CA2363008A1 - Traduction - Google Patents
Traduction Download PDFInfo
- Publication number
- CA2363008A1 CA2363008A1 CA002363008A CA2363008A CA2363008A1 CA 2363008 A1 CA2363008 A1 CA 2363008A1 CA 002363008 A CA002363008 A CA 002363008A CA 2363008 A CA2363008 A CA 2363008A CA 2363008 A1 CA2363008 A1 CA 2363008A1
- Authority
- CA
- Canada
- Prior art keywords
- language
- alternation
- class
- roles
- word
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Abandoned
Links
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/55—Rule-based translation
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/20—Natural language analysis
- G06F40/205—Parsing
- G06F40/211—Syntactic parsing, e.g. based on context-free grammar [CFG] or unification grammars
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/55—Rule-based translation
- G06F40/56—Natural language generation
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Artificial Intelligence (AREA)
- Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
- Computational Linguistics (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Machine Translation (AREA)
Abstract
L'invention se rapporte à une méthode permettant de conceptualiser une structure sémantique langagière source dépendant d'un langage de manière à produire une structure sémantique indépendante du langage, au moyen de règles d'abstraction définissant un ensemble d'alternances pouvant être associées à des mots du langage source, une pluralité de tels mots partageant chaque ensemble de ce type.
Applications Claiming Priority (5)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
GBGB9903747.5A GB9903747D0 (en) | 1999-02-18 | 1999-02-18 | Translation |
GB9903747.5 | 1999-02-18 | ||
EP99304784.4 | 1999-06-18 | ||
EP99304784 | 1999-06-18 | ||
PCT/GB2000/000440 WO2000049522A1 (fr) | 1999-02-18 | 2000-02-11 | Traduction |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CA2363008A1 true CA2363008A1 (fr) | 2000-08-24 |
Family
ID=26153500
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CA002363008A Abandoned CA2363008A1 (fr) | 1999-02-18 | 2000-02-11 | Traduction |
Country Status (5)
Country | Link |
---|---|
EP (1) | EP1155374A1 (fr) |
AU (1) | AU2451600A (fr) |
CA (1) | CA2363008A1 (fr) |
HK (1) | HK1043701A1 (fr) |
WO (1) | WO2000049522A1 (fr) |
Families Citing this family (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
ES2180392B1 (es) * | 2000-09-26 | 2004-07-16 | Pablo Grosschmid Crouy-Chanel | Sistema dispositivo e instalacion de interpretacion simultanea mecanizada de idiomas. |
Family Cites Families (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
SE466029B (sv) * | 1989-03-06 | 1991-12-02 | Ibm Svenska Ab | Anordning och foerfarande foer analys av naturligt spraak i ett datorbaserat informationsbehandlingssystem |
GB9716887D0 (en) * | 1997-08-08 | 1997-10-15 | British Telecomm | Translation |
-
2000
- 2000-02-11 AU AU24516/00A patent/AU2451600A/en not_active Abandoned
- 2000-02-11 EP EP00902775A patent/EP1155374A1/fr not_active Withdrawn
- 2000-02-11 WO PCT/GB2000/000440 patent/WO2000049522A1/fr not_active Application Discontinuation
- 2000-02-11 CA CA002363008A patent/CA2363008A1/fr not_active Abandoned
-
2002
- 2002-05-09 HK HK02103528.3A patent/HK1043701A1/zh unknown
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
HK1043701A1 (zh) | 2002-09-20 |
EP1155374A1 (fr) | 2001-11-21 |
AU2451600A (en) | 2000-09-04 |
WO2000049522A1 (fr) | 2000-08-24 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
KR101139903B1 (ko) | 자연어 문서들에서 전체 부분 관계들을 인식하는 시만틱 프로세서 | |
Whitelock | Shake-and-bake translation | |
Heidorn et al. | The EPISTLE text-critiquing system | |
US20030158723A1 (en) | Syntactic information tagging support system and method | |
US6965857B1 (en) | Method and apparatus for deriving information from written text | |
Miłkowski | Developing an open‐source, rule‐based proofreading tool | |
Ehsan et al. | Grammatical and context‐sensitive error correction using a statistical machine translation framework | |
JP2002215617A (ja) | 品詞タグ付けをする方法 | |
JP2002229981A (ja) | 文字列の正規化表示を生成するシステム | |
Krizhanovsky et al. | An approach to automated construction of a general-purpose lexical ontology based on Wiktionary | |
Sarveswaran et al. | Thamizhi Morph: A morphological parser for the Tamil language | |
Wu | Modelling linguistic resources: A systemic functional approach | |
Nguyen et al. | Ensuring annotation consistency and accuracy for Vietnamese treebank | |
Nguyen et al. | Vietnamese treebank construction and entropy-based error detection | |
Dione | LFG parse disambiguation for Wolof | |
Han et al. | A feature-based lexicalized tree adjoining grammar for korean | |
JP2948159B2 (ja) | データベース装置 | |
JP2997469B2 (ja) | 自然言語理解方法および情報検索装置 | |
AU8737498A (en) | Translation | |
Schiehlen et al. | Verbmobil interface terms (vits) | |
Toirova | Establishment of a national corpus the uzbek language is a requirement of a new era | |
Murthy et al. | A New Approach to Tagging in Indian Languages. | |
CA2363008A1 (fr) | Traduction | |
Jabbar et al. | An Analytical Analysis of Text Stemming Methodologies in Information Retrieval and Natural Language Processing Systems | |
Balcha et al. | Design and Development of Sentence Parser for Afan Oromo Language |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
EEER | Examination request | ||
FZDE | Discontinued |