CH709866B1 - Mortar mixture for thermal insulation and / or fire protection and for universal applications, as well as processes for their preparation and use. - Google Patents

Mortar mixture for thermal insulation and / or fire protection and for universal applications, as well as processes for their preparation and use. Download PDF

Info

Publication number
CH709866B1
CH709866B1 CH01058/14A CH10582014A CH709866B1 CH 709866 B1 CH709866 B1 CH 709866B1 CH 01058/14 A CH01058/14 A CH 01058/14A CH 10582014 A CH10582014 A CH 10582014A CH 709866 B1 CH709866 B1 CH 709866B1
Authority
CH
Switzerland
Prior art keywords
mortar
mortar mixture
perlite
binder
volume
Prior art date
Application number
CH01058/14A
Other languages
German (de)
Other versions
CH709866A2 (en
Inventor
Maier Martin
Original Assignee
Adt Aero Daemm Technik Gmbh
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Adt Aero Daemm Technik Gmbh filed Critical Adt Aero Daemm Technik Gmbh
Priority to CH01058/14A priority Critical patent/CH709866B1/en
Priority to EP14799543.5A priority patent/EP3057918B1/en
Priority to PCT/IB2014/065203 priority patent/WO2015056139A2/en
Priority to US15/026,187 priority patent/US10029950B2/en
Publication of CH709866A2 publication Critical patent/CH709866A2/en
Publication of CH709866B1 publication Critical patent/CH709866B1/en

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C04CEMENTS; CONCRETE; ARTIFICIAL STONE; CERAMICS; REFRACTORIES
    • C04BLIME, MAGNESIA; SLAG; CEMENTS; COMPOSITIONS THEREOF, e.g. MORTARS, CONCRETE OR LIKE BUILDING MATERIALS; ARTIFICIAL STONE; CERAMICS; REFRACTORIES; TREATMENT OF NATURAL STONE
    • C04B28/00Compositions of mortars, concrete or artificial stone, containing inorganic binders or the reaction product of an inorganic and an organic binder, e.g. polycarboxylate cements
    • C04B28/02Compositions of mortars, concrete or artificial stone, containing inorganic binders or the reaction product of an inorganic and an organic binder, e.g. polycarboxylate cements containing hydraulic cements other than calcium sulfates
    • C04B28/10Lime cements or magnesium oxide cements
    • C04B28/12Hydraulic lime
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C04CEMENTS; CONCRETE; ARTIFICIAL STONE; CERAMICS; REFRACTORIES
    • C04BLIME, MAGNESIA; SLAG; CEMENTS; COMPOSITIONS THEREOF, e.g. MORTARS, CONCRETE OR LIKE BUILDING MATERIALS; ARTIFICIAL STONE; CERAMICS; REFRACTORIES; TREATMENT OF NATURAL STONE
    • C04B14/00Use of inorganic materials as fillers, e.g. pigments, for mortars, concrete or artificial stone; Treatment of inorganic materials specially adapted to enhance their filling properties in mortars, concrete or artificial stone
    • C04B14/02Granular materials, e.g. microballoons
    • C04B14/04Silica-rich materials; Silicates
    • C04B14/06Quartz; Sand
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C04CEMENTS; CONCRETE; ARTIFICIAL STONE; CERAMICS; REFRACTORIES
    • C04BLIME, MAGNESIA; SLAG; CEMENTS; COMPOSITIONS THEREOF, e.g. MORTARS, CONCRETE OR LIKE BUILDING MATERIALS; ARTIFICIAL STONE; CERAMICS; REFRACTORIES; TREATMENT OF NATURAL STONE
    • C04B14/00Use of inorganic materials as fillers, e.g. pigments, for mortars, concrete or artificial stone; Treatment of inorganic materials specially adapted to enhance their filling properties in mortars, concrete or artificial stone
    • C04B14/02Granular materials, e.g. microballoons
    • C04B14/04Silica-rich materials; Silicates
    • C04B14/14Minerals of vulcanic origin
    • C04B14/18Perlite
    • C04B14/185Perlite expanded
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C04CEMENTS; CONCRETE; ARTIFICIAL STONE; CERAMICS; REFRACTORIES
    • C04BLIME, MAGNESIA; SLAG; CEMENTS; COMPOSITIONS THEREOF, e.g. MORTARS, CONCRETE OR LIKE BUILDING MATERIALS; ARTIFICIAL STONE; CERAMICS; REFRACTORIES; TREATMENT OF NATURAL STONE
    • C04B2111/00Mortars, concrete or artificial stone or mixtures to prepare them, characterised by specific function, property or use
    • C04B2111/00241Physical properties of the materials not provided for elsewhere in C04B2111/00
    • C04B2111/00267Materials permeable to vapours or gases
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C04CEMENTS; CONCRETE; ARTIFICIAL STONE; CERAMICS; REFRACTORIES
    • C04BLIME, MAGNESIA; SLAG; CEMENTS; COMPOSITIONS THEREOF, e.g. MORTARS, CONCRETE OR LIKE BUILDING MATERIALS; ARTIFICIAL STONE; CERAMICS; REFRACTORIES; TREATMENT OF NATURAL STONE
    • C04B2111/00Mortars, concrete or artificial stone or mixtures to prepare them, characterised by specific function, property or use
    • C04B2111/00474Uses not provided for elsewhere in C04B2111/00
    • C04B2111/00482Coating or impregnation materials
    • C04B2111/00517Coating or impregnation materials for masonry
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C04CEMENTS; CONCRETE; ARTIFICIAL STONE; CERAMICS; REFRACTORIES
    • C04BLIME, MAGNESIA; SLAG; CEMENTS; COMPOSITIONS THEREOF, e.g. MORTARS, CONCRETE OR LIKE BUILDING MATERIALS; ARTIFICIAL STONE; CERAMICS; REFRACTORIES; TREATMENT OF NATURAL STONE
    • C04B2111/00Mortars, concrete or artificial stone or mixtures to prepare them, characterised by specific function, property or use
    • C04B2111/20Resistance against chemical, physical or biological attack
    • C04B2111/28Fire resistance, i.e. materials resistant to accidental fires or high temperatures
    • YGENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
    • Y02TECHNOLOGIES OR APPLICATIONS FOR MITIGATION OR ADAPTATION AGAINST CLIMATE CHANGE
    • Y02WCLIMATE CHANGE MITIGATION TECHNOLOGIES RELATED TO WASTEWATER TREATMENT OR WASTE MANAGEMENT
    • Y02W30/00Technologies for solid waste management
    • Y02W30/50Reuse, recycling or recovery technologies
    • Y02W30/91Use of waste materials as fillers for mortars or concrete

Landscapes

  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Ceramic Engineering (AREA)
  • Materials Engineering (AREA)
  • Structural Engineering (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Civil Engineering (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • Inorganic Chemistry (AREA)
  • Curing Cements, Concrete, And Artificial Stone (AREA)
  • Building Environments (AREA)

Abstract

Die Mörtelmischung kann in Form einer Verputzmischung als Dämmputz ausgeführt werden, zum Isolieren von Gebäudehüllen und sie kann auch als Oberputz ausgeführt werden. Die Mörtelmischung kann jedoch für horizontale Flächen eingesetzt oder als Giessmörtel in Formen, auch Pressformen, verwendet werden. Die Mörtelmischung besteht in Bezug auf ihr Volumen im Minimum zu 20 % aus glasierten und somit an ihrer Oberfläche geschlossenen, mit Luft gefüllten Kugeln aus expandiertem Silicasand bzw. geblähtem Perlit. Diese Perlit-Kugeln sind versetzt mit Bindemitteln, Zusatzstoffen als Binder, einem Luftporenbildner und/oder weiteren chemischen Zusatzmitteln als Verflüssiger, Schnellbinder und aus Polymeren. Das Verfahren zur Herstellung der Mörtelmischung geht so, dass Perlitsand zunächst mittels einer Sieblinie in verschiedene Korngrössen sortiert wird. Jede einzelne Korngrösse wird anschliessend in einem Rieselkanal mit mehrstufigen Temperaturzonen aufgebläht, damit die Oberfläche der Kugeln verglast wird. Solchermassen erzeugter, glasierter, geblähter Perlit wird durch Zugabe von Bindemitteln sowie Zellulose, Luftporenbildner und/oder chemischen Zusatzmitteln zu einem homogenen Gemisch zusammengemischt. Die Mörtelmischung wird zum Isolieren von Aussen- oder Innenwänden oder Böden von Bauwerken verwendet. Dazu wird sie mittels einer Schneckenpumpe mit Schnecke (1) und elastisch nachgiebigem und von aussen im Bereich der Schnecke (1) mit Luftdruck oder Öldruck beaufschlagbarem Pumpenzylinder (3), der in einem druckfesten Aussenrohr (4) untergebracht ist, über einen Schlauch (7) und durch eine Düse (10) mit oder Zugabe von Wasser auf eine zu isolierende Wand gespritzt. In der Anwendung der Mörtelmischung als Oberputz wird eine wässerige Dispersion als Bindemittel verwendet.The mortar mixture can be performed in the form of a plaster mix as Dämmputz, for insulating building envelopes and it can also be performed as a top coat. However, the mortar mixture can be used for horizontal surfaces or used as Giessmörtel in forms, including compression molding. At least 20% of the mortar mix consists of glazed and thus closed, air-filled spheres of expanded silica or expanded perlite. These pearlite spheres are mixed with binders, additives as binders, an air entraining agent and / or other chemical additives as plasticizers, quick binders and polymers. The procedure for the preparation of the mortar mixture is such that pearlite sand is first sorted by means of a grading curve in different grain sizes. Each grain size is then inflated in a trickle channel with multi-stage temperature zones, so that the surface of the balls is vitrified. Such produced, glazed, expanded perlite is mixed together by the addition of binders and cellulose, air entrainers and / or chemical additives to form a homogeneous mixture. The mortar mix is used to insulate exterior or interior walls or floors of structures. For this purpose it is by means of a screw pump with screw (1) and elastically resilient and from the outside in the field of screw (1) acted upon by air pressure or oil pressure pump cylinder (3), which is housed in a pressure-resistant outer tube (4), via a hose (7 ) and injected through a nozzle (10) with or adding water to a wall to be insulated. In the application of the mortar mixture as a top coat, an aqueous dispersion is used as a binder.

Description

Beschreibung [0001] Diese Erfindung betrifft eine spezielle Mörtelmischung, die einerseits als Oberputz an Gebâuden einsetzbar ist und in einer anderen Variante als Dâmmputz zum Verbauen als Innen- und Aussenisolation von Bauwerken. Weiter ist diese Mörtelmischung auch als Brandschutz in Form eines Unter- oder Oberputzes einsetzbar, aber auch für die Erstellung von Unterlagsböden bzw. Estrichen sowie als Ausgleich- und Reparaturmörtel für horizontale Anwendungen. Schliesslich kann diese Mörtelmischung auch als Giessmörtel für eine Giessform eingesetzt werden oder zum Herstellen von Dâmmplatten für den Brandschutz oder für Bauzwecke ganz allgemein. Die Erfindung betrifft auch das Verfahren zur Herstellung dieser Mörtelmischung, dann ihre Verwendung und schliesslich ein Bauwerk, an dem Aussen- oder Innenwânde damit verputzt, oder Unterlagsböden darin erstellt sind, oder in dem Brandschutz- oder Dâmmplatten oder sonstige Bauelemente aus dieser Mörtelmischung verbaut sind.Description: This invention relates to a special mortar mixture, which can be used on the one hand as a plaster on buildings and in another variant as Dhmmputz for installation as interior and exterior insulation of buildings. Furthermore, this mortar mixture can also be used as fire protection in the form of a floor or top coat, but also for the production of underlays or screeds and as a leveling and repair mortar for horizontal applications. Finally, this mortar mixture can also be used as Giessmörtel for a mold or for the production of Dümmplatten for fire or for construction purposes in general. The invention also relates to the process for the preparation of this mortar mixture, then their use and finally a building on the outer or inner walls plastered with it, or underlay floors are created in it, or are installed in the fire or Dhmmplatten or other components of this mortar mixture.

[0002] Das Wesentliche an dieser Mörtelmischung ist es, dass sie teilweise oder vollstândig aus ganz speziellen Leicht-baustoffen anstelle von traditionellen Sanden besteht. Sie kann an einem Bauwerk eingesetzt werden, an welchem Aus-sen- oder Innenwânde oder Decken oder Bodenplatten damit neu erstellt oder nachtrâglich saniert werden.The essence of this mortar mix is that it consists partially or completely of very special lightweight construction materials instead of traditional sands. It can be used on a building where exterior or interior walls or ceilings or floor slabs are newly created or subsequently rehabilitated.

[0003] Im Neubau sowie in der Sanierung werden heute zur Verbesserung der Wârmedâmmung oder aus Brandschutz-gründen sowie um Gewicht einzusparen verschiedene Leichtbaustoffe wie Blâhton, offenzellige Perlite, Glaskugeln, Sty-ropor (EPS) und andere Stoffe verwendet. Diese Leichtbaustoffe haben verschiedene Nachteile: • Offenzellige Perlite haben eine tiefe Druckfestigkeit <0.2 N/mm2 und sind stark saugfâhig für Wasser. • Glaskugeln sind sehr abrasiv und entsprechend problematisch im Handling, etwa zum Mischen oder zum Pum-pen. Zusàtzlich sind die Produkte sehr teuer. • EPS (Styropor) ist dampfdicht und nicht hitzebestàndig. Im Brandfall entfacht EPS das Feuer zusâtzlich infolge seiner Energieabgabe. EPS muss ausserdem als Sondermüll entsorgt werden.In new construction and in the renovation are today to improve the heat insulation or for fire protection reasons and to save weight, various lightweight materials such as Bláhton, open-celled perlite, glass beads, Sty-ropor (EPS) and other materials used. These lightweight materials have several disadvantages: • Open-cell perlites have a low compressive strength <0.2 N / mm2 and are highly absorbent for water. • Glass spheres are very abrasive and correspondingly problematic in handling, for example for mixing or pumping. In addition, the products are very expensive. • EPS (styrofoam) is vapor-proof and not heat-resistant. In case of fire EPS additionally ignites the fire as a result of its energy release. EPS must also be disposed of as hazardous waste.

[0004] Die Entwicklung effizienter Leichtbaustoffe mit einem guten Isolationswert, einem hohen Brandschutzwert, welcher zudem ein angenehmes Raumklima bewirkt, da er nur wenig Wasser aufsaugt, jedoch wasserdampfdurchlâssig ist und rein mineralisch ist und somit natürlich abbaubar ist, stellt eine grosse Herausforderung dar. Heute werden Leichtbaustoffe auf EPS-Basis dem Verputz beigemischt. EPS ist jedoch nicht brandbestàndig. Als Brandschutzmassnahmen werden Stein-wolle oder Spezialprodukte aus Blàhton oder Blâhglimmer usw. eingesetzt. Steinwolle hâlt jedoch einer Druckbelastung nicht stand. Brandschutzplatten aus Blàhton oder Blâhglimmer sind sehr teuer. Der Referenzwert für die Isolation ist der Wârmedurchlass und dieser wird als Lambdawert (λ) ausgedrückt. Je tiefer dieser Wert, umso besser ist die Wârmeisola-tion. Mörtel oder Platten aus EPS haben einen λ-Wert von 35 mW/mK, Steinwolle hat einen Lambdawert von 50-70 mW/ mK. Für Aerogel-Putze werden Lambdawerte von 12-15 mW/mK angegeben. Solch tiefe Lambdawerte für Aerogel sind aber reine Laborwerte. In der Praxis wird sich der Lambdawert in der Mörtelmischung nach dem Misch- und Pumpvorgang auf der Baustelle erhöhen, weil Aerogel durch den Misch- und Pumpvorgang mechanisch gestresst wird. Das Gleiche gilt für eine Mörtelmischung aus EPS-Kügelchen oder traditionellem offenzelligen Perlit, welcher eine Druckspannung bei 10% Stauchung von <0.2 N/mm2 aushâlt. Mörtelmischungen aus solchen Leichtbaustoffen mit tiefer Druckfestigkeit kön-nen auch nicht in Bodenbereichen eingesetzt werden, wo eine bestimmte Druckfestigkeit immer verlangt wird. Andere Leichtbaustoffe wie Glaskugeln sind sehr teuer und führen zusàtzlich zu sehr hohem Verschleiss im Mischer, in der Pumpe sowie in den Transportschlàuchen und sie werden aus diesem Grund in der Bauindustrie nur beschrânkt eingesetzt.The development of efficient lightweight materials with a good insulation value, a high fire protection value, which also causes a pleasant indoor climate, since it absorbs only little water, but is permeable to water vapor and is purely mineral and thus naturally degradable, represents a major challenge. Today lightweight building materials based on EPS are mixed with the plaster. However, EPS is not fire resistant. As fire protection measures stone wool or special products of Blàhton or Blâhglimmer etc. are used. Rock wool, however, does not stand up to pressure. Firestop panels made of Bláhton or Blåhglimmer are very expensive. The reference value for the insulation is the thermal transmittance and this is expressed as lambda value (λ). The lower this value, the better the heat dissipation. Mortar or slabs of EPS have a λ value of 35 mW / mK, rock wool has a lambda value of 50-70 mW / mK. For airgel plasters, lambda values of 12-15 mW / mK are specified. Such low lambda values for airgel are pure laboratory values. In practice, the lambda value in the mortar mix will increase after mixing and pumping at the construction site because airgel is mechanically stressed by the mixing and pumping process. The same applies to a mortar mix of EPS pellets or traditional open-cell perlite, which withstands a compressive stress at 10% compression of <0.2 N / mm2. Mortar mixtures of such lightweight construction materials with low compressive strength can also not be used in floor areas where a certain compressive strength is always required. Other lightweight materials, such as glass beads, are very expensive and additionally cause very high wear in the mixer, in the pump and in the transport hoses, and for this reason are used only to a limited extent in the construction industry.

[0005] Ein besonderes Thema sind Altbauten und deren Sanierung. Altbauten sind zwar oftmals schön - manchmal eigentliche Baudenkmàler - aber sie weisen meist eine schlecht isolierende Bauhülle auf und sind allgemein schwer nachtrâglich zu isolieren. Die Entwicklung effizienter Isoliersysteme, etwa eines gut isolierenden Dâmmputzes oder gut isolierender Dàmmplatten, ist daher auch für diesen Einsatz eine Herausforderung. Aus Brandschutzgründen sollten Dâmmplatten aus extrudiertem Polystyrol (EPS) oder Styropor zusâtzlich vor Hitzeeinwirkung geschützt werden.A special topic are old buildings and their redevelopment. Although old buildings are often beautiful - sometimes actual Baudekmáler - but they usually have a poorly insulating building shell and are generally difficult to isolate later. The development of efficient insulation systems, such as a well-insulated damming plaster or well-insulated insulation boards, is therefore also a challenge for this application. For fire protection reasons, extruded polystyrene (EPS) or styrofoam slabs should also be protected from the effects of heat.

[0006] In der Schweiz als Beispiel gibt es etwa 1,5 Millionen Altbauten. Mit dieser Bausubstanz muss gelebt werden, ja man will sie oft bewusst erhalten. Doch zugleich steigt der Energieverbrauch des Landes. 4,5 Millionen Tonnen leichtes Heizöl und 3 Millionen Kubikmeter Erdgas werden laut dem Schweizer Bundesamt für Energie jâhrlich importiert. 43 Prozent davon werden für das Heizen von Gebâuden verbrannt. Um sparsamer mit diesen Energietrâgern umzugehen, führt kein Weg um eine bessere Isolation dieser alten Hâuser herum. Das Gleiche gilt für viele andere Lânder.In Switzerland, as an example, there are about 1.5 million old buildings. With this building substance must be lived, yes one wants to receive it consciously often. But at the same time the energy consumption of the country is increasing. 4.5 million tonnes of light heating oil and 3 million cubic meters of natural gas are imported annually, according to the Swiss Federal Office of Energy. 43 percent of them are burned for heating buildings. In order to be more economical with these energy sources, there is no way around a better isolation of these old houses around. The same goes for many other countries.

[0007] Wie dâmmt man aber einen historischen Altbau - sei es nun ein Riegelhaus, ein Haus aus der Art-Deco-Epoche oder ein altes Bürgerhaus? Der Heimatschutz erlaubt es nicht, historische Fassaden einfach mit modernen Dâmmplatten einzupacken.But how do you think of a historic old building - be it a bar house, a house from the Art Deco era or an old town house? The Homeland Security does not allow you to simply wrap historical facades with modern damming boards.

[0008] Um die Optik einer alten Hauswand zu erhalten, eignet sich daher ein Verputz am besten. Auch das Auskleiden von verwinkelten Treppenhâusern, Rundbögen und Stützmauern ist mit herkömmlichen dicken Dâmmplatten zuweilen aufwân-dig. Eine Verkleidung aus Dâmmputz lâsst sich besonders an verwinkelten Bereichen entschieden einfacher anbringen. Ausserdem liegt der Putz direkt auf dem Mauerwerk auf und lâsst keine Lücken frei, in denen Feuchtigkeit kondensieren kann. In der Praxis greift man deshalb oft auf Kombinationen von Dâmmplatten und Dâmmputzen zurück. Grosse, ebeneTo get the look of an old house wall, therefore, a plaster is best. Even the lining of crooked staircases, round arches and retaining walls is sometimes laborious with conventional thick damming boards. A cover made of damming plaster is especially easy to install on angled areas. In addition, the plaster rests directly on the masonry and leaves no gaps where moisture can condense. In practice, therefore, often resort to combinations of Dmm plates and Dümmputzen. Wide level

Flâchen werden mit Dàmmplatten verkleidet, verwinkelte Bereiche des Baukörpers hingegen mit Dâmmputz versehen. Für die Reprofilierung resp. für das Ausgleichen von horizontalen Flàchen im Alt- sowie Neubau eignen sich grundsàtzlich leichte Mörtel. Damit kann Gewicht gespart werden. Diese Ausgleichsmörtel können auch selbstnivellierend eingestellt sein. Wichtig ist, dass diese Mörtel nur wenig Wasser aufsaugen. Unter diesen Umstânden ist der Wasserbedarf gering und die Abbindezeit entsprechend kurz. Dies beschleunigt den Baufortschritt. Damit das Raumklima optimal wird, sollten die Mörtel, welche auf Böden resp. Wânde aufgebracht werden, dampfdurchlâssig sein. Andernfalls besteht die Gefahr, falls ungenügend gelüftet wird, dass sich Schimmel bildet.Surfaces are clad with damming boards, however, twisted areas of the building are provided with damming. For reprofiling resp. For the equalization of horizontal areas in old and new buildings, light mortars are generally suitable. This can save weight. These leveling mortars can also be adjusted self-leveling. It is important that these mortars absorb only a small amount of water. Under these circumstances, the water requirement is low and the setting time is correspondingly short. This speeds up the construction progress. So that the room climate is optimal, the mortar, which resp. Would be applied, be vapor permeable. Otherwise there is a risk, if insufficient ventilation is provided, that mold forms.

[0009] Einer der besten, wenn nicht der allerbeste Dâmmstoff, der industriell hergestellt werden kann, ist Aerogel. Das Material, wegen seinerOptikauch als «gefrorener Rauch» bekannt, bestehtzu rund5 Prozentaus Silikat—der Rest ist Luft. Aerogel wurde bereits in den Sechzigerjahren zur Isolation von Raumanzügen eingesetzt und brachte es auf 15 Eintràge im Guinness-Buch der Rekorde, darunter denjenigen als «bester Isolator» und «leichtester Feststoff». Im Baubereich wird Aerogel bereits eingesetzt, etwa als einblasbarer Isolierstoff für Mauer-Zwischenrâume oder in Form von Dâmmplatten aus Faservlies. Tatsàchlich sind Aerogel-Kügelchen extrem leicht, fast gewichtslos und sie lassen sich zwischen Daumen und Zeigefinger festhalten. Doch sobald man die Finger reibt, zerbröseln sie. Nach zwei, drei Bewegungen ist nur noch ein feines Pulver übrig. Wenn das Pulversachte mit Wasser angerührt wird und der damitversetzte Putzvon Hand aufgetragen wird, lassen sich zwar gute Ergebnisse erzielen. Aber wenn der Putz mit einem Druck von 7 bis 8 bar durch den Schlauch einer professionellen Verputzmaschine gepumpt wird, so zerstört die mechanische Beanspruchung den Aerogel und seine isolierende Wirkung. Aerogel müsste daher so in den Putz integriert werden, dass seine Wirkung auch beim maschinellen Pumpen des Dàmmputzes erhalten bleibt. Laborproben dieses von der Eidgenössischen Material-Prüfungs-Anstalt EM-PA in CH-Dübendorf entwickelten Aerogel-Putzes ergaben eine Wàrmeleitfàhigkeit λ von 30 mW/mK. Damit wâre dieser Aerogel-Dàmmputz mehr als doppelt so gut isolierend wie ein herkömmlicher Dâmmputz und vergleichbar oder gar noch besser isolierend als eine Platte aus extrudiertem Polystyrol (EPS). Die herkömmlichen Dâmmputze weisen Lambda-Wer-te zwischen 65 und 90 mW/mK auf, die schlechtesten bloss einen λ-Wert von 110 oder 130 mW/mK. Zur praktischen Applikation wird der Aerogel-Dâmmputz mit einer Verputzmaschine auf das Mauerwerk aufgespritzt und anschliessend glatt gezogen. Dieser weiche Dâmmputz muss anschliessend in einem weiteren Arbeitsgang mit einem gewebearmierten Einbettmörtel geschützt werden. Es hat sich allerdings gezeigt, dass ein Aerogel, als gepumpter Putz aufgebracht, deutlich mehr Wàrme durchlâsst, vor allem wenn die Pumpstrecke zu seinem Aufbringen lang war. Aufgrund der mechanischen Beanspruchung des Aerogels in der Pumpe fâllt seine Wirkung zusammen und der Lambda-Wert steigt. Bei einer 30 Meter langen Pumpleitung steigt der Wârmedurchlass und somit der Lambda-Wert von 30 auf ca. 40 bis 45 mW/mK.One of the best, if not the very best, dämmmstoff that can be produced industrially, is airgel. The material, known as "frozen smoke" due to its optics, is about 5 percent silicate-the rest is air. Already in the 1960s airgel was used to isolate space suits and brought it to 15 entries in the Guinness Book of Records, including those for "best insulator" and "lightest solid". In the construction sector, airgel is already being used, for example as an inflatable insulating material for wall spaces or in the form of fiber fleece dam sheets. In fact, airgel pellets are extremely lightweight, almost weightless, and they can be held between thumb and forefinger. But once you rub your fingers, they crumble. After two or three movements only a fine powder is left. When the powder is touched with water and the stucco is applied by hand, good results can be achieved. But when the plaster is pumped through the hose of a professional plastering machine at a pressure of 7 to 8 bar, the mechanical stress destroys the airgel and its insulating effect. Airgel should therefore be integrated into the plaster in such a way that its effect is maintained even when mechanically pumping the damming plaster. Laboratory samples of this airgel plaster developed by the Swiss Federal Institute for Materials Testing (EMPA) in CH-Dübendorf gave a thermal conductivity λ of 30 mW / mK. This would make this airgel dumbbell more than twice as insulating as a traditional damming plaster and comparable or even better insulating than a sheet of extruded polystyrene (EPS). Conventional damming plasters have lambda values between 65 and 90 mW / mK, the worst being only a λ value of 110 or 130 mW / mK. For practical application, the airgel damming plaster is sprayed onto the masonry with a plastering machine and then smoothed. This soft damming plaster must then be protected in a further operation with a fabric-embossed investment mortar. However, it has been shown that an airgel, applied as a pumped plaster, lets through significantly more heat, especially when the pumping distance for its application was long. Due to the mechanical stress of the airgel in the pump, its effect collapses and the lambda value increases. With a 30-meter-long pumping line, the thermal transmittance and thus the lambda value increase from 30 to approx. 40 to 45 mW / mK.

[0010] Bauwerke werden üblicherweise für eine Lebensdauer von 50 bis 70 Jahre gebaut. Oft werden die Bauwerke nach diesem Zeitpunkt rückgebaut. Entsprechend ist es sinnvoll, nachhaltig zu bauen. Das heisst, es sollten erneuerbare oder rezyklierbare Rohmaterialien verwendet werden. Die Rohstoffe sollen umweltneutral sein und nicht auf EPS- oder Polymer-Basis bestehen, welche auf speziellen Deponien entsorgt werden müssen. Die hohen Kosten für die Entsorgung fliessen nàmlich in die Baukosten mit ein.Buildings are usually built for a lifetime of 50 to 70 years. Often the buildings are dismantled after this time. Accordingly, it makes sense to build sustainably. This means that renewable or recyclable raw materials should be used. The raw materials should be environmentally neutral and not on EPS or polymer-based, which must be disposed of in special landfills. The high costs of disposal are included in the construction costs.

[0011] Wàrmedàmmplatten andrerseits erleiden durch ihre Montage keine Verschlechterung ihres λ-Wertes. Eine Aero-gel-Platte bringt einen λ-Wert von 15 bis 20 mW/mK, ist also besser als eine extrudierte Polystyrol-Platte (EPS-Platte) mit ihrem λ-Wert von 33 mW/mK. Wenngleich nicht überall Wârmedâmmplatten einsetzbar sind, so sind solche doch in vielen Situationen ideal, denn sie bieten einen tiefen λ-Wert. Aerogel-Platten oder Aerogel-Dâmmputze sind im Allgemeinen sehr teuer. Könnte man einen Wàrmedâmmputz mit vergleichbaren λ-Werten einsetzen, so wâre ein solcher für sehr viele Anwendungen hoch interessant, denn Dâmmputz lâsst sich sehr bequem auch an verwinkelten Stellen eines Baukörpers aufbringen, durch einfaches Aufspritzen.Thermal insulation plates on the other hand suffer from their deterioration of their λ value. An aero-gel plate has a λ value of 15 to 20 mW / mK, which is better than an extruded polystyrene plate (EPS plate) with its λ value of 33 mW / mK. Although heat transfer plates can not be used everywhere, they are ideal in many situations because they offer a low λ value. Airgel plates or airgel dauber plasters are generally very expensive. If one could use a heat-insulating plaster with comparable λ-values, such would be very interesting for many applications, because Dümmputz can be very comfortably applied even to the angled parts of a structure, simply by spraying.

[0012] Mit traditionellen Leichtbaustoffen werden bereits heute Leichtbetone oder traditionelle Verputze oder Mörtel mo-difiziert. Diese Mörtelmischungen sind jedoch oftmals ungeeignet oder teuer. Saugfâhige, stark hygroskopische Produkte neigen zu Schwindrissen in der Anfangsphase des Abbindeprozesses. Leichtbaustoffe aus EPS sind nicht brandbestân-dig. Das Gegenteil ist der Fall. Diese Produkte geben dem Brand zusâtzliche Energie (Nahrung) und beschleunigen somit die Brandausweitung. Entsprechend sind in der Praxis oft zusâtzliche Brandschutzmassnahmen beim Einsatz von EPS (Styropor) vorzusehen.Lightweight concretes or traditional plasters or mortars are already being modified with traditional lightweight building materials. However, these mortar mixtures are often unsuitable or expensive. Absorbent, highly hygroscopic products are prone to shrinkage cracks in the initial stage of the setting process. Lightweight EPS materials are not fire resistant. The opposite is the case. These products give the fire additional energy (food) and thus accelerate the fire expansion. Accordingly, additional fire protection measures are often required in practice when EPS (polystyrene) is used.

[0013] Ein ganz anderer Aspekt betrifft einen Oberputz. Als Oberputz werden üblicherweise Bindemittel auf Dispersions-basis verwendet. Bisher sieht eine gebrâuchliche Rezeptur für einen solchen Dispersionsputz wie folgt aus: ca. 90 Volu-menprozente sind Sande, vorzugsweise Silikatsande in unterschiedlichen Körnungen, gemischt zu einer idealen Siebelinie der Abmessung0bis5mm. Diese Sande weisen eine Dichte von ca. 1.9-2.2 kg/l auf. Ca. 10 Volumenprozente nimmtdann die Dispersion (Kleber) auf Wasserbasis ein. Bedarfsweise wird ein Zusatzmittel beigemengt, beispielsweise ein Schâu-mungsmittel und/oder noch andere Zusatzstoffe für die homogene Trocknung oder für die Tempierung. Solche Oberputze werden dann für die Ausführung der Verputzarbeiten meistens in 25-kg-Kesseln angeliefert. Diese Kessel müssen bei einem Hochhaus über mehrere Stockwerke nach oben geschafft werden, was vielfach von Hand erfolgen muss und ent-sprechend mühsam ist. Je nach Typ des Sandes, ob mehr oder weniger saugfâhig, penetriert ein Teil der Dispersion in den Sand. Das bedeutet, dass viel Dispersion notwendig ist und dadurch wird das System teuer. Die Sande absorbieren zusâtzlich Wasser und dadurch steift der Oberputz schnell an. Entsprechend ist viel Personal auf der Baustelle notwendig, damit der Oberputz, bevor er ansteift, homogen appliziert werden kann. Andernfalls sind die Übergânge von Gerüstlauf zu Gerüstlauf schwer abzuglâtten und spâter am Objekt in vielen Fâllen sichtbar.A completely different aspect relates to a finishing coat. As a finishing coat usually binders are used on a dispersion basis. So far, a common recipe for such a dispersion plaster looks as follows: about 90 vol% are sands, preferably silicate sands in different grain sizes, mixed to an ideal Siebelinie the dimension0 bis5mm. These sands have a density of about 1.9-2.2 kg / l. Approximately 10 percent by volume then takes up the dispersion (water-based adhesive). If necessary, an additive is added, for example a foaming agent and / or other additives for homogeneous drying or for the temping. Such top plasters are then usually supplied in 25 kg boilers for the execution of plastering. These boilers have to be moved up several floors in a skyscraper, which often has to be done by hand and is accordingly tedious. Depending on the type of sand, whether more or less absorbent, some of the dispersion penetrates into the sand. This means that a lot of dispersion is necessary and this makes the system expensive. The sands also absorb water, which causes the topcoat to stiffen quickly. Accordingly, a lot of staff on the site is necessary so that the top coat, before he stiffen, can be applied homogeneously. Otherwise, the transfers from scaffold to scaffold will be difficult to peel off and will later be visible on the object in many cases.

[0014] Die Aufgabe dieser Erfindung ist es angesichts der oben erlâuterten Sachverhalte, eine Mörtelmischung zu schaf-fen, die je nach Zusammensetzung für verschiedene Zwecke einsetzbar ist, wenigstens für einen der folgenden Zwecke: • zur Wârmedâmmung, • als Brandschutz in Form eines Unter-, Armierungs- oder Oberputzes, • für die Erstellung von Unterlagsböden bzw. Estrichen, • als Ausgleich- und Reparaturmörtel für horizontale Anwendungen, • als Giessmörtel für eine Giessform im Bauwesen, wobei diese Mörtelmischung im Vergleich zu herkömmlichen Mörtelmischungen wesentlich leichtersein soll, bessere Wâr-medâmm- und Brandschutzeigenschaften aufweisen soll, kostengünstig herstellbar sein soll und eine leichtere Handha-bung für die Applikation bieten soll, namentlich auch deshalb, weil sie bedarfweise auch trocken gefördert und gepumpt werden kann. Die Mörtelmischung soll ausserdem eine wesentliche höhere Druckfestigkeit als herkömmliche Mörtelmi-schungen bieten, die auf der Basis von offenzelligen Perliten hergestellt wurden. Die Mörtelmischung soll nicht hygrosko-pisch, sondern nur leicht Wasser aufsaugen und entsprechend ein optimales Raumklima schaffen.The object of this invention, in view of the above-mentioned facts, is to create a mortar mixture which, depending on the composition, can be used for various purposes, at least for one of the following purposes: for heat insulation, as fire protection in the form of a sub -, Armierungs- or finishing plaster, • for the creation of sub-floors or screeds, • as a leveling and repair mortar for horizontal applications, • as Gießsmörtel for a mold in the construction industry, this mortar mixture should be compared to conventional mortar mixtures much easier, better heat -medâmm- and fire protection properties should be inexpensive to produce and should provide easier handling for the application, especially because it can also be promoted and pumped dry if necessary. The mortar mix is also said to provide significantly greater compressive strength than conventional mortar mixes made on the basis of open cell perlites. The mortar mixture should not hygroscopic, but only slightly absorb water and accordingly create an optimal indoor climate.

[0015] Des Weiteren ist es eine Aufgabe der Erfindung, das Verfahren zur Herstellung einer solchen Mörtelmischung in verschiedenen spezifischen Zusammensetzungen anzugeben, nâmlich für einen Dâmmputz, der möglichst leicht ist, einen vergleichbaren oder tieferen λ-Wert als herkömmliche Dâmmputze bietet, und welcher eine solche Stabilitât und Dauer-haftigkeit aufweist, dass er sich für das Verbauen auf Innen- und Aussenwânden von Gebâuden eignet sowie für einen Oberputz, der ein sehr wesentlich geringeres Gewicht als herkömmliche Oberputze aufweist und daher viel einfacher und leichter homogen aufbringbar ist, und ausserdem als Brandschutz, als Unterlagsboden, als Ausgleichs- und Reparatur-mörtel oder als Giessmörtel einsetzbar ist.Furthermore, it is an object of the invention to provide the method for producing such a mortar mixture in various specific compositions, namely for a Dhmmputz that is as light as possible, provides a comparable or lower λ value than conventional Dümmputze, and which one has such stability and durability that it is suitable for building on internal and external walls of buildings and for a top coat, which has a much lower weight than conventional top plasters and therefore much easier and easier to apply homogeneously, and also as Fire protection, can be used as a base, as a balance and repair mortar or as Giessmörtel.

[0016] Ausserdem soll diese Mörtelmischung im Vergleich zu herkömmlichen Dâmmputzen und Oberputzen kostengüns-tig herstellbar sein, damit sie im Falle eines Dâmmputzes auch ökonomisch konkurrenzfâhig ist gegenüber den etablier-ten Isolierverfahren wie etwa dem Auftragen von üblichen Dâmmputzen. Im Fall eines Oberputzes soll dieser wesentlich leichter und einfacher in der Handhabung sein als bisher bekannte Oberputze.In addition, this mortar mixture in comparison to conventional Dümmputzen and top plasters kostengüns-tig be produced so that they in the case of Dhmmputzes is also economically competitive compared to the established-insulation procedures such as the application of conventional Dümmputzen. In the case of a top coat this should be much easier and easier to use than previously known top plasters.

[0017] Schliesslich ist es eine Aufgabe der Erfindung, die Verwendung solcher Mörtelmischungen anzugeben, sei es als Dàmmputze, um eine bessere Wârmeisolierung von Gebâudehüllen zu erzielen, als Armierungsputze zum Einbetten von Armierungsnetzen und zum Erstellen eines Brandschutzes auf einer ESP- oder Styroporplatte, oder als Oberputze zum Erzeugen homogener und applikationsleichter Aussenverputze, sei es zur Gewâhrleistung eines hinreichenden Brand-schutzes, weiter zum Erstellen von Unterlagsböden/Estrichen und zum Einsatz als Reparatur- oder Ausgleichsmörtelmi-schung. Schliesslich betrifft die Erfindung auch ein Bauwerk, in welchem derartige Mörtelmischungen als Dâmmputze, Ar-mierungsputze und/oder Oberputze, als Unterlagsböden oder als Brandschutz verarbeitet oder als sonstige Bauelemente aufgetragen sind, etwa als Giessmörtel oder als Reparatur- und Ausgleichsmörtel.Finally, it is an object of the invention to provide the use of such mortar mixtures, be it as Dmm clays to achieve a better thermal insulation of Gebaudehüllen than reinforcing plasters for embedding reinforcement nets and to create a fire protection on an ESP or Styrofoam plate, or as a top coat for producing homogeneous and easy-to-apply exterior plasters, be it to guarantee a sufficient fire protection, continue to create underlay floors / screeds and for use as repair or Ausgleichsmörtelmi-Schung. Finally, the invention also relates to a building in which such mortar mixtures are processed as Dümmputze, Ar-mierungsputze and / or top plasters, as a base or fire protection or applied as other components, such as Giessmörtel or repair and leveling mortar.

[0018] Die Mörtelmischung soll also möglichst leicht sein, einen vergleichbaren oder tieferen λ-Wert als herkömmliche Unter- oder Dâmmputze bieten, und eine hohe Brandbestândigkeit aufweisen. Zusâtzlich sollte diese Mörtelmischung eine solche Stabilitât und Dauerhaftigkeit aufweisen, dass sie sich für das Verbauen auf Innen- und Aussenwànden sowie für Böden von Gebâuden eignet und auch dampfdurchlâssig ist. Die Mörtelmischung sollte nur wenig Wasser aufsaugen und ein wesentlich geringeres Gewicht als traditionelle Mörtel aufweisen und daher viel einfacher und leichter homogen auf-bringbar sein. Wird die Mörtelmischung als Reprofilier-, Ausgleichsmörtel verwendet oder als Giessmörtel in eine Scha-lung eingesetzt, sollte sie zusàtzlich eine hohe Druckfestigkeit aufweisen.The mortar mixture should therefore be as light as possible, offer a comparable or lower λ value than conventional under- or Dümmputze, and have a high fire resistance. In addition, this mortar mix should have such stability and durability that it is suitable for interior and exterior walls as well as for floors of buildings and is also permeable to vapor. The mortar mixture should absorb only a small amount of water and have a much lower weight than traditional mortars and therefore much easier and easier to be applied homogeneously. If the mortar mixture is used as a re-profiling, leveling mortar or used as a casting mortar in a formwork, it should additionally have a high compressive strength.

[0019] Ausserdem sollte die Mörtelmischung im Vergleich zu herkömmlichen Putzen oder Reprofilier- oder Giessmörtel kostengünstig herstellbar sein, damit sie auch ökonomisch konkurrenzfâhig sind gegenüber den etablierten Methoden. Im Fall eines Oberputzes auf Dispersionsbasis soll dieser wesentlich leichter in der Handhabung sein als bisher bekannte Oberputze.In addition, the mortar mixture should be inexpensive to produce compared to conventional plasters or Reprofilier- or Giessmörtel so that they are also economically competitive compared to the established methods. In the case of a topcoat on a dispersion basis this should be much easier to handle than previously known topcoats.

[0020] Diese Aufgabe wird gelöst von einer Mörtelmischung zur Wârmedâmmung und/oder als Brandschutz für einen Unter-, Armierungs- oder Oberputz, für Unterlagsböden bzw. Estrich, als Ausgleich- und Reparaturmörtel für horizontale Anwendungen oder als Giessmörtel für eine Giessform oder Pressform für Bauwerke, die sich dadurch auszeichnet, dass sie in Bezug auf ihr Volumen zu wenigstens 20% verglaste, geschlossenzellige Kugeln aus expandiertem Silicasand bzw. geblâhtem Perlit mit einer Druckfestigkeit von 0.7-5.0 N/mm2 enthâlt, und das Restvolumen mindestens ein Bindemittel enthâlt.This object is achieved by a mortar mixture for heat insulation and / or fire protection for a sub, armor or finishing plaster, for underlay floors or screed, as a leveling and repair mortar for horizontal applications or as Giessmörtel for a mold or mold for Structures characterized by having at least 20% vitrified closed-cell spheres of expanded silica or expanded perlite with a compressive strength of 0.7-5.0 N / mm2 in volume, and the residual volume containing at least one binder.

[0021] Diese Mörtelmischung für Verputze oder Reprofilier-, Ausgleich- sowie Giessmörtel zeichnet sich also dadurch aus, dass die Sande teilweise durch glasierte, geschlossenzellige, mit Luft gefüllte Kugeln mit einer 3-20-mal höheren Druckfestigkeit (hydraulisches Messverfahren) als traditionelle, zerrissene, offenzellige Perlite, ersetzt sind. In diesem Fall wird im Minimum 20% des Volumens der Mörtelmischung durch die glasierten, geschlossenzelligen Kugeln ersetzt. Das Restvolumen besteht aus Sanden verschiedener Korngrösse, in idealer Siebelinie gemischt, und aus wenigstens einem Bindemittel.This mortar mix for plasters or Reprofilier-, equalizing and Giessmörtel thus characterized by the fact that the sands partially by glazed, closed-cell, air-filled balls with a 3-20 times higher pressure resistance (hydraulic measurement) than traditional, torn, open-celled perlite, are replaced. In this case, at least 20% of the volume of the mortar mix is replaced by the glazed, closed-cell beads. The remaining volume consists of sands of different grain size, mixed in an ideal sieve line, and of at least one binder.

[0022] Eine besondere Anwendung dieser dickschichtigen Mörtelmischung auf mineralischer Basis sind alle Arten von Reprofiliermörtel oder Ausgleichsmörtel für die Abdeckung von horizontalen Flâchen. Die Zusàtze werden teilweise so ein-gestellt, dass die Mörtel selbst nivellierend sind. Solche Mörtel mit Leichtbaustoffen können auch in Schalungen (Leicht- beton) gegossen werden. Bei all diesen Anwendungen ist jedoch nicht nur die geringe Dichte der Mörtel oder der Beton-mischung wichtig, sondern auch die genügend hohe Druckfestigkeit, damit die Endprodukte belastbar sind.A particular application of this thick-layer mortar mix on a mineral basis are all types of Reprofiliermörtel or leveling mortar for the coverage of horizontal surfaces. The accessories are partially adjusted so that the mortars are self leveling. Such mortars with lightweight materials can also be cast in formwork (lightweight concrete). In all these applications, however, not only the low density of the mortar or the concrete mixture is important, but also the sufficiently high compressive strength, so that the end products are resilient.

[0023] Das Verfahren zur Herstellung einer solchen Mörtelmischung zur Wàrmedâmmung und/oder als Brandschutz ist dadurch gekennzeichnet, dass Perlitsand zunâchst mittels einer Sieblinie in verschiedene Korngrössen sortiert wird, und jede einzelne Korngrösse anschliessend in einem Rieselkanal mit mehrstufigen Temperaturzonen aufgeblàht wird und damit die Oberflâche der Kugeln verglast wird, und schliesslich aus solchermassen erzeugtem, glasierten geblàhten Perlit einer oder mehrerer Korngrössen durch Zugabe von Bindemitteln eine homogene Mischung hergestellt wird, die in Be-zug auf ihr Volumen wenigstens 20% dieser verglasten, geschlossenzelligen Kugeln aus expandiertem Silicasand bzw. geblàhtem Perlit mit einer Druckfestigkeit von 0.7-5.0 N/mm2 enthâlt, und das Restvolumen mindestens teilweise ein Bin-demittel enthâlt.The method for producing such a mortar mixture for thermal insulation and / or fire protection is characterized in that perlite sand is first sorted by means of a grading curve in different grain sizes, and each individual grain size is then inflated in a trickle canal with multi-stage temperature zones and thus the surface glazing of the spheres, and finally from homogeneously produced, glazed, blown perlite of one or more particle sizes, a homogeneous mixture is prepared by adding binders which at least 20% of these vitrified, closed-cell expanded silica or expanded silica spheres are voluminous Perlite with a compressive strength of 0.7-5.0 N / mm2 contains, and the residual volume at least partially contains a binder.

[0024] Die Verwendung als Oberputzzeichnetsich dadurch aus, dass derOberputzals pastöse Masse in Kübeln bis 10 kg Gewicht abgefüllt auf der Baustelle verfügbar gemacht wird und dort hàndisch aufgetragen wird. Das ist möglich, da die Dichte des Oberputzes infolge Beigabe des Leichtzuschlags nur 25-50% der Dichte eines Oberputzes mit Sandzuschlàgen betràgt.The use as Oberputzzeichnetsich characterized in that the topping is made available as pasty mass in pots up to 10 kg weight on the site and is applied there manually. This is possible because the density of the finishing plaster is only 25-50% of the density of a top coat with sand additions as a result of the addition of the lightweight aggregate.

[0025] Die Verwendung einer Verputzmischung als Dâmmputz zum Isolieren von Gebâudehüllen für die Innen- oder Aus-senanwendung zeichnet sich dadurch aus, dass der Dâmmputz mittels einer Schneckenpumpe mit Schnecke und elastisch nachgiebigem und von aussen im Bereich der Schnecke mit Luftdruck oder Öldruck beaufschlagbarem Pumpenzylinder, der in einem druckfesten Aussenrohr untergebracht ist, über einen Schlauch und durch eine Düse mit oder ohne unter Zugabe von Wasser auf eine zu isolierende Wand gespritzt wird.The use of a plaster mixture as Dhmmputz for insulating Gebandudüllen for indoor or Aussen senwendung is characterized in that the Dhmmputz means of a screw pump with screw and elastically resilient and from the outside in the field of air pressure or oil pressure acted upon pump cylinder , which is housed in a pressure-resistant outer tube, via a hose and through a nozzle with or without the addition of water is sprayed onto a wall to be insulated.

[0026] Anhand der Zeichnungen wird das schonungsvolle Pumpen und das Verwenden des Perlit-Dâmmputzes darge-stellt. Ausserdem wird nachfolgend die Herstellung des Perlit-Dâmmputzes und seine Zusammensetzung offenbart und seine Eigenschaften werden diskutiert. Das Aufbringen der Verputzmischung in eine Ausführung als Oberputz erfolgt ma-nuell, wobei hier der sehr grosse Vorteil darin liegt, dass erstens dieser Oberputz nur noch etwa einen Fünftel des Ge-wichtes eines herkömmlichen Oberputzes für die gleiche Flâche auf die Waage bringt, und zweitens die Dispersion durch den geblàhten Perlit nicht aufgesaugt wird, wodurch ein homogenes Auftrages des Oberputzes stark erleichtert wird.Referring to the drawings, the gentle pumping and using the perlite Dhmmputzes is Darge. In addition, the preparation of the pearlite dulling plaster and its composition are disclosed below and its properties are discussed. The application of plastering in a design as a surface plaster is done manually, with the very great advantage is that, firstly, this finishing plaster brings only about one fifth of the weight of a conventional top coat for the same area on the scales, and secondly The dispersion is not absorbed by the blown perlite, whereby a homogeneous order of the top coat is greatly facilitated.

Es zeigt: [0027]It shows: [0027]

Fig. 1: Den schematischen Aufbau einer Schneckenpumpe zum Applizieren des Perlit-Dàmmputzes;Fig. 1: The schematic structure of a screw pump for applying the perlite dumbbell;

Fig. 2: Die Applikation von Perlit-Dâmmputz auf eine Aussenwand mittels einer Perlit-Dâmmputz-Pumpanlage.Fig. 2: The application of perlite Dhmmputz on an outer wall by means of a Perlit Dhmmputz pumping system.

[0028] Rohperlit ist ein chemisch und physikalisch umgewandeltes, vulkanisches Gestein (Obsidin) mit weissem, pudri-gem Aussehen. Der rohe Perlit enthâlt bis 2% Wasser und weist eine Dichte von 900-1000 kg/m3 auf. Er ist ein natürlicher Baustoff, der sich als Blâhperlit hervorragend für die Isolation eignet und der besonders leicht ist. Der Rohstoff entsteht in seismisch aktiven Zonen und wird somit natürlich erneuert, und er ist langfristig verfügbar. Das Produkt ist problemlos rückbaubar und kann zusammen mit anderem mineralischen Baumaterial als üblicher Bauschutz deponiert und allenfalls wiederverwendet werden. Traditioneller Perlit, welcher im herkömmlichen Verfahren geblâht wird, ist offenzellig, stark hy-groskopisch und hat eine geringe Druckfestigkeit und ist entsprechend als Mörtelzusatz ungeeignet, den hohen Anforde-rungen zu genügen. Durch ein mehrstufiges Glühen auf steigenden Temperaturen bis ca. 800 °C bis 1000 °C gelingt es, Perlit auf das 10- bis 15-fache Volumen aufzublâhen. Die Dichte des Blâhproduktes betrâgt dann bloss noch 80-400 kg/m3. Der geblâhte Perlit weist also ein aussergewöhnlich leichtes Gewicht auf. Das Blâhen von Perlit ist seit Jahren bekannt. Die bisherige Blâhmethode führt aber zu offenzelligen zerrissenen Perliten. Im Kern der vorliegenden Dâmmplatten wird jedoch ein neuartiger Perlit eingesetzt, der aus glasierten Kugeln mit geschlossenen Hohlrâumen besteht. Das Verfah-ren zur Herstellung dieser neuartigen Perlite erfolgt mehrstufig, in einem Fallofen mit mehreren Temperaturzonen. Dabei wird der Perlitsand zunâchst mittels einer Sieblinie in verschiedene Korngrösse sortiert. Jede einzelne Korngrösse wird anschliessend in einem Rieselkanal mehreren Temperaturzonen ausgesetzt, die ansteigende Temperaturen aufweisen. Dabei werden die Perlitkörner geblâht und damit die Oberflâche der Kugeln verglast. Übliche in dieser Weise erzeugte Korngrössen bzw. Kugeldurchmesser sind: • 0.1 mm bis 0.5 mm • 0.5 mm bis 0.8 mm • 0.8 mm bis 1.0 mm •1.0 mm bis 2.0 mm [0029] Diese neuartigen, glasierten Kugeln haben eine im Gegensatz zu zerrissenem Perlit sehr geringe Wasseraufnah-me-Fâhigkeit. Um offenzellige Perlite in Bezug auf die Wasseraufnahmefâhigkeit zu verbessern, wurden diese bisher um-mantelt, beispielsweise mit Bitumen. Eine andere Variante besteht darin, offenzellige Perlite mit Paraffin zu impràgnieren oder mit Silikon zu veredeln und sie für Schüttungen zu verwenden. Die solchermassen behandelten Perlite eignen sich aber wenig zur Verwendung als Dàmmputze, denn die Druckfestigkeit dieser Produkte ist nach wie vor gering und betràgt bloss ca. 0.2 N/mm2.Raw perlite is a chemically and physically converted volcanic rock (obssidine) with a white, pudri-like appearance. The crude perlite contains up to 2% water and has a density of 900-1000 kg / m3. It is a natural building material that is excellent as a blaerlite for insulation and is particularly light. The raw material is produced in seismically active zones and is thus naturally renewed, and it is available in the long term. The product is easy to dismantle and can be dumped together with other mineral building material as conventional building protection and possibly reused. Traditional perlite, which is blown in the conventional method, is open-celled, highly hygroscopic and has a low compressive strength and is accordingly unsuitable as a mortar additive to meet the high demands. By a multi-stage annealing at rising temperatures up to approx. 800 ° C to 1000 ° C it is possible to inflate perlite to 10 to 15 times the volume. The density of the blue product is then only 80-400 kg / m3. The blown perlite therefore has an exceptionally light weight. The blowing of perlite has been known for years. The previous Blåhmethode but leads to open-celled torn Perliten. However, at the heart of the present dumpling boards is a novel perlite consisting of glazed spheres with closed cavities. The process for producing this novel Perlite is multi-stage, in a case furnace with multiple temperature zones. The perlite sand is first sorted by means of a grading curve into different grain size. Each individual particle size is then exposed in a trickle canal to several temperature zones which have rising temperatures. The pearlite grains are blown thereby glazing the surface of the balls. Typical grain sizes or ball diameters produced in this manner are: 0.1 mm to 0.5 mm 0.5 mm to 0.8 mm 0.8 mm to 1.0 mm 1.0 mm to 2.0 mm These new, glazed spheres have a perlite, in contrast to torn ones very low water absorption capacity. In order to improve open-cell perlites in terms of water absorption capacity, they have hitherto been sheathed, for example with bitumen. Another variant is to impregnate open-cell perlites with paraffin or to refine them with silicone and to use them for fillings. However, the perlites treated in this way are not very suitable for use as mortars, because the compressive strength of these products is still low and amounts to only about 0.2 N / mm 2.

[0030] Durch Expandieren von Silicasand bzw. durch das Blâhen von Perlit entstehen wie erwâhntsolche geschlossenen Kugeln. Diese Kugeln unterschiedlichen Durchmessers weisen ein spezifisches Gewicht von bloss ca. 80-400 kg/m3 auf. Sie sind also extrem leicht und enorm wârmeisolierend, mit einem λ-Wert von 20 bis 35 mW/mK, und sie weisen eine hohe Druckfestigkeit von 0.8-6.0 N/mm2 auf und sind somit geeignet zur Herstellung eines Perlit-basierten Dâmmputzes. Dazu werden in Bezug auf sein Volumen zu 75% bis 90% solche glasierten und somit an ihrer Oberflâche geschlossene, mit Luft gefüllte Kugeln aus expandiertem Silicasand bzw. geblâhtem Perlit mit Bindemitteln, Zusatzstoffen, einem Luftporenbildner und/oder weiteren chemischen Zusatzmitteln versetzt und homogen gemischt. Ein besonders vorteilhaftes Gemisch ist wie folgt zusammengesetzt: • 450 ± 25 Liter verglaster, geblâhter Perlit der Korngrösse 0.1 mm bis 0.5 mm • 450 ± 25 Liter verglaster, geblâhter Perlit der Korngrösse 0.5 mm bis 0.8 mm • 120 ± 20 kg Portlandzement als Bindemittel • 80 ± 20 kg hydraulischen Kalk als weichmachendes Bindemittel • 200 g Zellulose als Zusatzstoff • 20-60 g Luftporenbildner • chemische Zusatzmittel als Verflüssiger oder Schnellbinder, Polymere und oder andere [0031] Ein solcher Dâmmputz zum Isolieren von Gebâudehüllen wiegt je nach spezifischer Zusammensetzung bloss 260 bis 350 kg/m3, und bietet nach dem Pumpen über 20 Meter (!) einen λ-Wert von 40-50 mW/mK.By expanding silica sand or by blowing pearlite, as mentioned, such closed spheres are formed. These balls of different diameters have a specific weight of only about 80-400 kg / m3. So they are extremely lightweight and extremely heat-insulating, with a λ-value of 20 to 35 mW / mK, and they have a high compressive strength of 0.8-6.0 N / mm2 and are therefore suitable for the production of a pearlite-based Dümmputzes. For this purpose, in terms of its volume to 75% to 90% of such glazed and thus closed on their surface, filled with air balls of expanded silica sand or expanded perlite with binders, additives, an air entraining agent and / or other chemical additives and homogeneously mixed , A particularly advantageous mixture is composed as follows: • 450 ± 25 liters of vitrified blown pearlite of grain size 0.1 mm to 0.5 mm • 450 ± 25 liters of vitrified blown pearlite of grain size 0.5 mm to 0.8 mm • 120 ± 20 kg Portland cement as binder • 80 ± 20 kg of hydraulic lime as a softening binder • 200 g of cellulose as an additive • 20-60 g of air entraining agents • chemical additives as plasticizers or quick binders, polymers and / or others Such a damming coat for insulating building shells weighs only 260, depending on the specific composition up to 350 kg / m3, and offers a λ-value of 40-50 mW / mK after pumping over 20 meters (!).

[0032] Ein anderes Rezept für solche Mörtelmischungen kann wie folgt aussehen: 8-22 Volumen% mineralische Bindemittel sowie reaktive Zusâtze auf Zement-, Kalk- oder vulkanischer Basis > 20 Volumen% verglaste, geschlossenzellige Kugeln mit hoher Druckfestigkeit 0.7-5.0 N/mm2 58- 72 Volumen% Sande in idealer Siebelinie oder/und spezielle Zuschlâge 50-300 g mineralische Zusâtze wie Zellulose oder/und andere 20-100 g Luftporenbildner oder SchâumungsmittelAnother recipe for such mortar mixtures may be as follows: 8-22% by volume of mineral binders and reactive additives on a cement, lime or volcanic basis> 20% by volume vitrified, closed-cell spheres with high compressive strength 0.7-5.0 N / mm2 58- 72% by volume of sands in an ideal sieve line and / or special aggregates 50-300 g of mineral additives such as cellulose or / and other 20-100 g of air-entraining agents or foaming agents

Kleine Mengen Chemische Zusâtze wie Verflüssiger oder Beschleuniger, Polymere und oder andere 100Volumen% TotalSmall amounts of chemical additives such as plasticizers or accelerators, polymers and or other 100% by volume total

Bei diesem Rezept ist der Anteil an den verglasten geschlossenzelligen Kugeln geringer, da die Sande nur teilweise ersetzt werden. Auch die Dâmmwirkung ist entsprechend tiefer.In this recipe, the proportion of glazed closed-cell spheres is lower because the sands are only partially replaced. The damming effect is correspondingly lower.

[0033] Das Pumpen von traditionellen Perliten oder Aerogelen ist heikel. Wenn der Putz mit einem Druck von 5 bis 20 bar durch den Schlauch einer professionellen Putzmaschine gepumpt wird, so zerstört die mechanische Beanspruchung den traditionellen Perlit oder das Aerogel im Dàmmputz. Damit das mit der hier vorgestellten Mörtelmischung mit verglasten, geschlossenzelligen Kugeln nicht auch passiert und ihr hervorragenderX-Wert möglichst erhalten bleibt, musssie mit einer speziellen Schneckenpumpe gefördert und appliziert werden. Diese Schneckenpumpe ist in Fig. 1 schematisch dargestellt und weist einen besonderen Pumpenzylinder 3 auf, indem die Schnecke 1 um die Achse 6 dreht. Der Pumpenzylinder 3 besteht im Bereich 2 der Schnecke 1 aus einem weichelastischen Material. Der Pumpenzylinder3 istvon einem weiteren druckfesten Rohr 4 umfasst. Der Zwischenraum 5 zwischen Pumpenzylinder 3 und Aussenrohr 4 ist regulierbar mit Luft-druck oder Öldruck beaufschlagbar. Dadurch lasst sich erreichen, dass sich die elastische weiche Wandung des Pumpen-zylinders 3 im Bereich der Schnecke 1 an die Aussenrânder der Windungen der Schenke 1 anschmiegt und zwischen den Windungen ragt die Zylinderwand gewölbt in das Innere des Pumpenzylinders 3, das heisst, sie wölbt sich etwas zwischen die Windungen der drehenden Schnecke 1. Perlit kann an den Aussenrândern der Schneckenwindung nicht zerquetscht werden, denn zuvor gibt die Zylinderwandung 3 elastisch nach. Insgesamt wird der Perlit-Dâmmputz in dieser Weise sehr schonend gefördert, sodass auch nach einem Pumpen über 20 Meter und mehr seine Wârmeisolationseigenschaften nur minimal abnehmen.Pumping traditional perlites or aerogels is tricky. When the plaster is pumped through the hose of a professional plastering machine at a pressure of 5 to 20 bar, the mechanical stress destroys the traditional perlite or airgel in the damming plaster. So that the mortar mixture with glazed, closed-cell spheres presented here does not happen and that its outstanding X-value is maintained as far as possible, it must be conveyed and applied with a special screw pump. This screw pump is shown schematically in Fig. 1 and has a special pump cylinder 3 by the screw 1 rotates about the axis 6. The pump cylinder 3 is in the area 2 of the screw 1 made of a soft elastic material. The pump cylinder 3 is surrounded by another pressure-resistant tube 4. The gap 5 between the pump cylinder 3 and outer tube 4 is adjustable with air pressure or oil pressure acted upon. This makes it possible to ensure that the elastic soft wall of the pump cylinder 3 snuggles in the region of the screw 1 to the outer edges of the turns of the tavern 1 and between the turns the cylinder wall protrudes into the interior of the pump cylinder 3, that is, it bulges Something between the turns of the rotating screw 1. Perlite can not be crushed on the outer edges of the screw winding, because before the cylinder wall 3 gives way elastically. Overall, the pearlite damming plaster is conveyed very gently in this way, so that even after pumping over 20 meters and more, it only minimally reduces its thermal insulation properties.

[0034] In Fig. 2 ist dargestellt, wie diese Mörtelmischung zur Wârmedâmmung und/oder als Brandschutz appliziert wird. Die zu beschichtende Wand wird zuvor für die Verputzaufnahme vorbereitet. Dann wird die Mörtelmischung bzw. der spezielle Dâmmputz durch einen Trichter 9 in einen Pumpenwagen 8 eingefüllt, in welchem eine Schneckenpumpe mit einem weichelastischen, flexiblen, von aussen mit Druck beaufschlagbaren Pumpenzylinder 3 gepumpt wird. Der Dâmm-putz wird vom Pumpenwagen 8 unter Zugabe von Wasser in einem idealen Verhâltnis gepumpt, sodass er an der zu isolierenden Wand haftet. Die Drucke betragen dann bis zu 8 bar und es lassen sich Pumpstrecken von bis zu 20 Metern und mehr überwinden, ohne die Qualitât des Dâmmputzes wesentlich zu verschlechtern. Der applizierte Dâmmputz bleibt dampfdurchlâssig und weist einen λ-Wert von ca. 40 bis 50 mW/mK auf. Es muss daher eine weit weniger starke Dâmm-schicht aufgespritzt werden als herkömmlich. Es kommt dazu, dass dieser Dâmmputz deutlich kostengünstiger herstellbar ist als beispielsweise Aerogel-Dâmmputz. Dieser Dâmmputz kann auch zum Einbetten einer Armierung, beispielsweise aus Glas, dienen. Ein solcher Armierungsputz wird in der Praxis auf alte gerissene Verputze oder auf Dâmmplatten aufIn Fig. 2 it is shown how this mortar mixture for heat insulation and / or applied as fire protection. The wall to be coated is prepared beforehand for plastering. Then the mortar mixture or special Dhmmputz is filled through a funnel 9 in a pump carriage 8, in which a screw pump with a soft elastic, flexible, externally pressurized pump cylinder 3 is pumped. The damming plaster is pumped by the pump carriage 8 with the addition of water in an ideal ratio, so that it adheres to the wall to be insulated. The pressures are then up to 8 bar and pumping distances of up to 20 meters and more can be overcome without significantly impairing the quality of the damming plaster. The applied damming plaster remains vapor permeable and has a λ-value of approx. 40 to 50 mW / mK. Therefore, a far less thick layer of dâmm must be sprayed on than conventionally. It happens that this Dhmmputz is significantly cheaper to produce than, for example, airgel Dhmmputz. This Dhmmputz can also serve for embedding a reinforcement, such as glass, serve. Such a reinforcement plaster is in practice on old cracked plasters or Dmm plates on

Claims (14)

EPS-Basis appliziert. Die so behandelte und beschichtete Wand kann hernach mit einem Oberputz auf Dispersionsbasis oder mit einer offenporigen Silikat-Farbe abgedeckt werden und der Schichtaufbau bleibt dampfdurchlâssig, ist jedoch hoch wârmeisolierend. [0035] Nachfolgend wird ein Beispiel zur Ausführung der Mörtelmischung als Verputzmischung zum Herstellen und zum Applizieren eines Oberputzes angegeben: Es werden 75 bis 95 Volumenprozente geblàhte geschlossenzellige Perlite mit einem Blàhkorndurchmesser von 0.2 bis 2 mm mit Stützkörner vorzugsweise aus Silikatsand mit einem Durchmesser von 0-5 mm gemischt. Die Dispersion und weitere Zusàtze bilden das Restvolumen der Mischung. Die zusâtzlichen Stützkör-ner sind wichtig, damit die geschlossenzelligen Perlite beim Abreiben der Oberflâche des Dispersionsputzes nicht zerstört werden und entsprechend eine gewünschte Oberflàchenstruktur mit sichtbaren Grosskörnern erstellt werden kann. Dank des enorm niedrigen Gewichtes der geblàhten Perlite betrâgt die Dichte des Fertigproduktes, das heisst des applikati-onsfàhigen Oberputzes im Kessel, nur etwa 30% eines herkömmlichen Dispersionsputzes aus Sanden. Ein Kessel mit demselben Volumen ist somit 3-4-mal leichter! Anstelle eines 25-kg-Gebindes wird auf der Baustelle 5-9 kg transportiert. Ein wichtiger Vorteil ist auch, dass dieses leichte Oberputz-Material mit viel weniger Aufwand hàndisch appliziert werden kann. Der Gipser/Maurer hat nur 30% des Gewichtes auf der Kelle und das Abreiben wird viel einfacher und weniger an-strengend. Der leichte Dispersionsputz bleibt viel besser an der Wand haften. Es können entsprechend dickere Schichten aufgetragen werden. Ein schwerer traditioneller Oberputz neigt oft zum Abfliessen, was mit diesem neuartigen Oberputz vermieden wird. Ein weiterer Vorteil besteht darin, dass die geblâhten geschlossenzelligen Perlite nicht stark hygrosko-pisch sind und daher keine Dispersion bzw. Wasseranteile aus der Mischung ziehen. Dispersion, welche im Grundsatz teuer ist, kann somit eingespart werden. Da kein Wasser abgesaugt wird, bleibt das Material lànger offen und somit auch lânger verarbeitbar. PatentansprücheApplied EPS base. The thus treated and coated wall can subsequently be covered with a dispersion-based topcoat or with an open-pored silicate paint and the layer structure remains vapor-permeable, but is highly heat-insulating. Below is an example of the execution of the mortar mixture as Verputzmischung for producing and applying a top coat indicated: There are 75 to 95 percent by volume of blown closed-cell perlite with a Blåhkorndurchmesser of 0.2 to 2 mm with supporting grains preferably made of silica sand with a diameter of 0- 5 mm mixed. The dispersion and other additives form the residual volume of the mixture. The additional support grains are important so that the closed-cell perlites are not destroyed when the surface of the dispersion plaster is rubbed off, and accordingly a desired surface structure with visible large grains can be created. Thanks to the enormously low weight of the blown perlite, the density of the finished product, ie the appliqué-ready top coat in the boiler, is only about 30% of that of a conventional dispersion plaster made of sand. A kettle with the same volume is 3-4 times lighter! Instead of a 25 kg container 5-9 kg is transported on the construction site. An important advantage is also that this lightweight finishing material can be applied with much less effort. The plasterer / bricklayer has only 30% of the weight on the trowel and rubbing off becomes much easier and less strenuous. The light dispersion plaster sticks much better to the wall. It can be applied thicker layers accordingly. A heavy traditional finish often tends to drain, which is avoided with this novel finishing coat. Another advantage is that the blown closed-cell perlites are not highly hygroscopic and therefore do not draw dispersion or water from the mixture. Dispersion, which is expensive in principle, can thus be saved. Since no water is sucked off, the material remains open for a longer time and can therefore be processed longer. claims 1. Mörtelmischung zur Wârmedâmmung und/oder als Brandschutz für einen Unter-, Armierungs- oder Oberputz, für Unterlagsböden bzw. Estrich, als Ausgleich- und Reparaturmörtel für horizontale Anwendungen oder als Giessmörtel für eine Giessform für Bauwerke, dadurch gekennzeichnet, dass sie in Bezug auf ihr Volumen zu wenigstens 20% verglaste, geschlossenzellige Kugeln aus expandiertem Silicasand bzw. geblâhtem Perlit mit einer Druckfestigkeit von 0.7-5.0 N/mm2 enthâlt, und das Restvolumen mindestens ein Bindemittel enthâlt.1. Mortar mixture for heat insulation and / or as fire protection for a sub, armor or surface plaster, for sub floors or screed, as leveling and repair mortar for horizontal applications or as Gießsmörtel for a mold for buildings, characterized in that they at least 20% vitrified, closed-cell spheres of expanded silica sand or expanded perlite with a compressive strength of 0.7-5.0 N / mm2 are contained on their volume, and the residual volume contains at least one binder. 2. Mörtelmischung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass sie zusâtzlich Sande enthâlt.2. Mortar mixture according to claim 1, characterized in that it additionally contains sands. 3. Mörtelmischung nach einem der Ansprüche 1 bis 2, dadurch gekennzeichnet, dass sie zum Isolieren und als Brand-schutz von Gebàudehüllen für die Innen- oder Aussenanwendung in Bezug auf ihr Volumen zu 75% bis 90% ver-glaste, geschlossenzellige Kugeln aus expandiertem Silicasand bzw. geblâhtem Perlit enthâlt, und das Restvolumen Bindemittel, Zusatzstoffe als Binder, einen Luftporenbildner bzw. Schâumungsmittel und/oder weitere chemische Zu-satzmittel als Verflüssiger, Schnellbinder und Polymere enthâlt.3. Mortar mixture according to one of claims 1 to 2, characterized in that it for insulating and fire protection of building shells for indoor or outdoor use in terms of their volume to 75% to 90% ver-glazed, closed-cell balls of expanded Silica sand or expanded perlite contains, and the remaining volume binder, additives as binders, an air entraining agent or Schuman and / or other chemical additives as condenser, quick binders and polymers enthâlt. 4. Mörtelmischung nach einem der Ansprüche 1 bis 2, dadurch gekennzeichnet, dass sie zum Oberverputzen von Ge-bâudehüllen in Bezug auf ihr Volumen zu 75% bis 95% verglaste, geschlossenzellige Kugeln aus expandiertem Silica-sand bzw. geblâhtem Perlit sowie Stützkörner aus Silikatsanden enthâlt, und das Restvolumen ein Bindemittel in Form einer wâssrigen Polymer-Dispersion und weitere Zusâtze enthâlt, sodass der Oberputz in pastöser Form vorliegt.4. Mortar mixture according to one of claims 1 to 2, characterized in that they for top plastering Ge bâudehüllen in volume to 75% to 95% vitrified, closed-cell balls of expanded silica sand or expanded perlite and supporting grains of Silikatsanden The residual volume contains a binder in the form of an aqueous polymer dispersion and further additives, so that the topcoat is present in pasty form. 5. Mörtelmischung nach Anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, dass der Anteil an verglasten, geschlossenzelligen Ku-geln aus expandiertem Silicasand bzw. geblâhtem Perlit eine Korngrösse von 0.1 bis 2 mm aufweist und die Stütz-körner aus Silikatsanden eine Körnung von 0-5 mm aufweisen und die Dichte des Oberputzes 0.1-0.4 kg/l betrâgt.5. Mortar mixture according to claim 4, characterized in that the proportion of vitrified, closed-cell Ku-gel of expanded silica sand or expanded perlite has a particle size of 0.1 to 2 mm and the support grains of silicate sands have a grain size of 0-5 mm and the density of the top coat is 0.1-0.4 kg / l. 6. Mörtelmischung nach einem der Ansprüche 1 bis 3 zum Isolieren von Gebâudehüllen für die Innen- oder Aussenan-wendung, dadurch gekennzeichnet, dass sie in Bezug auf 1000 Liter Volumen folgende Zusammensetzung aufweist: • 400 ± 50 Liter verglaster, geblâhter Perlit der Korngrösse 0.1 mm bis 0.5 mm • 400 ± 50 Liter verglaster, geblâhter Perlit der Korngrösse 0.5 mm bis 0.8 mm • 120 ± 25 kg Portlandzement als Bindemittel • 80 ± 25 kg hydraulischen Kalk als weichmachendes Bindemittel • 200 g Zellulose als Zusatzstoff • 20-60 g Luftporenbildner • chemische Zusatzmittel als Verflüssiger, Schnellbinder und/oder Polymere • Sand als Restvolumen6. Mortar mixture according to one of claims 1 to 3 for insulating Gebaudehüllen for indoor or outdoor use, characterized in that it has the following composition with respect to 1000 liters volume: • 400 ± 50 liters of vitrified, blown perlite grain size 0.1 mm to 0.5 mm • 400 ± 50 liters vitrified blown pearlite of grain size 0.5 mm to 0.8 mm • 120 ± 25 kg Portland cement as binder • 80 ± 25 kg hydraulic lime as softening binder • 200 g cellulose as additive • 20-60 g air entraining agent • chemical additives as plasticizers, quick binders and / or polymers • sand as residual volume 7. Mörtelmischung nach einem der vorangehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass sie leichter als 1000 kg/ m3 ist und nach dem Pumpen über 20 Meter einen λ-Wert von 40-60 mW/mK aufweist.7. Mortar mixture according to one of the preceding claims, characterized in that it is lighter than 1000 kg / m3 and after pumping over 20 meters has a λ value of 40-60 mW / mK. 8. Verfahren zur Herstellung einer Mörtelmischung nach einem der vorangehenden Ansprüche, dadurch gekennzeich-net, dass Perlitsand zunâchst mittels einer Sieblinie in verschiedene Korngrössen sortiert wird, und jede einzelne Korngrösse anschliessend in einem Rieselkanal mit mehrstufigen Temperaturzonen aufgeblâht wird und damit die Oberflâche der Kugeln geschlossenzellig und verglast wird, und schliesslich aus solchermassen erzeugtem, glasier-tem geblâhtem Perlit einer oder mehrerer Korngrössen durch Zugabe von Bindemitteln eine homogene Mischung hergestellt wird, die in Bezug auf ihr Volumen wenigstens 20% dieser verglasten, geschlossenzelligen Kugeln aus expandiertem Silicasand bzw. geblâhtem Perlit mit einer Druckfestigkeit von 0.7-5.0 N/mm2 enthâlt, und das Restvo-lumen mindestens teilweise ein Bindemittel enthâlt.8. A process for producing a mortar mixture according to any one of the preceding claims, characterized in that perlite sand is first sorted by means of a grading curve in different grain sizes, and each individual grain size is then inflated in a trickle canal with multi-stage temperature zones and thus the surface of the balls closed cell and vitrified, and finally, from such produced, glazed perlite blown one or more grain sizes by the addition of binders, a homogeneous mixture is produced, which in volume at least 20% of these vitrified, closed cell beads of expanded silica or expanded perlite with a compressive strength of 0.7-5.0 N / mm2, and the residual volume at least partially contains a binder. 9. Verfahren zur Herstellung einer Mörtelmischung nach Anspruch 8, dadurch gekennzeichnet, dass zusâtzlich zu den Bindemitteln 200 g Zellulose, 20 g bis 60 g Luftporenbildner bzw. Schâumungsmittel sowie Sande und/oder chemische Zusatzmittel zugesetzt werden und alles zu einem homogenen Gemisch verarbeitet wird.9. A process for the preparation of a mortar mixture according to claim 8, characterized in that in addition to the binders 200 g of cellulose, 20 g to 60 g of air entraining agents or foaming agents and sands and / or chemical additives are added and everything is processed to a homogeneous mixture. 10. Verfahren zur Herstellung einer Mörtelmischung nach einem der Ansprüche 8 bis 9, dadurch gekennzeichnet, dass glasierter, geblâhter Perlit aus einer oder mehreren Korngrössen zwischen 0.1 mm bis 2.0 mm homogen gemischt wird mit • 120 ± 25 kg Portlandzement als Bindemittel • 80 ± 25 kg hydraulischem Kalk als weichmachendes Bindemittel • 200 g Zellulose als Zusatzstoff • 20-60 g Luftporenbildner •chemischen Zusatzmitteln als Verflüssiger und/oder Schnellbinder.10. A method for producing a mortar mixture according to any one of claims 8 to 9, characterized in that glazed, blown perlite of one or more particle sizes between 0.1 mm to 2.0 mm is homogeneously mixed with • 120 ± 25 kg Portland cement as a binder • 80 ± 25 kg of hydraulic lime as softening binder • 200 g cellulose as additive • 20-60 g air-entraining agent • chemical additives as plasticizer and / or rapid binder. 11. Verfahren zur Herstellung einer Mörtelmischung nach Anspruch 8, dadurch gekennzeichnet, dass glasierter, geblâh-ter Perlit aus einer oder mehreren Korngrössen zwischen 0.1 mm bis 2.0 mm homogen gemischt wird mit einem Bindemittel in Form einer wàssrigen Polymer-Dispersion sowie weiteren Zusâtzen.11. A process for producing a mortar mixture according to claim 8, characterized in that glazed, blown perlite is mixed homogeneously from 0.1 mm to 2.0 mm from one or more particle sizes with a binder in the form of an aqueous polymer dispersion and other additives. 12. Verfahren zur Herstellung einer Mörtelmischung nach einem der Ansprüche 8 bis 10, dadurch gekennzeichnet, dass folgende Komponenten zusammengemischt werden: glasierter, geblâhter Perlit mit Korngrössen zwischen 0.1 mm bis 2.0 mm, nàmlich 30-60% mit Durchmesser 0.1 mm bis 0.5 mm, 20-50% mit Durchmesser 0.5 mm bis 0.8 mm, 10-30% mit Durchmesser 0.8 mm bis 1.0 mm, 0 bis 10% mit Durchmesser 1.0 mm bis 2.0 mm und diese Perlit-Körner homogen gemischt werden mit • 120 ± 25 kg Portlandzement als Bindemittel • 80 ± 25 kg hydraulischem Kalk als weichmachendes Bindemittel • 200 g Zellulose als Zusatzstoff • 20-60 g Luftporenbildner •chemischen Zusatzmitteln als Verflüssiger und/oder Schnellbinder sowie Polymeren.12. A method for producing a mortar mixture according to any one of claims 8 to 10, characterized in that the following components are mixed together: glazed, blown perlite with particle sizes between 0.1 mm to 2.0 mm, namely 30-60% with a diameter of 0.1 mm to 0.5 mm, 20-50% with diameter 0.5 mm to 0.8 mm, 10-30% with diameter 0.8 mm to 1.0 mm, 0 to 10% with diameter 1.0 mm to 2.0 mm and these pearlite grains are homogeneously mixed with • 120 ± 25 kg Portland cement as binder • 80 ± 25 kg hydraulic lime as softening binder • 200 g cellulose as additive • 20-60 g air-entraining agent • chemical additives as plasticizer and / or rapid binder as well as polymers. 13. Verwendung einer Mörtelmischung nach einem der Ansprüche 1 bis 7 zur Wârmedâmmung, als Brandschutz, als Reprofilierungs- oder Giessmörtel oder als Unter-, Armierungs- oder Oberputz durch Auftragen, Aufspritzen oder Aufgiessen oder Pressen in eine Form.13. Use of a mortar mixture according to any one of claims 1 to 7 for heat insulation, as fire protection, as Reprofilierungs- or Giessmörtel or as a sub, armor or top coat by applying, spraying or pouring or pressing into a mold. 14. Bauwerk, dadurch gekennzeichnet, dass es innen oder aussen mindestens einen Wand- oder Bodenaufbau aufweist, welcher mit einer Mörtelmischung zur Wârmedâmmung, als Oberputz und/oder als Brandschutz beschichtet ist, wo-bei dieser Mörtel in seinem Volumen zu wenigstens 20% verglaste, geschlossenzellige Kugeln aus expandiertem Silicasand bzw. geblâhtem Perlit mit einer Druckfestigkeit von 0.7-5.0 N/mm2 enthâlt.14th building, characterized in that it has inside or outside at least one wall or floor structure, which is coated with a mortar mixture for heat insulation, as a top coat and / or fire protection, where at this mortar glazed in its volume to at least 20% , closed cell beads of expanded silica sand or expanded perlite with a compressive strength of 0.7-5.0 N / mm2.
CH01058/14A 2013-10-14 2014-07-11 Mortar mixture for thermal insulation and / or fire protection and for universal applications, as well as processes for their preparation and use. CH709866B1 (en)

Priority Applications (4)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CH01058/14A CH709866B1 (en) 2014-07-11 2014-07-11 Mortar mixture for thermal insulation and / or fire protection and for universal applications, as well as processes for their preparation and use.
EP14799543.5A EP3057918B1 (en) 2013-10-14 2014-10-10 Mortar mixture as fire protection for finishing plaster, methods for the production and use thereof
PCT/IB2014/065203 WO2015056139A2 (en) 2013-10-14 2014-10-10 Mortar mixture for thermal insulation and/or as fire protection and for universal applications, and methods for the production and use thereof
US15/026,187 US10029950B2 (en) 2013-10-14 2014-10-10 Mortar mixture for thermal insulation and/or as fire protection and for universal applications, and methods for the production and use thereof

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CH01058/14A CH709866B1 (en) 2014-07-11 2014-07-11 Mortar mixture for thermal insulation and / or fire protection and for universal applications, as well as processes for their preparation and use.

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CH709866A2 CH709866A2 (en) 2016-01-15
CH709866B1 true CH709866B1 (en) 2018-05-31

Family

ID=55069486

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CH01058/14A CH709866B1 (en) 2013-10-14 2014-07-11 Mortar mixture for thermal insulation and / or fire protection and for universal applications, as well as processes for their preparation and use.

Country Status (1)

Country Link
CH (1) CH709866B1 (en)

Families Citing this family (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CH712693A2 (en) * 2016-07-14 2018-01-15 Adt Aero Dämm Technik Gmbh Brick and masonry created with it.
EP3375765B1 (en) * 2017-03-17 2019-08-21 Genial Materials S.R.L. Sprayable external thermal insulation system for buildings
EP3795548A1 (en) * 2019-09-23 2021-03-24 Binder + Co AG Expanded mineral material granulate
AT524128B1 (en) 2021-03-08 2022-03-15 Andreas Wolfthaler Dipl Ing lightweight concrete mix

Also Published As

Publication number Publication date
CH709866A2 (en) 2016-01-15

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP3057918B1 (en) Mortar mixture as fire protection for finishing plaster, methods for the production and use thereof
EP2205535B1 (en) Plastering mortar for an internal plaster
EP3083522B1 (en) Dry building material mixture and thermal insulation plaster produced therefrom
EP1183218A1 (en) Lightweight concrete
WO2015056138A1 (en) Stable molded bodies or plates made of lightweight material for thermal insulation and for use as fire protection, method for the production thereof, use thereof, and building equipped therewith
US20090012191A1 (en) Lightweight wall structure material and process for making
CH709866B1 (en) Mortar mixture for thermal insulation and / or fire protection and for universal applications, as well as processes for their preparation and use.
EP3997048B1 (en) Dry plaster mixture for a sprayable insulation
EP2899174A2 (en) A method for improving the thermal insulation of existing buildings or new buildings and of building blocks with cavities, and building blocks treated with the method
CH710162B1 (en) Thermal insulation panel with fire protection layer, process for its production, its uses and building equipped with it.
EP3109217A1 (en) Stable moldings or plates for thermal insulation and for fire protection, the process for their production and their use as well as building comprising such ones
CH708687A2 (en) Plaster mix as insulating plaster or final coat of structures, the processes for their preparation, their use and thus plastered building.
EP2939991A1 (en) Pourable mixture for forming a thermal insulating layer
CH682829A5 (en) Building materials.
DE102013226861A1 (en) Shaped body made of a lightweight material and process for its preparation and use
CH708678A2 (en) Insulation for the interior and exterior insulation of buildings, the process for their preparation, their use and thus insulated building.
CH675874A5 (en)
EP2039664B1 (en) Mineral heat insulation material
CH712693A2 (en) Brick and masonry created with it.
CH584597A5 (en) Fireproof building block made of expanded phlogopite - has low wt. and provides heat and sound insulation
AT501684B9 (en) LIGHTWEIGHT CONCRETE
DE3608180A1 (en) Mixture for producing coatings and/or mouldings, in particular having a polished (ground) surface, for the building and construction industry
CH685628A5 (en) Building materials.
AT408654B (en) Cement-bonded screed composition
CH709259A2 (en) Insulation boards for interior and exterior insulation of buildings, the process for their preparation, their use and thus insulated building.

Legal Events

Date Code Title Description
PCAR Change of the address of the representative

Free format text: NEW ADDRESS: DUFOURSTRASSE 116, 8008 ZUERICH (CH)

AZW Rejection (application)