CH683853A5 - Double glazing. - Google Patents
Double glazing. Download PDFInfo
- Publication number
- CH683853A5 CH683853A5 CH250591A CH250591A CH683853A5 CH 683853 A5 CH683853 A5 CH 683853A5 CH 250591 A CH250591 A CH 250591A CH 250591 A CH250591 A CH 250591A CH 683853 A5 CH683853 A5 CH 683853A5
- Authority
- CH
- Switzerland
- Prior art keywords
- float glass
- panes
- insulating glazing
- frame
- spacer
- Prior art date
Links
Classifications
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E06—DOORS, WINDOWS, SHUTTERS, OR ROLLER BLINDS IN GENERAL; LADDERS
- E06B—FIXED OR MOVABLE CLOSURES FOR OPENINGS IN BUILDINGS, VEHICLES, FENCES OR LIKE ENCLOSURES IN GENERAL, e.g. DOORS, WINDOWS, BLINDS, GATES
- E06B3/00—Window sashes, door leaves, or like elements for closing wall or like openings; Layout of fixed or moving closures, e.g. windows in wall or like openings; Features of rigidly-mounted outer frames relating to the mounting of wing frames
- E06B3/66—Units comprising two or more parallel glass or like panes permanently secured together
- E06B3/663—Elements for spacing panes
- E06B3/66309—Section members positioned at the edges of the glazing unit
- E06B3/66366—Section members positioned at the edges of the glazing unit specially adapted for units comprising more than two panes or for attaching intermediate sheets
Description
1 1
CH 683 853 A5 CH 683 853 A5
2 2nd
Beschreibung description
Technisches Gebiet Technical field
Die Erfindung bezieht sich auf eine Isoliervergla-sung mit einer ersten und einer zweiten Aussenscheibe, die von einem Abstandshalter in einem vorbestimmten gegenseitigen Abstand gehalten sind, so dass durch die Aussenscheiben und den Abstandshalter ein Verglasungsinnenraum begrenzt wird. The invention relates to an insulating glazing with a first and a second outer pane, which are held by a spacer at a predetermined mutual distance, so that a glazing interior is delimited by the outer panes and the spacer.
Stand der Technik State of the art
Eine Isolierverglasung der eingangs genannten Art ist z.B. aus der EP 0 430 889-A2 bekannt. Die einzelnen Scheiben werden durch Abstandsprofile gehalten, die hohl sind und mit einem Trockenmittel gefüllt sind. Die isolierenden Zwischenräume sind mit einem Gas gefüllt. Um ein Ausdiffundieren des Gases zu vermeiden, ist das Abstandsprofil an seiner Aussenseite mit einer Mehrfachbeschichtung versehen. Insulating glazing of the type mentioned at the beginning is e.g. known from EP 0 430 889-A2. The individual panes are held by spacer profiles that are hollow and filled with a desiccant. The insulating spaces are filled with a gas. In order to prevent the gas from diffusing out, the outer side of the spacer profile is provided with a multiple coating.
Eine Mehrfachscheibe ist im übrigen auch aus der DT 2 262 040-C2 bekannt. Bei der dort beschriebenen Vierscheibenverglasung sind die Innenscheiben sehr nahe, d.h. ca. 0.5 mm, an den Aussenscheiben angeordnet. Die Innenscheiben haben einen grossen gegenseitigen Abstand. Äusserer und innerer Abstandshalter sind als einstückiges Profil aus Kunststoff (z.B. Poiyvenylchlorid) ausgebildet. Die Innenscheiben werden von h-förmigen Innenprofilen gehalten. Die Rückenseite des h-Pro-fils liegt an der Aussenscheibe an. Dadurch ergibt sich offenbar ein gutes Schallschutzverhalten. A multiple disc is also known from the DT 2 262 040-C2. In the four-pane glazing described there, the inner panes are very close, i.e. approx. 0.5 mm, arranged on the outer panes. The inner panes are far apart. The outer and inner spacers are designed as a one-piece profile made of plastic (e.g. polyvinyl chloride). The inner panes are held by h-shaped inner profiles. The back of the h-Pro-fil lies against the outer pane. This obviously results in good soundproofing behavior.
Der Nachteil dieser bekannten Isolierverglasun-gen liegt darin, dass die Einheit jeweils sehr schwer wird. Das grosse Scheibengewicht bedingt einen robusten Rahmen. The disadvantage of these known double glazing is that the unit is very heavy. The large pane weight requires a robust frame.
Seit neuerer Zeit werden nun Verglasungseinhei-ten angeboten, bei denen im Zwischenraum zwischen den beiden Aussenscheiben Kunststoffolien gespannt sind. Dies bringt natürlich eine beträchtliche Gewichtsersparnis mit sich. Das Problem liegt hier aber darin, dass die Aufspannvorrichtung für die Kunststoffolien sehr hohe Anforderungen erfüllen muss, damit die Spannung in den Folien über die Jahre hinaus nicht nachlässt. Dies würde nämlich zu einer unzulässigen Beeinträchtigung des optischen Aspekts führen. Die aufwendige Folienspannung schlägt sich natürlich zwangsläufig in hohen Quadratmeterpreisen nieder. Glazing units have recently been offered in which plastic films are stretched in the space between the two outer panes. Of course, this entails considerable weight savings. The problem here is that the clamping device for the plastic films has to meet very high requirements so that the tension in the films does not decrease over the years. This would lead to an impermissible impairment of the optical aspect. The complex film tension is of course reflected in high prices per square meter.
Darstellung der Erfindung Presentation of the invention
Aufgabe der Erfindung ist es nun, eine Isolierverglasung der eingangs genannten Art anzugeben, die eine hohe thermische Isolation bietet, eine lange Lebensdauer hat und verhältnismässig einfach und damit kostengünstig herstellbar ist. The object of the invention is now to provide insulating glazing of the type mentioned at the outset, which offers high thermal insulation, has a long service life and is relatively simple and therefore inexpensive to manufacture.
Gemäss der Erfindung besteht die Lösung darin, dass im Verglasungsinnenraum mindestens eine Floatglaszwischenscheibe einer Dicke von weniger als 4 mm schwimmend gelagert angeordnet ist. According to the invention, the solution is that at least one float glass intermediate pane with a thickness of less than 4 mm is arranged floatingly in the glazing interior.
Gemäss der Erfindung werden also sehr dünne According to the invention, therefore, become very thin
Zwischenscheiben verwendet. Damit entfällt das bei Folien bestehende Problem der Spannvorrichtung. Da die Scheiben sehr dünn sind, wird das Gesamtgewicht der Isolierverglasung im Vergleich zu einer folienbestückten Scheibe nicht übermässig viel grösser. Die schwimmende Lagerung stellt sicher, dass die äusserst dünne Floatglasscheibe bei Erschütterungen nicht beschädigt oder zerstört wird. Nicht zuletzt tragen Floatglasscheiben zu einer optimalen Optik bei. Intermediate washers used. This eliminates the problem of the tensioning device with foils. Since the panes are very thin, the total weight of the insulating glazing does not become excessively larger compared to a pane with a film. The floating bearing ensures that the extremely thin float glass pane is not damaged or destroyed in the event of vibrations. Last but not least, float glass panes contribute to an optimal look.
Gemäss einer bevorzugten Ausführungsform ist die mindestens eine Floatglaszwischenscheibe in einer den Rand der Floatglasscheibe umgreifenden, aus einem hochelastischen Material bestehenden Fassung gehalten, wobei die Fassung ihrerseits im Abstandshalter so gehalten ist, dass die mindestens eine Floatglasscheibe schwimmend gegenüber den Aussenscheiben gelagert ist. Die erfindungsgemäs-se Lagerung hält die Floatglasscheibe druckfrei fest. Die Floatglasscheibe kann sich in alle Richtungen geringfügig bewegen unter Überwindung einer geringen Federkraft des elastischen Materials. Die erfindungsgemässe Lagerung lässt sich sehr einfach und kostengünstig realisieren. According to a preferred embodiment, the at least one float glass intermediate pane is held in a frame which is made of a highly elastic material and surrounds the edge of the float glass pane, the frame in turn being held in the spacer in such a way that the at least one float glass pane is supported in a floating manner with respect to the outer panes. The storage according to the invention holds the float glass pane in place without pressure. The float glass pane can move slightly in all directions while overcoming a low spring force of the elastic material. The storage according to the invention can be implemented very simply and inexpensively.
Der Verglasungsinnenraum ist vorzugsweise nach aussen gasdicht abgeschlossen und mit einem Edelgas gefüllt. Durch die mindestens eine Floatglasscheibe wird der Verglasungsinnenraum in mindestens zwei Zwischenräume aufgeteilt, welche miteinander im Gasaustausch stehen. Durch den Gasaustausch, der z.B. durch die Fassung rein dif-fusionsmässig stattfinden kann, wird die Belastung der Scheiben bei thermischen Gradienten oder Wechselbelastungen drastisch reduziert. The glazing interior is preferably sealed gas-tight to the outside and filled with an inert gas. Through the at least one float glass pane, the glazing interior is divided into at least two intermediate spaces which are in gas exchange with one another. Through gas exchange, e.g. due to the frame being able to take place purely by diffusion, the load on the panes in the case of thermal gradients or alternating loads is drastically reduced.
Mit Vorteil hat die mindestens eine Floatglaszwischenscheibe eine Dicke zwischen 1 und 2.5 mm. Die Aussenscheiben sind dicker als die Floatglaszwischenscheibe. Die Dicke der Floatglaszwischen-scheiben liegt also beträchtlich unter dem üblichen Wert für Aussenscheiben. Die untere Grenze für die Dicke wird durch die Bruchgefahr gegeben. Je besser die schwimmende Lagerung ist, desto dünner können die Zwischenscheiben ausgeführt sein. Besonders bevorzugt sind Dicken von weniger als 2 mm. The at least one float glass intermediate pane advantageously has a thickness between 1 and 2.5 mm. The outer panes are thicker than the float glass washer. The thickness of the float glass washers is considerably below the usual value for outer panes. The lower limit for the thickness is given by the risk of breakage. The better the floating bearing, the thinner the washers can be. Thicknesses of less than 2 mm are particularly preferred.
Die Zwischenräume sind mindestens 4 mm und höchstens 10 mm breit. Wenn sie unterschiedlich breit sind, verbessert sich die Schalldämmung. The spaces are at least 4 mm and at most 10 mm wide. If they are of different widths, the sound insulation improves.
Gemäss einer besonders bevorzugten Ausführungsform umgreift die Fassung den Rand der mindestens einen Floatglaszwischenscheibe U-förmig, wobei bei mehreren Floatglaszwischenscheiben benachbarte Schenkel der benachbarten U-förmigen Fassungen durch einen elastischen Zwischensteg verbunden sind. Die beiden aussenliegenden Schenkel der Fassung resp. der Fassungen sind in einem Schlitz des C-Profil-förmig ausgebildeten Abstandshalters gehalten. Der Vorteil einer solchen Konstruktion liegt in ihrer einfachen Montierbarkeit. Zunächst werden nämlich die Fassungen über die Floatglaszwischenscheiben gestülpt und dann zwischen den Backenseiten des C-Profils eingeklemmt. According to a particularly preferred embodiment, the frame encompasses the edge of the at least one float glass intermediate plate in a U-shape, with adjacent legs of the adjacent U-shaped frames being connected by a resilient intermediate web in the case of several float glass intermediate plates. The two outer legs of the frame, respectively. the sockets are held in a slot of the C-shaped spacer. The advantage of such a construction is that it is easy to assemble. First, the frames are put over the float glass washers and then clamped between the cheek sides of the C-profile.
Als Fassungsmaterial eignet sich insbesondere ein Silikonschaumstoff. Gemäss einer besonders bevorzugten Ausführungsform ist in diesem ein A silicone foam is particularly suitable as the frame material. According to a particularly preferred embodiment, there is a
5 5
10 10th
15 15
20 20th
25 25th
30 30th
35 35
40 40
45 45
50 50
55 55
60 60
65 65
2 2nd
3 3rd
CH 683 853 A5 CH 683 853 A5
4 4th
Trockenmittel eingelagert. Der genannte Silikonschaumstoff hat nicht nur die angestrebte schockabsorbierende Wirkung, sondern lässt auch eine ausreichende Gasdiffusion zwischen den beiden Zwischenräumen zu. Desiccant stored. The silicone foam mentioned not only has the desired shock-absorbing effect, but also allows sufficient gas diffusion between the two spaces.
Gemäss einer Alternative kann ein Hohlraum des Abstandshalters mit einem geeigneten Trockenmittel gefüllt sein. Das Material der Fassung braucht dann natürlich keine zusätzliche Trocknungsfunktion wahrzunehmen. According to an alternative, a cavity of the spacer can be filled with a suitable desiccant. The material of the frame then of course need not perform any additional drying function.
Gemäss einer bevorzugten Ausführungsform sind genau zwei Floatglaszwischenscheiben vorgesehen, wobei die beiden aussenliegenden, durch die Aussenscheiben begrenzten Zwischenräume 7-10 mm breit und der mittlere Zwischenraum 4-6 mm breit ist. Bei einer solchen Dimensionierung ist einerseits der Verglasungsinnenraum nicht allzu gross und andererseits die thermische Isolation (k-Wert) gut. According to a preferred embodiment, exactly two float glass intermediate panes are provided, the two outer interstices delimited by the outer panes being 7-10 mm wide and the middle intermediate space being 4-6 mm wide. With such a dimensioning, the glazing interior is on the one hand not too large and on the other hand the thermal insulation (k-value) is good.
Um einen möglichst niedrigen k-Wert zu erreichen, ist die mindestens eine Floatglaszwischenscheibe mit einer IR-Fteflexionsschicht versehen. Wahlweise oder zusätzlich können auch die Aussenscheiben an ihren, dem Verglasungsinnenraum zugewandten Hauptflächen mit einer IR-Reflexions-schicht versehen sein. In order to achieve the lowest possible k-value, the at least one float glass washer is provided with an IR reflection layer. Optionally or additionally, the outer panes can also be provided with an IR reflection layer on their main surfaces facing the glazing interior.
Vorzugsweise ist der Verglasungsinnenraum mit einem Edelgas (Krypton, Xenon oder Argon) gefüllt. Abstandshalter und Aussenscheiben sind ausserdem durch ein gas- und fiüssigkeitssperrendes Material verbunden. Der vom Verglasungsinnenraum weggewandte Rücken des C-Profil-förmigen Abstandshalters ist zudem vorzugsweise mit einer gas- und flüssigkeitsdichten Mehrfachbeschichtung bedeckt. Auf diese Weise kann das Ausdiffundieren von Gas und das Eindringen von Wasserdampf weitgehend verhindert werden. Feuchtigkeit, die in kleinsten Mengen allenfalls trotzdem eindringt, wird vom Trockenmittel im Abstandshalter resp. der Fassung absorbiert. Aussen am Abstandshalter zwischen den Aussenscheiben ist als Randverbund Butylkautschuk vorgesehen. The interior of the glazing is preferably filled with an inert gas (krypton, xenon or argon). Spacers and outer panes are also connected by a gas and liquid barrier material. The back of the C-profile-shaped spacer facing away from the glazing interior is also preferably covered with a gas and liquid-tight multiple coating. In this way, the diffusion of gas and the penetration of water vapor can be largely prevented. Moisture, which penetrates in the smallest amounts anyway, is from the desiccant in the spacer resp. the frame absorbed. Butyl rubber is provided on the outside of the spacer between the outer panes as an edge bond.
Um die Fassungen der Floatglaszwischenscheiben definiert festzuhalten, sind an den aussenliegenden Schenkeln der U-Profile nutartige Ausnehmungen vorgesehen, in die der C-Profil-förmige Abstandshalter mit seinen Backen eingreift. In order to hold the frames of the float glass intermediate panes in a defined manner, groove-like recesses are provided on the outer legs of the U-profiles, into which the C-shaped spacer engages with its jaws.
Aus der nachfolgenden Beschreibung und den abhängigen Patentansprüchen ergeben sich weitere vorteilhafte Ausführungsformen der Erfindung. Further advantageous embodiments of the invention result from the following description and the dependent patent claims.
Kurze Beschreibung der Zeichnung Brief description of the drawing
Nachfolgend soll die Erfindung anhand von Ausführungsbeispielen und im Zusammenhang mit der Zeichnung näher erläutert werden. Die einzige Figur zeigt einen Schnitt durch den Rand der Isolierverglasung in schematischer Darstellung. The invention will be explained in more detail below on the basis of exemplary embodiments and in connection with the drawing. The single figure shows a section through the edge of the insulating glazing in a schematic representation.
Wege zur Ausführung der Erfindung Ways of Carrying Out the Invention
In der Figur ist eine Vierfach-Isolierverglasung dargestellt. Zwei Aussenscheiben 1a und 1b werden durch einen Abstandshalter 6 in einem definierten Abstand voneinander gehalten. Sie werden z.B. aus etwa 3 mm starken Floatglasscheiben gebildet. Quadruple double glazing is shown in the figure. Two outer panes 1a and 1b are held at a defined distance from one another by a spacer 6. You will e.g. formed from about 3 mm thick float glass panes.
Aussenscheiben 1a und 1b und Abstandshalter 6 begrenzen einen Verglasungsinnenraum, der z.B. mit Krypton gefüllt ist. In diesem Verglasungsinnenraum sind zwei Floatglaszwischenscheiben 2a, 2b (im folgenden kurz Zwischenscheiben genannt) schwimmend gelagert. Die Zwischenscheiben 2a und 2b sind sehr dünn. Sie haben eine Dicke von z.B. 1.8 mm. Outer panes 1a and 1b and spacers 6 delimit a glazing interior which e.g. is filled with krypton. Two float glass intermediate panes 2a, 2b (hereinafter referred to as intermediate panes for short) are floatingly supported in this glazing interior. The washers 2a and 2b are very thin. They have a thickness of e.g. 1.8 mm.
Durch die Zwischenscheiben 2a, 2b wird der Verglasungsinnenraum in drei Zwischenräume 3, 4, 5 aufgeteilt. Diese sind unterschiedlich breit. Im vorliegenden Beispiel haben die beiden äusseren Zwischenräume 3 und 5 eine Breite von je 7 mm und der innere 4 eine solche von etwa 4.6 mm. Die Gesamtdicke der Isolierverglasung beträgt also 28 mm. The glazing interior is divided into three spaces 3, 4, 5 by the intermediate panes 2a, 2b. These are of different widths. In the present example, the two outer spaces 3 and 5 are each 7 mm wide and the inner 4 is approximately 4.6 mm wide. The total thickness of the insulating glazing is therefore 28 mm.
Die Zwischenräume 3, 4, 5 sind unüblich klein. Während sie bei bekannten Mehrfachverglasungen im Hinblick auf den gewünschten niedrigen k-Wert typischerweise 12-15 mm betragen, sind es bei der Erfindung weniger als 10 mm. Dies hat seinen Grund darin, dass einerseits kryptongefüllte Isolier-verglasungen mit den erfindungsgemässen Zwischenscheiben ohnehin bessere k-Werte realisieren, andererseits aber zu grosse Gasräume bei Erwärmung eine unerwünscht grosse Druckbelastung der einzelnen Scheiben zur Folge haben. Mit anderen Worten: Aufgrund der zu erwartenden thermischen Wechselbelastungen ist es vorteilhaft, das Verhältnis von Scheibenfläche (lichter Weite) zu Volumen des Verglasungsinnenraums möglichst gross anzusetzen. The spaces 3, 4, 5 are unusually small. While they are typically 12-15 mm in known multiple glazing with regard to the desired low k-value, it is less than 10 mm in the invention. The reason for this is that on the one hand krypton-filled insulating glazing with the intermediate panes according to the invention achieves better k values anyway, but on the other hand gas chambers that are too large result in an undesirably high pressure load on the individual panes when heated. In other words: Because of the thermal alternating loads to be expected, it is advantageous to set the ratio of pane area (clear width) to volume of the glazing interior as large as possible.
Gemäss einer bevorzugten Ausführungsform sind die Aussenscheiben 1a und 1b auf ihrer den Verglasungsinnenraum begrenzenden Hauptfläche mit einer IR-Reflexionsschicht 11a, 11b (IR-Schutz-schicht) bedeckt. Diese Schutzschichten 11a und 11 b verhindern resp. minimieren die Absorption der Infrarotstrahlung. Sie stehen also im Dienste eines hohen g-Faktors, d.h. eines hohen Gesamtenergiedurchlasses. According to a preferred embodiment, the outer panes 1a and 1b are covered on their main surface delimiting the glazing interior with an IR reflection layer 11a, 11b (IR protection layer). These protective layers 11a and 11b prevent respectively. minimize the absorption of infrared radiation. So you are in the service of a high g-factor, i.e. a high total energy transmission.
Alternativ oder zusätzlich können auch die Zwischenscheiben 2a, 2b beschichtet sein. Dies ist in der Regel herstellungsmässig etwas schwieriger zu bewerkstelligen, hat aber einen grossen Effekt. Während nämlich die von den Aussenscheiben absorbierte Energie nur teilweise (etwa zur Hälfte) an den Verglasungsinnenraum abgegeben wird, geben die Zwischenscheiben 2a, 2b leider alle aufgenommene Strahlungsenergie an den Verglasungsinnenraum ab. Je geringer also die im Verglasungsinnenraum absorbierte Strahlungsenergie ist, umso geringer die Belastung der Scheiben durch den Gasdruck. Alternatively or additionally, the intermediate disks 2a, 2b can also be coated. This is usually a little more difficult to do in terms of production, but it has a big effect. While the energy absorbed by the outer panes is only partially (approximately half) released to the glazing interior, the intermediate panes 2a, 2b unfortunately release all the absorbed radiation energy to the glazing interior. So the lower the radiation energy absorbed in the glazing interior, the lower the gas pressure on the panes.
Dadurch, dass die Zwischenräume 3, 4, 5 mit einem geeigneten Gas (Argon, Krypton, Xenon etc.) gefüllt sind, können die Zwischenräume 3, 4, 5 in ihrer Breite verhältnismässig klein sein. Typischerweise betragen die Breiten der Zwischenräume nämlich 12-15 mm, wogegen sie bei der Erfindung durchwegs unter 10 mm liegen. Because the spaces 3, 4, 5 are filled with a suitable gas (argon, krypton, xenon, etc.), the spaces 3, 4, 5 can be relatively small in width. The widths of the interspaces are typically 12-15 mm, whereas in the invention they are consistently below 10 mm.
Der Abstandshalter 6 ist C-Profil-förmig ausgebildet. Er weist eine Rückenseite 64, zwei anschliessende Schrägseiten 63, 65, zwei an letztere anschliessende Seitenwände 62, 66 und zwei Vorder5 The spacer 6 is C-shaped. It has a rear side 64, two adjoining inclined sides 63, 65, two side walls 62, 66 adjoining the latter and two front 5
10 10th
15 15
20 20th
25 25th
30 30th
35 35
40 40
45 45
50 50
55 55
60 60
65 65
3 3rd
5 5
CH 683 853 A5 CH 683 853 A5
6 6
wände 61, 67 (Backen) auf. Die Vorderwände 61 und 67 sind im wesentlichen parallel zur Rückenseite 64. Zwischen ihnen liegt der Schlitz des C-Profils. Die Seitenwände 62 und 66 stehen im wesentlichen senkrecht zur Rückenseite 64 und sind mit je einer Aussenscheibe 1a resp. 1b gas- und flüssigkeitsdicht durch eine Dichtungsschicht 9a resp. 9b verbunden. Für diesen Zweck eignet sich z.B. ein Isobutylendichtstoff. Der Abstandshalter 6 kann z.B. aus einem Metall oder einem Polykarbo-nat bestehen. Er ist an der Aussenseite seiner Schrägseiten 63, 65 und seiner Rückenseite 64 vorzugsweise mit einer Mehrfachbeschichtung gemäss EP 0 430 889-A2 versehen. Es handelt sich dabei typischerweise um eine aufgesputterte Metallschicht (Nickel, Chrom, Nickel-Chrom-Legierung etc.) mit einer Dicke zwischen 150 und 400 nm. Besonders wirksam, d.h. diffusionshemmend, sind zudem Siliziumoxidbeschichtungen. walls 61, 67 (baking). The front walls 61 and 67 are essentially parallel to the rear side 64. The slot of the C-profile lies between them. The side walls 62 and 66 are substantially perpendicular to the back side 64 and are each with an outer pane 1a. 1b gas and liquid-tight through a sealing layer 9a and. 9b connected. For this purpose, e.g. an isobutylene sealant. The spacer 6 can e.g. consist of a metal or a polycarbonate. It is preferably provided on the outside of its inclined sides 63, 65 and its rear side 64 with a multiple coating in accordance with EP 0 430 889-A2. It is typically a sputtered metal layer (nickel, chromium, nickel-chromium alloy, etc.) with a thickness between 150 and 400 nm. Particularly effective, i.e. Diffusion-inhibiting are also silicon oxide coatings.
Der Abstandshalter 6 ist gegenüber den Aussenscheiben leicht nach innen versetzt. Das heisst, zwischen der Rückenseite 64 und den Schmalflächen der Aussenscheiben 1a, 1b besteht ein «ni-veaumässiger» Unterschied. Der dadurch gebildete Hohlbereich (Ausnehmung) wird z.B. durch einen Butylkautschuk als Randverbund 8 aufgefüllt. Dieser Randverbund 8 gibt der Isolierverglasung die nötige Festigkeit. The spacer 6 is slightly offset inwards relative to the outer panes. This means that there is a «level-like» difference between the rear side 64 and the narrow surfaces of the outer panes 1a, 1b. The hollow area (recess) thus formed is e.g. filled up with a butyl rubber as edge bond 8. This edge bond 8 gives the insulating glazing the necessary strength.
Im Abstandshalter werden nun die erfindungsge-mässen Floatglaszwischenscheiben 2a, 2b schwimmend gelagert. Zu diesem Zweck ist eine Fassung 7 aus einem Silikonschaumstoff vorgesehen. Die Fassung 7 umgreift die Ränder der beiden Zwischenscheiben 2a, 2b. Im vorliegenden Beispiel hat die Fassung einen W-förmigen Querschnitt. Dieser entsteht dadurch, dass jede Zwischenscheibe 2a resp. 2b U-förmig gefasst ist, wobei die beiden benachbarten Schenkel 75a und 75b durch einen Zwischensteg 76 verbunden sind. Die Profilbereiche 70a, 74a, 75a resp. 70b, 74b, 75b bilden im wesentlichen die erwähnte U-Form. Wie aus der Figur zu entnehmen ist, sind der äussere Schenkel 70a resp. 70b und der innere Schenkel 75a resp. 75b unterschiedlich lang. Die inneren Schenkel 75a resp. 75b sind weniger lang als die äusseren. The float glass intermediate panes 2a, 2b according to the invention are now floatingly supported in the spacer. For this purpose, a socket 7 made of a silicone foam is provided. The socket 7 engages around the edges of the two washers 2a, 2b. In the present example, the socket has a W-shaped cross section. This arises from the fact that each washer 2a or 2b is U-shaped, the two adjacent legs 75a and 75b being connected by an intermediate web 76. The profile areas 70a, 74a, 75a and. 70b, 74b, 75b essentially form the aforementioned U-shape. As can be seen from the figure, the outer leg 70a, respectively. 70b and the inner leg 75a, respectively. 75b different lengths. The inner legs 75a, respectively. 75b are less long than the outer ones.
Am oberen Ende des Schenkels 70a ist eine grosse Lippe 71 vorgesehen. Etwas weiter unten ist eine kleine Lippe 73 vorgesehen, so dass zwischen den beiden Lippen 71 und 73 eine Ausnehmung 72a entsteht. In diese Ausnehmung 72a greift die Vorderwand 61 des Abstandsprofils ein. In völlig analoger Weise ist der Schenkel 70b ausgebildet. A large lip 71 is provided at the upper end of the leg 70a. A small lip 73 is provided somewhat further down, so that a recess 72a is formed between the two lips 71 and 73. The front wall 61 of the spacer profile engages in this recess 72a. The leg 70b is designed in a completely analogous manner.
Die kleine Lippe 73 und der restliche untere Teil des Schenkels 70a der Fassung 7 sind so ausgebildet, dass die Fassung 7 in den Schlitz des C-Profils des Abstandshalters 6 (in der Figur von oben) eingeführt werden kann. Die untere Lippe 73 muss zu diesem Zweck leicht zusammengedrückt werden, was aber unproblematisch ist, da die Fassung 7 aus einem hochelastischen Material besteht. Wenn die Fassung 7 also korrekt eingeführt ist, dann verhindert die kleine Lippe 73 ein Herausrutschen derselben aus der Halterung 6. The small lip 73 and the remaining lower part of the leg 70a of the socket 7 are designed such that the socket 7 can be inserted into the slot of the C-profile of the spacer 6 (from above in the figure). The lower lip 73 must be slightly compressed for this purpose, but this is not a problem since the socket 7 consists of a highly elastic material. If the socket 7 is correctly inserted, the small lip 73 prevents it from slipping out of the holder 6.
Die Zwischenscheiben 2a, 2b sind weniger gross als die Aussenscheiben 1a, 1b. Sie sind aber grösser als die durch die Vorderwände 61, 67 begrenzte lichte Weite der Isolierverglasung. Sie sind aber wiederum kleiner als die durch die Rückwand 64 umrahmte Fläche. Gemäss der Erfindung enden sie zwischen den durch die Rückwand 64 und die Vorderwände 61, 67 definierten Ebenen. Der zwischen dem Rand der Zwischenscheibe 2a, 2b und der Rückenwand 64 des Abstandshalters verbleibende freie Raum ist vollständig mit dem erfindungsge-mässen elastischen Material ausgefüllt. Dieser Bereich der Fassung 7 wird als Rücken 74a resp. 74b bezeichnet. Er sorgt für die schwimmende, aber stabilisierte und zentrierte Lage der Zwischenscheiben 2a, 2b in der Scheibenebene. The intermediate disks 2a, 2b are less large than the outer disks 1a, 1b. However, they are larger than the clear width of the insulating glazing delimited by the front walls 61, 67. However, they are again smaller than the area framed by the rear wall 64. According to the invention, they end between the planes defined by the rear wall 64 and the front walls 61, 67. The free space remaining between the edge of the intermediate disk 2a, 2b and the rear wall 64 of the spacer is completely filled with the elastic material according to the invention. This area of the version 7 is known as the back 74a. 74b. It ensures the floating, but stabilized and centered position of the intermediate disks 2a, 2b in the disk plane.
Die Bewegung senkrecht zur Scheibenebene wird durch die Schenkel 70a, 70b aufgefangen. The movement perpendicular to the disk plane is absorbed by the legs 70a, 70b.
Der Abstandshalter 6 ist also nicht vollständig durch das Material der Fassung 7 ausgefüllt. Einerseits besteht ein freier Raum zwischen den Schenkeln 70a resp. 70b und den Seitenwänden 62 resp. 66. Andererseits besteht ein Schlitz 12 zwischen den beiden U-Profilen. Diese freien Räume sind beim Zusammenstellen der Isolierverglasung von Vorteil. Zunächst werden nämlich die (z.B. rechtek-kigen) Zwischenscheiben 2a, 2b allseitig in die Fassung 7 gesteckt. Dabei können die äusseren Schenkel 70a und 70b wegen des hochelastischen Materials ohne Probleme in montageerleichternder Form seitlich weggebogen werden. Auch der relativ dünne Zwischensteg 76 und der dadurch bedingte Schlitz 12 tragen das Ihre zu einer guten Defor-mierbarkeit bei. The spacer 6 is therefore not completely filled by the material of the socket 7. On the one hand, there is a free space between the legs 70a, respectively. 70b and the side walls 62 respectively. 66. On the other hand, there is a slot 12 between the two U-profiles. These free spaces are an advantage when assembling the double glazing. First, the (e.g. rectangular) washers 2a, 2b are inserted into the socket 7 on all sides. The outer legs 70a and 70b can be easily bent away to the side in a form that simplifies assembly because of the highly elastic material. The relatively thin intermediate web 76 and the resulting slit 12 also contribute to good deformability.
Als nächstes wird der C-Profil-förmige Abstandshalter 6 (in der Figur von unten) über die Fassung 7 geschoben, bis einerseits der Rücken 74a resp. 74b der Fassung 7 an der Rückenseite 64 des Abstandshalters 6 anstösst, und andererseits die Vorderwände 61 und 67 in die Ausnehmungen 73a, 73b einrasten. Next, the C-shaped spacer 6 (in the figure from below) is pushed over the socket 7 until on the one hand the back 74a or. 74b of the socket 7 abuts on the rear side 64 of the spacer 6 and, on the other hand, the front walls 61 and 67 snap into the recesses 73a, 73b.
Danach werden die Aussenscheiben 1a und 1b mit Hilfe der Dichtungsschichten 9a und 9b am Abstandshalter 6 resp. an seinen Seitenwänden 63 und 66 befestigt. Dann wird der Randverbund 8 (Butylkautschuk) angebracht. Then the outer panes 1a and 1b with the help of the sealing layers 9a and 9b on the spacer 6 and. attached to its side walls 63 and 66. Then the edge composite 8 (butyl rubber) is attached.
Eine Isolierverglasung, die z.B. an der Südfront einer Gebäudefassade angeordnet ist, ist extremen Temperaturbelastungen ausgesetzt. Da auf der Gebäudeinnenseite, d.h. im Raum, die Temperatur an der Oberfläche der entsprechenden Aussenscheibe möglichst wenig schwanken soll, andererseits aber an der Aussenseite durch die Sonneneinstrahlung oder die Kälte im Winter ein beträchtlicher Temperaturgradient in der Isolierverglasung entsteht, ist es wichtig, dass die einzelnen Zwischenräume 3, 4, 5 gegenseitig Gas austauschen können, damit starke Druckunterschiede abgeglichen werden können. Gemäss der Erfindung wird dies dadurch erreicht, dass das Material der Fassung 7 in geeignetem Mass Gasdiffusion zulässt. Dies ist beim bereits erwähnten Silikonschaumstoff der Fall. Selbstverständlich werden aber auch andere Materialien bevorzugt, die diese Gasdurchlässigkeit aufweisen. Zudem besteht vorzugsweise eine Flankenundichtheit zwischen der Fassung 7 und den Zwischenscheiben 2a, 2b. Insulating glazing, e.g. arranged on the south front of a building facade is exposed to extreme temperatures. Since on the inside of the building, i.e. in the room, the temperature on the surface of the corresponding outer pane should fluctuate as little as possible, but on the other hand a considerable temperature gradient occurs in the insulating glazing on the outside due to solar radiation or the cold in winter, it is important that the individual gaps 3, 4, 5 can exchange gas with each other so that strong pressure differences can be balanced. According to the invention, this is achieved in that the material of the holder 7 allows gas diffusion to a suitable extent. This is the case with the silicone foam already mentioned. Of course, other materials that have this gas permeability are also preferred. In addition, there is preferably a side leak between the socket 7 and the intermediate washers 2a, 2b.
5 5
10 10th
15 15
20 20th
25 25th
30 30th
35 35
40 40
45 45
50 50
55 55
60 60
65 65
4 4th
7 7
CH 683 853 A5 CH 683 853 A5
8 8th
Je mehr Zwischenscheiben vorgesehen sind, desto besser wird die Isolierung. Gleichzeitig nimmt aber der Gesamtenergiedurchlass (g-Wert) ab. Obwohl also 3 und mehr Zwischenscheiben möglich sind, werden Ausführungsformen mit einer oder zwei Zwischenscheiben besonders bevorzugt. The more washers are used, the better the insulation. At the same time, however, the total energy transmission (g value) decreases. Thus, although 3 or more washers are possible, embodiments with one or two washers are particularly preferred.
Die Erfindung beschränkt sich auch nicht auf einen C-Profil-förmigen Abstandshalter 6. Es sind auch andere Abstandshalter verwendbar, sofern sie sich für eine druckfreie, schwimmende Lagerung der Zwischenscheiben eignen. So kann der Abstandshalter statt C-förmig U-förmig sein. Er braucht auch nicht unbedingt einteilig zu sein. Er kann z.B. auch aus zwei zusammenfügbaren Vollteilen bestehen. The invention is also not limited to a C-shaped spacer 6. Other spacers can also be used, provided they are suitable for pressure-free, floating mounting of the intermediate washers. So the spacer can be U-shaped instead of C-shaped. It also does not necessarily have to be in one piece. He can e.g. also consist of two parts that can be joined together.
Die Art der Verbindung der benachbarten U-förmi-gen Fassungen ist nicht auf den Zwischensteg beschränkt, wie er in der Figur dargestellt ist. Im Prinzip genügt jede Verbindung, die ausreichend elastisch ist. Der Schlitz 12 kann z.B. insgesamt entfallen. Es können aber auch zwei Zwischenstege mit einem dazwischenliegenden Hohlkanal zum Ziel führen. The type of connection of the adjacent U-shaped frames is not limited to the intermediate web, as shown in the figure. In principle, any connection that is sufficiently elastic is sufficient. The slot 12 can e.g. overall omitted. However, two intermediate webs with an intermediate hollow channel can also lead to the destination.
Wenn das Trockenmittel nicht im Material der Fassung 7 selbst eingelagert ist, kann es auch in einem speziell dafür vorgesehenen Hohlraum des Profils untergebracht sein. Im Prinzip ist eine solche Möglichkeit für konventionelle Verglasungen aus der EP 0 430 889-A2 bekannt. If the desiccant is not stored in the material of the holder 7 itself, it can also be accommodated in a specially provided cavity of the profile. In principle, such a possibility for conventional glazing is known from EP 0 430 889-A2.
Wie aus der Figur leicht zu erkennen ist, gibt es auch bei der Erfindung Hohlräume im Abstandshalter, die mit einem Trockenmittel gefüllt werden können. Und zwar handelt es sich um die Bereiche zwischen Vorderwand 61 resp. 67, Seitenwand 62 resp. 66, Schrägseite 63 resp. 65 und einem Teil der Rückenseite 64. Wegen der bereits beschriebenen Flankenundichtigkeit kann der Wasserdampf aus den Zwischenräumen 3, 4, 5 vom Trockenmittel in den «Wangen» des C-Profils abgezogen werden. As can easily be seen from the figure, there are also cavities in the spacer in the invention, which can be filled with a desiccant. That is, the areas between the front wall 61 and. 67, side wall 62 respectively. 66, sloping side 63 resp. 65 and part of the rear side 64. Because of the side leakage already described, the water vapor from the spaces 3, 4, 5 can be drawn off by the desiccant in the "cheeks" of the C-profile.
Zusammenfassend kann festgehalten werden, dass durch die Erfindung eine hochwertige, preisgünstige und langlebige Mehrfachverglasung geschaffen worden ist, die sich durch gute k-Werte auszeichnet. In summary, it can be stated that the invention has created a high-quality, inexpensive and long-lasting multiple glazing, which is characterized by good k values.
Liste der Bezugszeichen List of reference numbers
1 a, 1 b Aussenscheibe 1 a, 1 b outer pane
2a, 2b Floatglaszwischenscheibe 2a, 2b float glass washer
3, 4, 5 Zwischenraum 3, 4, 5 space
6 Abstandshalter 6 spacers
7 Fassung 7 version
8 Randverbund 8 edge bond
9a, 9b Dichtungsschicht 10 Mehrfachbeschichtung 11a, 11b IR-Reflexionsschicht 12 Schlitz 9a, 9b sealing layer 10 multiple coating 11a, 11b IR reflection layer 12 slit
61, 67 Vorderwand 61, 67 front wall
62, 66 Seitenwand 62, 66 side wall
63, 65 Schrägseite 64 Rückenseite 63, 65 sloping side 64 back side
71, 73 Lippe 71, 73 lip
72a, 72b Ausnehmung 72a, 72b recess
74a, 74b Rücken 74a, 74b back
75a, 75b, 70a, 70b Schenkel 75a, 75b, 70a, 70b legs
76 Zwischensteg 76 intermediate bridge
Claims (10)
Priority Applications (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CH250591A CH683853A5 (en) | 1991-08-27 | 1991-08-27 | Double glazing. |
DE19924226883 DE4226883A1 (en) | 1991-08-27 | 1992-08-13 | Insulating double glazing - has intermediate floating panes in the interior for lightweight and long life |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CH250591A CH683853A5 (en) | 1991-08-27 | 1991-08-27 | Double glazing. |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CH683853A5 true CH683853A5 (en) | 1994-05-31 |
Family
ID=4235311
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CH250591A CH683853A5 (en) | 1991-08-27 | 1991-08-27 | Double glazing. |
Country Status (2)
Country | Link |
---|---|
CH (1) | CH683853A5 (en) |
DE (1) | DE4226883A1 (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE102009057156A1 (en) * | 2009-12-05 | 2011-06-09 | Seele Holding Gmbh & Co. Kg | Multiple insulating glass pane, has edge spacer connected with two outer disks by high-tensile adhesive in shear-resistant manner, and steam-tight distance profile with hollow space to accommodate middle disk and supported in hinged manner |
Families Citing this family (16)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US5461840A (en) * | 1993-10-13 | 1995-10-31 | Taylor; Donald M. | Cardboard spacer/seal as thermal insulator |
GB2286008A (en) * | 1994-01-26 | 1995-08-02 | Pilkington Glass Ltd | Argon filled double glazing unit with low emissivity coatings |
GB2295415B (en) * | 1994-11-22 | 1998-05-27 | Jurras Ltd | A process for producing double glazing panels |
US6115989A (en) * | 1998-01-30 | 2000-09-12 | Ppg Industries Ohio, Inc. | Multi-sheet glazing unit and method of making same |
US6250026B1 (en) | 1998-01-30 | 2001-06-26 | Ppg Industries Ohio, Inc. | Multi-sheet glazing unit having a single spacer frame and method of making same |
US6289641B1 (en) | 1998-01-30 | 2001-09-18 | Ppg Industries Ohio, Inc. | Glazing unit having three or more spaced sheets and a single spacer frame and method of making same |
ES2267247T3 (en) | 1998-01-30 | 2007-03-01 | Ppg Industries Ohio, Inc. | MULTIHOJA GLASSING UNIT AND MANUFACTURING PROCEDURE. |
DE10034764A1 (en) * | 2000-05-31 | 2001-12-06 | Arnold Glaswerke | Panel, especially for window breast; has insulated doubled glazed section, with heat insulating, infrared-opaque porous aerogel powder that is pressed and evacuated to form vacuum insulation plate |
AT410573B (en) * | 2001-12-07 | 2003-06-25 | Czapka Linda Mag | GLASS COMPOSITE |
GB2411201B (en) * | 2004-02-18 | 2007-11-07 | Komfort Office Environments | Fire resistant glazing |
FR2953584B1 (en) * | 2009-12-08 | 2016-05-20 | Citiled | ILLUMINATION DEVICE USING DIODES, IN PARTICULAR FOR AN EDIFICE |
DE102011009359A1 (en) | 2011-01-25 | 2012-07-26 | Technoform Glass Insulation Holding Gmbh | Spacer profile and insulating disk unit with such a spacer profile |
PL3020908T3 (en) | 2011-04-13 | 2018-11-30 | Alu-Pro Srl | Spacer for spacing glass sheets of a multiple glazed window |
EP2626496A1 (en) | 2012-02-10 | 2013-08-14 | Technoform Glass Insulation Holding GmbH | Spacer profile for a spacer frame for an insulating glass unit with interspace elements and insulating glass unit |
BR112014025425A2 (en) * | 2012-04-18 | 2017-08-08 | Inventio Ag | illuminable transparent panel for escalator, treadmill or car lift |
DE102019121691A1 (en) * | 2019-08-12 | 2021-02-18 | Ensinger Gmbh | Spacer for insulating glass panes |
-
1991
- 1991-08-27 CH CH250591A patent/CH683853A5/en not_active IP Right Cessation
-
1992
- 1992-08-13 DE DE19924226883 patent/DE4226883A1/en not_active Withdrawn
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE102009057156A1 (en) * | 2009-12-05 | 2011-06-09 | Seele Holding Gmbh & Co. Kg | Multiple insulating glass pane, has edge spacer connected with two outer disks by high-tensile adhesive in shear-resistant manner, and steam-tight distance profile with hollow space to accommodate middle disk and supported in hinged manner |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
DE4226883A1 (en) | 1993-03-04 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CH683853A5 (en) | Double glazing. | |
DE3633620C2 (en) | ||
DE102004054484B4 (en) | Insulating disk element | |
EP0057434B1 (en) | Window or door | |
DE2753127A1 (en) | Clamping of foils between panes, esp. in double glazing - where foils have a coating reflecting infrared rays but transmitting light | |
CH615244A5 (en) | ||
DE2508576B2 (en) | Insulating glass pane | |
DE2649472A1 (en) | TRANSPARENT THERMAL INSULATION | |
DE19509206A1 (en) | Double-glazed glass casement for window or door | |
DE3740059C3 (en) | Facade cladding | |
DE2619718A1 (en) | Double glazing using glass or plastic tubes as spacers - so thermal insulation is improved round the edges of the glazing | |
EP1561894B1 (en) | Glazing structure | |
DE2918581A1 (en) | Double glazing system - with access holes in peripheral seal for gas flushing or evacuation | |
CH696408A5 (en) | Multi-pane glazing. | |
EP1167647A1 (en) | Supporting element for facade covering | |
DE2220461A1 (en) | INSULATED GLAZING | |
DE2824396C2 (en) | Spacer profile for insulating glass panes | |
EP2312104A1 (en) | Fire resistant door | |
EP1734217A2 (en) | Window-, door- or facade element | |
DE3308233A1 (en) | Framework having insertion members to be inserted between the frame elements thereof | |
DE19601247A1 (en) | Extrusion for window frame and door frame | |
DE3102921A1 (en) | Window or door | |
DE19707843C2 (en) | Building exterior window | |
DE2152071B2 (en) | Centre pane retainer batten for triple glazed insulation window - is E-shaped with two flanges clamping pane under resiliently deforming pressure | |
AT372749B (en) | INSULATED GLASS PANEL |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PL | Patent ceased |