种可扩展置标语言格式文档功能点信息读取配置、标准更新后的某种可扩展置标语言格式文档功能点信息生成配置、标准更新后的某种可扩展置标语言格式文档功能点信息与中间功能点信息之间的映射关系或者新的可扩展置标语言格式文档功能点信息读取配置、新的可扩展置标语言格式文档功能点生成配置、新的可扩展置标语言格式文档功能点信息与中间功能点信息之间的映射关系添加入转换体系即可。
综上所述,以上仅为本发明的较佳实施例而已,并非用于限定本发明的保护范围。凡在本发明的精神和原则之内,所作的任何修改、等同替换、改进等,均应包含在本发明的保护范围之内。
Claims (10)
1.一种异构可扩展置标语言文档的格式转换方法,其特征在于,所述格式转换方法包括如下步骤:
步骤1、从源可扩展置标语言格式文档中提取源可扩展置标语言格式文档功能点信息,并将源可扩展置标语言格式文档功能点信息以任一可扩展置标语言格式的中间功能点信息的形式存储于数据库或文档中;
步骤2、从数据库或文档中提取中间功能点信息,并将中间功能点信息转换为目标可扩展置标语言格式文档功能点信息。
2.根据权利要求1所述的异构可扩展置标语言文档的格式转换方法,其特征在于,步骤1之前,还包括如下步骤:
步骤a、设置源可扩展置标语言格式文档功能点信息读取配置、中间功能点信息读取配置、中间功能点信息生成配置、目标可扩展置标语言格式文档功能点信息生成配置、源可扩展置标语言格式文档功能点信息与中间功能点信息之间的映射关系、中间功能点信息与目标可扩展置标语言格式文档功能点信息之间的映射关系。
3.根据权利要求2所述的异构可扩展置标语言文档的格式转换方法,其特征在于,步骤a中,
所述源可扩展置标语言格式文档功能点信息读取配置包括源可扩展置标语言格式文档功能点各构成元素、源可扩展置标语言格式文档功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识、源可扩展置标语言格式文档功能点各构成部分元素之间的逻辑关系、源可扩展置标语言格式文档功能点各构成元素路径、源可扩展置标语言格式文档功能点各构成元素属性特征、源可扩展置标语言格式文档功能点各构成元素的元素值或属性值的文本特性;
所述中间功能点信息读取配置包括中间功能点各构成元素、中间功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识、中间功能点各构成元素之间的逻辑关系、中间功能点各构成元素路径、中间功能点各构成元素属性特征、中间功能点各构成元素的元素值或属性值的文本特性;
所述中间功能点信息生成配置包括中间功能点各构成元素、中间功能点各构成元素的描述,中间功能点各构成元素的描述包括中间功能点各构成元素之间的逻辑关系、作为引用关键词的中间功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识;
所述目标可扩展置标语言格式文档功能点信息生成配置包括目标可扩展置标语言文档功能点各构成元素、目标可扩展置标语言文档功能点各构成元素的描述,目标可扩展置标语言文档功能点各构成元素的描述包括目标可扩展置标语言文档功能点各构成的元素之间的逻辑关系、作为引用关键词的目标可扩展置标语言文档功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识;
所述源可扩展置标语言格式文档功能点信息与中间功能点信息之间的映射关系为:源可扩展置标语言格式文档功能点与中间功能点相同,源可扩展置标语言格式文档功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识、中间功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识相对应;源可扩展置标语言格式文档功能点各构成元素的描述与中间功能点各构成元素的描述相对应;源可扩展置标语言格式文档功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识的描述、中间功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识的描述相对应;
所述中间功能点信息与目标可扩展置标语言格式文档功能点信息之间的映射关系为:中间功能点与目标可扩展置标语言格式文档功能点相同,中间功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识、目标可扩展置标语言格式文档功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识相对应;中间功能点各构成元素的描述与目标可扩展置标语言格式文档功能点各构成元素的描述相对应;中间功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识的描述、目标可扩展置标语言格式文档功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识的描述相对应。
4.根据权利要求3所述的异构可扩展置标语言文档的格式转换方法,其特征在于,步骤1中,所述从源可扩展置标语言格式文档中提取源可扩展置标语言格式文档功能点信息具体为:根据所述源可扩展置标语言格式文档功能点信息读取配置,从源可扩展置标语言格式文档中提取源可扩展置标语言格式文档功能点信息。
5.根据权利要求4所述的异构可扩展置标语言文档的格式转换方法,其特征在于,步骤1中,所述将源可扩展置标语言格式文档功能点信息以任一可扩展置标语言格式的中间功能点信息的形式存储于数据库或文档中包括如下步骤:
步骤11、根据所述源可扩展置标语言格式文档功能点信息读取配置、所述中间功能点信息生成配置、所述源可扩展置标语言格式文档功能点信息与中间功能点信息之间的映射关系,将所述源可扩展置标语言格式文档功能点信息转换为所述中间功能点信息;
步骤12、将所述中间功能点信息以任一可扩展置标语言格式存储于数据库或文档中。
6.根据权利要求3所述的异构可扩展置标语言文档的格式转换方法,其特征在于,步骤2中,所述从数据库或文档中提取中间功能点信息为根据所述中间功能点信息读取配置提取中间功能点信息。
7.根据权利要求6所述的异构可扩展置标语言文档的格式转换方法,其特征在于,步骤2中,所述将中间功能点信息转换为目标可扩展置标语言格式文档功能点信息为:根据所述中间功能点信息读取配置、所述目标可扩展置标语言格式文档功能点信息生成配置、所述中间功能点信息与目标可扩展置标语言格式文档功能点信息之间的映射关系,将中间功能点信息转换为目标可扩展置标语言格式文档功能点信息。
8.根据权利要求1所述的异构可扩展置标语言文档的格式转换方法,其特征在于,所述提取源可扩展置标语言格式文档功能点信息的方法为:采用基于可扩展置标语言的查询方式提取源可扩展置标语言格式文档功能点信息;
所述提取中间功能点信息的方法为:采用基于可扩展置标语言的查询方式提取中间功能点信息。
9.根据权利要求5所述的异构可扩展置标语言文档的格式转换方法,其特征在于,步骤11包括如下步骤:
步骤111、根据所述源可扩展置标语言格式文档功能点信息读取配置,采用基于可扩展置标语言的查询方式,记录源可扩展置标语言格式文档功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识;
步骤112、根据所述中间功能点信息生成配置、所述源可扩展置标语言格式文档功能点信息与中间功能点信息之间的映射关系,在源可扩展置标语言格式文档功能点与中间功能点相同、源可扩展置标语言格式文档功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识与中间功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识相对应的情况下,将源可扩展置标语言格式文档功能点各构成元素的描述转换为中间功能点构成元素的描述,将源可扩展置标语言格式文档功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识的描述转换为中间功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识的描述,即将源可扩展置标语言格式文档功能点信息转换为所述中间功能点信息。
10.根据权利要求3或7所述的异构可扩展置标语言文档的格式转换方法,其特征在于,所述将中间功能点信息转换为目标可扩展置标语言格式文档功能点信息包括如下步骤:
步骤b、根据所述中间功能点信息读取配置,采用基于可扩展置标语言的查询方式,记录中间功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识;
步骤c、根据所述目标可扩展置标语言格式文档功能点信息生成配置、所述中间功能点信息与目标可扩展置标语言格式文档功能点信息之间的映射关系,在中间功能点与目标可扩展置标语言格式文档功能点相同、中间功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识与目标可扩展置标语言格式文档功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识相对应的情况下,将中间功能点构成元素的描述转换为目标可扩展置标语言格式文档功能点各构成元素的描述,将中间功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识的描述转换为目标可扩展置标语言格式文档功能点各构成元素的元素值标识或属性值标识的描述,即将中间功能点信息转换为所述目标可扩展置标语言格式文档功能点信息。
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201210314441XA CN102831228A (zh) | 2012-08-30 | 2012-08-30 | 一种异构可扩展置标语言文档的格式转换方法 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201210314441XA CN102831228A (zh) | 2012-08-30 | 2012-08-30 | 一种异构可扩展置标语言文档的格式转换方法 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CN102831228A true CN102831228A (zh) | 2012-12-19 |
Family
ID=47334363
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CN201210314441XA Pending CN102831228A (zh) | 2012-08-30 | 2012-08-30 | 一种异构可扩展置标语言文档的格式转换方法 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CN (1) | CN102831228A (zh) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN114172973A (zh) * | 2021-11-30 | 2022-03-11 | 深圳市国电科技通信有限公司 | 一种基于mqtt协议和698协议的数据转换处理方法及电子设备 |
Citations (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US7225411B1 (en) * | 2003-06-30 | 2007-05-29 | Tibco Software Inc. | Efficient transformation of information between a source schema and a target schema |
CN101055578A (zh) * | 2006-04-12 | 2007-10-17 | 龙搜(北京)科技有限公司 | 基于规则的文档内容挖掘器 |
CN102289407A (zh) * | 2011-09-06 | 2011-12-21 | 北京信息科技大学 | 文档格式转换自动测试方法及其装置 |
-
2012
- 2012-08-30 CN CN201210314441XA patent/CN102831228A/zh active Pending
Patent Citations (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US7225411B1 (en) * | 2003-06-30 | 2007-05-29 | Tibco Software Inc. | Efficient transformation of information between a source schema and a target schema |
CN101055578A (zh) * | 2006-04-12 | 2007-10-17 | 龙搜(北京)科技有限公司 | 基于规则的文档内容挖掘器 |
CN102289407A (zh) * | 2011-09-06 | 2011-12-21 | 北京信息科技大学 | 文档格式转换自动测试方法及其装置 |
Non-Patent Citations (2)
Title |
---|
刘怀亮: "《XML编程原理与实例教程》", 30 April 2007, 冶金工业出版社 * |
李宁等: "文档互操作性度量", 《北京信息科技大学学报》 * |
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN114172973A (zh) * | 2021-11-30 | 2022-03-11 | 深圳市国电科技通信有限公司 | 一种基于mqtt协议和698协议的数据转换处理方法及电子设备 |
CN114172973B (zh) * | 2021-11-30 | 2023-12-19 | 深圳市国电科技通信有限公司 | 一种基于mqtt协议和698协议的数据转换处理方法及电子设备 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CN101361063B (zh) | 支持基于规则的文档内容挖掘的系统与方法 | |
Nogueras-Iso et al. | Metadata standard interoperability: application in the geographic information domain | |
US20070061706A1 (en) | Mapping property hierarchies to schemas | |
US20130103705A1 (en) | Schema mapping and data transformation on the basis of a conceptual model | |
CN102866986A (zh) | 一种文档格式转换系统 | |
WO2006113895A2 (en) | Xbrl data conversion | |
Ore et al. | TEI and cultural heritage ontologies: Exchange of information? | |
CN106202292B (zh) | 一种基于结构化数据模型的标准信息分析方法 | |
KR101122629B1 (ko) | 데이터베이스의 데이터를 변환하여 xml 문서를 생성하는 방법 | |
CN102214243A (zh) | Xbrl分类标准版本管理系统 | |
KR101243057B1 (ko) | 학술논문 xml 풀텍스트 생성을 위한 자동화 입력 시스템 및 방법 | |
CN102982439A (zh) | 生成电子公文的方法及电子公文生成系统 | |
US8762398B2 (en) | Method of integrating data of XML document with database on web | |
CN105760172A (zh) | 一种基于itext的报表生成方法 | |
Chiarcos et al. | Ligt: An LLOD-native vocabulary for representing interlinear glossed text as RDF | |
CN101799890B (zh) | 证照数据处理方法和系统 | |
CN110889261A (zh) | 一种电子公文业务处理自动化的方法 | |
CN101866331A (zh) | 不同语种xml文档的转换方法及装置 | |
CN105550176A (zh) | 一种关系数据库与xml的基本映射方法 | |
CN105574164A (zh) | Excel文档的数据解析方法及装置 | |
CN102831228A (zh) | 一种异构可扩展置标语言文档的格式转换方法 | |
GB2458692A (en) | A process for generating database-backed, web-based documents | |
US8719693B2 (en) | Method for storing localized XML document values | |
Ramalho et al. | Metamorphosis–a topic maps based environment to handle heterogeneous information resources | |
CN103377175A (zh) | 基于分割的结构化文档转换 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
C06 | Publication | ||
PB01 | Publication | ||
C10 | Entry into substantive examination | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
C02 | Deemed withdrawal of patent application after publication (patent law 2001) | ||
WD01 | Invention patent application deemed withdrawn after publication |
Application publication date: 20121219 |