Claims (4)
REVENDICATIONS
1. Ruban couvre-manche destiné notamment à être enroulé autour du manche d'une raquette de tennis, caractérisé en ce qu'il possède à sa surface des protubérances, ou des protubérances et des renfoncements.1. Tape handle cover intended in particular to be wrapped around the handle of a tennis racket, characterized in that it has protrusions on its surface, or protrusions and recesses.
2. Ruban selon la revendication 1, caractérisé en ce que les protubérances et les renfoncements sont ronds.2. Tape according to claim 1, characterized in that the protuberances and the recesses are round.
3. Ruban selon la revendication 1, caractérisé en ce qu'il est en cuir.3. Tape according to claim 1, characterized in that it is leather.
4. Procédé de fabrication du ruban selon la revendication 1, caractérisé en ce que les protubérances et les renfoncements sont obtenus par pressage à chaud.4. A method of manufacturing the tape according to claim 1, characterized in that the protuberances and the recesses are obtained by hot pressing.
La présente invention concerne un ruban couvre-manche destiné notamment à être enroulé autour d'un manche d'une raquette de tennis, d'un club de golf, de la crosse de base-bail ou d'autres objets semblables.The present invention relates to a sleeve-cover tape intended in particular to be wrapped around the handle of a tennis racket, a golf club, a baseball stick or other similar objects.
Au tennis, au golf et au base-bail, il est très important de frapper la balle avec précision dans la direction et à la distance désirées. Une des conditions pour réaliser cette précision est d'empêcher la paume de la main de glisser par rapport au manche de la raquette, du club de golf, de la crosse de base-bail ou d'autres.In tennis, golf and baseball, hitting the ball accurately in the direction and distance you want is very important. One of the conditions for achieving this accuracy is to prevent the palm of the hand from slipping relative to the handle of the racquet, golf club, baseball stick, or the like.
Il est d'usage courant d'enrubanner des raquettes de tennis, des clubs de golf et des crosses de base-bail pour les empêcher de glisser. Ces rubans sont en général de cuir et possèdent une multitude de petits trous d'un diamètre d'environ 1 mm.It is common practice to tape tennis rackets, golf clubs and baseball sticks to prevent them from slipping. These ribbons are generally leather and have a multitude of small holes with a diameter of about 1 mm.
Les petits trous de ces rubans traditionnels ont l'inconvénient qu'ils n'adhèrent pas à la paume de la main et qu'ils n'empêchent pas suffisamment le glissement.The small holes of these traditional tapes have the disadvantage that they do not adhere to the palm of the hand and do not sufficiently prevent slipping.
Un autre inconvénient de ces rubans traditionnels consiste dans le fait que les fibres du cuir sont coupées par les trous, ce qui diminue la résistance de ces rubans. Ils ont tendance à se fendre le long d'une rangée de trous, le ruban étant enroulé sous tension autour du manche d'une raquette de tennis, d'un club de golf, d'une crosse de base-bail ou d'autres objets semblables.Another disadvantage of these traditional ribbons consists in the fact that the fibers of the leather are cut by the holes, which reduces the resistance of these ribbons. They tend to split along a row of holes, with the tape wrapped under tension around the handle of a tennis racket, golf club, baseball stick or other similar objects.
Le ruban couvre-manche suivant la présente invention n'a pas ces inconvénients. Grâce à des protubérances ou à des protubérances et des renfoncements à sa surface, ce ruban a l'avantage d'empêcher mieux l'objet de glisser dans la main.The sleeve cover tape according to the present invention does not have these drawbacks. Thanks to protrusions or protrusions and recesses on its surface, this tape has the advantage of better preventing the object from slipping in the hand.
De plus, le ruban possède une résistance à la traction accrue lorsqu'il est en cuir, étant donné que les fibres du cuir ne sont pas coupées. Il a moins tendance à se déchirer après un usage prolongé.Additionally, the tape has increased tensile strength when made of leather, since the fibers of the leather are not cut. It is less likely to tear after prolonged use.
Un autre but réside dans le fait que le ruban suivant l'invention peut être enroulé sous forte tension au manche de la raquette de tennis, du club de golf, de la crosse de base-bail ou autres objets semblables, sans se relâcher après usage prolongé.Another object lies in the fact that the tape according to the invention can be wound under strong tension around the handle of the tennis racket, the golf club, the baseball bat or other similar objects, without slackening after use. prolonged.
L'objet de l'invention est illustré par les dessins suivants:The object of the invention is illustrated by the following drawings:
la fig. 1 représente une vue de la première exécution de l'inventi.on la fig. 2 est une section à travers le ruban de la fig. 1 ;fig. 1 shows a view of the first embodiment of the inventi.on FIG. 2 is a section through the ribbon of FIG. 1;
la fig. 3 représente une vue de la deuxième exécution de l'invention;fig. 3 shows a view of the second embodiment of the invention;
la fig. 4 est une section à travers le ruban de la fig. 3;fig. 4 is a section through the ribbon of FIG. 3;
s la fig. 5 représente une raquette de tennis dont le manche est entouré du ruban couvre-manche selon l'invention.s fig. 5 shows a tennis racket, the handle of which is surrounded by the handle-cover tape according to the invention.
Les fig. 1 et 2 montrent un ruban en cuir 1 selon la première exécution de l'invention comportant à sa surface les protubérances 2 placées judicieusement.Figs. 1 and 2 show a leather tape 1 according to the first embodiment of the invention comprising on its surface the protrusions 2 placed judiciously.
io Les protubérances 2 sont de forme ronde d'un diamètre convenable. Elles sont obtenues par pressage à chaud du ruban de cuir. Pour prévenir le glissement dans la main, les protubérances 2 sont de préférence placées longitudinalement et latéralement à des intervalles réguliers du ruban 1.io The protrusions 2 are round in shape with a suitable diameter. They are obtained by hot pressing of the leather ribbon. To prevent slippage in the hand, the protuberances 2 are preferably placed longitudinally and laterally at regular intervals of the tape 1.
15 L'effet d'adhérence varie avec la hauteur des protubérances.The adhesion effect varies with the height of the protrusions.
Cette hauteur peut être choisie telle que les fibres du cuir jie sont pas cassées.This height can be chosen such that the fibers of the leather are not broken.
Les fig. 3 et 4 représentent un ruban selon la deuxième exécution de l'invention. Une bande de cuir comporte les protubérances 2 et 20 les renfoncements 3 sur sa surface à des emplacements judicieux.Figs. 3 and 4 show a ribbon according to the second embodiment of the invention. A strip of leather has the protrusions 2 and the recesses 3 on its surface at convenient locations.
Comme le montre la fig. 3, les protubérances 2 et les renfoncements 3 sont de forme ronde d'un diamètre judicieux. Ils sont obtenus par pressage local à chaud du ruban de cuir. Pour former les protubérances 2, les formes pour le pressage à chaud sont appli-25 quées sur la surface supérieure du ruban de cuir. Les renfoncements 3 sont obtenus par pressage à chaud de la surface inférieure. Pour obtenir un effet antiglisse effectif, les protubérances 2 et les renfoncements 3 sont placés de préférence à des intervalles longitudinalement et transversalement réguliers du ruban 1', les rangées de pro-30 tubérances 2 et les renfoncements 3 en alternance.As shown in fig. 3, the protrusions 2 and the recesses 3 are round in shape with a sensible diameter. They are obtained by local hot pressing of the leather ribbon. To form the protuberances 2, the shapes for hot pressing are applied to the upper surface of the leather tape. The recesses 3 are obtained by hot pressing the lower surface. To obtain an effective anti-slip effect, the protuberances 2 and the recesses 3 are preferably placed at regular longitudinal and transverse intervals of the strip 1', the rows of protuberances 2 and the recesses 3 alternately.
L'effet antiglisse varie avec la hauteur des protubérances 2 et des renfoncements 3. Cette hauteur peut être choisie librement pour autant que les fibres du cuir ne soient pas cassées.The anti-slip effect varies with the height of the protuberances 2 and the recesses 3. This height can be chosen freely provided that the fibers of the leather are not broken.
La fig. 5 représente une raquette de tennis 4 dont le manche 5 est 35 enrubanné au moyen d'un ruban 1 ou l'de telle façon que les bords longitudinaux du ruban se recouvrent. Afin d'éviter que cette partie recouverte ne soit trop épaisse, les bords longitudinaux arrière du ruban 1 ou l'peuvent être biseautés.fig. 5 shows a tennis racket 4 whose handle 5 is wrapped with a tape 1 or 1 in such a way that the longitudinal edges of the tape overlap. In order to prevent this covered part from being too thick, the rear longitudinal edges of the strip 1 or 1 may be bevelled.
Le ruban 1 ou l'enroulé autour du manche 5 de la raquette de 40 tennis 4 ne glisse pas dans la main, même s'il n'est pas serré fortement, parce que les protubérances et les renfoncements en augmentent la rugosité.The ribbon 1 or the one wrapped around the handle 5 of the tennis racket 4 does not slip in the hand, even if it is not tightly gripped, because the protrusions and recesses increase its roughness.
Le ruban selon l'invention possède un autre avantage. Lors du pressage à chaud du ruban de cuir, les parties du cuir déformées à 45 chaud se durcissent et perdent leur élasticité. En conséquence, le ruban ne s'allonge pas, même après un usage prolongé. De plus, les fibres du cuir n'étant pas brisées, le ruban selon l'invention est durable et se déchire moins, même lorsqu'il est enroulé sous forte tension.The tape according to the invention has another advantage. During the hot pressing of the leather tape, the hot deformed parts of the leather harden and lose their elasticity. As a result, the tape does not stretch even after prolonged use. In addition, since the fibers of the leather are not broken, the tape according to the invention is durable and tears less, even when it is wound under high tension.
50 Le ruban selon l'invention peut être utilisé, à part la raquette montrée à la fig. 5, avec n'importe quel autre instrument sportif ; ayant un manche.50 The ribbon according to the invention can be used, apart from the racket shown in FIG. 5, with any other sports instrument; having a handle.
1 feuille dessins1 drawing sheet