Claims (3)
PATENTANSPRÜCHEPATENT CLAIMS
1. Im-Ohr-Hörgerät für Schwerhörige mit einer Otoplastik mit Hörkanal und mit einem Hörgerät, dadurch gekennzeichnet, dass die Otoplastik (3) eine Öffnung (3a, 4) aufweist, in die das Hörgerät ( 1 ) eingesteckt ist, derart, dass das Hörgerät (1 ) 5 dicht mit der Otoplastik (3) verbunden ist.1. In-the-ear hearing aid for the hard of hearing with an otoplastic with an auditory canal and with a hearing aid, characterized in that the otoplastic (3) has an opening (3a, 4) into which the hearing aid (1) is inserted in such a way that the hearing aid (1) 5 is tightly connected to the earmold (3).
2. Im-Ohr-Hörgerät nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass ein Zwischengehäuse (2) vorgesehen ist, das fest mit der Otoplastik (3) verbunden ist, und dass das Hörgerät (1)2. In-the-ear hearing aid according to claim 1, characterized in that an intermediate housing (2) is provided which is firmly connected to the ear mold (3) and that the hearing aid (1)
in das Zwischengehäuse (2) eingesteckt ist. iois plugged into the intermediate housing (2). ok
3. Bei längerem Gebrauch ergeben sich Verformungen des 40 Ohres des Benützers, was eine Neuanpassung der Otoplastik bedingt, d.h. das Hörgerät kann nicht mehr gebraucht werden.3. With prolonged use, the user's ear becomes deformed, which requires a readjustment of the earmold, i.e. the hearing aid can no longer be used.
Ziel der Erfindung ist, die angegebenen Nachteile zu beheben. Dieses Ziel wird mit dem eingangs genannten Hörgerät erfindungsgemäss dadurch erreicht, dass die Otoplastik eine Öffnung aufweist, in die das Hörgerät eingesteckt ist, derart, dass das Hörgerät dicht mit der Otoplastik verbunden ist. Es ist von Vorteil, wenn das Hörgerät eine runde, zylinderische Form hat und wenn das Zwischengehäuse ein dünnwandiger, zylindrischer Ring ist, der aus Metall oder Kunststoff besteht.The aim of the invention is to eliminate the stated disadvantages. This goal is achieved according to the invention with the hearing aid mentioned at the outset in that the otoplastic has an opening into which the hearing aid is inserted in such a way that the hearing aid is tightly connected to the otoplastic. It is advantageous if the hearing aid has a round, cylindrical shape and if the intermediate housing is a thin-walled, cylindrical ring made of metal or plastic.
Dadurch kann die Einpassung des Hörgerätes erleichtert werden.This can make it easier to fit the hearing aid.
Im folgenden sind Ausführungsbeispiele des Erfindungsgegenstandes anhand der beiliegenden Zeichnungen näher erläutert. Es zeigen:In the following, exemplary embodiments of the subject of the invention are explained in more detail with reference to the accompanying drawings. Show it:
Fig. 1 eine Explosionszeichnung der verschiedenen Teile des Hörgerätes,1 is an exploded view of the various parts of the hearing aid,
Fig. 2 ein Schnittbild durch die Otoplastik und das Hörgerät, und2 shows a sectional view through the otoplastic and the hearing aid, and
Fig. 3 eine mögliche Modifikation des in Fig. 1 und 2 dargestellten Hörgerätes.3 shows a possible modification of the hearing aid shown in FIGS.
Wie Fig. 1 zeigt, ist das Hörgerät 1 als Modul industriell gefertigt, das alle Teile, wie die Batterie, die Elektronik, die elektroakustischen Wandler sowie die Bedienungselemente enthält. Dieses Modul wird vorzugsweise als runde Zylinderform ausgeführt. Das Zwischengehäuse 2, das vorzugsweise als Metallring gefertigt ist, wird normalerweise in die Otoplastik 3 fest eingebaut.As shown in FIG. 1, the hearing aid 1 is manufactured industrially as a module that contains all the parts, such as the battery, the electronics, the electroacoustic converter and the controls. This module is preferably designed as a round cylinder shape. The intermediate housing 2, which is preferably made as a metal ring, is normally permanently installed in the ear mold 3.
Wie Fig. 2 zeigt, ist das Hörgerät 1 genaupassend in das Zwischengehäuse 2 einsteckbar. Die Verbindung zwischen Hörgerät 1 und Zwischengehäuse 2 muss absolut formschlüssig ausgeführt werden, um ein Aufkommen der akustischen Rückkoppe-lung zwischen Hörerausgang 4 und Mikrophon-Öffnung 5 zu verhindern. Das aus Metall bestehende Zwischengehäuse 2 wird in die individuelle Otoplastik 3 vorzugsweise eingegossen oder in eine Bohrung eingeleimt, um eine feste Verbindung zwischen diesen herzustellen. Dadurch lässt sich das Hörgerät 1 ein durch das Zwischengehäuse 2 und der Otoplastik 3 gebildeten Einheit durch den Benützer auf einfache Weise herausziehen.As FIG. 2 shows, the hearing aid 1 can be inserted into the intermediate housing 2 with an exact fit. The connection between the hearing aid 1 and the intermediate housing 2 must be absolutely form-fitting in order to prevent acoustic feedback occurring between the receiver outlet 4 and the microphone opening 5 . The metal intermediate housing 2 is preferably cast into the individual otoplastic 3 or glued into a bore in order to produce a firm connection between them. As a result, the hearing aid 1, a unit formed by the intermediate housing 2 and the otoplastic 3, can be easily pulled out by the user.
Wie aus Fig. 3 ersichtlich ist, kann das beschriebene Hörgerät 1 auch ohne das Zwischengehäuse 2 direkt auf eine Teiloto-plastik 6 aufgesteckt werden, wobei der Hörerausgang 4 als Verbindungselement verwendet wird. Dies ist in jenen Fällen angebracht, wo der Rauminhalt des Ohres eine ganze Otoplastik nicht zulässt.As can be seen from FIG. 3, the hearing aid 1 described can also be plugged directly onto a partial earmold 6 without the intermediate housing 2, with the receiver outlet 4 being used as a connecting element. This is appropriate in those cases where the volume of the ear does not allow for a full earmold.
1 Blatt Zeichnungen1 sheet of drawings
%%
3. Im-Ohr-Hörgerät nach Ansprüchen 1 und 2, dadurch gekennzeichnet, dass das Hörgerät (1) eine runde, zylinderische Form hat, und dass das Zwischengehäuse (2) ein dünnwandiger, zylinderischer Ring ist, der aus Metall oder Kunststoff besteht.3. In-the-ear hearing aid according to claims 1 and 2, characterized in that the hearing aid (1) has a round, cylindrical shape, and that the intermediate housing (2) is a thin-walled, cylindrical ring made of metal or plastic.
4. Im-Ohr-Hörgerät nach Anspruch 1, dadurch gekenn- 15 zeichnet, dass die Otoplastik eineTeilotoplastik (6) ist, und dass der Hörerausgang (4) des Hörgerätes (1) ein mit Gewinde versehener Ansatz ist, der lösbar mit derTeilotoplastik (6) verbunden ist.4. In-the-ear hearing aid according to claim 1, characterized in that the otoplastic is a partial otoplastic (6) and that the receiver outlet (4) of the hearing aid (1) is a threaded attachment which is detachably connected to the partial otoplastic ( 6) is connected.
Die Erfindung betrifft ein Im-Ohr-Hörgerät für Schwerhörige mit einer Otoplastik mit Hörkanal und mit einem Hörge- 25 rät.The invention relates to an in-the-ear hearing device for the hard of hearing with an otoplastic with an auditory canal and with a hearing device.
Im-Ohr-Hörgeräte werden heute aus kosmetischen Anforderungen sehr klein gebaut, wobei die Elektronik des Gerätes in eine individuelle Otoplastik eingebaut wird. Diese Otoplastik wird aus Kunststoff nach einem individuellen Ohrabdruck 30 angefertigt. Dadurch stellt die Otoplastik das Gehäuse des Hörgerätes dar, was in der Praxis mit Nachteilen verbunden ist.In-the-ear hearing aids are now built very small for cosmetic reasons, with the electronics of the device being built into an individual otoplastic. This otoplastic is made from plastic based on an individual ear mold 30 . As a result, the otoplastic represents the housing of the hearing aid, which has disadvantages in practice.
1. Eine industrielle Fertigung des Hörgerätes lässt sich schlecht bewerkstelligen, da das Gehäuse jedesmal individuell gefertigt werden muss. 351. It is difficult to manufacture the hearing aid on an industrial scale, since the housing has to be manufactured individually each time. 35
2. Da diese Im-Ohr-Geräte im Ohr getragen werden, verstopfen die akustischen Gänge zum Ohrkanal sehr oft durch Ohrwachs. Eine Reinigung ist jedoch durch das Vorhandensein der Elektronik praktisch nicht möglich.2. Since these in-the-ear devices are worn in the ear, the acoustic passages to the ear canal very often become clogged with earwax. However, cleaning is practically impossible due to the presence of the electronics.