CN102609410A - 规范文档辅助写作系统及规范文档生成方法 - Google Patents

规范文档辅助写作系统及规范文档生成方法 Download PDF

Info

Publication number
CN102609410A
CN102609410A CN2012101070892A CN201210107089A CN102609410A CN 102609410 A CN102609410 A CN 102609410A CN 2012101070892 A CN2012101070892 A CN 2012101070892A CN 201210107089 A CN201210107089 A CN 201210107089A CN 102609410 A CN102609410 A CN 102609410A
Authority
CN
China
Prior art keywords
vocabulary
word information
attribute
inputting word
speech
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
CN2012101070892A
Other languages
English (en)
Other versions
CN102609410B (zh
Inventor
江潮
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Transn Iol Technology Co ltd
Original Assignee
TRANSN (BEIJING) INFORMATION TECHNOLOGY Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by TRANSN (BEIJING) INFORMATION TECHNOLOGY Co Ltd filed Critical TRANSN (BEIJING) INFORMATION TECHNOLOGY Co Ltd
Priority to CN201210107089.2A priority Critical patent/CN102609410B/zh
Publication of CN102609410A publication Critical patent/CN102609410A/zh
Application granted granted Critical
Publication of CN102609410B publication Critical patent/CN102609410B/zh
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Images

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)

Abstract

本发明公开了一种规范文档辅助写作系统,规范词汇库用于保存定义的词本身属性;规范语法规则库用于保存定义的适应不同语境的语法规则;辅助写作模块用于接收输入文字信息,调取所述词本身属性和语法规则,按照所述词本身属性和语法规则对所述输入文字信息进行规范并作出标记,将标记后的输入文字信息展示给用户,将输入文字信息转换成规范化文字。本发明还公开了一种规范文档生成方法。本发明能够帮助用户形成规范文档,根据规范词库以及规范语法库中的数据检测用户输入,以交互的方式给出提示,让用户在机器辅助的情况下写作出标准的译文,同时让用户指定有歧义词汇在用户文档语境下的确切含义。

Description

规范文档辅助写作系统及规范文档生成方法
技术领域
本发明是一种涉及文字自动翻译的技术,具体说,涉及一种规范文档辅助写作系统及规范文档生成方法。
背景技术
目前主流的机器翻译系统可以分为两大类:基于规则的机器翻译系统和基于语料库的机器翻译系统。其中基于语料库的机器翻译系统又可以分为:基于统计的机器翻译系统和基于实例的机器翻译系统。无论上述那种类型的机器翻译系统在翻译过程中完全依赖计算机最终都会陷入到歧义裁决的泥潭中。
基于规则的机器翻译系统在规则不足的情况下翻译结果很难准确,但随着规则的不断增多又会导致规则所覆盖的语言实例产生交叉最终互相干扰影响翻译结果。基于统计的翻译系统,是通过对既存语料数据利用预设的统计模型进行分析统计,依靠统计结果来消除机器翻译过程中的词义和语义上的歧义。统计方法的引入在一定程度上解决了歧义问题,但是其效果却受限于语料数据本身的特征。例如:构成语料库文本的文体类型、文章所涉及的行业范畴、文章编写的时代等等,同样的词义、语义或语法现象在不同的文体或行业领域中有不同的出现概率,在A类里概率高的在B类中可能反而会很低,从而导致统计的结果相互抵消降低了歧义消除的效果。因此,基于统计的翻译系统需要有一个类别纯粹且数量足够大的语料库。基于实例的机器翻译系统,是参照已有的语料数据按照一定的策略通过类比和替换产生译文,同样这种方法也需要依赖一个庞大的语料库,而随着语料数据的增加也同样带来了歧义问题。
发明内容
本发明所解决的技术问题是提供一种规范文档辅助写作系统,能够帮助用户形成规范文档。
技术方案如下:
一种规范文档辅助写作系统,包括:
规范词汇库,用于保存定义的词本身属性;
规范语法规则库,用于保存定义的适应不同语境的语法规则;
辅助写作模块,接收输入文字信息,调取所述词本身属性和语法规则,按照所述词本身属性和语法规则对所述输入文字信息进行规范并作出标记,将标记后的输入文字信息展示给用户,将输入文字信息转换成规范化文字。
进一步:所述词本身属性包括有对应关系的词汇身份标识号码ID、词汇、词性类别、概念属性类别、场景属性类别、关联词汇和备注;所述词汇ID用于定义词汇的唯一标识,词汇表示词语本身;所述词性类别、概念属性类别和场景属性类别用来描述词汇语义的特征字段;所述关联词汇用于定义经常一起出现的搭配词汇以及同义词汇;所述备注用于定义词汇语义的自然语言描述。
进一步:所述辅助写作模块用于接收输入文字信息,调取规范词汇库中的词本身属性和规范语法规则库中的相同语义词汇的关联关系,按照词本身属性和关联关系对用户输入文字信息进行规范并作出标记,将标记后的输入文字信息展示给用户,消除词汇歧义和语法错误后,将输入文字信息形成规范化文字。
本发明所解决的另一个技术问题是提供一种规范文档生成方法,能够帮助用户形成规范文档。
技术方案如下:
一种规范文档生成方法,包括:
规范词汇库保存定义的词本身属性;
规范语法规则库保存定义的适应不同语境的语法规则;
辅助写作模块接收输入文字信息,调取所述词本身属性和语法规则,按照所述词本身属性和语法规则对所述输入文字信息进行规范并作出标记,将标记后的输入文字信息展示给用户。
进一步:所述词本身属性包括有对应关系的词汇身份标识号码ID、词汇、词性类别、概念属性类别、场景属性类别、关联词汇和备注;所述词汇ID用于定义词汇的唯一标识,词汇表示词语本身,所述词性类别、概念属性类别和场景属性类别用来描述词汇语义的特征字段,所述关联词汇用于定义经常一起出现的搭配词汇以及同义词汇,所述备注用于定义词汇语义的自然语言描述。
进一步:所述辅助写作模块接收输入文字信息,调取规范词汇库中的词本身属性和规范语法规则库中的相同语义词汇的关联关系,按照词本身属性和关联关系对用户输入文字信息进行规范并作出标记,将标记后的输入文字信息展示给用户,消除词汇歧义和语法错误后,将输入文字信息形成规范化文字。
进一步:根据规范词汇库词中词汇本身属性,对当前接收到的所述输入文字信息中的词汇进行检测,如果存在歧义词汇则标记所述输入文字信息中的歧义词汇。
进一步:根据所述规范语法规则库中的语法规则,对当前接收到的所述输入文字信息进行语句语法检测,并对非规范句子进行标记。
本发明技术方案带来的技术效果包括:
1、借助本系统形成规范文档。根据规范词库以及规范语法库中的数据检测用户输入,以交互的方式给出提示,让用户在机器辅助的情况下写作出标准的译文,同时让用户指定有歧义词汇在用户文档语境下的确切含义。
2、辅助写作工具将尽可能确保产生的文档为后续的机器翻译系统提供了足够的参照信息以便生成高可读性的译文。
附图说明
图1是本发明中规范文档辅助写作系统的使用状态图;
图2是本发明中规范文档辅助写作系统的工作流程图。
图3是本发明中标记非规范句子的示意图;
图4是本发明中标记歧义词汇的示意图。
具体实施方式
本发明中,通过规范词库以及规范语法规则库中的数据检测并规范用户输入文字信息,并以交互的方式给出提示,用户在规范文档辅助写作系统的规范下,使用户完成标准的句子或者文章。用户输入信息不限于中文,可以是任一种语言。在完成标准的句子或者文章的过程中,系统会提示并指出在文档语境下表达不规范的词汇。
规范文档辅助写作系统对用户写作进行了标准化规范,系统会及时对文档进行词汇唯一语义标志,规范文档句式,形成规范文档。尽可能确保产生的文档为后续的机器翻译系统提供了足够的参照信息,以便生成高可读性的译文。
下面参考附图和优选实施例,对本发明技术方案作详细描述。
如图1所示,是本发明中规范文档辅助写作系统的使用状态图。规范文档辅助写作系统可以嵌入到自动翻译系统中,使用户完成标准的句子或者文章,便于后续的机器自动翻译。规范文档辅助写作系统检测用户输入文字信息,对歧义词汇和非规范句式以交互的方式给出提示,辅助用户完成规范文档;规范文档在规范文档自动翻译系统中自动完成翻译,生成译文。
规范文档辅助写作系统的结构整体上包括:辅助写作模块、规范词汇库和规范语法规则库,规范文档辅助写作系统可以以插件形式嵌入word。
规范词汇库用于保存定义的词本身属性,具体结构如表1所示。
表1
Figure BDA0000152717750000041
词汇身份标识号码(中文词汇ID)、词汇、词性类别、概念属性类别、场景属性类别、关联词汇和备注是一一对应关系。
词汇身份标识号码(中文词汇ID):用于定义词汇的唯一标识,词汇的每一种单独的含义(词性类别、概念属性类别、场景属性类别、关联词汇等特征组合)作为一条记录唯一标识一条词汇,同样名称的词汇由于特征不同会有多条记录,每条记录拥有不同的词汇ID;
词汇:词语本身;
词性类别、概念属性类别、场景属性类别:用来描述词汇语义的特征字段;
关联词汇:用于定义经常一起出现的搭配词汇以及同义词汇;
备注:用于定义词汇语义的自然语言描述,为写作人员进行词义选择做参考。
规范语法规则库用于保存定义的语法规则,以适应不同的语境语法规则中定义的相同语义词汇的关联关系。规范语法规则库不同于一般数据库,不是由众多则字段组成,规范语法规则库是一系列内部符号描述的规则的集合,规则之间也是有关联或包含关系的,是一种网络型的结构,关联关系如表2所示。
表2
Figure BDA0000152717750000051
Figure BDA0000152717750000061
辅助写作模块接收输入文字信息,调取规范词汇库中的词本身属性和规范语法规则库中的相同语义词汇的关联关系,按照词本身属性和关联关系对用户输入文字信息进行规范并作出标记,将标记后的输入文字信息展示给用户,消除词汇歧义和语法错误后,将输入文字信息形成规范化文字。
如图2所示,是本发明中规范文档辅助写作系统的工作流程图,具体步骤如下:
步骤101:用户输入文字信息;
步骤102:词汇歧义检测,根据规范词汇库词中词汇本身属性,对当前接收到的用户输入文字信息中的词汇进行检测,如果存在歧义词汇则进行步骤108,如果不存在歧义词汇则进行103;
步骤103:句式规范性检测,借助规范语法规则库中的语法规则,对当前接收到的用户输入文字信息进行语句语法检测,如果句式规范则转到步骤101,等待下一个用户输入文字信息;如果句子不规范,则转到步骤104;
步骤104:对非规范句子进行标记;
如图3所示,是本发明中标记非规范句子的示意图。
步骤105:将标记后的非规范句子展示给用户,用户选择该条非规范句子;
步骤106:系统根据规范语法规则库中语法规则给出非规范句式的修改建议,并展示给用户;
步骤107:根据修改建议对非规范句式进行句式调整或者拆分复杂句;
步骤108:系统标记用户输入文字信息中的歧义词汇;
如图4所示,是本发明中标记歧义词汇的示意图。标记歧义词汇时,软件体现为Word插件,根据输入文字信息即时出现提示,用户可以随时点击提示标记确定歧义词汇在当前语境下要表达的含义。
步骤109:系统将标记后的歧义词汇显示给用户,用户点击并确认歧义词汇;
步骤110:系统根据规范词汇库词中词汇本身属性,列出歧义词汇的含义列表,并展示给用户;
步骤111:根据给出的含义列表判断否有符合语境的含义,如果有则转入步骤112,如果没有则转入步骤113;
步骤112:选择当前语境下该词汇的确切含义;
步骤113:将歧义词汇替换为其他词汇;
步骤114:判断当前用户输入文字信息的词汇歧义是否处理完毕;如果处理完毕进行步骤103,否则进行步骤109,继续处理当前用户输入文字信息中的词汇歧义。

Claims (8)

1.一种规范文档辅助写作系统,包括:
规范词汇库,用于保存定义的词本身属性;
规范语法规则库,用于保存定义的适应不同语境的语法规则;
辅助写作模块,接收输入文字信息,调取所述词本身属性和语法规则,按照所述词本身属性和语法规则对所述输入文字信息进行规范并作出标记,将标记后的输入文字信息展示给用户,将输入文字信息转换成规范化文字。
2.如权利要求1所述的规范文档辅助写作系统,其特征在于:所述词本身属性包括有对应关系的词汇身份标识号码ID、词汇、词性类别、概念属性类别、场景属性类别、关联词汇和备注;所述词汇ID用于定义词汇的唯一标识,词汇表示词语本身;所述词性类别、概念属性类别和场景属性类别用来描述词汇语义的特征字段;所述关联词汇用于定义经常一起出现的搭配词汇以及同义词汇;所述备注用于定义词汇语义的自然语言描述。
3.如权利要求1所述的规范文档辅助写作系统,其特征在于:所述辅助写作模块用于接收输入文字信息,调取规范词汇库中的词本身属性和规范语法规则库中的相同语义词汇的关联关系,按照词本身属性和关联关系对用户输入文字信息进行规范并作出标记,将标记后的输入文字信息展示给用户,消除词汇歧义和语法错误后,将输入文字信息形成规范化文字。
4.一种规范文档生成方法,包括:
规范词汇库保存定义的词本身属性;
规范语法规则库保存定义的适应不同语境的语法规则;
辅助写作模块接收输入文字信息,调取所述词本身属性和语法规则,按照所述词本身属性和语法规则对所述输入文字信息进行规范并作出标记,将标记后的输入文字信息展示给用户。
5.如权利要求4所述的规范文档生成方法,其特征在于:所述词本身属性包括有对应关系的词汇身份标识号码ID、词汇、词性类别、概念属性类别、场景属性类别、关联词汇和备注;所述词汇ID用于定义词汇的唯一标识,词汇表示词语本身,所述词性类别、概念属性类别和场景属性类别用来描述词汇语义的特征字段,所述关联词汇用于定义经常一起出现的搭配词汇以及同义词汇,所述备注用于定义词汇语义的自然语言描述。
6.如权利要求4所述的规范文档生成方法,其特征在于:所述辅助写作模块接收输入文字信息,调取规范词汇库中的词本身属性和规范语法规则库中的相同语义词汇的关联关系,按照词本身属性和关联关系对用户输入文字信息进行规范并作出标记,将标记后的输入文字信息展示给用户,消除词汇歧义和语法错误后,将输入文字信息形成规范化文字。
7.如权利要求4至6任一项所述的规范文档生成方法,其特征在于:根据规范词汇库词中词汇本身属性,对当前接收到的所述输入文字信息中的词汇进行检测,如果存在歧义词汇则标记所述输入文字信息中的歧义词汇。
8.如权利要求4至6任一项所述的规范文档生成方法,其特征在于:根据所述规范语法规则库中的语法规则,对当前接收到的所述输入文字信息进行语句语法检测,并对非规范句子进行标记。
CN201210107089.2A 2012-04-12 2012-04-12 规范文档辅助写作系统及规范文档生成方法 Active CN102609410B (zh)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201210107089.2A CN102609410B (zh) 2012-04-12 2012-04-12 规范文档辅助写作系统及规范文档生成方法

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201210107089.2A CN102609410B (zh) 2012-04-12 2012-04-12 规范文档辅助写作系统及规范文档生成方法

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CN102609410A true CN102609410A (zh) 2012-07-25
CN102609410B CN102609410B (zh) 2014-12-17

Family

ID=46526793

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CN201210107089.2A Active CN102609410B (zh) 2012-04-12 2012-04-12 规范文档辅助写作系统及规范文档生成方法

Country Status (1)

Country Link
CN (1) CN102609410B (zh)

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN103077158A (zh) * 2013-02-19 2013-05-01 吴志超 基于语料库的计算机辅助写作系统
CN105677643A (zh) * 2016-03-14 2016-06-15 张广睿 一种人工结合机器的笔译方法
CN105702252A (zh) * 2016-03-31 2016-06-22 海信集团有限公司 一种语音识别方法及装置
CN108491384A (zh) * 2018-03-15 2018-09-04 周慧祥 一种专利申请文件的辅助撰写系统

Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN1083952A (zh) * 1992-09-04 1994-03-16 履带拖拉机股份有限公司 文件写作与翻译综合系统
CN1100825A (zh) * 1993-09-25 1995-03-29 C&T科技发展有限公司 一种智能机译系统
CN1479223A (zh) * 2003-07-09 2004-03-03 无敌科技(西安)有限公司 写作语意辅助提示系统及方法
CN101178705A (zh) * 2007-12-13 2008-05-14 中国电信股份有限公司 一种自然语言理解方法和人机交互智能系统
CN101661463A (zh) * 2009-09-18 2010-03-03 杨盛 文字输入过程中的自动校对方法
CN101739395A (zh) * 2009-12-31 2010-06-16 程光远 机器翻译方法和系统

Patent Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN1083952A (zh) * 1992-09-04 1994-03-16 履带拖拉机股份有限公司 文件写作与翻译综合系统
CN1100825A (zh) * 1993-09-25 1995-03-29 C&T科技发展有限公司 一种智能机译系统
CN1479223A (zh) * 2003-07-09 2004-03-03 无敌科技(西安)有限公司 写作语意辅助提示系统及方法
CN101178705A (zh) * 2007-12-13 2008-05-14 中国电信股份有限公司 一种自然语言理解方法和人机交互智能系统
CN101661463A (zh) * 2009-09-18 2010-03-03 杨盛 文字输入过程中的自动校对方法
CN101739395A (zh) * 2009-12-31 2010-06-16 程光远 机器翻译方法和系统

Cited By (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN103077158A (zh) * 2013-02-19 2013-05-01 吴志超 基于语料库的计算机辅助写作系统
CN105677643A (zh) * 2016-03-14 2016-06-15 张广睿 一种人工结合机器的笔译方法
CN105702252A (zh) * 2016-03-31 2016-06-22 海信集团有限公司 一种语音识别方法及装置
CN105702252B (zh) * 2016-03-31 2019-09-17 海信集团有限公司 一种语音识别方法及装置
CN108491384A (zh) * 2018-03-15 2018-09-04 周慧祥 一种专利申请文件的辅助撰写系统

Also Published As

Publication number Publication date
CN102609410B (zh) 2014-12-17

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN102662937B (zh) 自动翻译系统及其自动翻译方法
US8706472B2 (en) Method for disambiguating multiple readings in language conversion
Karimi et al. Machine transliteration survey
Derczynski et al. Microblog-genre noise and impact on semantic annotation accuracy
CN107247707B (zh) 基于补全策略的企业关联关系信息提取方法和装置
US8170868B2 (en) Extracting lexical features for classifying native and non-native language usage style
CN107038158B (zh) 对译语料库制作方法、装置、记录介质以及机器翻译系统
CN102789504A (zh) 一种基于xml规则的中文语法校正方法与系统
CN103020230A (zh) 一种语义模糊匹配方法
Brooke et al. Measuring Interlanguage: Native Language Identification with L1-influence Metrics.
CN105760359B (zh) 问句处理系统及其方法
CN103678684A (zh) 一种基于导航信息检索的中文分词方法
Seker et al. Extending a CRF-based named entity recognition model for Turkish well formed text and user generated content.
CN104750820A (zh) 一种语料库的过滤方法及装置
US20140380169A1 (en) Language input method editor to disambiguate ambiguous phrases via diacriticization
Şeker et al. Extending a CRF-based named entity recognition model for Turkish well formed text and user generated content 1
Abainia DZDC12: a new multipurpose parallel Algerian Arabizi–French code-switched corpus
CN105335356B (zh) 一种面向语义识别的纸质翻译方法及翻译笔装置
CN103678288A (zh) 一种专名自动翻译的方法
CN102609410B (zh) 规范文档辅助写作系统及规范文档生成方法
Sembok et al. Arabic word stemming algorithms and retrieval effectiveness
WO2021120979A1 (zh) 生成专利概述信息的方法、装置、电子设备和介质
Gimenes et al. Spelling error patterns in Brazilian Portuguese
CN103164398A (zh) 汉维电子辞典及其自动转译汉维语的方法
CN111914533A (zh) 一种解析英语长句的方法及系统

Legal Events

Date Code Title Description
C06 Publication
PB01 Publication
C10 Entry into substantive examination
SE01 Entry into force of request for substantive examination
C14 Grant of patent or utility model
GR01 Patent grant
ASS Succession or assignment of patent right

Owner name: TRANSN (CHINA) NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD.

Free format text: FORMER OWNER: TRANSN (BEIJING) INFORMATION TECHNOLOGY CO., LTD.

Effective date: 20150624

C41 Transfer of patent application or patent right or utility model
TR01 Transfer of patent right

Effective date of registration: 20150624

Address after: 430070, Optics Valley Software Park, East Lake Development Zone, Wuhan, Hubei, six South, South Lake Road, Optics Valley Software Park, 2, 4, 204 rooms

Patentee after: Vivid (China) Network Technology Co.,Ltd.

Address before: 100190, room 5951, Shen Chang building, No. 51, Zhichun Road, Beijing, Haidian District

Patentee before: TRANSN (BEIJING) INFORMATION TECHNOLOGY Co.,Ltd.

PE01 Entry into force of the registration of the contract for pledge of patent right

Denomination of invention: Authority file auxiliary writing system and authority file generating method

Effective date of registration: 20150818

Granted publication date: 20141217

Pledgee: Guanggu Branch of Wuhan Rural Commercial Bank Co.,Ltd.

Pledgor: Vivid (China) Network Technology Co.,Ltd.

Registration number: 2015420000011

PLDC Enforcement, change and cancellation of contracts on pledge of patent right or utility model
PC01 Cancellation of the registration of the contract for pledge of patent right

Date of cancellation: 20160823

Granted publication date: 20141217

Pledgee: Guanggu Branch of Wuhan Rural Commercial Bank Co.,Ltd.

Pledgor: Vivid (China) Network Technology Co.,Ltd.

Registration number: 2015420000011

PLDC Enforcement, change and cancellation of contracts on pledge of patent right or utility model
C56 Change in the name or address of the patentee
CP03 Change of name, title or address

Address after: 430070, Optics Valley Software Park, East Lake Development Zone, Wuhan, Hubei, six South, South Lake Road, Optics Valley Software Park, two, 4, 204 rooms

Patentee after: TRANSN IOL TECHNOLOGY Co.,Ltd.

Address before: 430070, Optics Valley Software Park, East Lake Development Zone, Wuhan, Hubei, six South, South Lake Road, Optics Valley Software Park, 2, 4, 204 rooms

Patentee before: Vivid (China) Network Technology Co.,Ltd.

PE01 Entry into force of the registration of the contract for pledge of patent right

Denomination of invention: Authority file auxiliary writing system and authority file generating method

Effective date of registration: 20160926

Granted publication date: 20141217

Pledgee: Guanggu Branch of Wuhan Rural Commercial Bank Co.,Ltd.

Pledgor: TRANSN IOL TECHNOLOGY Co.,Ltd.

Registration number: 2016420000038

PLDC Enforcement, change and cancellation of contracts on pledge of patent right or utility model
PC01 Cancellation of the registration of the contract for pledge of patent right
PC01 Cancellation of the registration of the contract for pledge of patent right

Date of cancellation: 20170921

Granted publication date: 20141217

Pledgee: Guanggu Branch of Wuhan Rural Commercial Bank Co.,Ltd.

Pledgor: TRANSN IOL TECHNOLOGY Co.,Ltd.

Registration number: 2016420000038

PE01 Entry into force of the registration of the contract for pledge of patent right
PE01 Entry into force of the registration of the contract for pledge of patent right

Denomination of invention: Authority file auxiliary writing system and authority file generating method

Effective date of registration: 20170927

Granted publication date: 20141217

Pledgee: Guanggu Branch of Wuhan Rural Commercial Bank Co.,Ltd.

Pledgor: TRANSN IOL TECHNOLOGY Co.,Ltd.

Registration number: 2017420000031

PC01 Cancellation of the registration of the contract for pledge of patent right
PC01 Cancellation of the registration of the contract for pledge of patent right

Date of cancellation: 20180927

Granted publication date: 20141217

Pledgee: Guanggu Branch of Wuhan Rural Commercial Bank Co.,Ltd.

Pledgor: TRANSN IOL TECHNOLOGY Co.,Ltd.

Registration number: 2017420000031

PE01 Entry into force of the registration of the contract for pledge of patent right
PE01 Entry into force of the registration of the contract for pledge of patent right

Denomination of invention: Authority file auxiliary writing system and authority file generating method

Effective date of registration: 20180930

Granted publication date: 20141217

Pledgee: Guanggu Branch of Wuhan Rural Commercial Bank Co.,Ltd.

Pledgor: TRANSN IOL TECHNOLOGY Co.,Ltd.

Registration number: 2018420000053

PC01 Cancellation of the registration of the contract for pledge of patent right

Date of cancellation: 20190926

Granted publication date: 20141217

Pledgee: Guanggu Branch of Wuhan Rural Commercial Bank Co.,Ltd.

Pledgor: TRANSN IOL TECHNOLOGY Co.,Ltd.

Registration number: 2018420000053

PC01 Cancellation of the registration of the contract for pledge of patent right
PE01 Entry into force of the registration of the contract for pledge of patent right
PE01 Entry into force of the registration of the contract for pledge of patent right

Denomination of invention: Authority file auxiliary writing system and authority file generating method

Effective date of registration: 20190929

Granted publication date: 20141217

Pledgee: Guanggu Branch of Wuhan Rural Commercial Bank Co.,Ltd.

Pledgor: TRANSN IOL TECHNOLOGY Co.,Ltd.

Registration number: Y2019420000021

PC01 Cancellation of the registration of the contract for pledge of patent right
PC01 Cancellation of the registration of the contract for pledge of patent right

Date of cancellation: 20201009

Granted publication date: 20141217

Pledgee: Guanggu Branch of Wuhan Rural Commercial Bank Co.,Ltd.

Pledgor: TRANSN IOL TECHNOLOGY Co.,Ltd.

Registration number: Y2019420000021

PE01 Entry into force of the registration of the contract for pledge of patent right

Denomination of invention: Standard document aided writing system and standard document generation method

Effective date of registration: 20201016

Granted publication date: 20141217

Pledgee: Guanggu Branch of Wuhan Rural Commercial Bank Co.,Ltd.

Pledgor: TRANSN IOL TECHNOLOGY Co.,Ltd.

Registration number: Y2020420000071

PE01 Entry into force of the registration of the contract for pledge of patent right
PC01 Cancellation of the registration of the contract for pledge of patent right

Date of cancellation: 20211105

Granted publication date: 20141217

Pledgee: Guanggu Branch of Wuhan Rural Commercial Bank Co.,Ltd.

Pledgor: TRANSN IOL TECHNOLOGY Co.,Ltd.

Registration number: Y2020420000071

PC01 Cancellation of the registration of the contract for pledge of patent right
PE01 Entry into force of the registration of the contract for pledge of patent right

Denomination of invention: Standard document aided writing system and standard document generation method

Effective date of registration: 20211203

Granted publication date: 20141217

Pledgee: Guanggu Branch of Wuhan Rural Commercial Bank Co.,Ltd.

Pledgor: TRANSN IOL TECHNOLOGY Co.,Ltd.

Registration number: Y2021420000136

PE01 Entry into force of the registration of the contract for pledge of patent right
PC01 Cancellation of the registration of the contract for pledge of patent right

Date of cancellation: 20221227

Granted publication date: 20141217

Pledgee: Guanggu Branch of Wuhan Rural Commercial Bank Co.,Ltd.

Pledgor: TRANSN IOL TECHNOLOGY Co.,Ltd.

Registration number: Y2021420000136

PC01 Cancellation of the registration of the contract for pledge of patent right
PE01 Entry into force of the registration of the contract for pledge of patent right

Denomination of invention: Standard document aided writing system and standard document generation method

Effective date of registration: 20221228

Granted publication date: 20141217

Pledgee: Guanggu Branch of Wuhan Rural Commercial Bank Co.,Ltd.

Pledgor: TRANSN IOL TECHNOLOGY Co.,Ltd.

Registration number: Y2022420000396

PE01 Entry into force of the registration of the contract for pledge of patent right