BRMU8801083U2 - provision introduced in gas barbecue - Google Patents
provision introduced in gas barbecue Download PDFInfo
- Publication number
- BRMU8801083U2 BRMU8801083U2 BRMU8801083U BRMU8801083U2 BR MU8801083 U2 BRMU8801083 U2 BR MU8801083U2 BR MU8801083 U BRMU8801083 U BR MU8801083U BR MU8801083 U2 BRMU8801083 U2 BR MU8801083U2
- Authority
- BR
- Brazil
- Prior art keywords
- barbecue
- gas
- grill
- burner
- grid
- Prior art date
Links
Landscapes
- Baking, Grill, Roasting (AREA)
Abstract
DISPOSIçãO INTRODUZIDA EM CHURRASQUEIRA à GáS, que trata da apresentação de um prático e inovador modelo de CHURRASQUEIRA à GáS, pertencente ao campo das utilidades domésticas, de uso mais precisamente em residências, lanchonetes, quiosques e comércio ambulante, e ao qual foi dada original disposição construtiva, com vistas a possibilitar a elaboração de carnes, frangos e lingúiça assada sobre fogões domésticos, sem a necessidade de uso das churrasqueiras tradicionais, à carvão ou elétricas.PROVISION INTRODUCED IN BARBECUE TO GAS, which deals with the presentation of a practical and innovative model of BARBECUE to GAS, belonging to the field of housewares, to be used more precisely in homes, cafeterias, kiosks and street commerce, and which was given original disposition constructive, with a view to making meat, chicken and roasted sausage on domestic stoves, without the use of traditional barbecues, charcoal or electric.
Description
"DISPOSIÇÃO INTRODUZIDA EMCHURRASQUEIRA À GÁS"."PROVISION INTRODUCED GAS ROCK".
O presente Relatório Descritivo trata daapresentação de um prático e inovador modelo deCHURRASQUEIRA À GÁS, pertencente ao campo das utilidadesdomésticas, de uso . mais precisamente em residências,lanchonetes, quiosques e comércio ambulante, e ao qual foi dadaoriginal disposição construtiva, com vistas a possibilitar aelaboração de carnes, frangos e lingüiça assada sobre fogõesdomésticos, sem a necessidade de uso das churrasqueirastradicionais, à carvão ou elétricas.This Descriptive Report deals with the presentation of a practical and innovative model of GAS BBQ, belonging to the field of domestic utilities, of use. more precisely in homes, cafeterias, kiosks and street commerce, and which was given the original constructive disposition, in order to enable the preparation of meat, chicken and roasted sausage on domestic stoves, without the need to use traditional, charcoal or electric grills.
Tem-se, portanto, no pedido de patente emquestão, um utensílio especialmente projetado e desenvolvido paraobter enorme praticidade e que traz grandes vantagens, tanto emsua utilização como em sua fabricação.Therefore, the patent application in question has a tool specially designed and developed for great practicality and which has great advantages both in its use and in its manufacture.
É ainda, objetivo do presente pedido,apresentar um modelo de churrasqueira à gás com baixos custospara sua exeqüibilidade industrial, porém aliado aos requisitos derobustez, segurança e praticidade utilitária, oferecendo assim aopúblico consumidor, uma opção adicional no mercado decongêneres, que ao contrário dos modelos usuais, ofereceportabilidade, facilidade de manuseio e rapidez para o seu preparo,tomando-se, dessa maneira, um modelo de grande aceitação nomercado consumidor.It is also, the objective of the present application, to present a low cost gas barbecue model for its industrial feasibility, but allied to the requirements of robustness, safety and utility practicality, thus offering the consumer public an additional option in the decongener market, which unlike the models As usual, it offers portability, ease of handling and speed for its preparation, thus becoming a model of great acceptance in the consumer market.
Hoje em dia, a carne no espeto ou churrascoé um alimento não só preparado com facilidade e higiene, mastambém de preço acessível a todas as camadas da população. Noentanto, nem sempre foi assim, como comprovam as suas origens.Muito tempo decorreu para que o tosco churrasco dos festinspopulares dos pampas pudesse tornar-se até um prato sofisticado,consumido nos melhores restaurantes do país.Nowadays, skewered meat or barbecue is not only easily and hygienically prepared, but also affordable to all sections of the population. However, this has not always been so, as their origins prove. It has been a long time before the rough barbecue of the popular pampas festins could even become a sophisticated dish, eaten in the best restaurants in the country.
Originário do Rio Grande do Sul1 o churrascosurgiu no século XVII, nas imensidões dos pampas, quando essaparte do Brasil, disputada por castelhanos e paulistas, era ocupadapor milhares de cabeças de gado selvagem, oriundas de BuenosAires e de outras áreas da Argentina.Originally from Rio Grande do Sul1, churrascosurged in the 17th century, in the vast pampas, when this part of Brazil, disputed by Castilians and Paulistas, was occupied by thousands of wild cattle from BuenosAires and other areas of Argentina.
A princípio, o churrasco - na forma pela qualo conhecemos - era raríssimo, pois, naquela época, não havia apreocupação com o comércio da carne bovina, mas sim com aobtenção de couro e de sebo. Para isso, realizavam-se as vacarias,que podiam ser oficiais, se autorizadas pelo governo espanhol, ouclandestinas, quando realizadas por soldados desertores, queacabaram por dar origem aos gaúchos. Durante as famosasvacarias, os vaqueiros, depois de correrem, cercarem e matarem osbois, cortavam o pedaço mais fácil de partir e o assavam inteironum buraco aberto no chão, temperando-o com a própria cinza dobraseiro, o que pode ser considerado a origem mais remota dochurrasco.At first, barbecue - as we know it - was very rare, because at that time there was no concern with the beef trade, but with the obtaining of leather and tallow. For this, the vacarias were realized, that could be official, if authorized by the Spanish government, or clandestine, when realized by deserters soldiers, that ended up giving origin to the gauchos. During the famous cowboys, the cowboys, after running, surrounding, and killing the boils, cut the easiest piece to break and roast it into an open hole in the ground, seasoning it with their own double ash, which may be considered the most remote origin. Barbecue.
No final do século XVII, o churrasco tornou-se uma prática mais difundida, criando-se, assim, novas técnicaspara o seu preparo.In the late seventeenth century, barbecue became a more widespread practice, thus creating new techniques for its preparation.
A generalização do hábito de comerchurrasco acabou gerando diferentes estilos de consumo.The widespread habit of eating barbecue has led to different styles of consumption.
Atualmente, o churrasco, além de ser considerado a preparação decarnes assadas em brasa, trata-se de um evento tradicionalmentepraticado pela população, no qual se reúne à família, amigos evizinhos, aproximando-os.Nowadays, the barbecue, besides being considered the preparation of red-hot barbecued meats, is an event traditionally practiced by the population, in which it gathers with the family, close friends, bringing them closer.
Por gerações o churrasco é preparado apartir da produção de brasa de carvão ou, na sua falta, de lenhaapropriada, de forma que a carne seja assada lentamente, semsofrer alterações de odor.For generations the barbecue is prepared from the production of charcoal embers or, in its absence, appropriate firewood, so that the meat is roasted slowly without any changes in odor.
Como é sabido, notadamente por técnicos noassunto, nos processos atuais de produção de churrasco sãoutilizadas churrasqueiras das mais diversas formas e estilos, desdeobras de alvenaria refratária até improvisações de tijolos,recipientes metálicos ou até mesmo churrasqueiras dobráveis eportáteis.As is well known, notably by technicians in the subject, in the current processes of barbecue production barbecue grills are used in various forms and styles, from refractory masonry works to improvisations of bricks, metal containers or even portable folding barbecues.
Na forma usual, o churrasco tem sido feitoconforme o desejo dos seus consumidores, contudo, o grandeinconveniente desses modelos reside, especificamente, quando sedeseja fazer o churrasco dentro de residências ou mesmoapartamentos. Na Região Sul do país é muito comum que osapartamentos sejam projetados com churrasqueiras, todavia, notocante a outras regiões essa prática não faz parte do projetooriginal dos edifícios, o que dificulta a sua aplicação, mesmo pormeio de reforma.In the usual way, the barbecue has been made according to the wishes of its consumers, however, the major drawback of these models is, specifically, when you want to barbecue inside homes or even apartments. In the southern region of the country is very common that the apartments are designed with barbecues, however, noting to other regions this practice is not part of the original design of buildings, which makes its application difficult, even through renovation.
Além, disso, o uso de carvão e o seuacendimento não são simples, quando executado por pessoas quenão possuem o costume de fazer o churrasco. Dessa forma, ochurrasco não se torna uma prática rápida e segura para locaisfechados.In addition, the use of charcoal and its ignition are not simple, when performed by people who do not have the custom of barbecue. Thus, the barbecue does not become a fast and safe practice for closed places.
Foi pensando nesses inconvenientes que,após inúmeras pesquisas e estudos, o inventor, pessoa ligada aoramo, criou e desenvolveu o objeto da presente patente, idealizandouma churrasqueira a gás, que se constitui em um suporte cilíndricovazado, apoiável em qualquer tipo de fogão a gás, sobre o qual seassenta uma panela dotada de orifício central com grade e dentroda qual se deposita água e cujo perímetro ostenta uma grelha.Internamente à panela e sobre a grade está disposta uma ventoinhaque, por ação dos gases quentes, gira e distribui o calor por toda abase da grelha, juntamente com o vapor que se forma a partir doaquecimento da água.It was thinking of these drawbacks that, after countless research and studies, the inventor, a person linked to the branch, created and developed the object of this patent, idealizing a gas barbecue, which is a cylindrical support, supported on any type of gas stove, on which a pan has a central hole with a grid and all around which deposits water and whose perimeter has a grid.Internal to the pan and on the grid is a fan that, by the action of hot gases, rotates and distributes the heat throughout the base of the grill along with the steam that forms from the water heating.
Assim, torna-se possível preparar carnesassadas sem queimá-las diretamente no fogo, ao mesmo tempo emque dispensa o uso de carvão ou lenha para fazer a carne assada.Thus, it becomes possible to prepare meats without burning them directly in the fire, at the same time that it does not require the use of charcoal or firewood to make the roast meat.
Dessa forma a presente disposiçãoconstrutiva mostra que nem só as qualidades mecânicas efuncionais foram consideradas no projeto de sua fabricação, mastambém a forma, a disposição e a localização de suas partes ecomponentes que, corretamente posicionadas, trouxeram umaumento de eficiência sem acarretar ônus algum.Thus the present constructive arrangement shows that not only the mechanical and functional qualities were considered in the design of its manufacture, but also the shape, arrangement and location of its components and parts that, correctly positioned, brought an increase of efficiency without causing any burden.
Assim, a presente patente foi projetadavisando obter um utensílio doméstico com menor número de peçaspossível, convenientemente configuradas e arranjadas para permitirque seja utilizada sobre qualquer tipo de fogão, inclusive à lenha, edispensando carvão e qualquer artifício para acendê-lo edesempenhando suas funções com eficiência e versatilidadeinigualáveis, sem os inconvenientes já mencionados.Thus, the present patent has been designed with a view to obtaining a smallest possible household appliance, conveniently configured and arranged to allow it to be used on any type of stove, including wood, charcoal and any device to light it and perform its functions efficiently and effectively. unmatched versatility without the drawbacks already mentioned.
Apresenta-se no presente pedido de patente,um prático e inovador modelo de churrasqueira à gás com todas asqualidades estéticas e funcionais, projetado e desenvolvidosegundo as mais modernas técnicas, possibilitando dessa maneiraa sua mais adequada utilização.This patent application presents a practical and innovative gas barbecue model with all aesthetic and functional qualities, designed and developed according to the most modern techniques, thus enabling its most suitable use.
Seu formato inovador permite que seobtenha um excelente nível de funcionalidade, oferecendo ummodelo de churrasqueira que possui grande durabilidade, tendosido criado, principalmente, para ser utilizada dentro de residências,apartamentos ou mesmo ao ar livre.Its innovative format allows for an excellent level of functionality, offering a barbecue model that has great durability, mainly designed to be used indoors, apartments or even outdoors.
É de se compreender assim que o utensílioem questão é extremamente simples em sua construtividade,sendo, portanto, de fácil exeqüibilidade, porém, são obtidosexcelentes resultados práticos e funcionais, oferecendo umaconstrutividade inovadora sobre os modelos conhecidos.Thus, it is to be understood that the tool in question is extremely simple in its constructivity and therefore easily feasible. However, excellent practical and functional results are obtained, offering innovative constructiveness over known models.
Idealizado com desenho inovador, resulta emum conjunto harmônico, de aspecto bastante peculiar e, sobretudo,característico, sendo que, além do aspecto construtivo, o modelodestaca-se pela sua versatilidade e comodidade de utilização.Designed with innovative design, it results in a harmonic set, very peculiar aspect and, above all, characteristic, and besides the constructive aspect, the model stands out for its versatility and convenience of use.
A seguir, para melhor entendimento ecompreensão de como se constitui a "DISPOSIÇÃO INTRODUZIDAEM CHURRASQUEIRA À GÁS", que aqui se pleiteia, apresentam-se os desenhos ilustrativos em anexo, onde se vê:Following, for a better understanding and understanding of what constitutes the "GAS BBQ INTRODUCTION PROVISION", which is claimed here, are presented the accompanying illustrative drawings:
A FIG. 1 - Mostra uma vista lateral dachurrasqueira à gás, objeto da presente patente, em pleno uso.FIG. 1 - Shows a side view of the gas barbecue, object of the present patent, in full use.
A FIG. 2 - Mostra uma vista superior dachurrasqueira à gás, com a grelha e sem a ventoinha dispostainternamente, ilustrando a disposição do queimador sob achurrasqueira propriamente dita.FIG. 2 - Shows a top view of the gas grill, with the grill and without the fan arranged internally, illustrating the arrangement of the burner under the barbecue itself.
A FIG. 3 - Mostra uma vista lateral e em corteda churrasqueira à gás, em pleno uso e ilustrando a disposiçãointerna de seus componentes.FIG. 3 - Shows a side view and a gas grill in full use and illustrating the internal arrangement of its components.
A FIG. 4 - Mostra uma vista superior daporção interna da churrasqueira à gás, sem a grelha e sem aventoinha.FIG. 4 - Shows a top view of the internal portion of the gas barbecue, without the grill and no cupboard.
A FIG. 5 - Mostra uma vista superior daporção interna da churrasqueira à gás, sem a grelha e com corteparcial da ventoinha disposta internamente.FIG. 5 - Shows a top view of the internal portion of the gas barbecue, without the grill and with the internal fan arranged.
A FIG. 6 - Mostra uma vista superior daventoinha.FIG. 6 - Shows a top view little daventinha.
De conformidade com o quanto ilustram asfiguras acima relacionadas, a "DISPOSIÇÃO INTRODUZIDA EMCHURRASQUEIRA À GÁS", objeto da presente patente,caracteriza-se essencialmente por ser constituída de um suportecilíndrico vazado (1), dotado perimetralmente de orifícios (2), com afunção de evitar o acúmulo de gases no interior do suporte (1)propriamente dito.As illustrated by the above figures, the "GAS BUILT-IN PROVISION", which is the subject of the present invention, is essentially characterized by a hollow cylindrical support (1) with perimeter holes (2) with the function of avoid gas accumulation inside the bracket (1) itself.
Dito suporte (1) é apoiável sobre a grelha (3)e acima do queimador (4) de qualquer tipo de fogão a gás.Said support (1) is supported on the grill (3) and above the burner (4) of any type of gas stove.
Sobre o perímetro superior do suportecilíndrico vazado (1) se assenta uma panela (5) dotadacentralmente de orifício (6) superiormente fechado com gradecilíndrica (7), e dentro da qual se deposita água (8) e cujo perímetrosuperior ostenta uma grelha (9).On the upper perimeter of the poured cylindrical support (1) sits a pan (5) centrally bore (6), closed with a gradecylindrical (7), and into which water is deposited (8) and whose upper perimeter has a grid (9) .
Internamente, sobre o centro elevado (10) dagrade (7) está disposta uma ventoinha ou hélice (11) que, por açãodos gases quentes provenientes da chama (12) do queimador (4),gira e distribui o calor por toda a base da grelha (9), juntamente como vapor que se forma a partir do aquecimento da água (8), de formaque a carne (13), quando disposta sobre a grelha (9), assehomogeneamente, sem se queimar diretamente no fogo geradopelo queimador (4).Internally, over the raised center (10) dagrade (7) is arranged a fan or propeller (11) which, by the action of hot gases from the flame (12) of the burner (4), rotates and distributes the heat throughout the base of the burner. grate (9), together with steam forming from the heating of the water (8), so that the meat (13), when disposed on the grate (9), as such, without burning directly in the fire generated by the burner (4). ).
Opcionalmente, a presente disposiçãopermite a adoção de uma tampa, aberta em sua porção superior, nointuito de fazer o assado "no bafo".Optionally, the present arrangement permits the adoption of a lid, opened in its upper portion, in order to make the roast "in the breath".
Pode-se assim, constatar através do expostoque a "DISPOSIÇÃO INTRODUZIDA EM CHURRASQUEIRA ÀGÁS" ora em questão, caracteriza-se como um utensílio de grandeutilidade, apresentando conforme pudemos evidenciar pela análiserealizada e pelas figuras mostradas, inúmeras diferenças sobre osmodelos convencionais existentes no mercado consumidor, além decaracterísticas técnicas construtivas e funcionais completamentediferentes dessas pertinentes ao estado da técnica.Thus, it can be seen through the exposure that the "PROVISION INTRODUCED IN GAS BBQ" in this case, is characterized as a tool of great usefulness, presenting as we can evidence from the analysis and figures shown, numerous differences on the conventional models existing in the consumer market. , besides the constructive and functional technical characteristics completely different from those pertinent to the state of the art.
Pelas vantagens que oferece, e ainda, porrevestir-se de características verdadeiramente inovadoras quepreenchem todos os requisitos de novidade e originalidade nogênero, a presente "DISPOSIÇÃO INTRODUZIDA EMCHURRASQUEIRA À GÁS" reúne condições necessárias paramerecer o privilégio de Modelo de Utilidade.Because of the advantages it offers, as well as having truly innovative features that meet all the requirements of novelty and originality in the genre, this "GAS BUILT-IN" provision meets the conditions necessary to grant the Utility Model privilege.
Enquanto a presente solicitação foi descritacom referência à modalidade pretendida acima, será aparente aosversados na técnica que outras modificações na composição edetalhes de processo podem ser realizadas aqui, sem que sedistancie do espírito e escopo do requerido, como fica bem definidona reivindicação anexa.While the present application has been described with reference to the intended embodiment above, it will be apparent to those skilled in the art that further modifications to the composition and process details may be made herein, without being in the spirit and scope of the defendant, as is clearly defined in the appended claim.
Claims (2)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
BRMU8801083 BRMU8801083U2 (en) | 2008-04-16 | 2008-04-16 | provision introduced in gas barbecue |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
BRMU8801083 BRMU8801083U2 (en) | 2008-04-16 | 2008-04-16 | provision introduced in gas barbecue |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
BRMU8801083U2 true BRMU8801083U2 (en) | 2011-02-22 |
Family
ID=43599234
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
BRMU8801083 BRMU8801083U2 (en) | 2008-04-16 | 2008-04-16 | provision introduced in gas barbecue |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
BR (1) | BRMU8801083U2 (en) |
-
2008
- 2008-04-16 BR BRMU8801083 patent/BRMU8801083U2/en not_active Application Discontinuation
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US2877759A (en) | Portable stove | |
ES1154709U (en) | Portable brazier (Machine-translation by Google Translate, not legally binding) | |
BRMU8801083U2 (en) | provision introduced in gas barbecue | |
US7624729B2 (en) | Easily lighted grill | |
RU146799U1 (en) | OVEN | |
BRMU8900653U2 (en) | provision introduced in gas barbecue with volcanic stones | |
KR200434509Y1 (en) | Meat roaster for open air | |
CN204909153U (en) | Multifunctional barbecue grill | |
KR200455759Y1 (en) | A Supporting For Enhance The Thermal Efficiency Of Gas Range | |
KR200302065Y1 (en) | Roaster | |
BR202019017535Y1 (en) | HYBRID BARBECUE | |
KR20140071682A (en) | Charcoal fire pork belly roaster | |
KR20080018786A (en) | Roaster for a borbecue smoking | |
KR20240032513A (en) | Smoke Grill Plus | |
KR20080002970U (en) | Tummel-type loess kiln serves as a barbecue | |
KR20230155728A (en) | K-Smoking Grill | |
BR202016021195Y1 (en) | CONSTRUCTIVE PROVISION APPLIED IN ELECTRIC VEGETABLE AND/OR MINERAL LIGHTER | |
BR202020024918U2 (en) | CONSTRUCTION PROVISION APPLIED IN A VERSATILE BARBECUE | |
BRMU8902270U2 (en) | alcohol barbecue | |
ES1065028U (en) | Electric domestic appliance for food cooking (Machine-translation by Google Translate, not legally binding) | |
CN204561369U (en) | A kind of multifunctional dining table | |
CN204388135U (en) | Portable energy-saving camp stove | |
JPS5940920Y2 (en) | pottery | |
KR20000006695U (en) | Grilled meat | |
CN109114596A (en) | High efficiency multipurpose energy-saving environment-friendly stove |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
B06G | Technical and formal requirements: other requirements [chapter 6.7 patent gazette] |
Free format text: SOLICITA-SE A REGULARIZACAO DA PROCURACAO, UMA VEZ QUE BASEADO NO ARTIGO 216 1O DA LPI, O DOCUMENTO DE PROCURACAO DEVE SER APRESENTADO NO ORIGINAL, TRASLADO OU FOTOCOPIA AUTENTICADA. |
|
B06G | Technical and formal requirements: other requirements [chapter 6.7 patent gazette] |
Free format text: REFERENTE A RPI 2062 DE 13/07/2010, POR CONSIDERAR-SE PARCIALMENTE CUMPRIDA A EXIGENCIA PUBLICADA ANTERIORMENTE, POIS O DOCUMENTO DE PROCURACAO NAO FOI APRESENTADO EM SUA FORMA ORIGINAL, TRASLADO OU FOTOCOPIA AUTENTICADA, CONFORME EXPOSTO NO ARTIGO 216 1O DA LPI. DESTA FORMA, SOLICITA-SE A REGULARIZACAO DO CITADO DOCUMENTO, SOB A PENA DO ARQUIVAMENTO DEFINITIVO DO PEDIDO. |
|
B03A | Publication of a patent application or of a certificate of addition of invention [chapter 3.1 patent gazette] | ||
B11A | Dismissal acc. art.33 of ipl - examination not requested within 36 months of filing | ||
B11Y | Definitive dismissal - extension of time limit for request of examination expired [chapter 11.1.1 patent gazette] |