BRPI0713456A2 - DOUBLE ACTION SYSTEM FOR THE CONTROL OF ARTHROPODS POPULATIONS, AND, METHODS FOR CONTROLLING THE POPULATION OF AN ARTHROPODS IN A REGION AND PREPARING A SYSTEM DISPERSIBLE SYSTEM FOR USE IN ARTHROPODS POPULATION CONTROL - Google Patents

DOUBLE ACTION SYSTEM FOR THE CONTROL OF ARTHROPODS POPULATIONS, AND, METHODS FOR CONTROLLING THE POPULATION OF AN ARTHROPODS IN A REGION AND PREPARING A SYSTEM DISPERSIBLE SYSTEM FOR USE IN ARTHROPODS POPULATION CONTROL Download PDF

Info

Publication number
BRPI0713456A2
BRPI0713456A2 BRPI0713456-8A BRPI0713456A BRPI0713456A2 BR PI0713456 A2 BRPI0713456 A2 BR PI0713456A2 BR PI0713456 A BRPI0713456 A BR PI0713456A BR PI0713456 A2 BRPI0713456 A2 BR PI0713456A2
Authority
BR
Brazil
Prior art keywords
wax
arthropod
semiochemical
insecticide
polymeric substrate
Prior art date
Application number
BRPI0713456-8A
Other languages
Portuguese (pt)
Inventor
Agenor Mafra-Neto
Original Assignee
Isca Technologies
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Isca Technologies filed Critical Isca Technologies
Priority claimed from PCT/US2007/023409 external-priority patent/WO2008057547A2/en
Publication of BRPI0713456A2 publication Critical patent/BRPI0713456A2/en

Links

Landscapes

  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Catching Or Destruction (AREA)

Abstract

SISTEMA DE DUPLA AçãO PARA O CONTROLE DE POPULAçõES DE ARTRóPODES, E, MéTODOS PARA O CONTROLE DA POPULAçãO DE UM ARTRóPODE EM UMA REGIãO, E DE PREPARAçãO DE UM SISTEMA DISPERSáVEL PARA USO NO CONTROLE DA POPULAçãO DE ARTRóPODES. A presente invenção apresenta sistemas e métodos para o controle de populações de artrópodes. Os sistemas incluem um substrato polimérico, um semioquímico que é reativo em um artrópode no estágio adulto, e um inseticida que é tóxico para um artrópode no estágio imaturo. O semioquímico poderá ser um feromónio sexual que interrompe o ato de acasalamento do artrópode no estágio adulto. O inseticida poderá ser um inseticida que afeta somente o artrópode no estágio imaturo. Os artrópodes a serem controlados poderão ser traças, em cujo caso o semioquímico poderá ser o disparlure e o inseticida poderá ser o spinosad. São ainda apresentados métodos para a preparação de sistemas para uso no controle de populações de artrópodes.DOUBLE-ACTING SYSTEM FOR THE CONTROL OF ARTHROPODS POPULATIONS, AND, METHODS FOR THE CONTROL OF THE POPULATION OF AN ARTHROPOD IN A REGION, AND OF PREPARING A DISPERSABLE SYSTEM FOR USE IN THE CONTROL OF THE ARTHROPODS POPULATION. The present invention presents systems and methods for the control of arthropod populations. The systems include a polymeric substrate, a semiochemical that is reactive on an arthropod in the adult stage, and an insecticide that is toxic to an arthropod in the immature stage. The semiochemical can be a sexual pheromone that interrupts the act of mating the arthropod in the adult stage. The insecticide may be an insecticide that affects only the arthropod in the immature stage. The arthropods to be controlled may be moths, in which case the semi-chemical may be the disparlure and the insecticide may be the spinosad. Methods for preparing systems for use in the control of arthropod populations are also presented.

Description

"SISTEMA DE DUPLA AÇÃO PARA O CONTROLE DE POPULAÇÕES DE ARTRÓPODES, E, MÉTODOS PARA O CONTROLE DA POPULAÇÃO DE UM ARTRÓPODE EM UMA REGIÃO, E DE PREPARAÇÃO DE UM SISTEMA DISPERSÁVEL PARA USO NO CONTROLE DA POPULAÇÃO DE ARTRÓPODES" REFERÊNCIAS CRUZADAS A SOLICITAÇÕES RELACIONADAS"DOUBLE ACTION SYSTEM FOR THE CONTROL OF ARTHROPOD POPULATIONS, AND METHODS FOR CONTROL OF THE ARTHROPOD POPULATION IN A REGION, AND PREPARATION OF A DISPERSABLE SYSTEM FOR USE IN THE CONTROL OF THE ARTHROPOD POPULATION" REFERENCES RELATED TO SOLUTIONS

Esta solicitação reivindica o benefício da solicitação provisória americana número 60/857.749, depositada em 7 de novembro de 2006, os ensinamentos da qual são incorporados expressamente aqui como referência.This application claims the benefit of US Interim Application No. 60 / 857,749, filed November 7, 2006, the teachings of which are expressly incorporated herein by reference.

DECLARAÇÃO RELATIVA À PESQUISA E DESENVOLVIMENTO COM O SUPORTE FEDERALDECLARATION ON FEDERAL SUPPORT RESEARCH AND DEVELOPMENT

O governo americano pagou licença nesta invenção e o direito em circunstâncias limitadas de requerer a propriedade da patente para licenciar terceiros em termos razoáveis conforme apresentado pelos termos da concessão número 2006-33610-18426 obtida pelo Departamento de Agricultura dos Estados Unidos.The US Government has paid license for this invention and the right under limited circumstances to apply for patent ownership to license third parties on reasonable terms as set forth by the terms of grant number 2006-33610-18426 obtained by the United States Department of Agriculture.

ANTECEDENTESBACKGROUND

Campo da invençãoField of the invention

A presente invenção refere-se a sistemas e métodos para o controle de populações de insetos que comem folhas. Mais especificamente, a presente invenção refere-se a métodos e sistemas para o controle de populações de ""gypsy moth"s" nos estágios de larva e adulto, utilizando uma formulação em emulsão de cera de longa duração para a liberação controlada de um larvicida e um feromônio de interrupção de acasalamento, que pode ser aplicado mecanicamente utilizando-se equipamento convencional de aspersão.The present invention relates to systems and methods for controlling leaf-eating insect populations. More specifically, the present invention relates to methods and systems for controlling larval and adult "gypsy moth" s populations using a long-lasting wax emulsion formulation for the controlled release of a larvicide. and a mating interruption pheromone, which can be applied mechanically using conventional spraying equipment.

Antecedentes da invençãoBackground of the invention

Os produtos químicos secretados externamente por um organismo para enviar a informação a membros da mesma espécie, conhecidos como feromônios, são utilizados extensamente por artrópodes para a comunicação um com o outro e podem ser usados em estratégias para o controle de pestes.Chemicals secreted externally by an organism to send information to members of the same species, known as pheromones, are widely used by arthropods to communicate with one another and can be used in pest control strategies.

O controle direto de pestes de insetos utilizando feromônios para a interrupção do acasalamento, ou de estratégias de "atração e morte" podem produzir uma eliminação excelente de pestes importantes de lepidopteranos na agricultura e em florestas. Projetos de implementação em larga escala produziram reduções significativas no uso de pesticidas, ao mesmo tempo mantendo níveis de danos em culturas aceitavelmente baixos. Existem, no entanto, algumas dificuldades com grandes populações de pestes.Direct control of insect pests using pheromones for mating disruption or "attraction and death" strategies can produce excellent elimination of important lepidopteran pests in agriculture and forests. Large-scale implementation projects have produced significant reductions in pesticide use while maintaining acceptably low crop damage levels. There are, however, some difficulties with large pest populations.

O "gypsy moth" (GM), Lymantria dispar, é uma das pestes de mais devastação de florestas na América do Norte. As espécies originalmente se desenvolveram na Europa e Ásia e existem há milhares de anos. Em 1868 ou 1869, o "gypsy moth" foi acidentalmente introduzido próximo a Boston, Massachusetts, por Leopold Trouvelot. Cerca de 10 anos após esta introdução, os primeiros ataques começaram na vizinhança de Trouvelot e em 1890 os governos estadual e federal iniciaram as suas tentativas para erradicar o "gypsy moth". Estas tentativas sempre falharam e desde aquela época, a área de atuação do "gypsy moth" continuou a se espalhar. A cada ano, populações isoladas são descobertas, além da área de atuação contígua do "gypsy moth", mas estas populações são erradicadas ou desaparecem sem intervenção. É inevitável que o "gypsy moth" continuará a expandir a sua área de atuação no futuro.The "gypsy moth" (GM), Lymantria dispar, is one of the most devastating forest pests in North America. The species originally developed in Europe and Asia and have existed for thousands of years. In 1868 or 1869, the "gypsy moth" was accidentally introduced near Boston, Massachusetts, by Leopold Trouvelot. About 10 years after this introduction, the first attacks began in the neighborhood of Trouvelot and in 1890 the state and federal governments began their attempts to eradicate the gypsy moth. These attempts have always failed and since that time, the gypsy moth's area of activity has continued to spread. Each year, isolated populations are discovered beyond the contiguous area of the gypsy moth, but these populations are eradicated or disappear without intervention. It is inevitable that "gypsy moth" will continue to expand its area of activity in the future.

O "gypsy moth" é conhecido como alimentando-se com as folhagens de centenas de espécies de plantas na América do Norte, mas os seus hospedeiros mais comuns são carvalho e aspen. Os hospedeiros de "gypsy moth" estão localizados na maior parte dos Estados Unidos, mas as concentrações mais elevadas de árvores hospedeiras estão nas montanhas apalaches insulinas, nas montanhas Ozark, e nos estados dos lagos no norte. As populações de "gypsy moth" são tipicamente eruptivas na América do Norte; em qualquer floresta, as densidades de procriação poderão flutuar de próximo de 1 ovo por hectare até 1000 por hectare. Quando as densidades alcançam níveis muito elevados, as árvores poderão ficar completamente desfolhadas. Vários anos sucessivos de desfolhação, juntamente com contribuições por outros fatores de estresse biótico e abiótico, poderão no fim resultar na mortalidade das árvores. Na maior parte das florestas do nordeste, menos de 20% das árvores em uma floresta morreram, mas ocasionalmente a mortalidade das árvores poderá ser muito pesada.Gypsy moth is known to feed on the foliage of hundreds of plant species in North America, but its most common hosts are oak and aspen. Gypsy moth hosts are located in most of the United States, but the highest concentrations of host trees are in the Appalachian insulin mountains, Ozark mountains, and northern lake states. Gypsy moth populations are typically eruptive in North America; In any forest, breeding densities may fluctuate from around 1 egg per hectare to 1000 per hectare. When densities reach very high levels, trees may be completely defoliated. Several successive years of defoliation, together with contributions by other biotic and abiotic stressors, may eventually result in tree mortality. In most northeastern forests, less than 20% of the trees in a forest have died, but occasionally tree mortality may be very heavy.

Como as fêmeas do "gypsy moth" europeu formado nos Estados Unidos não são capazes de voar, o espalhamento natural é muito limitado. Espera-se que a expansão estimada devida somente à faixa de dispersão da larva seja em torno de 1,4 milhas por ano. A taxa mais elevada de espalhamento de 13 milhas por ano que foi observada de 1960 a 1990 provavelmente é o resultado de introduções que ocorrem quando os seres humanos acidentalmente movimentam os estágios de vida do "gypsy moth" para as zonas de transição ou não infestadas em artigos domésticos exteriores, artigos de crianças, veículos, e outros objetos. Estes estágios de vida estabelecem colônias que se reproduzem e se expandem ao longo de anos sucessivos. Eventualmente, estas infestações "pontuais" coalescem com a área continuamente infestada, o que produz uma taxa elevada de espalhamento. Um consórcio liderado pelo "United States Department of Agriculture (USDA) Forest Service está controlando o "gypsy moth" na frente da expansão para reduzir a sua taxa de espalhamento, utilizando ferramentas de controle que são bastante limitadas em flexibilidade e longevidade.As females of the European "gypsy moth" formed in the United States are unable to fly, natural spread is very limited. The estimated expansion due to the larval dispersion range alone is expected to be around 1.4 miles per year. The highest rate of spread of 13 miles per year that was observed from 1960 to 1990 is probably the result of introductions that occur when humans accidentally move the gypsy moth life stages to transition or non-infested zones. outdoor household articles, children's articles, vehicles, and other objects. These stages of life establish colonies that reproduce and expand over successive years. Eventually, these "point" infestations coalesce with the continuously infested area, which produces a high spread rate. A consortium led by the United States Department of Agriculture (USDA) Forest Service is controlling gypsy moth ahead of expansion to reduce its spread rate by utilizing control tools that are very limited in flexibility and longevity.

Seguindo um projeto piloto bem-sucedido iniciado em 1992, o Forest Service USDA, juntamente com operadores estaduais e federais, implementou em 1999 o "National Slow the Spread" (STS) do projeto "gypsy moth" ao longo da fronteira de 1.200 milhas de "gypsy moth" da Carolina do Norte até Minnesota. O objetivo do projeto STS é utilizar novas estratégias de controle integrado de pestes (IPM) para reduzir a taxa de espalhamento de "gypsy moth" nas áreas não infestadas. Espera-se que a implementação do STS reduza o território novo invadido pelo "gypsy moth" a cada ano de 15.600 milhas quadradas para 6.000 milhas quadradas, proteja florestas, indústrias baseadas em florestas, parques urbanos, parques rurais, e propriedades privadas, e evite pelo menos 22 milhões por ano de dólares em danos e custos do controle. Esta estratégia IPM nova é dependente do monitoramento intensivo de populações baixas de insetos juntamente com o controle de tempo do crescimento de populações isoladas. Embora as estratégias tradicionais para o controle do "gypsy moth" sejam direcionadas a populações com potencial para desfolhação ocorrendo em áreas geralmente infestadas, o projeto STS é direcionado para populações de baixo nível na zona de transição entre as áreas consideradas geralmente infestadas e geralmente não infestadas.Following a successful pilot project started in 1992, the USDA Forest Service, together with state and federal operators, implemented in 1999 the "National Slow the Spread" (STS) of the "gypsy moth" project along the 1,200 mile border. "gypsy moth" from North Carolina to Minnesota. The objective of the STS project is to use new integrated pest control (IPM) strategies to reduce the gypsy moth spread rate in non-infested areas. Implementation of the STS is expected to reduce new territory invaded by the "gypsy moth" each year from 15,600 square miles to 6,000 square miles, protect forests, forest-based industries, urban parks, rural parks, and private property, and avoid at least $ 22 million per year in damage and control costs. This new IPM strategy is dependent on intensive monitoring of low insect populations along with time control of isolated population growth. Although traditional strategies for gypsy moth control are directed to populations with potential for defoliation occurring in generally infested areas, the STS project is aimed at low-level populations in the transition zone between areas generally considered infested and generally uninfested. .

A USDA, os governos estaduais e locais participam em conjunto em programas para localizar e erradicar novas populações de "gypsy moth" em áreas atualmente não infestadas. O projeto consiste de um esforço coordenado pela USDA (Forest Service and Animal and Plant Health Inspeciton Service (APHIS)) e 9 governos estaduais: Carolina do norte, Virgínia, West Virgínia, Kentucky, Ohio, Indiana, Illinois, Michigan, e Wisconsin. O custo anual para vigiar aproximadamente 80.000 armadilhas e tratar aproximadamente 275.000 acres é inferior a 11 milhões de dólares. Os benefícios associados com a redução na taxa de espalhamento compensam o custo de implementação em uma proporção estimada de 3 para 1.The USDA, state and local governments jointly participate in programs to locate and eradicate new populations of "gypsy moth" in currently uninfested areas. The project consists of an effort coordinated by the USDA (Forest Service and Animal and Plant Health Inspection Service (APHIS)) and 9 state governments: North Carolina, Virginia, West Virginia, Kentucky, Ohio, Indiana, Illinois, Michigan, and Wisconsin. The annual cost to oversee approximately 80,000 traps and treat approximately 275,000 acres is less than $ 11 million. The benefits associated with reducing the spread rate outweigh the implementation cost by an estimated 3 to 1 ratio.

Telas de armadilhas de iscas de feromônios espaçadas em intervalos de 2 km são utilizadas para a detecção de colônias isoladas na zona de transição, uma faixa de 100 km de largura cobrindo o comprimento inteiro da área geralmente infestada nos Estados Unidos. Quando a captura dos insetos nas armadilhas indica uma colônia possível, é colocada uma tela de delimitação com 0,5 km de distância entre as armadilhas para delinear os limites da colônia antes do tratamento. Isto assegura que os tratamentos aéreos sejam direcionados com precisão. As áreas a serem delimitadas ou tratadas inicialmente são determinadas por um algoritmo de computador projetado para analisar os padrões de captura do inseto de acordo com os standard do projeto e as prioridades. Então os mapas das recomendações são colocados na Internet, que são usados pelos representantes federais e estaduais para iniciar o planejamento das ações que serão tomadas no ano seguinte. Os planos são discutidos, priorizados e finalizados a nível do projeto. O plano final de ação é então comparado com as recomendações iniciais do computador para assegurar estar de acordo com os standards do projeto.Pheromone bait trap screens spaced at 2 km intervals are used for detecting isolated colonies in the transition zone, a 100 km wide strip covering the entire length of the generally infested area in the United States. When trapping insects indicates a possible colony, a 0.5 km boundary screen is placed between the traps to delineate the colony boundaries prior to treatment. This ensures that air treatments are targeted precisely. The areas to be delimited or treated initially are determined by a computer algorithm designed to analyze insect capture patterns against project standards and priorities. Then the recommendation maps are posted on the Internet, which are used by federal and state representatives to begin planning the actions that will be taken the following year. Plans are discussed, prioritized and finalized at project level. The final action plan is then compared to the computer's initial recommendations to ensure it meets project standards.

O uso em larga escala da interrupção do acasalamento, um tratamento não inseticida, é um dos elementos chaves no projeto STS. A interrupção do acasalamento é baseada na aplicação de distribuidores com liberação controlada que emitem feromônios sexuais durante vários meses. O feromônio emitido pelos distribuidores interfere com o comportamento normal de procura de fêmeas pelos machos. Como resultado, as fêmeas não são fecundadas e põem ovos que não são viáveis.The large-scale use of mating interruption, a non-insecticidal treatment, is one of the key elements in the STS project. Mating interruption is based on the application of controlled release distributors that emit sexual pheromones for several months. The pheromone emitted by the distributors interferes with the normal female seeking behavior by males. As a result, females are not fertilized and lay eggs that are not viable.

Atualmente existem dois produtos de liberação controlada registrados como a Agência de Proteção Ambiental dos Estados Unidos (EPA) que podem ser usados para interromper o acasalamento entre os "gypsy moth". O Disrupt® II é fabricado pela Hercon Environmental (Emigsville, PA, EPA Reg. No. 8730 - 55). O feromônio é injetado entre folhas de plástico finas e então é cortado em pequenos pedaços (1/32 χ 3/32 polegadas). Antes da aplicação, os flocos são misturados com um adesivo chamado Gelva (Surface Specialties UCB, Smyrna, GA) para assegurar que eles se adiram em todos os níveis na parte superior das florestas, onde são o encontrados os "gypsy moth". Os flocos plásticos liberam lentamente os feromônios no meio ambiente durante um período de 2 - 3 meses. O segundo é um feromônio aspergivel 3M® MEC (micro- encapsulado) para "gypsy moth" fabricado pela 3M Canadá (Londres, Ontário, EPA Reg. No. 10350- 62). O feromônio é encapsulado em pequenas cápsulas poliméricas (5 -100 μ de diâmetro) que são colocadas em suspensão em um liquido espesso que conserva a formulação. O feromônio começa a ser liberado através das paredes da cápsula logo após o produto ser aplicado e continua a liberação durante um período de até 6 semanas.There are currently two controlled release products registered with the United States Environmental Protection Agency (EPA) that can be used to stop mating between gypsy moth. Disrupt® II is manufactured by Hercon Environmental (Emigsville, PA, EPA Reg. No. 8730 - 55). The pheromone is injected between thin plastic sheets and then cut into small pieces (1/32 χ 3/32 inches). Prior to application, the flakes are mixed with an adhesive called Gelva (Surface Specialties UCB, Smyrna, GA) to ensure that they adhere at all levels in the upper forests, where the gypsy moth is found. Plastic flakes slowly release pheromones into the environment over a period of 2 - 3 months. The second is a 3M® MEC (micro-encapsulated) spray gypsy moth pheromone manufactured by 3M Canada (London, Ontario, EPA Reg. No. 10350-62). The pheromone is encapsulated in small polymeric capsules (5-100 μm in diameter) that are suspended in a thick liquid that holds the formulation. The pheromone begins to release through the capsule walls soon after the product is applied and continues to release for up to 6 weeks.

Operacionalmente, os flocos tipicamente são aplicados com uma taxa de 75 g a.i./ha com base nos resultados dos estudos da resposta à dose conduzidos com "disparlure" aplicado no solo e aplicado no ar.Operationally, flakes are typically applied at a rate of 75 g a.i./ha based on the results of dose-response studies conducted with soil-applied and air-applied disparlure.

Como resultado dos testes de interrupção de acasalamento dos "gypsy moth" utilizando distribuidores de feromônios aplicados manualmente colocados a 1,5 m acima do solo, descobriu-se que o sucesso na interrupção do acasalamento era maior em uma altura de 15 - 20 m do que a 1,5 m. Os distribuidores de feromônios aplicados no solo falharam em impactar o crescimento da população, presumivelmente porque o feromônio não penetrou o suficiente na parte superior da floresta onde acontece o acasalamento. Com base nestes resultados, concluiu-se que os distribuidores de feromônios devem ser espalhados em toda a parte superior da floresta para que o acasalamento seja interrompido em todas as alturas. Isto leva ao desenvolvimento de equipamento adequado para a aplicação aérea de flocos com um agente aderente (adesivo). Dispositivos especiais montados em cada asa do avião misturam os flocos e o adesivo imediatamente antes da dispersão através de um cone de hélice. Descobriu-se que utilizando-se este sistema em uma aplicação operacional de flocos com um adesivo efetivo, aproximadamente 25% dos flocos aplicados foram depositados na parte mais alta das árvores, 28% na altura média, e 25% na parte inferior, 12% na camada de vegetação rasteira, e 10% sobre o solo.As a result of the gypsy moth mating interruption tests using manually applied pheromone dispensers placed 1.5 m above the ground, it was found that mating disruption success was greatest at a height of 15 - 20 m from the ground. that at 1.5 m. Soil pheromone distributors failed to impact population growth, presumably because the pheromone did not penetrate far enough into the upper forest where mating takes place. Based on these results, it was concluded that pheromone distributors should be scattered throughout the upper forest so that mating could be interrupted at all times. This leads to the development of suitable equipment for the aerial application of flakes with a bonding agent (adhesive). Special devices mounted on each wing of the airplane mix the flakes and adhesive just before dispersing through a propeller cone. Using this system in an operational flake application with an effective adhesive, it was found that approximately 25% of the applied flakes were deposited on the highest part of the trees, 28% on the average height, and 25% on the bottom, 12%. in the undergrowth, and 10% on the ground.

Estudos de aplicação aérea de feromônios estabeleceram que o sucesso do acasalamento declinou quando a taxa de aplicação foi aumentada de 7,5 para 75 g de "dispalure"/ha (ou 30 g/a). Também foi demonstrado que 30 g por acre eliminam o acasalamento em populações de baixa densidade. Experiências recentes indicaram que pode ser evitado o acasalamento em populações de baixa densidade em doses ainda menores de 15, 6, e 3 g por acre. Assim sendo, em 2001 - 02 a dose recomendada para o projeto STS, lidando com populações de baixa densidade, foi reduzida para 15 g por acre com um custo de aproximadamente US$17 por acre, que se compara favoravelmente com tratamentos alternativos, tais como aplicações duplas de B.thuringiensis ($ 26 - $ 28 por acre) ou uma só aplicação de diflubenzuron ($ 12 - $ 15 por acre). As doses recomendadas atuais para o projeto STS são de 15 e 6 g de ingrediente ativo disparlure por acre. Quando se utiliza o Disrupt® da Hercon as 15 g recomendadas são equivalentes a 85 g de formulação em flocos por acre misturadas com 2 oz. fluidas de adesivo, produzindo 1 ou 2 flocos adesivos por pé quadrado de área do topo da floresta. Quando se utiliza o produto MEC da 3M, a dose de 15 g é equivalente a 2,6 oz. fluidas de produto misturado com água e aplicado em uma dosagem de 1 quarto por acre.Aerial pheromone application studies have established that mating success declined as the application rate was increased from 7.5 to 75 g of dispalure / ha (or 30 g / a). It has also been shown that 30 g per acre eliminates mating in low density populations. Recent experience has indicated that mating in low density populations at even lower doses of 15, 6, and 3 g per acre can be avoided. Thus, in 2001 - 02 the recommended dose for the STS project dealing with low density populations was reduced to 15 g per acre at a cost of approximately $ 17 per acre, which compares favorably with alternative treatments such as applications. B.thuringiensis doubles ($ 26 - $ 28 per acre) or a single application of diflubenzuron ($ 12 - $ 15 per acre). The current recommended doses for the STS project are 15 and 6 g of active ingredient disparlure per acre. When using Hercon Disrupt® the recommended 15 g is equivalent to 85 g of flake formulation per acre mixed with 2 oz. adhesive fluids, producing 1 or 2 adhesive flakes per square foot of forest top area. When using 3M MEC product, the dose of 15 g is equivalent to 2.6 oz. Product fluid mixed with water and applied at a dosage of 1 quart per acre.

A interrupção do acasalamento mostrou ser tão eficaz no controle de colônias isoladas de "gypsy moth" quanto os tratamentos com B. thuringiensis, e o escopo da sua utilização no projeto STS aumentou dramaticamente. Táticas especificas para este objetivo, tais como a interrupção do acasalamento, continuarão a ser críticas no STS para proteger habitais específicos e raros, ameaçados, ou espécies ameaçadas existentes dentro da área do projeto.Mating disruption has been shown to be as effective in controlling isolated gypsy moth colonies as B. thuringiensis treatments, and the scope of their use in the STS project has increased dramatically. Specific tactics for this purpose, such as disruption of mating, will continue to be critical in the STS to protect specific and rare, endangered, or endangered species within the project area.

A eficiência da interrupção de acasalamento dos "gypsy moth" com as formulações atuais, no entanto, diminui com o aumento da densidade da população de "gypsy moth", e há evidências de que a tática é efetiva somente quando as populações de insetos são escassas; o que ajuda a explicar o sucesso da interrupção do acasalamento no programa STS. A interrupção do acasalamento como é, no entanto, não parece ser uma tecnologia promissora de se recuperar a área do leste onde o "gypsy moth" já está estabelecido.The efficiency of gypsy moth mating interruption with current formulations, however, decreases with increasing gypsy moth population density, and there is evidence that the tactic is effective only when insect populations are scarce. ; which helps explain the success of mating interruption in the STS program. Stopping mating as it is, however, does not seem to be a promising technology for restoring the eastern area where gypsy moth is already established.

As formulações atuais de "disparlure" também são ineficientes na sua liberação de feromônios. Por exemplo, o floco retém o disparlure, e em conseqüência, mais de metade do ingrediente ativo permanece não liberado no final do período de vôo do inseto macho. Somente 27 - 40% do feromônio aplicado é liberado durante o período de vôo do inseto macho, ou dentro de 42 dias após a aplicação. Isto indica que se fossem desenvolvidas formulações mais eficientes de liberação controlada que liberassem a maior parte do seu feromônios, o resultado seria uma redução substancial (tanto quanto 60%) da quantidade de disparlure aplicada por área tratada sem comprometer a eficácia da interrupção.Current formulations of "disparlure" are also inefficient in their release of pheromones. For example, the flake retains the disparlure, and as a result, more than half of the active ingredient remains unreleased at the end of the male insect's flight period. Only 27 - 40% of the applied pheromone is released during the flight period of the male insect, or within 42 days after application. This indicates that if more efficient controlled release formulations were developed that released most of their pheromones, the result would be a substantial reduction (as much as 60%) of the amount of disparity applied per treated area without compromising the effectiveness of the disruption.

O uso de formulações novas, mais eficientes, ou uma redução na dose das formulações existentes, poderia reduzir a quantidade de ingrediente ativo requerida para o controle, resultando em uma redução no custo por acre desta tática de controle.The use of new, more efficient formulations, or a reduction in the dose of existing formulations, could reduce the amount of active ingredient required for control, resulting in a reduction in cost per acre of this control tactic.

Estudos do perfil vertical do disparlure depois de uma aplicação aérea no topo das florestas, indicou que a distribuição vertical de disparlure segue a distribuição vertical dos distribuidores. Segue-se que, quando os flocos são aplicados sem o adesivo e a maior parte cai no solo, deve haver uma concentração menor de disparlure no topo das árvores do que quando é utilizado um adesivo. Foi investigado o efeito da distribuição dos distribuidores aplicados aereamente na eficiência da interrupção do acasalamento. Foi mostrada uma forte evidência de que a interrupção do acasalamento é menos efetiva quando os flocos são aplicados sem um agente adesivo. Há pouco efeito da interrupção do acasalamento do "gypsy moth" no topo das árvores após uma aplicação de flocos no chão da floresta o que ocorreria se os flocos fossem aplicados sem o adesivo. A proporção de massas de ovos selvagens recolhidos em 1998 com mais de 5% de ovos férteis era significativamente mais elevada no tratamento com o agente não adesivo.Studies of the vertical profile of the disparlure after an aerial application at the top of the forests indicated that the vertical disparl distribution follows the vertical distribution of the distributors. It follows that when flakes are applied without the adhesive and most of it falls to the ground, there should be a lower concentration of tree tops than when an adhesive is used. The effect of the distribution of the aerosol dispensers on the efficiency of mating interruption was investigated. Strong evidence has been shown that mating interruption is less effective when flakes are applied without an adhesive agent. There is little effect of interrupting the gypsy moth mating at the top of the trees after a flake application to the forest floor which would occur if the flakes were applied without the adhesive. The proportion of wild egg masses collected in 1998 with more than 5% fertile eggs was significantly higher in the non-adhesive agent treatment.

O problema é que o uso de um agente adesivo em uma aplicação aérea de flocos não somente aumenta o custo dos materiais, mas também requer a instalação de equipamento de distribuição especializado, raro, em aviões e helicópteros. Ela também causa entupimentos no sistema, o que resulta em aplicações localizadas e perda freqüente da calibração apropriada. Além disso, existem situações nas quais poderia ser desejável aplicar-se a formulação de feromônios sem o adesivo, como sobre áreas residenciais, para evitar danos nas propriedades individuais (o adesivo cria um problema onde se deposita).The problem is that using an adhesive in an airborne flake application not only increases the cost of materials, but also requires the installation of rare, specialized distribution equipment on airplanes and helicopters. It also causes system clogs, resulting in localized applications and frequent loss of proper calibration. In addition, there are situations where it might be desirable to apply the pheromone formulation without the adhesive, such as over residential areas, to avoid damage to individual properties (the adhesive creates a problem where it settles).

A aplicação de Disrupt II requer equipamento de aplicação especializado por causa da cola e por causa do grande tamanho e do formato irregular dos flocos. Estes "dispositivos" especiais, raros, devem ser montados em cada asa do avião, de forma que os flocos e o adesivo sejam misturados imediatamente antes da dispersão através de um cone da hélice para o chão da floresta. Além de restringir a aplicação do feromônio a aviões equipados com tais dispositivos especializados, os pilotos e as pessoas do campo reclamam que o entupimento do sistema é um problema constante, resultando em uma variação maior do que a desejada de aplicações de MD.Disrupt II application requires specialized application equipment because of the glue and because of the large size and irregular shape of the flakes. These rare special "devices" should be mounted on each wing of the airplane so that the flakes and adhesive are mixed just before dispersing through a propeller cone to the forest floor. In addition to restricting the application of pheromone to aircraft equipped with such specialized devices, pilots and campers complain that system clogging is a constant problem, resulting in a larger than desired variation of MD applications.

As formulações de outros materiais, tais como materiais microencapsulados, géis ou emulsões de graxas, que podem ser aplicados com equipamento convencional de aspersão, abriria uma competição entre um grupo maior de aplicadores aéreos e levaria a uma redução substancial nos custos de aplicação e facilitaria as operações que devem ser programadas a cada ano da aplicação de formulações de feromônios em mais de metade de um milhão de acres de floresta em um curto espaço de tempo. Testes anteriores envolvendo uma conta de polimetacrilato ou de formulações microencapsuladas (Decoy GM Beads, Biosya, Palo Alto, Califórnia), que podem ser aplicadas com equipamento convencional de aspersão, sugeriram que o perfil de liberação do feromônio poderá ser mais favorável do que aquele dos flocos, as microcápsulas liberam uma percentagem maior de feromônios. No entanto, testes atuais com o MEC 3M indicaram que as formulações micro- encapsuladas liberaram feromônios rapidamente demais para manter as taxas adequadas de emissão do período de aplicação durante todo o período de vôo do macho.Formulations of other materials, such as microencapsulated materials, gels or grease emulsions, which may be applied with conventional spray equipment, would open competition among a larger group of aerial applicators and lead to a substantial reduction in application costs and facilitate operations that should be scheduled each year of applying pheromone formulations on over half a million acres of forest in a short time. Previous tests involving a polymethacrylate bead or microencapsulated formulations (Decoy GM Beads, Biosya, Palo Alto, California) that can be applied with conventional spray equipment have suggested that the pheromone release profile may be more favorable than that of the pheromone. flakes, microcapsules release a higher percentage of pheromones. However, current tests with the MEC 3M indicated that the microencapsulated formulations released pheromones too quickly to maintain adequate application period emission rates throughout the male's flight period.

Os tratamentos prescritos para a eliminação em áreas sob o programa STS incluem o uso de dois inseticidas biológicos, a bactéria Bacillus Thuringiensis, variedade kurstaki (B.t.k.) e o vírus nucleopolyhedrosis (Gypchek®) e um inseticida químico sintético, diflubenzuron (Dimilin®). Aqui nós sugerimos ainda o uso de Spinosad, um inseticida orgânico que provou ser um larvicida altamente efetivo sobre a Lymantria dispar com atividade de eliminação extraordinária, conforme discutido abaixo.Treatments prescribed for elimination in areas under the STS program include the use of two biological insecticides, the bacterium Bacillus Thuringiensis, kurstaki variety (B.t.k.) and the nucleopolyhedrosis virus (Gypchek®) and a synthetic chemical insecticide, diflubenzuron (Dimilin®). Here we further suggest the use of Spinosad, an organic insecticide that has proven to be a highly effective larvicide on Lymantria dispar with extraordinary elimination activity, as discussed below.

Gypchek®, contendo o vírus nucleopolyhedrosis de "gypsy moth" é o único inseticida disponível que é especificamente direcionado para o "gypsy moth". Quando as larvas de "gypsy moth" ingerem o produto contendo o vírus, ele invade a parede dos intestinos e ataca os tecidos causando a morte. O Gypchek® tem sido usado extensamente no programa STS e não revelou afetar qualquer outra espécie além das larvas do "gypsy moth", tanto em laboratório como em testes no campo. Desconhece-se quaisquer riscos adversos para a saúde humana do Gypchek®. Se são disponíveis suprimentos adequados, este seria o melhor inseticida a ser utilizado para evitar o impacto nas espécies não visadas.Gypchek® containing the gypsy moth nucleopolyhedrosis virus is the only insecticide available that is specifically targeted to the gypsy moth. When gypsy moth larvae ingest the product containing the virus, it invades the wall of the intestines and attacks the tissues causing death. Gypchek® has been used extensively in the STS program and has not been shown to affect any species other than gypsy moth larvae, both in the laboratory and in field tests. No adverse risks to human health from Gypchek® are known. If adequate supplies are available, this would be the best insecticide to use to avoid impact on non-target species.

Na maioria dos casos de STS, duas aplicações de Gypchek® são suficientes para se obter a prevenção da desfolhação. A taxa de aplicação típica de Gypchek® é de 1011 exclusões de corpos/acre. Aviões voando em baixa altitude (asas fixas ou helicópteros) aplicam estes pesticida no topo das árvores em vôos separados durante o segundo e o terceiro período de desenvolvimento das larvas.In most STS cases, two applications of Gypchek® are sufficient to prevent defoliation. The typical application rate of Gypchek® is 1011 body / acre exclusions. Airplanes flying at low altitude (fixed wings or helicopters) apply these pesticides to tree tops on separate flights during the second and third larval development periods.

B.t.k. é menos específico e afetará larvas de lepidopteranos (borboletas e traças) que estão sendo alimentados durante o período de tratamento e não se conhece que tenham efeitos diretos significativos em quaisquer outras espécies de animais ou plantas. Estas bactérias contêm uma estrutura cristalina e quando ingeridas atuam como um veneno para o estômago nas larvas de várias espécies de borboletas ou insetos que se alimentam do tecido tratado da folha e ingerem uma dose letal. Somente os lepidopteranos que estão se alimentando durante este período ativo poderão sofrer mortalidade. O impacto é também diminuído em parte quando aplicado de uma forma parcial em áreas altamente infestadas. Isto permite que os lepidopteranos não visados em florestas adjacentes não tratadas migrem para as áreas tratadas no restante da estação. Na maioria dos casos STS, uma só a aplicação de B.t.k. é suficiente para se conseguir a prevenção da desfolhação. Taxas típicas de aplicação de B.t.k. são de 36 BlU/acre. Aviões voando em baixa altitude (asa fixa ou helicópteros) aplicam este pesticida nos topos das árvores durante o segundo e terceiro período de desenvolvimento das larvas.B.t.k. It is less specific and will affect lepidopteran larvae (butterflies and moths) that are being fed during the treatment period and are not known to have significant direct effects on any other animal or plant species. These bacteria contain a crystalline structure and when ingested act as a poison to the stomach in the larvae of various species of butterflies or insects that feed on the treated leaf tissue and ingest a lethal dose. Only lepidopterans that are feeding during this active period can suffer mortality. The impact is also partially diminished when applied partially to highly infested areas. This allows non-target lepidopterans in adjacent untreated forests to migrate to treated areas for the remainder of the season. In most cases STS, only one application of B.t.k. is sufficient to prevent defoliation. Typical application rates of B.t.k. are 36 BlU / acre. Airplanes flying at low altitude (fixed wing or helicopter) apply this pesticide to tree tops during the second and third period of larval development.

Diflubenzuron é o pesticida menos específico e mais potencialmente perigoso dos três recomendados pelo "Forest Service".Diflubenzuron is the least specific and most potentially dangerous pesticide of the three recommended by the Forest Service.

Spinosad é um inseticida natural, novo, derivado de Saccharopolyspora spinosa Mertz & Yao, uma nova espécie de Actinomycetes isolada do solo amostrado de um destilador de moagem de açúcar. O Spinosad é uma mistura de duas moléculas orgânicas complexas, spinosyn A (C41H65N016) e spinosyn D (C42H67N016), e é produzido pela Dow Agrosciences (DAS). DAS indica que o spinosad é principalmente um veneno para o estômago com alguma atividade de contato; ele tem uma atividade de amplo espectro em todas as espécies de insetos, e é especialmente efetivo contra Lepidoptera e Diptera; pouca ou nenhuma toxidez em espécies de mamíferos e aves; e características ambientais favoráveis. O Spinosad tem um modo neurotóxico novo de ação que provoca a rápida paralisia e interrupção da alimentação. Avaliações em laboratório e no campo indicam que as larvas de "gypsy moth" são altamente suscetíveis ao spinosad. Bioensaios utilizando discos de folhas de carvalho tratados com spinosad em uma torre de aspersão Potter produziram um valor LC 5 O de 0,0015 mg de Al/cm2 (3 dias de exposição; avaliação de 13 dias; segundo período de desenvolvimento da larva). Aplicado na folhagem em laboratório (mudas de carvalho vermelho em vasos) e no campo (árvores com 4 m de altura) o spinosad controlou efetivamente o segundo período de crescimento das larvas em concentrações variando de 3 a 50 mg/l.Spinosad is a new, natural insecticide derived from Saccharopolyspora spinosa Mertz & Yao, a new species of Actinomycetes isolated from the soil sampled from a sugar milling distiller. Spinosad is a mixture of two complex organic molecules, spinosyn A (C41H65N016) and spinosyn D (C42H67N016), and is produced by Dow Agrosciences (DAS). DAS indicates that spinosad is primarily a stomach poison with some contact activity; It has broad spectrum activity in all insect species, and is especially effective against Lepidoptera and Diptera; little or no toxicity in mammal and bird species; and favorable environmental characteristics. Spinosad has a new neurotoxic mode of action that causes rapid paralysis and feeding interruption. Laboratory and field evaluations indicate that gypsy moth larvae are highly susceptible to spinosad. Bioassays using spinosad-treated oak leaf discs in a Potter spray tower yielded an LC 5 O value of 0.0015 mg Al / cm2 (3 days exposure; 13 day evaluation; second larval development period). Applied to laboratory foliage (potted red oak seedlings) and to the field (4 m tall trees), spinosad effectively controlled the second period of larval growth at concentrations ranging from 3 to 50 mg / l.

Estudos em laboratório confirmaram as observações no campo de que o controle foi obtido em parte através da eliminação devido à paralisia. Além disso, os resultados do laboratório demonstraram que a atividade de contato rastejante pode ter um papel importante na eficácia no campo, porque 50% das larvas tratadas foram paralisadas 16 h após uma exposição de 2 minutos de rastejamento em vidro revestido com uma solução de 4 mg/l de solução de spinosad. Descobriu-se que a toxidez no laboratório, e a eficácia e a persistência no campo, eram comparáveis com aquelas obtidas com permetrina. O Spinosad em concentrações na faixa de 3 ± 50 mg/l aplicado em excesso controla efetivamente as larvas de "gypsy moth" em aplicações de estilo ornamental. Nestas concentrações, o controle foi obtido rapidamente, as populações de larvas foram reduzidas em 95 ± 100 % e a atividade residual era elevada. Mesmo uma taxa de aplicação de 0,75 mg/l eventualmente resultou em grandes reduções de população. Eles descobriram que o contato com baixas concentrações de Spinosad provocou paralisia (deixando as larvas rastejarem em superfícies contaminadas durante 2 minutos), ao invés de mortalidade rápida, das larvas de "gypsy moth". Apesar de ser possível a recuperação após exposição pela atividade de contato por rastreamento em doses baixas, é pouco provável que as larvas fracas que caiem das árvores no campo sobrevivam ao acasalamento e se reproduzam.Laboratory studies confirmed field observations that control was obtained in part through elimination due to paralysis. In addition, laboratory results have shown that creep contact activity can play an important role in field efficacy because 50% of the treated larvae were paralyzed 16 h after a 2 minute creep exposure in glass coated with a 4% solution. mg / l spinosad solution. Toxicity in the laboratory, and efficacy and persistence in the field, were found to be comparable to those obtained with permethrin. Spinosad at concentrations in the range of 3 ± 50 mg / l over-applied effectively controls gypsy moth larvae in ornamental style applications. At these concentrations, control was obtained rapidly, larval populations were reduced by 95 ± 100% and residual activity was high. Even an application rate of 0.75 mg / l eventually resulted in large population reductions. They found that contact with low concentrations of Spinosad caused paralysis (letting the larvae crawl on contaminated surfaces for 2 minutes) rather than the rapid mortality of gypsy moth larvae. Although recovery after exposure by low-dose screening contact activity is possible, weak larvae that fall from trees in the field are unlikely to survive mating and reproduce.

A atividade principal relatada do spinosad em Lepidoptera é causada pela ingestão, não pelo contato. Assim sendo, o grande efeito de eliminação das larvas de "gypsy moth" após o contato transitório com spinosad é notável.The main reported activity of spinosad in Lepidoptera is caused by ingestion, not contact. Thus, the great elimination effect of gypsy moth larvae after transient contact with spinosad is remarkable.

Gypchek® é preferido em relação ao B.t.k. como uma opção de tratamento, principalmente devido a sua especificidade hospedeira. No entanto, o Gypchek® é disponível somente em quantidades limitadas, por causa do seu processo de produção especializado que requer o uso de larvas vivas de "gypsy moth". Os suprimentos de Gypchek® são produzidos e distribuídos pelo Forest Service, e não existe nenhuma fonte comercial disponível. O Forest Service estabeleceu uma clara prioridade para o uso de Gypchek® na proteção de espécies ameaçadas correndo risco em âmbito federal e outras áreas sensíveis. O Gypchek® tem sido disponibilizado para o programa STS, mas a sua disponibilidade futura permanece incerta.Gypchek® is preferred over B.t.k. as a treatment option, mainly due to its host specificity. However, Gypchek® is only available in limited quantities because of its specialized production process that requires the use of live gypsy moth larvae. Gypchek® supplies are produced and distributed by Forest Service, and no commercial sources are available. Forest Service has set a clear priority for the use of Gypchek® to protect endangered species at federal and other sensitive areas. Gypchek® has been made available for the STS program, but its future availability remains uncertain.

Pesticidas devem ser aplicados imediatamente após a emergência da lagarta do inseto no início de maio. Em algumas áreas onde a população de "gypsy moth" é elevada, conforme indicado pelos tamanhos e quantidades de massas de ovos, o Forest Service recomenda uma aplicação adicional de B.t.k. 5-7 dias após o tratamento inicial, para assegurar uma eliminação bem sucedida da população. A vida curta do Gypchek® também requer duas aplicações em vôos separados durante o segundo e o terceiro período de desenvolvimento das larvas.Pesticides should be applied immediately following the emergence of the insect caterpillar in early May. In some areas where the population of gypsy moth is high as indicated by egg mass sizes and quantities, Forest Service recommends an additional application of B.t.k. 5-7 days after initial treatment to ensure successful elimination of the population. Gypchek®'s short life also requires two separate flight applications during the second and third larval development periods.

O efeito larvicida de todas as formulações mencionadas acima, Gypchek, B.t.k., Diflubenzuron e Spinosad, é severamente prejudicado se a aplicação é seguida por chuva. A lavagem do produto químico das folhas e tronco das árvores pela chuva reduz drasticamente a probabilidade das larvas de "gypsy moth" encontrarem uma dose suficientemente elevada de larvicida para que aconteça o efeito do contato ou de envenenamento no estômago.The larvicidal effect of all formulations mentioned above, Gypchek, B.t.k., Diflubenzuron and Spinosad, is severely impaired if application is followed by rain. Rinsing the chemical from leaves and tree trunks by rain dramatically reduces the likelihood that gypsy moth larvae will find a sufficiently high dose of larvicide to cause the effect of contact or poisoning on the stomach.

Por causa da vida curta das formulações atuais de larvicidas, a época de aplicação é tudo: os aviões com vôo em baixa altitude (asa fixa ou helicópteros) devem aplicar estes pesticidas nos topos das árvores durante os vôos, durante o segundo e terceiro períodos de desenvolvimento das larvas.Because of the short life of current larvicide formulations, the timing of application is everything: low-flying aircraft (fixed wing or helicopter) should apply these pesticides to tree tops during flights during the second and third periods of flight. larval development.

A melhoria da longevidade e da eliminação do efeito da chuva nestas formulações, mesmo se somente durante 2 a 4 meses, tornaria mais fácil garantir-se que o larvicida estaria presente em todas as áreas de alto risco detectadas, antes da abertura das massas de ovos chocados. Uma das maiores vantagens seria a extensão da oportunidade para o tempo das aspersões, dessa forma facilitando a programação e a execução das aspersões larvicidas: os aviões seriam capazes, com base em cada tamanho e quantidade de ovos em cada área, de iniciarem a aspersão em áreas visadas, talvez um mês ou mais, antecipadamente, antes da emergência das larvas.Improving longevity and eliminating the effect of rain on these formulations, even if only for 2 to 4 months, would make it easier to ensure that larvicide would be present in all detected high-risk areas prior to egg mass opening. shocked. One of the biggest advantages would be to extend the opportunity for sprinkler timing, thereby facilitating the programming and execution of larvicidal sprinklers: aircraft would be able, based on each size and quantity of eggs in each area, to start sprinkling in target areas, perhaps a month or more in advance, before the larvae emerge.

Com base nas considerações acima, nós acreditamos que o Spinosad poderá ser o melhor larvicida candidato a ser formulado com a tecnologia especializada de aplicação de feromônios e atração de "gypsy moth" (SPLAT GM) da presente invenção, por causa do forte efeito de eliminação das larvas de "gypsy moth" em doses baixas, que são economicamente viáveis; ele é produzido comercialmente em grandes quantidades, é marcado como sendo orgânico e é registrado para o "todas as culturas"; e é uma molécula estável (desde que protegido com UV e ancorado pela SPLAT).Based on the above considerations, we believe that Spinosad may be the best candidate larvicide to be formulated with the specialized gypsy moth pheromone application (SPLAT GM) technology of the present invention because of the strong elimination effect. from low-dose "gypsy moth" larvae, which are economically viable; It is commercially produced in large quantities, is marked as organic and is registered for "all crops"; and is a stable molecule (as long as protected by UV and anchored by SPLAT).

Para a eliminação do "gypsy moth" em áreas sob proteção das espécies correndo risco e ameaçadas, em âmbito federal e em outras áreas sensíveis, o larvicida candidato a ser formulado com SPLAT GM poderia ser o Gypchek®. BREVE SUMÁRIOFor the elimination of "gypsy moth" in protected areas of endangered and threatened species, federally and other sensitive areas, the candidate larvicide to be formulated with SPLAT GM could be Gypchek®. BRIEF SUMMARY

A presente invenção é direcionada para sistemas e métodos para o controle de populações artrópodes em ambos os estágios de desenvolvimento e de adulto. Os sistemas e métodos da presente invenção utilizam inseticidas que são tóxicos para um artrópode no estágio imaturo, juntamente com um semioquímico que é reativo em um artrópode no estágio adulto.The present invention is directed to systems and methods for controlling arthropod populations at both the developmental and adult stages. The systems and methods of the present invention utilize insecticides that are toxic to an immature stage arthropod, along with a semiochemical that is reactive to an adult stage arthropod.

Uma realização da presente invenção é direcionada para um sistema de dupla ação para o controle de populações de artrópodes. Os artrópodes são caracterizados por um estágio imaturo de alimentação com plantas e um estágio adulto afetado pelo semioquímico. O sistema desta realização inclui um substrato polimérico, um semioquímico, é um inseticida. O semioquímico é reativo com o artrópode no estágio adulto e é misturado dentro do substrato polimérico. O inseticida é da variedade per os (ingerido pela boca), é tóxico no estágio imaturo do artrópode, e é também misturado dentro do substrato polimérico. O semioquímico poderá ser um feromônio, e poderá ser especificamente um feromônio sexual que interrompe o comportamento de acasalamento do artrópode adulto. Como tal, o sistema é capaz de agir em dois estágios de vida diferentes do artrópode de duas formas diferentes, i.e., pelo semioquímico que interfere com os processos do estágio adulto assim como um inseticida que é tóxico para o estágio imaturo. O estágio imaturo poderá ser um estágio de larva, por exemplo, insetos lepidopteranos e insetos coleopteranos.One embodiment of the present invention is directed to a dual action system for controlling arthropod populations. Arthropods are characterized by an immature plant feeding stage and an adult stage affected by the semiochemical. The system of this embodiment includes a polymeric substrate, a semiochemical, is an insecticide. The semiochemical is reactive with the arthropod in the adult stage and is mixed within the polymeric substrate. The insecticide is of the variety per os (ingested by the mouth), is toxic at the immature stage of the arthropod, and is also mixed within the polymeric substrate. The semiochemical may be a pheromone, and may specifically be a sexual pheromone that disrupts the mating behavior of the adult arthropod. As such, the system is capable of acting on two different life stages of the arthropod in two different ways, i.e. by the semiochemical that interferes with adult stage processes as well as an insecticide that is toxic to the immature stage. The immature stage may be a larva stage, for example lepidopteran insects and coleopteran insects.

O substrato polimérico poderá estar presente em numerosas configurações diferentes, incluindo, mas não limitado a, microesferas, soluções de látex, colas derretidas quentes, resinas, flocos plásticos, e emulsões de ceras. As ceras que poderão ser usadas na emulsão de cera incluem, mas não são limitadas a, cera parafínica, cera de carnaúba, cera de abelha, cera de candelila, cera de fruta, lanolina, cera shellac, cera "bayberry", cera de cana de açúcar, cera microcristalina, ozocerita, ceresina, cera montana, e combinações das mesmas. As colas fundidas quentes incluem, mas não são limitadas a, colas incluindo etileno-acetato de vinila, polietileno, polipropileno, poliamida, ou um poliéster. Uma emulsão de cera poderá ser feita com 30% de cera parafínica, 4% de óleo de soja, 2% de Span 60, 1% de vitamina E, e água destilada. Outra emulsão de cera prevista pela presente invenção inclui 45% de cera microcristalina, 6% de óleo de soja, 3% de Span 60, 1 % de vitamina E, e água destilada.The polymeric substrate may be present in numerous different configurations, including, but not limited to, microspheres, latex solutions, hot melt adhesives, resins, plastic flakes, and wax emulsions. Waxes which may be used in the wax emulsion include, but are not limited to, paraffin wax, carnauba wax, beeswax, candelilla wax, fruit wax, lanolin, shellac wax, bayberry wax, cane wax. of sugar, microcrystalline wax, ozocerite, ceresine, montana wax, and combinations thereof. Hot melt adhesives include, but are not limited to, adhesives including ethylene vinyl acetate, polyethylene, polypropylene, polyamide, or a polyester. A wax emulsion may be made with 30% paraffin wax, 4% soybean oil, 2% Span 60, 1% Vitamin E, and distilled water. Another wax emulsion provided by the present invention includes 45% microcrystalline wax, 6% soybean oil, 3% Span 60, 1% Vitamin E, and distilled water.

O semioquímico poderá ser dissolvido dentro do substrato polimérico, incluindo dentro das emulsões de cera. Conforme discutido acima, o semioquímico poderá ser um feromônio, ou mais especificamente, poderá ser um feromônio sexual. Um feromônio sexual especifico que poderá ser utilizado é o disparlure. Quando é utilizado o disparlure, ele poderá estar presente no sistema em uma faixa entre cerca de 0,03% em peso a cerca de 3,0% em peso. Mais especialmente, o disparlure poderá estar presente no sistema em uma quantidade de cerca de 1,5% por peso. O sistema poderá ainda incluir um segundo semioquímico. Este segundo semioquímico poderá ser misturado dentro do substrato polimérico e poderá ser reativo no estágio imaturo do artrópode. Mais especialmente, o segundo semioquímico poderá ser um atrativo ou um fago-estimulante para o artrópode do estágio em desenvolvimento.The semiochemical may be dissolved within the polymeric substrate, including within the wax emulsions. As discussed above, the semiochemical may be a pheromone, or more specifically, it may be a sexual pheromone. One specific sexual pheromone that may be used is disparlure. When disparlure is used, it may be present in the system in a range from about 0.03 wt% to about 3.0 wt%. More especially, the disparlure may be present in the system in an amount of about 1.5% by weight. The system may further include a second semiochemical. This second semiochemical may be mixed within the polymeric substrate and may be reactive at the immature stage of the arthropod. More particularly, the second semiochemical may be an attractive or phage-stimulating arthropod of the developing stage.

O inseticida poderá ser dissolvido dentro do substrato polimérico, incluindo dentro das emulsões de cera. O inseticida poderá ser um inseticida "per os" onde o inseticida é capaz de ser ingerido pelo estágio imaturo do artrópode. Um inseticida per os poderá ser utilizado no spinosad. O spinosad poderá estar presente no sistema em uma quantidade em torno de 0,4% em peso. Tipos de inseticidas de exemplo que poderão ser utilizados na presente invenção incluem, mas não são limitados a, bacterianos, organo- fosfatos, carbamatos, piretróides, cloronicotinilos, e outros tipos. Alguns inseticidas bacterianos que poderão ser utilizados com a presente invenção incluem, mas não são limitados a, spinosad, abamectin indoxacarb, emamectin benzoatos Bacillus Thuringiensis var. israelensis, Bacillus thuringiensis Aizawai, e Bacillus thuringiensis var. kurstaki. Alguns inseticidas de organo- fosfato que poderão ser usados com a presente invenção incluem, mas não são limitados a, terbufos, dimethoato, disulfoton, oxidemetonmetil, forate, acefate, parathion, monocrotofos. Alguns inseticidas carbamato que poderão ser usados com a presente invenção incluem, mas não são limitados a, carbofiiran, aldicarb e carbarila. Alguns inseticidas piretróides que poderão ser usados com a presente invenção incluem, mas não são limitados a, cipemetrin, permetrin, deltametrin, e ciflutrin. Alguns inseticidas cloronicotinila que poderão ser usados com a presente invenção incluem, mas não são limitados a, thiamethoxam, imidacloprid e acetamiprid. Terra diatomácea poderá também ser usada como um inseticida na presente invenção. Apesar de ser considerado que a presente invenção utiliza inseticidas per os que são ingeridos pelo artrópode em desenvolvimento, a presente invenção não exclui o uso de inseticidas que poderão também ter toxidez de contato, especialmente inseticidas que apresentam somente uma pequena toxidez de contato, ao contrário de um efeito tóxico per os principal.The insecticide may be dissolved within the polymeric substrate, including within the wax emulsions. The insecticide may be a "per os" insecticide where the insecticide can be ingested by the immature stage of the arthropod. An insecticide per os can be used in spinosad. Spinosad may be present in the system in an amount of about 0.4% by weight. Exemplary types of insecticides which may be used in the present invention include, but are not limited to, bacterial, organo phosphate, carbamate, pyrethroid, chloronicotinyl, and other types. Some bacterial insecticides which may be used with the present invention include, but are not limited to, spinosad, abamectin indoxacarb, emamectin benzoates Bacillus Thuringiensis var. israelensis, Bacillus thuringiensis Aizawai, and Bacillus thuringiensis var. Kurstaki. Some organophosphate insecticides which may be used with the present invention include, but are not limited to terbufos, dimethoate, disulfoton, oxidemetonmethyl, forate, acefate, parathion, monocrotophos. Some carbamate insecticides which may be used with the present invention include, but are not limited to, carbofiiran, aldicarb and carbaryl. Some pyrethroid insecticides which may be used with the present invention include, but are not limited to, cipemetrin, permetrin, deltametrin, and ciflutrin. Some chloronicotinyl insecticides which may be used with the present invention include, but are not limited to, thiamethoxam, imidacloprid and acetamiprid. Diatomaceous earth may also be used as an insecticide in the present invention. Although it is considered that the present invention utilizes insecticides per se that are ingested by the developing arthropod, the present invention does not exclude the use of insecticides which may also have contact toxicity, especially insecticides having only minor contact toxicity, unlike of a toxic effect per os principal.

Apesar do sistema poder ser utilizado para controlar a população de uma larga faixa de artrópodes, esta realização é também bem adequada para o controle de populações de insetos, e mais especialmente, populações de lepidopteranos e coleopteranos. O sistema poderá estar em uma forma fluida que conduz ao uso dentro de equipamento convencional de aspersão aérea. O sistema poderá ser preparado para liberar o feromônio e o inseticida durante um longo período de tempo, por exemplo, durante um período de 2 - 4 meses.Although the system can be used to control the population of a wide range of arthropods, this realization is also well suited for controlling insect populations, and more especially lepidopteran and coleopteran populations. The system may be in a fluid form that leads to use within conventional overhead spray equipment. The system may be prepared to release pheromone and insecticide over a long period of time, for example over a period of 2 - 4 months.

Outra realização da presente invenção é direcionada para um método para o controle da população de um artrópode em uma região. O artrópode é caracterizado por ter tanto um estágio imaturo alimentado com planta como um estágio adulto afetado pelo semioquímico. Neste método, é adicionado um sistema na parte superior das arvores da floresta de uma região a ser tratada. Conforme usado aqui, a parte superior das arvores da floresta inclui não somente o nível superior das arvores de uma floresta, mas também as camadas externas das árvores individuais, orquídeas, jardins, e plantas individuais. O sistema administrado para a parte superior da floresta é do tipo descrito acima, isto é, o sistema é feito de um substrato polimérico, um semioquímico, e um inseticida per os. O semioquímico é reativo com o estágio adulto do artrópode e é misturado dentro do substrato polimérico, enquanto o inseticida per os é tóxico para o estágio imaturo do artrópode e é também misturado dentro do substrato polimérico.Another embodiment of the present invention is directed to a method for controlling the population of an arthropod in a region. Arthropod is characterized by having both an immature plant-fed stage and an adult stage affected by the semiochemical. In this method, a system is added to the top of the forest trees of a region to be treated. As used herein, the upper part of forest trees includes not only the upper level of a forest tree, but also the outer layers of individual trees, orchids, gardens, and individual plants. The system administered to the upper forest is of the type described above, that is, the system is made of a polymeric substrate, a semiochemical, and an insecticide per os. The semiochemical is reactive with the adult stage of the arthropod and is mixed within the polymeric substrate, while the insecticide per os is toxic to the immature stage of the arthropod and is also mixed within the polymeric substrate.

O sistema poderá ser administrado através de equipamento de aspersão aérea. Além disso, o sistema poderá ser administrado através de um equipamento de aspersão convencional aéreo montado sobre uma asa fixa do avião ou em um helicóptero. O sistema poderá também ser administrado através de métodos baseados em terra. Por exemplo, o sistema poderá ser administrado através de sistemas de aspersão com base terrestre pela dispersão do sistemas através de "paintballs".The system may be administered by aerial spraying equipment. In addition, the system may be administered by conventional aerial spraying equipment mounted on a fixed wing of the aircraft or in a helicopter. The system may also be administered by ground based methods. For example, the system may be administered through land based sprinkler systems by dispersing the system through paintballs.

O método permite o efeito novo, tanto da interferência com o comportamento do artrópode no estágio adulto como sendo prejudicial para o estágio imaturo do artrópode. Como tal, o método controla a população do artrópode através da interação com dois estágios de vida do artrópode. Assim sendo, o sistema poderá ser administrado durante o estágio imaturo do artrópode, e estando na forma de uma substancia de liberação controlada, a prova de chuva, o sistema permanece presente até ser alcançado o estágio adulto do artrópode. Por exemplo, no caso do controle de populações de "gypsy moth", o sistema poderá ser administrado na primavera (por exemplo, no final de abril ou no início de maio) e o sistema poderá permanecer dentro da parte superior das arvores da floresta na região durante pelo menos quatro meses, dessa forma estando presente durante o ciclo inteiro de vida dos "gypsy moth" e estando presente para interferir com ambos os estágios de desenvolvimento da larva e o estágio adulto do "gypsy moth". Assim sendo, o inseticida per os poderá matar ou afetar o estágio de larva do "gypsy moth" de forma que a reprodução não ocorra, dessa forma reduzindo o número de "gypsy moth" que chegam ao estágio adulto. Além disso, o mesmo sistema permanece presente na região e o semioquímico poderá interromper o comportamento de acasalamento de quaisquer "gypsy moth" presentes no estágio adulto, dessa forma reduzindo o número de ovos fertilizados de "gypsy moth" na região.The method allows the novel effect of both interfering with the behavior of the arthropod in the adult stage and being detrimental to the immature stage of the arthropod. As such, the method controls the arthropod population through interaction with two arthropod life stages. Thus, the system may be administered during the immature stage of the arthropod, and in the form of a controlled release, rainproof substance, the system remains present until the adult stage of the arthropod is reached. For example, in the case of gypsy moth population control, the system may be administered in the spring (for example, late April or early May) and the system may remain within the upper forest trees in the region for at least four months, thus being present throughout the life cycle of the gypsy moth and being present to interfere with both larval developmental stages and the adult stage of the gypsy moth. Thus, the insecticide per os can kill or affect the larval stage of the gypsy moth so that reproduction does not occur, thereby reducing the number of gypsy moth reaching the adult stage. In addition, the same system remains present in the region and the semiochemical may disrupt the mating behavior of any adult gypsy moth, thereby reducing the number of fertilized gypsy moth eggs in the region.

Conforme discutido acima, o semioquímico poderá ser um feromônio, ou mais especialmente, poderá ser um feromônio sexual. Um feromônio sexual previsto para uso no método é o disparlure. Um inseticida per os previsto para uso no método é o spinosad. Uma realização especifica do método inclui a administração do sistema para a região, de forma que cada hectare, ou "subparcel", da região receba a administração de 15 g de disparlure e 4 g de spinosad.As discussed above, the semiochemical may be a pheromone, or more especially, it may be a sexual pheromone. A sexual pheromone intended for use in the method is disparlure. An insecticide per os intended for use in the method is spinosad. A specific embodiment of the method includes administering the system to the region, so that each hectare, or "subcel," of the region receives 15 g of disparlure and 4 g of spinosad.

A outra realização da presente invenção é direcionada para um método de preparação de um sistema dispersável para uso do controle da população de artrópodes. As etapas deste método incluem o fornecimento de um substrato polimérico, a adição de um semioquímico no substrato polimérico, e a adição de um inseticida para o substrato polimérico. O semioquímico é reativo com um artrópode no estágio adulto. O inseticida também é tóxico para um artrópode no estágio imaturo.The other embodiment of the present invention is directed to a method of preparing a dispersible system for use with arthropod population control. Steps of this method include providing a polymeric substrate, adding a semiochemical to the polymeric substrate, and adding an insecticide to the polymeric substrate. The semiochemical is reactive with an arthropod in the adult stage. The insecticide is also toxic to an immature arthropod.

Alem disso, o semioquímico poderá ser um feromônio. Especialmente, o feromônio poderá ser um feromônio sexual. Um feromônio sexual especifico que poderá ser utilizado é o disparlure. O inseticida poderá ser um inseticida per os, e mais especialmente, poderá ser spinosad. O substrato polimérico poderá ser uma emulsão de cera. Nesta realização, a emulsão de cera poderá ser formada derretendo-se uma cera, adicionando-se um óleo, emulsificante, conservante, e água aquecida acima do ponto de fusão da cera para a cera fundida formar uma emulsão de cera, e o resfriamento da emulsão de cera. Apesar de serem consideradas várias ceras, as ceras poderão incluir, mas não são limitadas a, cera parafínica e cera microcristalina. Adicionalmente, o óleo poderá ser óleo de soja, o emulsificante poderá ser Span 60, e o conservante poderá ser a vitamina E.In addition, the semiochemical may be a pheromone. Especially, the pheromone may be a sexual pheromone. One specific sexual pheromone that may be used is disparlure. The insecticide may be an insecticide per os, and more especially it may be spinosad. The polymeric substrate may be a wax emulsion. In this embodiment, the wax emulsion may be formed by melting a wax, adding an oil, emulsifier, preservative, and water heated above the wax melting point to the melt wax to form a wax emulsion, and cooling of the wax. wax emulsion. Although various waxes are considered, waxes may include, but are not limited to, paraffin wax and microcrystalline wax. Additionally, the oil may be soybean oil, the emulsifier may be Span 60, and the preservative may be vitamin E.

DESCRIÇÃO DETALHADADETAILED DESCRIPTION

A descrição detalhada apresentada abaixo se destina a ser uma descrição da realização atualmente preferida da invenção, e não se destina a representar a única forma pela qual a presente invenção poderá ser construída ou utilizada. A descrição apresenta as funções e seqüências de etapas para a construção e a operação da invenção. Deve ser entendido, no entanto, que tais funções e seqüências iguais ou equivalentes poderão ser feitas através de realizações diferentes, e que elas também se destinam a ser incluídas dentro do escopo da invenção.The detailed description given below is intended to be a description of the presently preferred embodiment of the invention, and is not intended to represent the only way in which the present invention may be constructed or used. The description presents the functions and sequence of steps for the construction and operation of the invention. It should be understood, however, that such equal or equivalent functions and sequences may be performed by different embodiments, and that they are also intended to be included within the scope of the invention.

As formulações de semioquímico deverão apresentar uma taxa de liberação da ordem de 0 e manter níveis de liberação acima de um certo limite inferior durante um período de tempo prolongado, onde os níveis de liberação abaixo do limite mínimo teriam um efeito prejudicial somente negligível no comportamento do inseto visado. Com um par de exceções, quando formulado com menos de 10% de ingrediente ativo (AI) a tecnologia especializada de aplicação e atração de feromônios (SPLAT) apresenta consistentemente uma taxa de liberação do semioquímico próxima de zero, com uma aplicação negligível "flash-off around the time".Semiochemical formulations should have a release rate of the order of 0 and maintain release levels above a certain lower limit for an extended period of time, where release levels below the lower limit would have only a negligible detrimental effect on the behavior of the drug. Targeted insect. With a couple of exceptions, when formulated with less than 10% active ingredient (AI), specialized pheromone attraction and application technology (SPLAT) consistently exhibits a near zero semiochemical release rate with negligible "flash-on" application. off around the time ".

A pesquisa inicial e o desenvolvimento que culminaram na tecnologia SPLAT existente foi feita utilizando-se Grapholita molesta, o inseto oriental de fruta (OFM), uma peste séria de maçã a nível mundial, como o inseto modelo. Quando formulado com menos de 10% de feromônio OFM, o SPLAT produziu consistentemente uma taxa de liberação próxima de zero com "flash-off negligível. Experiências no campo em grandes operações comerciais de maçãs na América do Sul indicaram que as formulações SPLAT contendo 15 g de feromônios por acre mantiveram o desligamento quase que completo das armadilhas durante mais de 180 dias, o que na realidade significa uma redução significativa dos danos nas frutas pelo OFM, quando comparado com aqueles encontrados no controle químico tradicional dos criadores. A análise do SPLAT envelhecido no campo indicou que haviam níveis diferentes de feromônios remanescentes no ponto de suprimento de SPLAT no final do período de teste de 180 dias, e ele era relacionado com a posição da massa na parte superior das árvores (recebendo mais ou menos incidência solar) assim como ao tamanho real da massa analisada: o feromônio em micro-massas não era detectável, enquanto que 1 g de massa ainda continha 5 - 10% e 5 a 10 g de massa retinham entre 10 e 25% de AI.The initial research and development that culminated in existing SPLAT technology was done using Grapholita molesta, the Eastern Fruit Bug (OFM), a serious apple pest worldwide, as the model bug. When formulated with less than 10% OFM pheromone, SPLAT consistently produced a near zero release rate with negligible flash-off. Field experience in large commercial apple operations in South America indicated that SPLAT formulations containing 15 g pheromones per acre maintained almost complete shutdown of the traps for more than 180 days, which actually means a significant reduction in fruit damage by OFM when compared to those found in traditional chemical control of breeders. in the field indicated that there were different levels of pheromones remaining at the SPLAT supply point at the end of the 180-day test period, and it was related to the position of the mass at the top of the trees (receiving more or less sunlight) as well as the actual size of the analyzed mass: the pheromone in micro-masses was not detectable, while 1 g mass still contained 5-10% and 5 to 10 g mass retained between 10 and 25% AI.

Alem disso, nós descobrimos que a adição de inseticidas de contato (por exemplo, piretróides, OPs) nas formulações OFM SPLAT aumentou, tanto a sua eficiência como a longevidade (como eliminadores de população). Nós descobrimos também que o SPLAT formulado com atraentes, fago-estimulantes e um veneno para o estômago, como Spinosad, provou ser eficiente e de longa duração como um agente de atração e morte visando uma de várias espécies de moscas de frutas.In addition, we found that the addition of contact insecticides (eg pyrethroids, OPs) in OFM SPLAT formulations increased both their efficiency and longevity (as population killers). We have also found that SPLAT formulated with attractive, phage stimulants and a stomach poison such as Spinosad has proven to be efficient and long lasting as an attraction and death agent targeting one of several species of fruit flies.

No caso do "gypsy moth" nós acreditamos que uma formulação de atração e morte com um inseticida de contato genérico poderá colocar um risco no programa STS (ações judiciais) que é maior do que aceitável, por causa das grandes áreas que estão sendo tratadas, por causa dos efeitos nas espécies não visadas e porque algumas das áreas tratadas são urbanas ou semi-urbanas. No entanto seria aceitável se além do efeito de interrupção do acasalamento o SPLAT GM tivesse um efeito larvicida. Este efeito larvicida poderia ser obtido pela adição ao SPLAT de um inseticida seguro, organicamente certificado, como Spinosad ou GypCheck, uma formulação de baculovírus recomendada e utilizada pelo programa STS. A aplicação de SPLAT GM poderia ocorrer no início da primavera, em folhas novas no final de abril ou início de maio, dessa forma reduzindo o número de larvas, e permanecendo no lugar e emitindo feromônios também interromperia o acasalamento de adultos emergentes entre julho e agosto.In the case of "gypsy moth" we believe that an attraction-and-death formulation with a generic contact insecticide could pose a higher than acceptable risk to the STS program because of the large areas being treated, because of the effects on non-target species and because some of the treated areas are urban or semi-urban. However it would be acceptable if in addition to the mating disruption effect SPLAT GM had a larvicidal effect. This larvicidal effect could be achieved by adding to SPLAT a safe, organically certified insecticide such as Spinosad or GypCheck, a recommended baculovirus formulation used by the STS program. SPLAT GM application could occur in early spring on new leaves in late April or early May, thereby reducing the number of larvae, and staying in place and emitting pheromones would also disrupt the mating of emerging adults between July and August. .

Esta formulação nova, uma formulação de disparlure SPLAT que é larvicida e interrompe o acasalamento, pode ser aplicada utilizando-se aparelhos convencionais de aplicação defensiva, durará durante quatro meses ou mais, libera quase toda o feromônio que contém, e é biodegradável e segura.This new formulation, a SPLAT disparlure formulation that is larvicidal and disrupts mating, can be applied using conventional defensive application apparatus, will last for four months or longer, releases almost all pheromone it contains, and is biodegradable and safe.

Esta formulação será revolucionária, fornecendo ao Serviço Florestal Americano a facilidade de uso e economias substanciais. O custo de SPLAT com o equivalente a Disrupt II 15 g de disparlure/ Ha e com o spinosad a 4 mg/hectare será em torno de $ US$30 por hectare, o que representa uma economia de S 12/hectare somente considerando-se o custo do Disrupt. Agora, se esta formulação também substitui os dois tratamentos costumeiros de B.t.k. a um custo de $ 64 - 69/hectare, então a economia será de $ 39/hectare. As áreas tratadas são vastas, e baseado no uso histórico de MD e de B.t.k., as economias para o uso do SPLAT GM em um período de quatro anos seriam traduzidas em $ 27.429.528 em aplicações de feromônios e $ 20.943.507 em aplicações de B.t.k. para uma economia total de $ 48.373.035 que o programa STS poderia ter tido se o SPLAT GM tivesse sido usado.This formulation will be revolutionary, providing the American Forest Service with ease of use and substantial savings. The SPLAT cost for Disrupt II equivalent 15 g of disparlure / Ha and spinosad at 4 mg / hectare will be around $ 30 per hectare, which represents a savings of S 12 / hectare only considering the Disrupt cost. Now if this formulation also replaces the two usual treatments of B.t.k. at a cost of $ 64 - 69 / hectare, so the savings will be $ 39 / hectare. The treated areas are vast, and based on the historical use of MD and Btk, the savings for using SPLAT GM over a four-year period would be $ 27,429,528 in pheromone applications and $ 20,943,507 in pheromone applications. BTK for a total savings of $ 48,373,035 that the STS program could have had if SPLAT GM had been used.

Os nossos cálculos das economias é muito conservativo. Ele não leva em consideração as economias adicionais para o programa STS que seriam obtidas tendo-se mais competidores concorrendo para fornecer os serviços e as aplicações aéreas; ou as economias realizadas por causa da simplificação da operação de controle do STS, com uma só solução de ação dupla para larvas e adultos, uma formulação de vida tão longa que permite uma só aplicação para o ciclo inteiro de "gypsy moth". Mais economia será obtida pela eliminação de situações de crise e seus custos associados. Além disso, nós acreditamos que superestimamos o custo de fabricação do SPLAT.Our savings calculations is very conservative. It does not take into account the additional savings for the STS program that would be gained by having more competitors competing to provide air services and applications; or the savings made by simplifying the STS control operation with a single-acting double-action solution for larvae and adults, a formulation so long-lived that it allows one application for the entire gypsy moth cycle. More savings will be gained by eliminating crisis situations and their associated costs. In addition, we believe we overestimate the manufacturing cost of SPLAT.

Ele provavelmente é elevado porque é baseado no preço que nós pagamos atualmente aos nossos fornecedores, que não reflete os descontos disponíveis de fornecedores comerciais quando nós compramos as matérias-primas em grandes quantidades a granel. Além disso, a eficiência da linha de produção aumenta com os volumes maiores, necessitando menos horas de trabalho por volume de SPLAT produzido. Estas economias adicionais não foram levadas em conta.It is probably high because it is based on the price we currently pay our suppliers, which does not reflect the discounts available from commercial suppliers when we buy bulk materials in bulk. In addition, production line efficiency increases with larger volumes, requiring fewer hours of work per volume of SPLAT produced. These additional savings were not taken into account.

E possível que, por causa da sua dupla ação, o SPLAT GM possa fornecer o controle da população, não somente em áreas com densidades de população baixas e médias, tais como na fronteira da expansão, mas também permite que nós recuperemos aquelas áreas com níveis de população de "gypsy moth" historicamente elevados a leste da fronteira de expansão, produzindo um imenso benefício para a indústria de floresta e para a população em geral. Assim sendo, se nós consideramos os outros mercados consumidores para as áreas infestadas, então as economias e benefícios para aqueles que pagam os impostos nos Estados Unidos e para a indústria de floresta seria substancialmente maior do que foi informado.It is possible that, because of its dual action, SPLAT GM may provide population control not only in areas with low and medium population densities, such as on the border of expansion, but also allow us to recover those areas with low levels. of the historically high gypsy moth population east of the expansion frontier, producing immense benefit for the forest industry and the general population. Therefore, if we consider the other consumer markets for infested areas, then the savings and benefits for US taxpayers and the forest industry would be substantially greater than reported.

Acredita-se que a formulação ideal de disparlure deve ser aplicada utilizando-se equipamento convencional de aspersão, tem uma duração pelo menos de dois a três meses, se adere à folhagem onde ela cai, adquiri rapidamente qualidades de resistência à chuva, protege o feromônio da degradação, trabalha sinergeticamente com "adulticides" de forma que ela possivelmente controla as populações de "gypsy moth" em densidades baixas, assim como nas elevadas, é biodegradável, se possível é orgânica, não danifica a propriedade privada, e por último, a formulação deve ser barata para a sua adoção e deve ser não somente tecnicamente mas também economicamente viável.It is believed that the ideal disparlure formulation should be applied using conventional sprinkler equipment, lasts at least two to three months, adheres to foliage where it falls, quickly acquires rain-resistant qualities, protects pheromone degradation, works synergistically with "adulticides" so that it possibly controls populations of "gypsy moth" at low as well as high densities, is biodegradable, if possible organic, does not damage private property, and lastly Formulation must be inexpensive to adopt and must be not only technically but also economically viable.

Espera-se que a presente invenção atenda a todos os fatores desejados, através do fornecimento de uma solução semioquímica ótima para o controle efetivo do "gypsy moth", independentemente da densidade da população. Nós apresentamos aqui a inovação de se utilizar um agente larvicida juntamente com uma formulação de interrupção do acasalamento. O objetivo geral desta invenção é apresentar um controle de campo efetivo ao longo da estação para as populações de "gypsy moth", utilizando um sistema em emulsão de cera escoável (SPLAT) que fornece tanto o feromônio disparlure como um agente larvicida. Nós produzimos o SPLAT GM utilizando emulsões de cera escoáveis de características diferentes para se determinar no laboratório a taxa de emissão e a estabilidade do feromônio e a estabilidade do larvicida. Duas das formulações utilizadas foram submetidas a testes no campo, aos quais nós adicionamos alta pressão nos "gypsy moth". As amostras das formulações SPLAT envelhecidas no campo foram quantificadas analiticamente e bio-ensaiadas para a determinação da estabilidade residual e da efetividade dos componentes de feromônio e de larvicida.The present invention is expected to address all desired factors by providing an optimal semiochemical solution for effective control of gypsy moth, regardless of population density. We present here the innovation of using a larvicidal agent together with a mating disruption formulation. The general object of this invention is to provide effective season-wide field control for gypsy moth populations using a Wax Emulsion System (SPLAT) that provides both the disparlure pheromone and a larvicidal agent. We produce SPLAT GM using flowable wax emulsions of different characteristics to determine in the laboratory the emission rate and pheromone stability and larvicide stability. Two of the formulations used were field tested, to which we added high pressure on the gypsy moth. Field aged SPLAT formulation samples were analytically quantified and bioassayed to determine the residual stability and effectiveness of the pheromone and larvicide components.

Alguns dos objetivos da invenção incluem: 1) uma formulação tendo uma duração de quatro meses, ao mesmo tempo sendo protegida contra a degradação enquanto se aplica o disparlure; 2) uma formulação que trabalha sinergeticamente com agentes de matança; 3) uma formulação de SPLAT que trabalha com equipamento convencional de aspersão aérea, se adere à folhagem e se torna rapidamente resistente a chuva; e 4) uma formulação que controla as populações de "gypsy moth" em densidades baixas assim como nas elevadas. No entanto, é considerado que em algumas realizações da invenção somente alguns, ou mesmo nenhum dos objetivos pode ser alcançado.Some of the objects of the invention include: 1) a formulation lasting four months while being protected against degradation while applying disparlure; 2) a formulation that works synergistically with killing agents; 3) a SPLAT formulation that works with conventional aerial spraying equipment, adheres to foliage and quickly becomes rain resistant; and 4) a formulation that controls gypsy moth populations at low as well as high densities. However, it is considered that in some embodiments of the invention only a few or even none of the objectives can be achieved.

A formulação de liberação de feromônio SPLAT GM, uma emulsão escoável nova, amorfa, pode ser aplicada como fonte de microlitros em todas as massas de 10 g. As formulações de aplicação da cera SPLAT desta invenção pertencem à categoria "do tipo matriz" ou "monolítica" dos dispositivos de liberação controlada. Estes distribuidores "do tipo matriz" ou "monolíticos" são definidos como dispositivos onde o ingrediente ativo é dispersado ou dissolvido em uma matriz polimérica. A liberação do ingrediente ativo de um dispositivo monolítico ocorre por difusão e pode ser descrito macroscopicamente pela lei de Fick. A lei de Fick declara que o movimento de uma molécula por difusão é diretamente proporcional à concentração daquela molécula em um sistema. Microscopicamente, se nós seguimos o movimento de uma molécula de um agente ativo através de uma matriz, esta molécula pode começar a sua jornada em uma de duas maneiras. Se ela é dispersada na matriz, ela começa a sua jornada dissociando-se de outras moléculas na sua célula de cristal e sendo solubilizada na fase polimérica. Se ela é dissolvida na matriz, então esta etapa é contornada. A molécula então é difundida através das regiões amorfas na matriz que é composta do volume livre do sistema. A molécula pode ser movimentada através da matriz também em uma de duas formas. Se ela é muito pequena comparada com o tamanho dos espaços amorfos na matriz, então ela se difunde através da matriz movendo-se de um espaço para o outro. Se ela é muito grande comparada com o tamanho daqueles espaços, então os segmentos do polímero que compõem a matriz terão que ser rearranjados para que ocorra a difusão da molécula do agente ativo. As regiões cristalinas na matriz são virtualmente impermeáveis às moléculas do agente ativo. Quando alcança a superfície da matriz, ela será liberada para o meio ambiente.The SPLAT GM pheromone release formulation, a new amorphous flowable emulsion, can be applied as a microliter source in all 10 g masses. The SPLAT wax application formulations of this invention belong to the "matrix type" or "monolithic" category of controlled release devices. These "matrix" or "monolithic" type dispensers are defined as devices where the active ingredient is dispersed or dissolved in a polymer matrix. Release of the active ingredient from a monolithic device occurs by diffusion and can be described macroscopically by Fick's law. Fick's law states that the motion of a molecule by diffusion is directly proportional to the concentration of that molecule in a system. Microscopically, if we follow the movement of a molecule of an active agent through a matrix, this molecule can begin its journey in one of two ways. If it is dispersed in the matrix, it begins its journey by dissociating itself from other molecules in its crystal cell and being solubilized in the polymer phase. If it is dissolved in the matrix then this step is bypassed. The molecule is then diffused through the amorphous regions in the matrix that is made up of the free volume of the system. The molecule can be moved through the matrix also in one of two ways. If it is very small compared to the size of the amorphous spaces in the matrix, then it diffuses through the matrix moving from one space to another. If it is too large compared to the size of those spaces, then the polymer segments that make up the matrix will have to be rearranged for the active agent molecule to diffuse. The crystalline regions in the matrix are virtually impermeable to the active agent molecules. When it reaches the matrix surface, it will be released into the environment.

Uma série de fatores influencia as velocidades de liberação de um agente ativo de um dispositivo monolítico e inclui propriedades do material da matriz assim como propriedades do agente ativo. A temperatura da matriz influencia a liberação do agente ativo; em temperaturas mais elevadas, o volume livre é aumentado, e a difusão ocorre mais rapidamente. Em temperaturas mais baixas, o volume livre é reduzido e a difusão é mais lenta. A história térmica de um polímero também pode aumentar ou diminuir o volume livre do sistema e elevar as alterações na velocidade de difusão de um agente ativo.A number of factors influence the release rates of an active agent from a monolithic device and include properties of the matrix material as well as properties of the active agent. The matrix temperature influences the release of the active agent; at higher temperatures the free volume is increased and diffusion occurs more rapidly. At lower temperatures, free volume is reduced and diffusion is slower. Thermal history of a polymer can also increase or decrease the free volume of the system and increase changes in the diffusion rate of an active agent.

Á propriedade do agente ativo tendo a maior influência na sua velocidade de liberação é o seu peso molecular. Geralmente, moléculas maiores levam mais tempo para atravessar o espaço livre de uma matriz. A ramificação em uma molécula também pode reduzir a sua velocidade de difusão através de uma matriz. O coeficiente de partição do agente ativo entre a matriz e o ambiente também pode influenciar a velocidade de liberação daquele agente. Se o agente rapidamente parte para o meio ambiente, então a sua velocidade de liberação será controlada pela difusão e é de primeira ordem. Se no entanto, a partição do agente ativo para o meio ambiente é relativamente lenta, então o seu coeficiente de partição determinará a sua velocidade de liberação da matriz e o dispositivo apresentará cinéticas de liberação da ordem de zero. A partição do agente ativo para o meio ambiente é uma função da solubilidade do agente ativo na matriz; os compostos mais solúveis na partição da matriz irão para o meio ambiente mais lentamente. As emulsões de parafina SPLAT em um ambiente no campo apresentam uma liberação controlada pela difusão. A área superficial do dispositivo também influencia a sua velocidade de liberação. Os distribuidores de parafina com áreas superficiais maiores liberam o agente ativo com velocidades mais rápidas.The property of the active agent having the greatest influence on its release rate is its molecular weight. Generally, larger molecules take longer to traverse the free space of a matrix. Branching into a molecule can also reduce its rate of diffusion through a matrix. The active agent partition coefficient between the matrix and the environment can also influence the release rate of that agent. If the agent rapidly leaves for the environment, then its release rate will be controlled by diffusion and is of the first order. If, however, the partition of the active agent to the environment is relatively slow, then its partition coefficient will determine its matrix release rate and the device will display zero release kinetics. The partition of the active agent into the environment is a function of the active agent solubility in the matrix; The more soluble compounds in the matrix partition will go into the environment more slowly. SPLAT paraffin emulsions in a field environment exhibit diffusion-controlled release. The surface area of the device also influences its release speed. Paraffin dispensers with larger surface areas release the active agent at faster speeds.

A velocidade de liberação de uma formulação SPLAT contendo uma quantidade fixa de semioquímico pode ser modulada simplesmente alterando-se alguns dos parâmetros da formulação, o que inclui o tipo de componentes usados (por exemplo, a composição de cera, os emulsificantes usados), a sua proporção na formulação (por exemplo, percentagem de água, teor de óleo ou cera), o estágio na fabricação dos diferentes componentes adicionados, a reologia, e finalmente, as características de aplicação do SPLAT no campo (por exemplo, aplicado como micro- massas de 1-10 ug cada uma ou grandes massas de 10 g cada uma).The rate of release of a SPLAT formulation containing a fixed amount of semiochemical may be modulated simply by changing some of the formulation parameters, including the type of components used (eg wax composition, emulsifiers used), their proportion in the formulation (eg percentage of water, oil or wax content), the stage in the manufacture of the different components added, the rheology, and finally the application characteristics of SPLAT in the field (eg applied as micro- 1-10 æg each or large masses of 10 g each).

O resultado é uma formulação bioquímica que é extremamente maleável e que atende às várias necessidades e usos que não podem ser suportados por qualquer outra formulação comercial presente no mercado.The result is a biochemical formulation that is extremely malleable and meets the various needs and uses that cannot be supported by any other commercial formulation on the market.

Uma emulsão de cera parafínica a 30% foi preparada, consistindo de cera parafínica a 30% (Gulf Wax, Royal Oak Sales, Inc., Roswell, GA), 4% de óleo de soja (Spectrum Naturais, Inc., Petaluma, CA), 2% de Span 60 (Sorbitan monoestearato, Sigma-Aldrich Co., St. Louis, MO), 1% de vitamina E α-tocoferol, Sigma Chemical Co., St. Louis, MO), e 58% de água destilada. Também foi preparada uma emulsão de cera microcristalina a 45% consistindo de cera microcristalina a 45% (Blended Waxes, Inc., Oshkosh, WI), 6% de óleo de soja, 3% de Span 60, 1% de vitamina E, e 40% de água destilada.A 30% paraffin wax emulsion was prepared consisting of 30% paraffin wax (Gulf Wax, Royal Oak Sales, Inc., Roswell, GA), 4% soybean oil (Spectrum Naturals, Inc., Petaluma, CA ), 2% Span 60 (Sorbitan Monostearate, Sigma-Aldrich Co., St. Louis, MO), 1% Vitamin E α-tocopherol, Sigma Chemical Co., St. Louis, MO), and 58% Water distilled. A 45% microcrystalline wax emulsion consisting of 45% microcrystalline wax (Blended Waxes, Inc., Oshkosh, WI), 6% soybean oil, 3% Span 60, 1% vitamin E, was also prepared. 40% distilled water.

A cera é derretida (parafina: 60 - 65°C; microcristalina: 78 - 80°C) e água aquecida acima da temperatura de fusão da cera (emulsão de parafina: 65 - 70°C; emulsão microcristalina: 78 - 88°C). O óleo de soja, Span 60, e a vitamina E são adicionados na cera fundida e misturados intensamente, seguido pela adição de água quente. Esta mistura é então transferida para um misturador de laboratório industrial. A emulsão é misturada imediatamente, e então é colocada em um banho de água fria e misturada a cada 15 minutos até que a solução se tenha resfriado a 25 - 30°C quando é colocada em um balde plástico e estocada até ser utilizada. Imediatamente antes do uso, 0,03% (3 g), 1,0% (10 g) e 3,0% (30 g) por peso da emulsão de disparlure racêmico (ISP) é intensamente misturada na emulsão utilizando-se um misturador de laboratório com alta tensão.The wax is melted (paraffin: 60 - 65 ° C; microcrystalline: 78 - 80 ° C) and water heated above the wax melting temperature (paraffin emulsion: 65 - 70 ° C; microcrystalline emulsion: 78 - 88 ° C ). Soybean oil, Span 60, and vitamin E are added to the molten wax and mixed thoroughly, followed by the addition of hot water. This mixture is then transferred to an industrial laboratory mixer. The emulsion is mixed immediately, and then placed in a cold water bath and mixed every 15 minutes until the solution has cooled to 25 - 30 ° C when placed in a plastic bucket and stored until used. Immediately prior to use, 0.03% (3 g), 1.0% (10 g) and 3.0% (30 g) by weight of the racemic disparl emulsion (ISP) is intensely mixed into the emulsion using a laboratory mixer with high voltage.

O trabalho preliminar com formulações genéricas de SPLAT contendo 3% do disparlure racêmico utilizando-se células de fluxo indica que ele libera o feromônio o em um nível muito constante por períodos longos. Nós recolhemos o eflúvio de 5 g de SPLAT GM a 3%, contendo 150 mg de disparlure e descobrimos que ele libera o disparlure com uma velocidade de 44,6 ± 13,08 ug/dia durante cerca de 170 dias. Como comparação, 5 g de Disrupt II, contendo 894 mg de disparlure emitem 51,45 ± 2,33 ug/dia. E importante perceber que apesar de ambas as câmaras de fluxo terem 5 g da formulação, o Disrupt II na realidade tinha seis vezes mais feromônio do que o SPLAT enquanto que ele liberava somente 15% mais feromônio do que o SPLAT, uma diferença que provavelmente não tem nenhum efeito biológico para se falar a respeito. Estes resultados sugerem que o SPLAT é uma formulação muito mais eficiente do que o Disrupt II na liberação controlada de disparlure; na realidade, seis vezes mais eficiente. Como tal, a pessoa necessitaria aplicar seis vezes menos disparlure utilizando o SPLAT do que se utilizasse o Disrupt II. Usualmente, o componente mais dispendioso de uma formulação de interrupção de acasalamento é o ingrediente ativo, neste caso, o disparlure. Assim sendo, acredita-se que o SPLAT seja substancialmente menos dispendioso do que as formulações da arte anterior.Preliminary work with generic SPLAT formulations containing 3% racemic disparl using flow cells indicates that it releases pheromone at a very constant level for long periods. We collected the 5 g effluvium of 3% SPLAT GM containing 150 mg of disparlure and found that it releases the disparlure at a speed of 44.6 ± 13.08 æg / day for about 170 days. By comparison, 5 g of Disrupt II containing 894 mg of disparlure emit 51.45 ± 2.33 µg / day. It is important to realize that although both flow chambers had 5 g of formulation, Disrupt II actually had six times more pheromone than SPLAT while it released only 15% more pheromone than SPLAT, a difference that is probably not It has no biological effect to talk about. These results suggest that SPLAT is a much more efficient formulation than Disrupt II in controlled release of disparlure; in fact, six times more efficient. As such, one would need to apply six times less disparity using SPLAT than using Disrupt II. Usually the most expensive component of a mating interrupt formulation is the active ingredient, in this case disparlure. Accordingly, SPLAT is believed to be substantially less expensive than prior art formulations.

Um larvicida a 0,4% (4 g/kg) por peso de emulsão de Spinosad técnico (DAS) foi adicionado ao SPLAT genérico e ao SPLAT disparlure através de mistura intensa na emulsão utilizando um misturador de alta tração. O SPLAT aplicado em conjunto com o disparlure e um larvicida efetivamente mata a larva no terceiro e quarto período de crescimento do "gypsy moth", que é um estágio muito difícil de se matar. Além disso, o feromônio requerido para a interrupção do acasalamento não resultará em uma redução do efeito de morte da larva do "gypsy moth".A 0.4% (4 g / kg) larvicide by weight of Spinosad Technical Emulsion (DAS) emulsion was added to the generic SPLAT and SPLAT disparlure through intense emulsion mixing using a high tensile mixer. SPLAT applied in conjunction with disparlure and a larvicide effectively kills the larva in the third and fourth period of gypsy moth growth, which is a very difficult stage to kill. In addition, the pheromone required for the interruption of mating will not result in a reduction in the gypsy moth's larval death effect.

Com o SPLAT, uma pessoa pode alterar a consistência da emulsão, alterando a proporção de componentes, ou alterando a reologia da mistura dos componentes. A palavra "reologia" normalmente se refere ao escoamento e à deformação de materiais "não clássicos" tais como borracha, plásticos fundidos, soluções poliméricas, suspensões e pastas, fluidos eletro- reológicos, sangue, músculos, compostos, solos e tintas. Estes materiais podem apresentar estruturas externas e internas impressionantes devido às suas propriedades reológicas que a mecânica clássica de fluidos e de elasticidade não podem descrever. A nossa experiência é que a fórmula da SPLAT com 45% de emulsão de cera microcristalina (45% de cera microcristalina, 6% de óleo de soja, 3% de Span 60, 1% de vitamina E, e 40% de água destilada) pode ser aplicada mecanicamente e se adere rapidamente na vegetação, e desde que tenha um par de horas para decantar, ela se torna resistente à chuva.With SPLAT, a person can change the consistency of the emulsion by changing the proportion of components or by changing the rheology of component mixing. The word "rheology" usually refers to the flow and deformation of "non-classical" materials such as rubber, molten plastics, polymer solutions, suspensions and pastes, electro-rheological fluids, blood, muscles, compounds, soils and paints. These materials can have impressive external and internal structures because of their rheological properties that classical fluid mechanics and elasticity cannot describe. Our experience is that SPLAT's formula with 45% microcrystalline wax emulsion (45% microcrystalline wax, 6% soybean oil, 3% Span 60, 1% vitamin E, and 40% distilled water) it can be applied mechanically and clings quickly to vegetation, and as long as it has a couple of hours to decant it becomes rain resistant.

Os regimes de mistura em alta tração, alta velocidade, podem ser utilizados para criar formulações altamente escoáveis que podem ser manipuladas facilmente pelo sistema de bombeamento de aviões de aspersão. Através da modulação do tempo e/ou da velocidade e/ou da tração (ditado pelo tipo e pelo número de lâminas usadas) da mistura, uma pessoa pode criar formulações confiáveis de densidade e características de escoamento diferentes.High tensile, high speed mixing regimes can be used to create highly flowable formulations that can be easily manipulated by the spraying aircraft pumping system. By modulating time and / or speed and / or traction (dictated by the type and number of blades used) of the mixture, a person can create reliable formulations of different density and flow characteristics.

Utilizando-se aproximadamente 20 galões de cada tipo de formulação para situações de vôo de teste, um Cessna Ag equipado com um sistema standard de aspersão comercial foi pilotado por um piloto APHIS que tinha grande experiência com trabalho de precisão para pesquisa. O avião foi também equipado com sistemas de orientação corrigido diferencial- mente e registrado. No entanto, a primeira orientação foi fornecida pelo pessoal em terra, que mediu cada trecho e coletou os dados meteorológicos durante a aplicação. O avião adicionalmente foi equipado com asas pequenas (DBA-AG Tips; Clark Oberholtzer, Alberta Canadá). Antes da aplicação, o sistema de aspersão da aeronave foi calibrado para operar sob parâmetros que resultaram na administração da aspersão dentro de 1 % da vazão desejada por acre para cada um dos tratamentos aplicados. Durante a calibração com o SPLAT genérico, as temperaturas do material formulado variaram de 80 ° F a 96,2 ° F (27 a 35 ° C) no silo da aeronave. O SPLAT aplicado no ar foi rapidamente depositado nas plantas nos quais ele foi aplicado.Using approximately 20 gallons of each formulation type for test flight situations, a Cessna Ag equipped with a standard commercial sprinkler system was piloted by an APHIS pilot who had extensive experience with precision research work. The aircraft was also equipped with differential corrected and recorded guidance systems. However, the first guidance was provided by ground staff, who measured each stretch and collected weather data during application. The aircraft was additionally equipped with small wings (DBA-AG Tips; Clark Oberholtzer, Alberta Canada). Prior to application, the aircraft sprinkler system was calibrated to operate under parameters that resulted in sprinkler administration within 1% of the desired flow rate per acre for each of the applied treatments. During calibration with generic SPLAT, formulated material temperatures ranged from 80 ° F to 96.2 ° F (27 to 35 ° C) in the aircraft silo. SPLAT applied to the air was rapidly deposited on the plants to which it was applied.

A Tecnologia Especializada de Aplicação de Feromônios & atração (SPLAT) é uma formulação de matriz básica de materiais biologicamente inertes usados para o controle da liberação de semioquímicos e/ou odores com ou sem pesticidas. Pesquisa extensa sobre o SPLAT utilizando uma variedade de atrativos demonstra que esta matriz emite semioquímicos em níveis efetivos de supressão da peste por um intervalo de tempo variando de 2 - 16 semanas. Tendo uma larga faixa de viscosidades e de métodos de aplicação (por exemplo, aplicador de aspersão, aplicador aéreo de aspersão, tubos do tipo pistola de vedação, etc), o SPLAT aumenta a produtividade através da mecanização da aplicação de pontos de administração de feromônios. A qualidade amorfa e escoável deste produto altamente adaptável permite uma fácil transição de aplicações manuais em pequena escala para aplicações mecânicas em larga escala.Specialized Pheromone Application & Attraction Technology (SPLAT) is a basic matrix formulation of biologically inert materials used to control release of semiochemicals and / or odors with or without pesticides. Extensive SPLAT research using a variety of attractants demonstrates that this matrix emits semiochemicals at effective levels of plague suppression for a time period ranging from 2 - 16 weeks. With a wide range of viscosities and application methods (eg, spray applicator, aerial spray applicator, sealing gun type tubes, etc.), SPLAT increases productivity by mechanizing the application of pheromone administration points. . The amorphous and flowable quality of this highly adaptable product allows for an easy transition from small-scale manual applications to large-scale mechanical applications.

Conforme discutido em detalhes anteriormente, não existem formulações de disparlure no mercado hoje em dia que tenham uma longa longevidade e que possam ser aplicadas utilizando-se equipamento convencional de aspersão. A presente invenção é uma solução semioquímica ótima para o controle efetivo do "gypsy moth", independentemente da densidade de população. A presente invenção é efetiva no controle de campo de populações de "gypsy moth" durante a estação, utilizando um sistema em emulsão de cera escoável (SPLAT) que fornece tanto o feromônio sexual disparlure como um agente larvicida. Foi medida a velocidade de liberação do disparlure de duas formulações de SPLAT, uma com 10% de feromônio na composição de esguicho, aplicada no campo com pontos de fontes com três tamanhos, 1- 5 mg, 15 mg e 100 mg cada uma delas. As formulações de SPLAT retiveram e continuaram a emitir feromônios durante 60 dias, com as formulações retendo ainda 30% - 80% do seu feromônio (dependendo da dose e do tamanho do ponto da fonte). Isto sugere que estas formulações provavelmente durariam outros 30 a 1290 dias no campo (dependendo da dose e do tamanho do ponto da fonte). Isto indica que se a formulação é aspergida no campo no momento da infestação de larvas, ela dura até o final do vôo para adultos. Isto permite pela primeira vez uma formulação que pode ser aspergida para controlar a larva de "gypsy moth" enquanto também subsistindo no campo para promover a interrupção do acasalamento através da emissão de quantidades efetivas de feromônio durante o vôo do adulto. Isto é uma formulação revolucionária nova (ela une um larvicida juntamente com um feromônio que promove a interrupção do acasalamento ou atrai e mata), que consegue resultados nunca vistos anteriormente.As discussed in detail above, there are no disparate formulations on the market today that have long life and can be applied using conventional spray equipment. The present invention is an optimal semiochemical solution for the effective control of gypsy moth, regardless of population density. The present invention is effective in field control of "gypsy moth" populations during the season using a Wax Emulsion System (SPLAT) that provides both the disparlure sex pheromone and a larvicidal agent. The rate of release of the disparlure of two SPLAT formulations, one with 10% pheromone in the squirt composition, was applied in the field with source points of three sizes, 1- 5 mg, 15 mg and 100 mg each. SPLAT formulations retained and continued to emit pheromones for 60 days, with the formulations still retaining 30% - 80% of their pheromone (depending on dose and source point size). This suggests that these formulations would probably last another 30 to 1290 days in the field (depending on dose and source point size). This indicates that if the formulation is sprayed in the field at the time of larval infestation, it lasts until the end of the adult flight. This allows for the first time a formulation that can be sprayed to control gypsy moth larva while also subsisting in the field to promote mating disruption by emitting effective amounts of pheromone during adult flight. This is a new revolutionary formulation (it joins a larvicide together with a pheromone that promotes mating disruption or attracts and kills) that achieves results never seen before.

A invenção poderá ser utilizada no limite da expansão (i.e., a área do projeto STS) assim como nas áreas onde os "gypsy moth" já estiveram estabelecidos. Além da formulação mecanicamente aspergida, para aumentar a facilidade da eliminação em áreas urbanas, a matriz de cera poderá ser utilizada em uma formulação "paintball".The invention may be used at the limit of expansion (i.e., the STS project area) as well as in areas where the gypsy moth has already been established. In addition to the mechanically sprinkled formulation, for ease of disposal in urban areas, the wax matrix may be used in a paintball formulation.

Esta realização é um processo novo de controle da peste para o controle de "gypsy moth" (interrupção do acasalamento e larvicida), mas também poderá ser usada no controle de outras pestes. A presente invenção apresenta um método econômico e efetivo para controlar o "gypsy moth" de acordo com a STS. O uso reduzido de inseticida ao mesmo tendo e retendo a eficácia do controle, é um grande desejo da USDA e de outras agências federais e estaduais. O uso de um feromônio específico para "gypsy moth" mais as formulações de spinosad da presente invenção protegerão os recursos naturais através do aumento das ações específicas de controle, pela redução da quantidade de pesticidas tóxicos aplicados para se conseguir o controle. Estes dois benefícios resultarão em um impacto mínimo sobre os organismos não visados e permitirão a redução das taxas de aplicação de ingredientes ativos, dessa forma minimizando os problemas de espalhamento e de toxidez não visada. O problema da bioampliação através de cadeia alimentícia, conforme observado com outros inseticidas, será reduzido devido às doses menores de inseticida utilizado.This realization is a new plague control process for gypsy moth control, but may also be used to control other pests. The present invention provides an economical and effective method for controlling gypsy moth according to the STS. Reduced insecticide use while retaining and retaining effective control is a great desire of the USDA and other federal and state agencies. The use of a gypsy moth-specific pheromone plus the spinosad formulations of the present invention will protect natural resources by increasing specific control actions by reducing the amount of toxic pesticides applied to achieve control. These two benefits will result in minimal impact on non-target organisms and will reduce application rates of active ingredients, thereby minimizing spreading and non-targeting toxicity problems. The problem of food chain bioampliation, as observed with other insecticides, will be reduced due to the lower doses of insecticide used.

Visando os "gypsy moth" com uma formulação orgânica, segura, e efetiva, os organismos não visados serão afetados minimamente por qualquer uso extra do inseticida, e assim sendo, a diversidade de espécies de insetos será mantida onde a formulação semioquímica é utilizada. Isto, por sua vez, protege os animais vertebrados que dependem dos insetos para a sua dieta. A flora e a fauna poderão retornar a sua condição original e florescer para o prazer do público e a importância de reter a diversidade ecológica.By targeting the gypsy moth with a safe, effective, organic formulation, non-target organisms will be minimally affected by any extra use of the insecticide, so insect species diversity will be maintained where the semiochemical formulation is used. This in turn protects vertebrate animals that depend on insects for their diet. Flora and fauna may return to their original condition and flourish for the pleasure of the public and the importance of retaining ecological diversity.

Em uma realização do SPLAT GM o spinosad e o feromônio duram a estação inteira, mas somente para a estação de "gypsy moth", não mais do que isso, para evitar problemas residuais indesejáveis e exposição a espécies não visadas. Os sistemas e métodos da presente invenção poderão ser utilizados para muitas outras pestes e espécies invasivas (por exemplo, moscas de frutas, vespas Sirex, PBW e outros).In one performance of the SPLAT GM, spinosad and pheromone last the entire season, but only for the "gypsy moth" season, no more, to avoid undesirable residual problems and exposure to non-target species. The systems and methods of the present invention may be used for many other pests and invasive species (e.g., fruit flies, Sirex wasps, PBW and others).

A presente invenção poderá permitir formas mais fáceis, mais econômicas, para a aplicação de feromônios no campo. A presente invenção poderá ser dispersada através de aplicações aéreas (utilizando equipamento convencional). Além disso, o uso de pistolas de "paint balls" para a aplicação da formulação poderá ser utilizado em áreas urbanas (assim como em outras áreas) para formulações de interrupção do acasalamento ou atração-e-morte em estruturas altas ou difíceis de serem alcançadas, tais como palmeiras e castanheiras. Com o uso de pistolas de "paintball", um só trabalhador pode aplicar com precisão mais de 20 evaporadores por minuto sobre o tronco ou parte superior de árvores altas. Apesar de terem sido descritos aqui em relação a "gypsy moth", os sistemas e métodos apresentados aqui poderão ser utilizados para controlar populações de espécies diversas de pestes, tais como "codling moth" em nozes, a mosca Med em países tropicais, etc. Eles poderão também ser usados no controle de vertebrados, tais como em pombos e ratos, como grânulos repelentes colocados com precisão em locais difíceis de serem alcançados.The present invention may allow easier, more economical ways to apply pheromones in the field. The present invention may be dispersed through aerial applications (using conventional equipment). In addition, the use of paintball guns for formulation application may be used in urban areas (as well as other areas) for mating disruption or attraction-and-death formulations on tall or hard-to-reach structures. such as palm and chestnut trees. Using paintball guns, a single worker can accurately apply more than 20 evaporators per minute to the trunk or top of tall trees. Although described herein with respect to gypsy moth, the systems and methods presented herein may be used to control populations of diverse pest species such as nut codling moth, the Med fly in tropical countries, etc. They can also be used to control vertebrates, such as pigeons and rats, as repellent granules precisely placed in hard-to-reach places.

A descrição acima é apresentada para fins de exemplo, e não para limitação. Após a apresentação acima, uma pessoa adestrada na arte poderá imaginar variações que estão dentro do escopo e do espírito da invenção apresentada aqui, incluindo vários substratos poliméricos para o transporte do semioquímico e do inseticida. A presente invenção também pode ser usada para controlar as populações de uma larga variedade de animais, incluindo um amplo espectro de artrópodes. Além disso, as várias características das realizações apresentadas aqui podem ser utilizadas sozinhas, ou em combinações variadas umas com as outras e não pretendem ser limitantes da combinação específica descrita aqui. Assim sendo, o escopo das reivindicações não é limitado pelas realizações ilustradas.The above description is provided for example purposes and not for limitation. Following the above presentation, one skilled in the art may imagine variations that are within the scope and spirit of the invention presented herein, including various polymeric substrates for the transport of semiochemical and insecticide. The present invention may also be used to control populations of a wide variety of animals, including a broad spectrum of arthropods. Furthermore, the various features of the embodiments presented herein may be used alone, or in varying combinations with each other, and are not intended to be limiting to the specific combination described herein. Accordingly, the scope of the claims is not limited by the illustrated embodiments.

Claims (25)

1. Sistema de dupla ação para o controle de populações de artrópodes, o artrópode sendo distinguido por um estágio imaturo alimentado por plantas e um estágio adulto afetado por semioquímico, o sistema caracterizado pelo fato de que compreende: um substrato polimérico; um semioquímico misturado dentro do substrato polimérico, o semioquímico sendo reativo em um artrópode no estágio adulto; e um inseticida per os intermisturado dentro da matriz polimérica, o inseticida sendo tóxico para um artrópode no estágio imaturo.1. Double acting system for controlling arthropod populations, the arthropod being distinguished by an immature plant-fed stage and an adult stage affected by semiochemical, the system characterized by the fact that it comprises: a polymeric substrate; a semiochemical mixed within the polymeric substrate, the semiochemical being reactive in an adult arthropod; and an insecticide per os intermixed within the polymer matrix, the insecticide being toxic to an immature stage arthropod. 2. Sistema, de acordo com a reivindicação 1, caracterizado pelo fato do substrato polimérico ser uma emulsão de cera.System according to Claim 1, characterized in that the polymeric substrate is a wax emulsion. 3. Sistema, de acordo com a reivindicação 2, caracterizado pelo fato da emulsão de cera ser composta de um veículo da cera escolhido do grupo consistindo de cera parafínica, cera de carnaúba, cera de abelha, cera de candelila, cera de fruta, lanolina, cera de shellac, cera de baynerry, cera de cana-de-açúcar, cera microcristalina, ozocerite, ceresina, cera montana, e combinações das mesmas.System according to claim 2, characterized in that the wax emulsion is composed of a wax vehicle chosen from the group consisting of paraffin wax, carnauba wax, beeswax, candelilla wax, fruit wax, lanolin. , shellac wax, baynerry wax, sugar cane wax, microcrystalline wax, ozokerite, ceresine, montana wax, and combinations thereof. 4. Sistema, de acordo com a reivindicação 3, caracterizado pelo fato da emulsão de cera ser composta por: - 30% de cera parafínica; - 4% de óleo de soja; - 2% de Span 60; - 1% de vitamina E; e QS com água destilada.System according to Claim 3, characterized in that the wax emulsion comprises: - 30% paraffin wax; - 4% soybean oil; - 2% Span 60; - 1% vitamin E; and QS with distilled water. 5. Sistema, de acordo com a reivindicação 3, caracterizado pelo fato da emulsão de cera ser composta de: - 45% de cera microcristalina; - 6% de óleo de soja; - 3% de Span 60; - 1% de vitamina E; e QS com água destilada.System according to Claim 3, characterized in that the wax emulsion is composed of: - 45% microcrystalline wax; - 6% soybean oil; - 3% Span 60; - 1% vitamin E; and QS with distilled water. 6. Sistema, de acordo com a reivindicação 2, caracterizado pelo fato do semioquímico e do inseticida serem dissolvidos dentro da emulsão de cera.System according to Claim 2, characterized in that the semiochemical and insecticide are dissolved within the wax emulsion. 7. Sistema, de acordo com a reivindicação 1, caracterizado pelo fato do substrato polimérico ser escolhido do grupo consistindo de microesferas, uma solução de látex, cola termorreversível, resina, e flocos plásticos.System according to Claim 1, characterized in that the polymeric substrate is chosen from the group consisting of microspheres, a latex solution, heat-reversing glue, resin, and plastic flakes. 8. Sistema, de acordo com a reivindicação 7, caracterizado pelo fato da cola termorreversível ser composta de um polímero escolhido do grupo consistindo de etileno-acetato de vinila, polietileno, polipropileno, uma poliamida, ou um poliéster.A system according to claim 7, characterized in that the thermosetting glue is composed of a polymer chosen from the group consisting of ethylene vinyl acetate, polyethylene, polypropylene, a polyamide, or a polyester. 9. Sistema, de acordo com a reivindicação 1, caracterizado pelo fato do semioquímico ser um feromônio.System according to claim 1, characterized in that the semiochemical is a pheromone. 10. Sistema, de acordo com a reivindicação 9, caracterizado pelo fato do feromônio ser um feromônio sexual.System according to claim 9, characterized in that the pheromone is a sexual pheromone. 11. Sistema, de acordo com a reivindicação 10, caracterizado pelo fato do feromônios sexual ser disparlure.System according to claim 10, characterized in that the sexual pheromones are disparlure. 12. Sistema, de acordo com a reivindicação 11, caracterizado pelo fato do disparlure estar presente no sistema em uma faixa entre cerca de 0,03% em peso a cerca de 3,0% em peso.System according to Claim 11, characterized in that the disparity is present in the system in a range from about 0.03 wt% to about 3.0 wt%. 13. Sistema, de acordo com a reivindicação 12, caracterizado pelo fato do disparlure estar presente em uma quantidade em torno de 1,5% em peso.System according to Claim 12, characterized in that the disparlure is present in an amount of about 1.5% by weight. 14. Sistema, de acordo com a reivindicação 1, caracterizado pelo fato do inseticida per os ser o spinosad.System according to Claim 1, characterized in that the insecticide per os is spinosad. 15. Sistema, de acordo com a reivindicação 14, caracterizado pelo fato do spinosad estar presente no sistema em uma quantidade de cerca de 0,4% em peso.System according to Claim 14, characterized in that the spinosad is present in the system in an amount of about 0.4% by weight. 16. Sistema, de acordo com a reivindicação 1, caracterizado pelo fato de ser ainda composto de um segundo semioquímico intermisturado dentro do substrato polimérico, o segundo semioquímico sendo um atraente ou fago- estimulante para um artrópode no estágio imaturo.System according to Claim 1, characterized in that it is further composed of a second semi-chemical intermixed within the polymeric substrate, the second semi-chemical being an attractive or phage stimulant for an immature stage arthropod. 17. Sistema, de acordo com a reivindicação 1, caracterizado pelo fato do artrópode ser um inseto.System according to claim 1, characterized in that the arthropod is an insect. 18. Sistema, de acordo com a reivindicação 17, caracterizado pelo fato do inseto ser um lepidopterano.System according to Claim 17, characterized in that the insect is a lepidopteran. 19. Método para o controle da população de um artrópode em uma região, o artrópode sendo distinguido por um estágio imaturo de desenvolvimento alimentado por plantas e um estágio adulto afetado por semioquímico, o método caracterizado pelo fato compreender: administração de um sistema para a parte superior das árvores de uma floresta da região, o sistema compreendendo: um substrato polimérico; um semioquímico misturado dentro do substrato polimérico, o semioquímico sendo reativo ao artrópode no estágio adulto; e um inseticida per os intermisturado dentro do substrato polimérico, o inseticida sendo tóxico para um artrópode no estágio imaturo.19. Method for controlling the population of an arthropod in a region, the arthropod being distinguished by an immature stage of plant-fed development and an adult stage affected by semiochemical, the method comprising: administering a system to the part superior of the trees of a forest of the region, the system comprising: a polymeric substrate; a semiochemical mixed within the polymeric substrate, the semiochemical being reactive to arthropod in the adult stage; and an insecticide per os intermixed within the polymeric substrate, the insecticide being toxic to an immature stage arthropod. 20. Método, de acordo com a reivindicação 19, caracterizado pelo fato do sistema ser administrado por equipamento aéreo de aspersão montado em um avião com asa fixa ou helicóptero ou através de um sistema de aspersão com base terrestre.Method according to claim 19, characterized in that the system is administered by aerial spray equipment mounted on a fixed wing aircraft or helicopter or by a ground based spray system. 21. Método, de acordo com a reivindicação 19, caracterizado pelo fato do semioquímico ser disparlure é o inseticida per os ser spinosad.Method according to claim 19, characterized in that the semiochemical is disparlure is the insecticide per os spinosad. 22. Método, de acordo com a reivindicação 21, caracterizado pelo fato do sistema ser administrado de tal forma que cada hectare da região é administrado com 15 g de disparlure e 4 g de spinosad.Method according to claim 21, characterized in that the system is administered in such a way that each hectare of the region is administered with 15 g of disparlure and 4 g of spinosad. 23. Método de preparação de um sistema dispersável para uso no controle da população de artrópodes, o método sendo caracterizado pelo fato de ser composto de: fornecimento de um substrato polimérico; adição de um semioquímico ao substrato polimérico, o semioquímico sendo reativo ao artrópode no estágio adulto; e a adição de um inseticida no substrato polimérico, o inseticida sendo tóxico para um artrópode no estágio imaturo.23. Method of preparing a dispersible system for use in controlling the arthropod population, the method being characterized by the fact that it comprises: providing a polymeric substrate; addition of a semiochemical to the polymeric substrate, the semiochemical being reactive to the arthropod in the adult stage; and the addition of an insecticide to the polymeric substrate, the insecticide being toxic to an immature arthropod. 24. Método, de acordo com a reivindicação 23, caracterizado pelo fato do substrato polimérico ser composto de uma emulsão de cera, a emulsão de cera sendo formada pelas seguintes etapas: fusão de uma cera; adição na cera fundida de um óleo, um emulsificante, um conservante, e água aquecida acima da temperatura de fusão da cera para formar a emulsão de cera; e o resfriamento da emulsão de cera.Method according to claim 23, characterized in that the polymeric substrate is composed of a wax emulsion, the wax emulsion being formed by the following steps: melting a wax; adding to the molten wax an oil, an emulsifier, a preservative, and water heated above the wax melting temperature to form the wax emulsion; and the cooling of the wax emulsion. 25. Método de acordo com a reivindicação 24, caracterizado pelo fato da cera ser cera parafínica ou cera microcristalina, o óleo ser óleo de soja, o emulsificante ser Span 60, e o conservante ser vitamina E.Method according to claim 24, characterized in that the wax is paraffin wax or microcrystalline wax, the oil is soybean oil, the emulsifier is Span 60, and the preservative is vitamin E.
BRPI0713456-8A 2006-11-07 2007-11-07 DOUBLE ACTION SYSTEM FOR THE CONTROL OF ARTHROPODS POPULATIONS, AND, METHODS FOR CONTROLLING THE POPULATION OF AN ARTHROPODS IN A REGION AND PREPARING A SYSTEM DISPERSIBLE SYSTEM FOR USE IN ARTHROPODS POPULATION CONTROL BRPI0713456A2 (en)

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US85774906P 2006-11-07 2006-11-07
US60/857749 2006-11-07
PCT/US2007/023409 WO2008057547A2 (en) 2006-11-07 2007-11-07 A dual action organic formulation to control two stages of insect pests

Publications (1)

Publication Number Publication Date
BRPI0713456A2 true BRPI0713456A2 (en) 2012-02-07

Family

ID=45560213

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
BRPI0713456-8A BRPI0713456A2 (en) 2006-11-07 2007-11-07 DOUBLE ACTION SYSTEM FOR THE CONTROL OF ARTHROPODS POPULATIONS, AND, METHODS FOR CONTROLLING THE POPULATION OF AN ARTHROPODS IN A REGION AND PREPARING A SYSTEM DISPERSIBLE SYSTEM FOR USE IN ARTHROPODS POPULATION CONTROL

Country Status (1)

Country Link
BR (1) BRPI0713456A2 (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US7887828B2 (en) Dual action organic formulation to control two stages of insect pests
JP2010509330A (en) Dispersible sustained release male removal method (MAT) formulation and insect control method
ZA200602560B (en) Pest control agent carrier
US20120171270A1 (en) Dual action organic formulation to control two stages of insect pests
Libs et al. Formulation of essential oil pesticides technology and their application
US20150289519A1 (en) Insecticidal composition
Lockwood et al. Defensive secretion of the southern green stink bug (Hemiptera: Pentatomidae) as an alarm pheromone
CN107668061A (en) A kind of Pesticidal combination and its application
Gerardi et al. The history, biology, damage, and control of the gypsy moth, Porthetria dispar (L.)
US20090148399A1 (en) Controlled release attractant for gravid female mosquitoes
AU2008229734B2 (en) Insect attractant composition
US20180279605A1 (en) Methods and Apparatus for Management of Mosquito Populations with Habitat Sharing Heterospecific Insects Carrying Insect Growth Regulators
KR101918269B1 (en) Composition for controlling pochazia shantungensis
US20120039979A1 (en) Insect control substance that can be applied to a surface
BRPI0713456A2 (en) DOUBLE ACTION SYSTEM FOR THE CONTROL OF ARTHROPODS POPULATIONS, AND, METHODS FOR CONTROLLING THE POPULATION OF AN ARTHROPODS IN A REGION AND PREPARING A SYSTEM DISPERSIBLE SYSTEM FOR USE IN ARTHROPODS POPULATION CONTROL
US9877477B2 (en) Compositions and methods for repelling coffee berry borer
CN107372574A (en) A kind of Pesticidal combination of clothianidin-containing and its application
US10959430B2 (en) Compositions and methods for repelling coleopterans
US20220354127A1 (en) Insect, bacterial, and/or fungal control composition
AU2004267878B2 (en) Pest control agent carrier
CN107494579A (en) A kind of Pesticidal combination of containing hexaflumuron and its application

Legal Events

Date Code Title Description
B08F Application dismissed because of non-payment of annual fees [chapter 8.6 patent gazette]

Free format text: REFERENTE 6A. ANUIDADE(S).

B08K Patent lapsed as no evidence of payment of the annual fee has been furnished to inpi [chapter 8.11 patent gazette]

Free format text: REFERENTE AO DESPACHO 8.6 PUBLICADO NA RPI 2230 DE 01/10/2013.