CH670744A5 - Crash helmet with chin protector - has casing of chin protector secured by strap and hinge swinging outwards for quick release - Google Patents
Crash helmet with chin protector - has casing of chin protector secured by strap and hinge swinging outwards for quick release Download PDFInfo
- Publication number
- CH670744A5 CH670744A5 CH91487A CH91487A CH670744A5 CH 670744 A5 CH670744 A5 CH 670744A5 CH 91487 A CH91487 A CH 91487A CH 91487 A CH91487 A CH 91487A CH 670744 A5 CH670744 A5 CH 670744A5
- Authority
- CH
- Switzerland
- Prior art keywords
- helmet
- chin
- full
- chin guard
- face
- Prior art date
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A42—HEADWEAR
- A42B—HATS; HEAD COVERINGS
- A42B3/00—Helmets; Helmet covers ; Other protective head coverings
- A42B3/32—Collapsible helmets; Helmets made of separable parts ; Helmets with movable parts, e.g. adjustable
- A42B3/328—Collapsible helmets; Helmets made of separable parts ; Helmets with movable parts, e.g. adjustable with means to facilitate removal, e.g. after an accident
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A42—HEADWEAR
- A42B—HATS; HEAD COVERINGS
- A42B3/00—Helmets; Helmet covers ; Other protective head coverings
- A42B3/04—Parts, details or accessories of helmets
- A42B3/08—Chin straps or similar retention devices
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A42—HEADWEAR
- A42B—HATS; HEAD COVERINGS
- A42B3/00—Helmets; Helmet covers ; Other protective head coverings
- A42B3/32—Collapsible helmets; Helmets made of separable parts ; Helmets with movable parts, e.g. adjustable
- A42B3/326—Helmets with movable or separable chin or jaw guard
Abstract
Description
DESCRIZIONE È noto che uno dei problemi maggiormente sentiti dagli utilizzatori di caschi integrali per uso motociclistico e non, è quello di poter togliere e vestire rapidamente il casco senza armeggiare a lungo col nastro sottogola, di avere una protezione per le ossa maxillo-facciali più estesa ed in caso d'urto in seguito ad incidente, di poter rapidamente scalzare il casco. La protezione della zona maxillo-facciale è poi particolarmente sentita, perchè pur essendo tale zona protetta dalla struttura del casco integrale, è anche vero che quest'ultimo, in caso d'urto, si muove e ruota pericolosamente sulla testa dell'utilizzatore andando a urtare il volto, a causa dello spazio esistente tra l'interno della mentoniera ed il volto stesso. DESCRIPTION It is known that one of the problems most felt by users of full-face helmets for motorcycle and non-motorcycle use, is that of being able to quickly remove and dress the helmet without tinkering with the chin strap for a long time, to have more extensive protection for maxillofacial bones and in the event of a collision following an accident, to be able to quickly remove the helmet. The protection of the maxillofacial area is then particularly felt, because although this area is protected by the structure of the full-face helmet, it is also true that the latter, in the event of an impact, moves and rotates dangerously on the user's head going to impact the face, due to the space existing between the inside of the chin guard and the face itself.
Relativamente allo stato della tecnica nota si citano ora alcuni brevetti inerenti al problema, dei quali qualcuno ha avuto anche un seguito commerciale. With regard to the state of the prior art, some patents relating to the problem are cited, some of which also had a commercial follow-up.
A) GUERRE-BERTHELOT (Casco GPA — Prodotto) domanda di brevetto francese no. 77.33639. A) GUERRE-BERTHELOT (GPA helmet - Product) French patent application no. 77.33639.
Si tratta di un casco di tipo integrale tradizionale provvisto di due semianelli rigidi e con imbottitura fissa per ogni taglia, incernierati nella parte anteriore e posteriore della calotta con apertura verso il basso. Sono previsti due ganci di tenuta laterali. It is a traditional full-face helmet equipped with two rigid half-rings with fixed padding for each size, hinged at the front and rear of the shell with opening downwards. Two lateral sealing hooks are provided.
B) BRUNEAU (Casco non prodotto ma in fase di sondaggio di mercato) DBE no. 83 402 153.7. B) BRUNEAU (Helmet not produced but in the market survey phase) DBE no. 83 402 153.7.
Casco di tipo integrale provvisto di imbottitura al sottogola fissa e non regolabile; tale sistema senza sottogola è ancorato alla mentoniera che viene proposta apribile in varie posizioni e tagli di calotta tra cui uno è simile al nastro. Full-face helmet equipped with fixed and non-adjustable chin padding; this system without chin strap is anchored to the chin guard which can be opened in various positions and shell cuts, one of which is similar to the belt.
C) ROETTING GERHARD domanda di brevetto tedesco no. 2 853 260. C) ROETTING GERHARD German patent application no. 2 853 260.
Casco simile a quello dì Bruneau con apertura della calotta laterale come quella in oggetto, ma con sottogola rigido ad imbottitura fissa per le varie taglie. Helmet similar to that of Bruneau with opening of the lateral shell like the one in question, but with rigid chin strap with fixed padding for the various sizes.
D) NAVA (casco prodotto) domanda di brevetto italiano no. 23 693 A/84. D) NAVA (helmet produced) Italian patent application no. 23 693 A / 84.
Casco integrale tradizionale con apertura mediante le due semiparti basse della mentoniera e chiusura centrale. La parte mobile è senza sottogola con imbottitura fissa una volta adattata. Traditional full-face helmet with opening through the two lower half-parts of the chin guard and central closure. The mobile part is without chin strap with fixed padding once adapted.
E) SCHUBERT (Casco prodotto BMW) domanda di brevetto tedesco no. 2 845 636. E) SCHUBERT (BMW product helmet) German patent application no. 2 845 636.
Casco con apertura verso l'alto ma con sottogola. In pratica serve soltanto a trasformare un casco integrale in un jet. Helmet with opening upwards but with chin strap. In practice it only serves to transform a full face helmet into a jet.
F) BERTHELOT, II Brevetto (Casco BELL SG2) FR-A-2 407 679. F) BERTHELOT, II Patent (BELL SG2 helmet) FR-A-2 407 679.
Casco integrale tradizionale provvisto di due semigusci scorrevoli all'interno della calotta che si posizionano sotto al mento e alla nuca. Traditional full-face helmet with two sliding half-shells inside the shell that are positioned under the chin and neck.
G) NEWELL MALCOLM, domanda di brevetto inglese no. 2 119 229. G) NEWELL MALCOLM, British patent application no. 2 119 229.
Casco integrale tradizionale con mentoniera apribile verso il basso incernierata frontalmente ed imbottita semirigida fissa. Traditional full-face helmet with chin guard that can be opened downwards, hinged at the front and fixed semi-rigid padding.
Come si può notare, leggendo anche più dettagliatamente questi brevetti, risulta che: As can be seen, reading these patents in more detail, it appears that:
— nessuno dei brevetti esaminati, neppure quelli provvisti di un tipo di aperura simile a quella in oggetto, (tali brevetti peraltro non hanno fino ad ora avuto un seguito pratico e commerciale) presentano una protezione maxillo-facciale nemmeno poco estesa. - none of the patents examined, even those with a type of aperture similar to the one in question, (however, these patents have not so far had a practical and commercial follow-up) have not even extensive maxillofacial protection.
— nessuno dei brevetti che abbia avuto un seguito commerciale presenta la contemporanea possibilità di apertura della parte anteriore e dello spostamento del sottogola, così da permettere, in caso di incidente, di togliere agevolmente il casco al malcapitato utilizzatore, o per lo meno aprirgli la parte frontale onde permettergli una più agevole respirazione o l'applicazione della maschera ad ossigeno. - none of the patents that have had a commercial follow-up present the simultaneous possibility of opening the front and moving the chin strap, so as to allow, in the event of an accident, to easily remove the helmet from the unfortunate user, or at least open the part to him front to allow easier breathing or the application of the oxygen mask.
La presente invenzione ha lo scopo di ovviare agli inconvenienti della tecnica nota presentando un casco integrale con sottogola regolabile a rapida scalzata. The present invention has the purpose of overcoming the drawbacks of the prior art by presenting a full-face helmet with an adjustable chin strap with quick release.
La presente invenzione concerne un casco di tipo integrale, in particolare adatto a sport motociclistici ma ciò non è ovviamente vincolante, provvisto della parte anteriore (mentoniera) mobile; la mentoniera mobile porta attaccato un sottogola a nastro, fissato alla mentoniera stessa, ed irrigidito con mezzi The present invention relates to a full-face helmet, in particular suitable for motorcycle sports but this is obviously not binding, provided with the mobile front (chin guard); the mobile chin guard has attached a tape chin strap, fixed to the chin guard itself, and stiffened with means
5 5
io I
15 15
20 20
25 25
30 30
35 35
40 40
45 45
50 50
55 55
60 60
65 65
3 3
670 744 670 744
che lo contornano, il quale sottogola a nastro, in caso di apertura della mentoniera, ruota solidamente con essa, spostandosi dal sottomento dell'utilizzatore, permettendo così la scalzata del casco. Più precisamente l'invenzione si riferisce ad un casco integrale per uso motociclistico e non, atto a permettere una rapida scalzata, caratterizzato dal fatto che esso comprende un sottogola a nastro mantenuto in posizione stabile da un dispositivo semirigido oppure da una cinghietta elastica, che si sposta da sotto la mascella, per consentire appunto la scalzata, per effetto concomitante dell'apertura laterale della parte anteriore, mentoniera, del casco al quale esso sottogola è solidale e che ruota attorno ad una cerniera, sicché non essendo più necessaria l'esistenza di un gioco fra casco e volto ai fini della calzata, è applicata all'interno della mentoniera una imbottitura (12) anatomica e ad assorbimento urti, che protegge l'ossatura maxillo-facciale in caso di urti frontali. which surround it, which, when the chin guard is opened, rotates solidly with it, moving away from the user's chin, thus allowing the helmet to be undone. More precisely, the invention relates to a full-face helmet for motorcycle and non-motorcycling use, capable of allowing rapid undermining, characterized in that it comprises a tape chin strap held in a stable position by a semi-rigid device or by an elastic strap, which is moves from under the jaw, to allow precisely the undermining, due to the concomitant effect of the lateral opening of the front, chin guard, of the helmet to which it chinstrips and which rotates around a hinge, so that the existence of a play between helmet and face for the purpose of fitting, an anatomic and shock-absorbing padding (12) is applied inside the chin guard, which protects the maxillofacial skeleton in the event of frontal collisions.
Vantaggiosamente il movimento della mentoniera può essere permesso da una cerniera situata sul lato sinistro (per l'utilizzatore) del casco, mentre sul lato destro sono presenti uno o più ganci, che permettono l'apertura e nel caso di una pluralità di ganci solo se manovrati contemporaneamente. Advantageously the movement of the chin guard can be allowed by a hinge located on the left side (for the user) of the helmet, while on the right side there are one or more hooks, which allow the opening and in the case of a plurality of hooks only if operated simultaneously.
Tali ganci, a chiusura avvenuta ancorano saldamente la calotta alla mentoniera così da formare un corpo quasi indeformabile. Once closed, these hooks firmly anchor the cap to the chin guard so as to form an almost non-deformable body.
In caso di rottura accidentale di uno o più dei dispositivi di sgancio è possibile aprire la parte anteriore del casco svitando le viti di sicurezza poste sul lato destro della calotta, che separano il supporto metallico dove i due ganci si impegnano, dalla calotta stessa. In case of accidental breakage of one or more of the release devices it is possible to open the front part of the helmet by unscrewing the safety screws located on the right side of the shell, which separate the metal support where the two hooks engage, from the shell itself.
Dato il sistema di apertura del casco, tramite rotazione della mentoniera, non è più necessario l'esistenza di un gioco fra casco e volto per necessità di calzata, pertanto, è resa possibile l'applicazione all'interno della mentoniera stessa di un'imbottitura in grado di assorbire urti, prerogativa che evita in caso di incidente con impatto frontale, che la parte di mentoniera-calotta esterna possa ruotare o spostarsi andando a sbattere contro il volto dell'utilizzatore ferendolo. Given the opening system of the helmet, by rotation of the chin guard, there is no longer a need for a game between the helmet and face due to the need for a fit, therefore, it is possible to apply a padding inside the chin guard itself able to absorb shocks, a prerogative that prevents in the event of an accident with a frontal impact, that the part of the chin guard-outer shell can rotate or move, crashing into the user's face, injuring him.
Inoltre tale protezione, appoggiando quasi tramite comode imbottiture su alcune zone del volto dell'utilizzatore, contribuisce a tenere il casco più fermo in testa, mantenendone l'assetto anche ad alta velocità, dove notoriamente, per effetto del carico aerodinamico, il casco tende a comprimersi contro il mento dell'utilizzatore. Moreover, this protection, resting almost through comfortable padding on some areas of the user's face, helps to keep the helmet more firm in the head, maintaining its attitude even at high speed, where the helmet is notoriously known for aerodynamic load press against the user's chin.
Per quanto concerne il sottogola esso è preferibilmente rivestito o per meglio dire scorre entro una guaina in materiale semirigido (p.e. politene espanso) che lo mantiene in posizione stabile anche durante le calzate pur permettendone lo scorrimento per la regolazione ed impedisce al sottogola stesso di infastidire la trachea dell'utilizzatore perchè esso è convenientemente imbottito. In alcune forme di realizzazione dell'invenzione il sottogola può essere mantenuto nella posizione desiderata anche mediante una cinghietta elastica. As far as the chin strap is concerned, it is preferably coated or, to put it better, it slides within a sheath made of semi-rigid material (eg polythene foam) which keeps it in a stable position even during fitting while allowing it to slide for adjustment and prevents the chin strap from annoying the trachea of the user because it is conveniently padded. In some embodiments of the invention the chin strap can also be maintained in the desired position by means of an elastic strap.
Come già accennato il sottogola è regolabile tramite, nel caso più semplice, una fibbia con barilotto scorrevole. In tale modo è possibile adattare il sottogola all'utilizzatore secondo le proprie esigenze, e tale sottogola rimarrà sempre cosi regolato sino a quando non sarà necessario cambiarne la misura, permettendo però nel contempo di levare il casco senza mai slacciare detto sottogola. As already mentioned, the chin strap is adjustable through, in the simplest case, a buckle with sliding barrel. In this way it is possible to adapt the chin strap to the user according to their needs, and this chin strap will always remain so adjusted until it is necessary to change its size, while allowing at the same time to remove the helmet without ever undoing the said chin strap.
Inoltre anche in caso di bloccaggio del dispositivo di sicurezza è sempre possibile togliere il casco sfilando semplicemente il nastro del sottogola dalla fibbia a rullo. Furthermore, even if the safety device is blocked, it is always possible to remove the helmet by simply removing the chin strap from the roller buckle.
Il vantaggio del tipo di apertura proposto si esplica anche nel fatto che il casco è facilmente calzabile e non piega le orecchie perchè è possibile aprirlo in senso trasversale deformandolo leggermente come se si trattasse di un casco jet. La parte anteriore della mentoniera presenta, come detto, al suo interno, una imbottitura in grado di assorbire gli urti e permette anche di realizzare un piccolo deflettore che in pratica copre il naso, che impedisce all'aria espirata di investire la visiera e di conseguenza causarne l'appannamento. The advantage of the type of opening proposed is also expressed in the fact that the helmet is easy to fit and does not bend the ears because it is possible to open it in the transverse direction, deforming it slightly as if it were a jet helmet. The front of the chin guard has, as mentioned, an internal padding that can absorb shocks and also allows you to create a small deflector that practically covers the nose, which prevents the exhaled air from investing the visor and consequently cause it to fog up.
Tale deflettore è asportabile nel caso non si desideri utilizzare tale funzione. This deflector can be removed in case you do not want to use this function.
La parte di imbottitura ad assorbimento d'urti anteriore è studiata anatomicamente in modo tale da consentire un leggero appoggio sugli zigomi e su altre zone della faccia, senza però impedire i movimenti della bocca e della respirazione che sono anzi facilitati rispetto ad alcune realizzazioni convenzionali nelle quali i guanciali quasi penetrano ai lati della bocca. The front shock absorption padding part is anatomically designed in such a way as to allow a light support on the cheekbones and other areas of the face, without however preventing the movements of the mouth and breathing which are actually facilitated compared to some conventional realizations in the such as pillows almost penetrate the sides of the mouth.
Diamo ora qui di seguito una descrizione particolareggiata del trovato, oggetto dell'invenzione con riferimento alle figure dei disegni in annesso che ne rappresentano una forma di realizzazione preferenziale peraltro non limitativa. We now give below a detailed description of the invention, object of the invention with reference to the figures of the annexed drawings which represent a preferential but non-limiting embodiment thereof.
La fig. 1 è una vista laterale del casco provvisto di mentoniera mobile con sottogola regolabile, dalla parte dei ganci di attacco della mentoniera alla calotta. Fig. 1 is a side view of the helmet provided with a mobile chin guard with adjustable chin strap, from the side of the hooks for attaching the chin guard to the shell.
La fig. 2 è una sezione longitudinale del casco, con in vista la zona delle cerniere della mentoniera. Fig. 2 is a longitudinal section of the helmet, with the hinge area of the chin guard in view.
Le figg. 3a, 3b, 3c mostrano rispettivamente la rotazione della mentoniera dalla posizione calzata operativa, allo sgancio, alla sua completa apertura per la scalzata. Figs. 3a, 3b, 3c show respectively the rotation of the chin guard from the operative fit position, to the release, to its complete opening for undermining.
Descrizione del casco Helmet description
La calotta di protezione è essenzialmente simile a quella di un casco di tipo integrale, ma con la particolarità di avere la parte di mentoniera mobile. Infatti la calotta (1) presenta nelle due zone laterali, all'incirca dove termina l'apertura che consente la visibilità, un taglio 1', che separano fisicamente la calotta 1 dalla mentoniera 2. Su di un lato sono presenti due cerniere 3, 3' che permettono la rotazione della mentoniera attorno all'asse di dette cerniere. L'inclinazione dell'asse della cerniera rispetto al piano di costruzione è tale che al momento dell'apertura la mentoniera descrive un arco verso il basso. The protective cap is essentially similar to that of a full-face helmet, but with the particularity of having the part of the mobile chin guard. In fact the cap (1) has in the two lateral areas, roughly where the opening that allows visibility ends, a cut 1 ', which physically separate the cap 1 from the chin guard 2. On one side there are two hinges 3, 3 'which allow rotation of the chin guard around the axis of said hinges. The inclination of the axis of the hinge with respect to the construction plane is such that at the moment of opening the chin guard describes an arc downwards.
Dalla parte opposta delle cerniere sono situati i sistemi di aggancio 4 costituiti da una piastra metallica 5 con opportuni impegni che si fissano nelle leve mobili di apertura 6, sulle quali si agisce tramite la levetta 4. On the opposite side of the hinges are located the hooking systems 4 consisting of a metal plate 5 with suitable engagements which are fixed in the mobile opening levers 6, on which one acts through the lever 4.
La piastra metallica è avvitata alla calotta tramite due viti 7 che rappresentano la sicurezza da attivare nel caso il sistema di sgancio 5, 6 fosse bloccato. The metal plate is screwed to the cap by means of two screws 7 which represent the safety to be activated in case the release system 5, 6 is blocked.
Svitando le viti 7 la piastra mettalica 5 si separa dalla calotta ed è possibile l'apertura della mentoniera. By unscrewing the screws 7 the metal plate 5 separates from the cap and the chin guard can be opened.
È opportuno notare che i sistemi di aggancio e sgancio costituiti dalle leve mobili 6 sono realizzati con asse spostato verso l'interno della calotta in modo tale che tirando il sottogola essi tendono a serrarsi e che tali leve sono sotto il filo della calotta e perciò protette contro eventuali aperture accidentali. It should be noted that the hooking and unhooking systems constituted by the movable levers 6 are made with the axis moved towards the inside of the cap so that by pulling the chin strap they tend to tighten and that these levers are under the edge of the cap and therefore protected against any accidental opening.
Inoltre anche le cerniere 3,3' sono realizzate anch'esse a filo con la calotta cosicché esse non possono essere danneggiate in caso di strisciamento contro il terreno e non si agganciano in eventuali asperità dello stesso. Furthermore, the hinges 3,3 'are also made flush with the cap so that they cannot be damaged in the event of sliding against the ground and do not engage in any roughness of the same.
La parte di mentoniera mobile è provvista ai due lati, in una zona ergonomicamente appropriata, di due agganci 8 realizzati tramite ponticelli o piastrine metalliche rivettate ai quali è attaccato un sottogola 9 a nastro di tipo tradizionale. (L'utilizzo del ponticello o piastrina dipende dal tipo di tecnologia utilizzato per la fabbricazione). The part of the mobile chin guard is provided on two sides, in an ergonomically appropriate area, with two hooks 8 made by means of bridges or riveted metal plates to which a traditional type strap-type chin strap 9 is attached. (The use of the jumper or plate depends on the type of technology used for the manufacture).
Tale sottogola teso opportunamente da un lato all'altro della mentoniera come in una realizzazione tradizionale è regolabile tramite il dispositivo 10, quale una fibbia a barilotto scorrevole, oppure tramite un aggancio a doppio D o altri tipi di fibbia e tale regolazione è posta nel mezzo del sottogola tra le due ossa della mandibola. Said chin strap suitably stretched from one side to the other of the chin guard as in a traditional construction is adjustable by means of the device 10, such as a sliding barrel buckle, or by means of a double D hook or other types of buckle and this adjustment is placed in the middle chin strap between the two bones of the jaw.
Il sottogola inoltre viene irrigidito e mantenuto in posizione da un dispositivo semirigido Ila guaina ancorato nei punti 22 su ambedue i lati. Tale dispositivo realizzato in materiale mor- The chin strap is also stiffened and held in position by a semi-rigid device, the sheath anchored at points 22 on both sides. This device made of soft material
5 5
10 10
15 15
20 20
25 25
30 30
35 35
40 40
45 45
50 50
55 55
60 60
65 65
670 744 670 744
4 4
bido ma strutturalmente portante ed elastico ha la funzione di mantenere il sottogola che scorre al suo interno nella posizione ergonomicamente più conveniente, protegge le parti della gola dal dispositivo 10 di regolazione e permette la regolazione stessa del sottogola mediante l'accesso tramite opportuna feritoia al dispositivo 10. bido but structurally load-bearing and elastic has the function of keeping the chin strap running inside it in the most ergonomically convenient position, protects the parts of the throat from the adjustment device 10 and allows the adjustment of the chin strap itself through access through a suitable slot to the device 10.
Al fine di mantenere in una posizione corretta il sottogola può venire utilizzato in alcune realizzazioni una cinghietta 23 elastica tesa da un lato 24 all'altro della mentoniera. In order to keep the chin strap in a correct position, an elastic strap 23 stretched from one side 24 to the other of the chin guard can be used in some embodiments.
L'elasticità e l'adattabilità della guaina 11 permettono inoltre la regolazione del sottogola a nastro perchè tale guaina si adatta agevolmente perchè ancorata in sei diversi punti 22, 24, 8 e rispettivi speculari sull'altro lato. The elasticity and adaptability of the sheath 11 also allow adjustment of the tape chin strap because this sheath adapts easily because anchored in six different points 22, 24, 8 and respective mirrors on the other side.
La parte mobile di mentoniera 2 è rivestita internamente da una imbottitura 12 in grado di assorbire urti e quindi realizzata in materiale espanso che è attaccata solidamente alla mentoniera. Si deve notare che tale prestazione è generata soltanto dal fatto che la parte anteriore è mobile, perchè sui caschi tradizionali una tale imbottitura non permetterebbe di calzare il casco. The mobile part of the chin guard 2 is internally covered with a padding 12 able to absorb shocks and therefore made of expanded material which is solidly attached to the chin guard. It should be noted that this performance is generated only by the fact that the front is movable, because on traditional helmets such a padding would not allow the helmet to be worn.
Tale imbottitura realizzata in varie taglie appoggia delicatamente tramite le zone 13 e 14 rispettivamente sugli zigomi 13 e sulla parte inferiore dell'asse mandibolare 14 dell'utilizzatore, This padding made in various sizes rests gently through the zones 13 and 14 respectively on the cheekbones 13 and on the lower part of the mandibular axis 14 of the user,
impedendo di fatto che, in caso d'urto, la parte anteriore del casco tocchi il volto. effectively preventing the front of the helmet from touching the face in the event of a collision.
L'imbottitura di protezione è provvista anche di un deflettore in materiale morbido 15 che può essere montato ed usato per 5 evitare che l'aria calda espirata dall'utilizzatore appanni la superficie interna della visiera. The protective padding is also provided with a deflector made of soft material 15 which can be mounted and used to prevent the hot air exhaled by the user from tarnishing the internal surface of the visor.
Anteriormente, come in altre realizzazioni, è previsto un canale 16 posto tra mentoniera 2 e imbottitura 12 di protezione che permette all'aria esterna di entrare e lambire la visiera im-ìo pedendone l'appannamento. At the front, as in other embodiments, a channel 16 is provided between the chin guard 2 and the protection padding 12 which allows the outside air to enter and touch the visor imitating its misting.
Tale aria viene poi scaricata utilizzando delle canalizzazioni 17 simili a quelle di un brevetto anteriore della stessa titolare che scaricano l'aria stagnante per depressione nella zona 18 tramite delle aperture 19 e regolabili tramite i cursori 20. Durante i5 la prima fase di apertura della mentoniera che viene tirata tramite due dita con movimento naturale verso l'avanti, la visiera 21 viene alzata in modo da permettere l'apertura stessa della . mentoniera. This air is then discharged using ducts 17 similar to those of a prior patent of the same owner which discharge the stagnant air by depression in the area 18 through the openings 19 and adjustable through the sliders 20. During i5 the first opening phase of the chin guard which is pulled by two fingers with natural movement towards the front, the visor 21 is raised so as to allow the opening of the visor itself. chin.
All'apertura della visiera provvede un nasello 22 situato sul 20 lato contenente le leve di sgancio e tale nasello spostandosi verso l'avanti obbliga la visiera a spostarsi verso l'alto permettendo così l'apertura della mentoniera. The opening of the visor provides a nose 22 located on the 20 side containing the release levers and this nose moving towards the front forces the visor to move upwards thus allowing the chin guard to open.
v v
3 fogli disegni 3 drawings sheets
Claims (7)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CH91487A CH670744A5 (en) | 1987-03-10 | 1987-03-10 | Crash helmet with chin protector - has casing of chin protector secured by strap and hinge swinging outwards for quick release |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CH91487A CH670744A5 (en) | 1987-03-10 | 1987-03-10 | Crash helmet with chin protector - has casing of chin protector secured by strap and hinge swinging outwards for quick release |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CH670744A5 true CH670744A5 (en) | 1989-07-14 |
Family
ID=4198111
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CH91487A CH670744A5 (en) | 1987-03-10 | 1987-03-10 | Crash helmet with chin protector - has casing of chin protector secured by strap and hinge swinging outwards for quick release |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CH (1) | CH670744A5 (en) |
Cited By (7)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE4226551A1 (en) * | 1992-08-11 | 1994-02-17 | Bayerische Motoren Werke Ag | Crash helmet, especially for motor cyclists, with shell enclosing wearer's head - has chin strap and clamp with controls, and extra control at back of helmet |
EP0861608A1 (en) * | 1997-02-14 | 1998-09-02 | Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft, Patentabteilung AJ-3 | Protective helmet |
US20100132095A1 (en) * | 2008-11-28 | 2010-06-03 | Opticos S.R.L. | Reversible fastening device |
ITUD20120109A1 (en) * | 2012-06-11 | 2013-12-12 | Bell Racing Europ S A | HELMET PROVIDED WITH SEMI-MENTONAS AND ITS RELATED PROCEDURE |
WO2018087589A1 (en) * | 2016-10-03 | 2018-05-17 | Revision Military S.A.R.L | Mandible guard |
GB2561919A (en) * | 2017-04-29 | 2018-10-31 | Ruroc Sports Ltd | Helmet |
US10371487B2 (en) | 2016-10-03 | 2019-08-06 | Revision Military S.A.R.L. | Helmet accessory attachment system |
-
1987
- 1987-03-10 CH CH91487A patent/CH670744A5/en not_active IP Right Cessation
Cited By (12)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE4226551A1 (en) * | 1992-08-11 | 1994-02-17 | Bayerische Motoren Werke Ag | Crash helmet, especially for motor cyclists, with shell enclosing wearer's head - has chin strap and clamp with controls, and extra control at back of helmet |
EP0861608A1 (en) * | 1997-02-14 | 1998-09-02 | Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft, Patentabteilung AJ-3 | Protective helmet |
US20100132095A1 (en) * | 2008-11-28 | 2010-06-03 | Opticos S.R.L. | Reversible fastening device |
ITUD20120109A1 (en) * | 2012-06-11 | 2013-12-12 | Bell Racing Europ S A | HELMET PROVIDED WITH SEMI-MENTONAS AND ITS RELATED PROCEDURE |
WO2013186190A1 (en) * | 2012-06-11 | 2013-12-19 | Bell Racing Europe Sa | Helmet provided with a half-chinbar and corresponding method of production |
WO2018087589A1 (en) * | 2016-10-03 | 2018-05-17 | Revision Military S.A.R.L | Mandible guard |
US10371487B2 (en) | 2016-10-03 | 2019-08-06 | Revision Military S.A.R.L. | Helmet accessory attachment system |
US10809039B2 (en) | 2016-10-03 | 2020-10-20 | Galvion Ltd. | Helmet accessory attachment system |
US11026468B2 (en) | 2016-10-03 | 2021-06-08 | Galvion Ltd. | Mandible guard |
US11889881B2 (en) | 2016-10-03 | 2024-02-06 | Galvion Ltd. | Mandible guard |
GB2561919A (en) * | 2017-04-29 | 2018-10-31 | Ruroc Sports Ltd | Helmet |
WO2018197498A1 (en) * | 2017-04-29 | 2018-11-01 | Ruroc IP Holdings Limited | Helmet |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US4028743A (en) | Protective head-wear | |
US5263204A (en) | Jaw protection device | |
US4477929A (en) | Protective helmet | |
US5581819A (en) | Protective headgear and abutment plate thereof | |
US6381750B1 (en) | Headgear mountable shield and method of use | |
US5267353A (en) | Face guard | |
US5555570A (en) | Bicycle helmet face shield apparatus and method | |
US5991930A (en) | Protective helmet with attachable visor | |
US3167783A (en) | Protective helmet | |
US3590388A (en) | Athletic helmet | |
US4538303A (en) | Protective helmet | |
JP3955127B2 (en) | helmet | |
JPH086006Y2 (en) | Riding helmet | |
GB2164240A (en) | Protective device applicable to helmets especially for sports use | |
US6687909B1 (en) | Sun visor for safety helmet | |
EP0261299A1 (en) | Safety helmet | |
EP0096148B1 (en) | A helmet for use in recreational activity | |
US20070113322A1 (en) | Face shield | |
ITBG20110046U1 (en) | HELMET WITH REMOVABLE CHIN | |
US3230544A (en) | Headgear having a neck protecting flap | |
CH670744A5 (en) | Crash helmet with chin protector - has casing of chin protector secured by strap and hinge swinging outwards for quick release | |
US3103014A (en) | Headgear | |
US2790175A (en) | Face guard | |
US20060179553A1 (en) | Helmet with integrated head light | |
US5477566A (en) | Helmet visor mechanism with laterally moveable visors |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PL | Patent ceased |