BR112021010220A2 - Sistemas e métodos para o tratamento de afecções oculares - Google Patents

Sistemas e métodos para o tratamento de afecções oculares Download PDF

Info

Publication number
BR112021010220A2
BR112021010220A2 BR112021010220-5A BR112021010220A BR112021010220A2 BR 112021010220 A2 BR112021010220 A2 BR 112021010220A2 BR 112021010220 A BR112021010220 A BR 112021010220A BR 112021010220 A2 BR112021010220 A2 BR 112021010220A2
Authority
BR
Brazil
Prior art keywords
eyelid
energy
eye
light
shield
Prior art date
Application number
BR112021010220-5A
Other languages
English (en)
Inventor
Brian S. Kelleher
John Slate
Michael Burk
Mark Petersen
David Eshbaugh
Dan Vance
Original Assignee
Alcon Inc.
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Alcon Inc. filed Critical Alcon Inc.
Publication of BR112021010220A2 publication Critical patent/BR112021010220A2/pt

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61FFILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
    • A61F7/00Heating or cooling appliances for medical or therapeutic treatment of the human body
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61FFILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
    • A61F9/00Methods or devices for treatment of the eyes; Devices for putting-in contact lenses; Devices to correct squinting; Apparatus to guide the blind; Protective devices for the eyes, carried on the body or in the hand
    • A61F9/007Methods or devices for eye surgery
    • A61F9/00709Instruments for removing foreign bodies
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61FFILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
    • A61F9/00Methods or devices for treatment of the eyes; Devices for putting-in contact lenses; Devices to correct squinting; Apparatus to guide the blind; Protective devices for the eyes, carried on the body or in the hand
    • A61F9/007Methods or devices for eye surgery
    • A61F9/00718Restoration of lid function
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61FFILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
    • A61F9/00Methods or devices for treatment of the eyes; Devices for putting-in contact lenses; Devices to correct squinting; Apparatus to guide the blind; Protective devices for the eyes, carried on the body or in the hand
    • A61F9/007Methods or devices for eye surgery
    • A61F9/0079Methods or devices for eye surgery using non-laser electromagnetic radiation, e.g. non-coherent light or microwaves
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61FFILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
    • A61F9/00Methods or devices for treatment of the eyes; Devices for putting-in contact lenses; Devices to correct squinting; Apparatus to guide the blind; Protective devices for the eyes, carried on the body or in the hand
    • A61F9/007Methods or devices for eye surgery
    • A61F9/008Methods or devices for eye surgery using laser
    • A61F9/009Auxiliary devices making contact with the eyeball and coupling in laser light, e.g. goniolenses
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61NELECTROTHERAPY; MAGNETOTHERAPY; RADIATION THERAPY; ULTRASOUND THERAPY
    • A61N5/00Radiation therapy
    • A61N5/06Radiation therapy using light
    • A61N5/0613Apparatus adapted for a specific treatment
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61NELECTROTHERAPY; MAGNETOTHERAPY; RADIATION THERAPY; ULTRASOUND THERAPY
    • A61N5/00Radiation therapy
    • A61N5/06Radiation therapy using light
    • A61N5/0613Apparatus adapted for a specific treatment
    • A61N5/0624Apparatus adapted for a specific treatment for eliminating microbes, germs, bacteria on or in the body
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61NELECTROTHERAPY; MAGNETOTHERAPY; RADIATION THERAPY; ULTRASOUND THERAPY
    • A61N5/00Radiation therapy
    • A61N5/06Radiation therapy using light
    • A61N5/0613Apparatus adapted for a specific treatment
    • A61N5/0625Warming the body, e.g. hyperthermia treatment
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61FFILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
    • A61F7/00Heating or cooling appliances for medical or therapeutic treatment of the human body
    • A61F2007/0001Body part
    • A61F2007/0002Head or parts thereof
    • A61F2007/0004Eyes or part of the face surrounding the eyes
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61FFILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
    • A61F7/00Heating or cooling appliances for medical or therapeutic treatment of the human body
    • A61F2007/0088Radiating heat
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61FFILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
    • A61F9/00Methods or devices for treatment of the eyes; Devices for putting-in contact lenses; Devices to correct squinting; Apparatus to guide the blind; Protective devices for the eyes, carried on the body or in the hand
    • A61F9/007Methods or devices for eye surgery
    • A61F9/008Methods or devices for eye surgery using laser
    • A61F2009/00844Feedback systems
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61FFILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
    • A61F9/00Methods or devices for treatment of the eyes; Devices for putting-in contact lenses; Devices to correct squinting; Apparatus to guide the blind; Protective devices for the eyes, carried on the body or in the hand
    • A61F9/007Methods or devices for eye surgery
    • A61F9/008Methods or devices for eye surgery using laser
    • A61F2009/00861Methods or devices for eye surgery using laser adapted for treatment at a particular location
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61NELECTROTHERAPY; MAGNETOTHERAPY; RADIATION THERAPY; ULTRASOUND THERAPY
    • A61N5/00Radiation therapy
    • A61N5/06Radiation therapy using light
    • A61N2005/0635Radiation therapy using light characterised by the body area to be irradiated
    • A61N2005/0643Applicators, probes irradiating specific body areas in close proximity
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61NELECTROTHERAPY; MAGNETOTHERAPY; RADIATION THERAPY; ULTRASOUND THERAPY
    • A61N5/00Radiation therapy
    • A61N5/06Radiation therapy using light
    • A61N2005/0658Radiation therapy using light characterised by the wavelength of light used

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Biomedical Technology (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Ophthalmology & Optometry (AREA)
  • Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
  • Heart & Thoracic Surgery (AREA)
  • Vascular Medicine (AREA)
  • Surgery (AREA)
  • Pathology (AREA)
  • Radiology & Medical Imaging (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Optics & Photonics (AREA)
  • Electromagnetism (AREA)
  • Plastic & Reconstructive Surgery (AREA)
  • Radiation-Therapy Devices (AREA)
  • Thermotherapy And Cooling Therapy Devices (AREA)

Abstract

SISTEMAS E MÉTODOS PARA O TRATAMENTO DE AFECÇÕES OCULARES. Trata-se de sistemas, métodos e dispositivos usados para tratar pálpebras, glândulas meibomianas, dutos e tecido circundante. Em algumas modalidades, um dispositivo de tratamento de olho é revelado, o qual inclui uma blindagem escleral posicionável próximo a uma superfície interna de uma pálpebra, sendo que a blindagem escleral é produzida ou revestida com um material de absorção de energia ativado por uma energia de luz, e um transdutor de energia posicionável fora da pálpebra, o transdutor de energia configurado para fornecer energia de luz em um ou mais comprimentos de onda, incluindo um primeiro comprimento de onda selecionado para aquecer o material de absorção de energia. Em que, quando a pálpebra é posicionada entre o transdutor de energia e a blindagem escleral, a energia da luz do transdutor de energia e o material de absorção de energia aquecido da blindagem escleral aquecem condutivamente uma região de tecido alvo o suficiente para derreter o meibum dentro das glândulas meibomianas localizadas dentro ou adjacentes à região do tecido alvo.

Description

Relatório descritivo da Patente de Invenção para "SISTE- MAS E MÉTODOS PARA O TRATAMENTO DE AFECÇÕES OCU- LARES".
REFERÊNCIAS CRUZADAS A PEDIDOS RELACIONADOS
[0001] Este pedido reivindica prioridade sobre o Pedido de Patente Provisório nº U.S. 62/776.333, depositado em 6 de dezembro de 2018, que é incorporado ao presente documento a título de referência. A prioridade da data de depósito acima mencionada é reivindicada.
ANTECEDENTES
[0002] A presente revelação refere-se a dispositivos médicos e métodos de uso dos mesmos. Mais particularmente, a revelação se refere a sistemas, métodos e aparelhos usados para diagnosticar e tratar afecções do olho, como disfunção da glândula meibomiana e blefarite, tipicamente envolvendo pálpebras, glândulas meibomianas, dutos, orifícios e tecido circundante.
[0003] A disfunção da glândula meibomiana (DMG) é considerada a causa mais comum da doença do olho seco por evaporação, com estudos mostrando uma prevalência variando de 20% a 60% na popu- lação em geral. A DMG está associada a uma falha das glândulas meibomianas em produzir uma quantidade adequada de secreções normais (chamadas meibum). Meibum é um componente essencial rico em lipídios de um filme lacrimal saudável. Quando o meibum sufi- ciente não está presente no filme lacrimal, o filme evapora rapidamen- te, levando à doença do olho seco por evaporação. Em alguns pacien- tes, a viscosidade e o ponto de fusão do meibum podem aumentar, resultando em um espessamento do meibum que não flui facilmente para fora das glândulas. Além disso, o canal ou ducto dentro da glân- dula meibomiana pode ficar hiperqueratinizado, levando a resíduos celulares excessivos e contribuindo para o entupimento da glândula ao longo do tempo. Uma vez que as glândulas se tornam cronicamente obstruídas (inspissadas), elas podem atrofiar e não ser mais capazes de produzir ou secretar meibum.
[0004] A blefarite é uma afecção inflamatória crônica comum que envolve a pálpebra e a margem palpebral e costuma estar associada à DMG. Estudos mostram prevalência de blefarite na população geral variando de 12% a 47%, com maior prevalência em idosos. Além de certos fatores causais relacionados à DMG, a blefarite pode ser cau- sada em parte por uma abundância de certas bactérias dentro e ao redor do olho e da pálpebra. Acredita-se que os subprodutos da bacté- ria sejam irritantes para os olhos, causando mais inflamação e descon- forto para o paciente. Além disso, vários tipos de ácaros comuns po- dem contribuir para aumentar a inflamação das glândulas meibomia- nas ou das glândulas sebáceas dentro e ao redor dos olhos. A infla- mação causada por esses fatores pode levar a uma maior constrição dos ductos da glândula meibomiana, limitando o fluxo de meibum das glândulas e agravando a afecção.
[0005] O diagnóstico da disfunção da glândula meibomiana pode ser feito de várias maneiras. As abordagens típicas incluem medição do tempo de ruptura da lágrima (TBUT), coloração de várias superfí- cies oculares e exame das glândulas meibomianas e suas secreções. Uma técnica comum usada para examinar as próprias glândulas é everter a pálpebra e colocar uma fonte de luz sob a pálpebra evertida (na superfície externa da pálpebra) enquanto examina a imagem "tran- siluminada" das glândulas criadas pela passagem de luz pela pálpe- bra. A imagem pode ser observada a olho nu, através de um biomi- croscópio ou com uma câmera. Glândulas saudáveis aparecem como formas longas e relativamente retas, enquanto glândulas disfuncionais podem parecer tortuosas e inchadas, e glândulas atrofiadas mostram falta de continuidade entre a massa glandular e o ducto ou orifício. Em certos casos, a luz infravermelha é projetada sobre ou através da pál- pebra evertida e uma câmera sensível a infravermelho é usada para visualizar as glândulas meibomianas. A desvantagem dessas técnicas de transiluminação é que exigem que a pálpebra seja evertida, o que é desconfortável para a maioria dos pacientes e pode ser difícil para o clínico realizar em algumas pálpebras.
[0006] Outra técnica comum para diagnosticar a DMG é aplicar pressão na pálpebra enquanto observa os dutos ou orifícios da glându- la meibomiana ao longo da margem da pálpebra, geralmente com meios de aumento, como um biomicroscópio. As glândulas saudáveis produzem uma secreção oleosa clara em resposta à pressão aplicada. Glândulas parcialmente disfuncionais produzem menos óleo e/ou óleo turvo. As glândulas que apresentam disfunções mais graves (inspissa- das) produzem uma secreção pastosa, que só pode ser expelida quando uma pressão mais significativa é aplicada à pálpebra. Glându- las totalmente atrofiadas ou com orifícios ocluídos não produzem óleo, mesmo sob alta pressão.
[0007] A DMG e a blefarite são afecções crônicas com tratamento eficaz limitado. Um dos tratamentos mais comumente recomendados é a aplicação de uma compressa quente e massagem (usando a com- pressa ou a ponta dos dedos) na região das pálpebras. O objetivo pre- tendido do tratamento com compressas quentes é aquecer as glându- las meibomianas inspiradas onde reside o meibum espessado, fazen- do com que o meibum amoleça e, assim, seja mais facilmente com- primido através dos ductos. Este processo é pensado para desobstruir os ductos e, assim, permitir que eles retomem as secreções normais e mantenham um filme lacrimal mais saudável. Os pacientes geralmente são instruídos a aplicar uma toalha quente ou outra compressa quente na pálpebra por cinco a dez minutos, várias vezes ao dia. No entanto, a eficácia de tal abordagem pode ser limitada.
[0008] O tratamento da DMG em consultório é frequentemente |i- mitado a apertar as pálpebras afetadas para comprimir o meibum das glândulas obstruídas ou inspissadas. A maioria dos médicos usa a ponta do dedo ou um cotonete para aplicar pressão na superfície ex- terna da pálpebra, mas às vezes eles também usam um cotonete ou um dispositivo de metal plano (às vezes chamado de pá Mastrota) na pálpebra interna enquanto empurra a pálpebra externa para espremer o meibum. Todas essas técnicas são complicadas para os médicos e dolorosas para a maioria dos pacientes.
[0009] Outro tratamento no consultório usa luz intensa pulsada (IPL) ao redor dos olhos e das pálpebras. Diz-se que esses tratamen- tos produzem uma melhora nos sintomas de olho seco em várias ses- sões, mas o mecanismo não é compreendido e o equipamento é caro.
[0010] Ainda outro tratamento no consultório é o sistema TearSci- ence LipiFlow(r), em que elementos de aquecimento são colocados sob as pálpebras e um controlador externo automatizado mantém os elementos de aquecimento em uma temperatura alvo enquanto aplica um padrão predeterminado de compressão contra as pálpebras exter- nas por meio de bexigas infláveis. Este sistema é caro e não permite que o clínico controle o tratamento de forma a monitorar visualmente a margem da pálpebra e os ductos da glândula meibomiana e variar o nível de aquecimento e compressão durante o procedimento de forma a otimizar o resultado do tratamento. Esse controle do clínico sobre o tratamento pode ser importante e não está presente no sistema Te- arScience.
[0011] Os pacientes também podem usar gotas salinas ou lágri- mas artificiais para reduzir o desconforto associado ao olho seco; no entanto, essa abordagem falha em tratar as glândulas meibomianas disfuncionais e a inflamação subjacente. Adicional ou alternativamen- te, antibióticos podem ser prescritos para reduzir a carga bacteriana dentro e ao redor da pálpebra. Antibióticos tópicos e orais estão dispo- níveis, incluindo derivados de tetraciclina orais, que reduzem certas bactérias e fornecem um efeito anti-inflamatório moderado; no entanto, a administração de antibióticos pode causar efeitos colaterais ou rea- ções alérgicas adversas, e a abordagem geralmente é insuficiente pa- ra fornecer alívio significativo a longo prazo da blefarite e da DMG. Os corticosteroides podem ser prescritos para reduzir a inflamação; no entanto, o uso prolongado de tais esteroides aumenta o risco de alte- rações prejudiciais da lente cortical, picos de pressão intraocular e in- fecção devido à imunossupressão.
[0012] Existe, portanto, a necessidade de métodos e dispositivos melhorados para diagnosticar e tratar a disfunção da glândula meibo- miana e blefarite. -SUMÁRIO
[0013] As modalidades descritas no presente documento podem atender a uma ou mais das necessidades identificadas acima e podem superar uma ou mais das deficiências dos métodos atuais de trata- mento de MGD e blefarite. Cada uma dentre as várias implementações de sistemas, métodos e dispositivos dentro do escopo das reivindica- ções anexas tem vários aspectos, nenhum dos quais é o único res- ponsável pelos atributos desejáveis descritos no presente documento. Sem limitar o escopo das reivindicações anexas, algumas característi- cas proeminentes são descritas no presente documento.
[0014] O presente pedido se refere geralmente a sistemas, méto- dos e dispositivos de tratamento usados para tratar pálpebras, glându- las meibomianas, ductos e tecido circundante. Os detalhes de uma ou mais implementações do assunto descrito neste relatório descritivo são apresentados nos desenhos anexos e na descrição abaixo. Outras características, modalidades e vantagens se tornarão evidentes a par- tir da descrição, dos desenhos e das reivindicações.
[0015] Em um aspecto, um dispositivo para tratar um olho de ma- mífero com uma pálpebra é fornecido, sendo que o dispositivo inclui:
um transdutor de energia que tem um dispositivo que emite energia de luz em vários comprimentos de onda, incluindo um primeiro compri- mento de onda selecionado para passar através da pálpebra e um se- gundo comprimento de onda selecionado para ser absorvido pela pál- pebra para aquecimento; uma placa frontal posicionável próxima a uma superfície externa da pálpebra, sendo que a placa frontal é feita de um material transparente que passa os comprimentos de onda da luz emitida pelo transdutor de energia, em que a placa frontal inclui adicionalmente sensores configurados para fornecer informações so- bre uma posição da pálpebra em relação à placa frontal; uma placa posterior posicionável próxima a uma superfície interna da pálpebra, sendo que a placa posterior é feita de, ou revestida com, um material refletor de energia configurado para receber o primeiro comprimento de onda da energia de luz transmitida através da pálpebra e refleti-la de volta para a pálpebra, em que a placa posterior inclui ainda senso- res configurados para fornecer informações sobre uma posição da pálpebra em relação à placa frontal; e em que quando a pálpebra está posicionada entre a placa frontal e a placa traseira e a energia de luz do transdutor de energia aquece uma região de tecido alvo o suficiente para derreter meibum dentro das glândulas meibomianas localizadas dentro ou adjacentes à região de tecido alvo.
[0016] Nas modalidades, o dispositivo inclui ainda um atuador acoplado à placa frontal e placa posterior configurado para causar mo- vimento relativo entre a placa frontal e a placa posterior para espremer a pálpebra para comprimir as glândulas meibomianas. Nas modalida- des, o atuador é ainda configurado para controlar a quantidade de energia de luz emitida a partir do transdutor de energia no segundo comprimento de onda, controlando assim o aquecimento do tecido al- vo. Nas modalidades, o atuador é pelo menos um dentre uma alavan- ca, um botão, uma roda, um controle deslizante e um interruptor.
[0017] Nas modalidades, o transdutor de energia é ainda configu- rado para fornecer energia de luz em um terceiro comprimento de on- da selecionado para tratar bactérias. Nas modalidades, o transdutor de energia inclui pelo menos um dentre um LED, laser, lâmpada incan- descente, lâmpada de xenônio, lâmpada de halogênio, lâmpada lumi- nescente, lâmpada de descarga de alta intensidade e lâmpada de descarga de gás.
[0018] Nas modalidades, o dispositivo inclui ainda um dispositivo de visualização para ver a pálpebra durante o tratamento. Nas modali- dades, o dispositivo inclui ainda um ou mais componentes seleciona- dos do grupo que consiste em: um monitor ou painel configurado para exibir a situação do dispositivo; um dispositivo de medição de tempera- tura configurado para medir várias temperaturas da pálpebra, incluindo temperaturas de superfície interna e/ou externa da pálpebra; um regis- trador de dados; um gravador de voz; uma bateria configurada para alimentar os componentes do dispositivo; meios de carregamento da bateria; um controlador; placa de circuito impresso; e circuitos de co- municação entre a blindagem e o transdutor de energia.
[0019] Em outro aspecto inter-relacionado, um método para tratar uma afecção ocular em um mamífero é fornecido, sendo que o método inclui: posicionar uma blindagem próxima a uma superfície interna de uma pálpebra, sendo a blindagem produzida a partir de, ou revestida com, um material absorvedor de energia, sendo que a blindagem inclui ainda sensores configurados para fornecer informações a respeito de uma posição da pálpebra em relação à blindagem; posicionar um transdutor de energia fora de uma pálpebra do mamífero, o transdutor de energia configurado para fornecer energia de luz em um ou mais comprimentos de onda; posicionar uma superfície de transmissão de energia fora da pálpebra, a superfície de transmissão de energia inclu- indo sensores configurados para fornecer informações a respeito de uma posição da pálpebra em relação à superfície de transmissão de energia; causar movimento relativo entre a superfície de transmissão de energia e a blindagem de modo a modificar uma relação espaçada entre a superfície de transmissão de energia e a blindagem; direcionar a energia luminosa do transdutor de energia para a blindagem em um primeiro comprimento de onda selecionado para aquecer o material absorvedor de energia; e aquecer o material de absorção de energia com a energia da luz para aquecer uma região do tecido alvo o sufici- ente para derreter o meibum dentro das glândulas meibomianas locali- zadas dentro ou adjacentes à região do tecido alvo.
[0020] Nas modalidades, o método inclui ainda direcionar energia de luz do transdutor de energia em direção a uma superfície externa da pálpebra em um segundo comprimento de onda selecionado para aquecer uma região de tecido alvo dentro da pálpebra. Nas modalida- des, o método inclui ainda direcionar energia de luz do transdutor de energia em direção ao olho em um terceiro comprimento de onda se- lecionado para tratar bactérias.
[0021] Nas modalidades, o método inclui ainda a compressão da pálpebra entre a superfície de transmissão de energia e a blindagem. Nas modalidades, o método inclui ainda focar a compressão em um terçol ou espinha para tratar um hordéolo. Nas modalidades, o método inclui ainda focar a compressão em uma glândula oclusa para tratar um calázio.
[0022] Nas modalidades, um recurso de segurança eletricamente acoplado ao transdutor de energia evita ou interrompe a ocorrência de energia de luz se a blindagem e o conjunto associado não estiverem devidamente fixados e alinhados com o dispositivo.
[0023] Nas modalidades, o movimento relativo entre a superfície de transmissão de energia e a blindagem inclui o movimento da super- fície de transmissão de energia em relação à blindagem. Nas modali-
dades, o movimento relativo entre a superfície de transmissão de energia e a blindagem inclui um movimento de deslizamento da super- fície de transmissão de energia em relação à blindagem. Nas modali- dades, causar movimento relativo entre a superfície de transmissão de energia e a blindagem inclui o acionamento de um atuador acoplado à superfície de transmissão de energia. Nas modalidades, atuar um atu- ador inclui pressionar um botão. Nas modalidades, causar movimento relativo entre a superfície de transmissão de energia e a blindagem inclui fazer com que a superfície de transmissão de energia deslize em relação à blindagem.
[0024] Nas modalidades, a posição da pálpebra em relação às po- sições da blindagem e a superfície de transdução de energia deve es- tar dentro de uma faixa predeterminada para o transdutor de energia emitir energia de luz.
BREVE DESCRIÇÃO DOS DESENHOS
[0025] Os aspectos acima mencionados, bem como outras carac- terísticas, aspectos e vantagens da presente tecnologia serão agora descritos em conexão com várias modalidades, com referência aos desenhos anexos. As modalidades ilustradas, no entanto, são mera- mente exemplos e não se destinam a ser limitantes. Ao longo dos de- senhos, símbolos semelhantes normalmente identificam componentes semelhantes, a menos que o contexto indique o contrário. Observe que as dimensões relativas das figuras a seguir podem não estar em escala.
[0026] A Figura 1A é um diagrama em corte transversal de um sis- tema de olho de mamífero 10.
[0027] A Figura 1B é uma visão das superfícies inferiores das pál- pebras superiores e inferiores mostrando as glândulas meibomianas com glândulas saudáveis, obstruídas e atrofiadas.
[0028] A Figura 2A é um diagrama de blocos esquemático de uma modalidade de um dispositivo de tratamento de olhos de acordo com algumas modalidades.
[0029] A Figura 2B é um diagrama de blocos esquemático de outra modalidade de um dispositivo de tratamento de olhos.
[0030] A Figura 2C é um diagrama de blocos esquemático de ou- tra modalidade de um dispositivo de tratamento de olhos tendo uma blindagem escleral.
[0031] A Figura 2D é um diagrama de blocos esquemático de ou- tra modalidade de um dispositivo oftálmico tendo uma blindagem es- cleral com elementos de imagem.
[0032] A Figura 2E é uma vista em corte transversal de perto de uma porção da modalidade da Figura 2D.
[0033] A Figura 2F é uma vista frontal da modalidade mostrada na Figura 2E.
[0034] A Figura 2G é um diagrama de blocos esquemático de ou- tra modalidade de um dispositivo oftálmico semelhante à Figura 2D.
[0035] A Figura 2H é um diagrama de blocos esquemático de ou- tra modalidade de um dispositivo oftálmico semelhante à Figura 2C.
[0036] A Figura 3A é um diagrama de blocos esquemático de uma modalidade de um dispositivo de diagnóstico e tratamento do olho.
[0037] A Figura 3B é uma vista ampliada de uma modalidade de uma blindagem escleral mostrada na Figura 3A.
[0038] A Figura 4A é uma vista plana lateral esquemática de uma modalidade de um dispositivo de tratamento de olhos.
[0039] A Figura 4B é uma vista plana frontal esquemática do transdutor de energia e módulos de guia de ondas incluídos na moda- lidade do dispositivo de tratamento de olhos da Figura 4A.
[0040] A Figura 4C é uma vista plana lateral esquemática da mo- dalidade do dispositivo de tratamento de olhos da Figura 4A mostrado em uso.
[0041] A Figura 4D é uma vista plana lateral esquemática de outra modalidade de um dispositivo de tratamento de olhos.
[0042] A Figura 4E é uma vista em perspectiva dos elementos óp- ticos em outra modalidade de um dispositivo de tratamento de olhos.
[0043] As Figuras 4F-H são vistas frontal, lateral e transversal do elemento de prisma da Figura 4E. As Figuras 41-L são vistas frontal, transversal, lateral e em perspectiva do elemento de lente de molda- gem da Figura 4E.
[0044] As Figuras 4M e 4N são representações gráficas teóricas dos padrões de irradiância produzidos pelos elementos ópticos de 4E.
[0045] A Figura 5A é uma vista plana lateral esquemática de uma modalidade adicional de um dispositivo de tratamento de olhos.
[0046] A Figura 5B é uma vista plana frontal esquemática da mo- dalidade do dispositivo de tratamento de olhos da Figura 5A.
[0047] As Figuras 5C-F são vistas laterais, superiores, frontais e em perspectiva de porções de outra modalidade de dispositivo.
[0048] As Figuras 5G e 5H são representações gráficas teóricas dos padrões de irradiância produzidos pelos elementos ópticos de 5C- F.
[0049] A Figura 6 é uma vista lateral esquemática de uma modali- dade de um sistema de tratamento de olhos, que inclui um dispositivo de tratamento de olhos e uma blindagem escleral.
[0050] As Figuras 7A-7H são planos frontais esquemáticos e vistas laterais de várias modalidades de uma blindagem escleral.
[0051] A Figura 8 é uma vista plana lateral esquemática de outra modalidade de um dispositivo de tratamento de olhos.
[0052] A Figura 9 é uma vista plana lateral esquemática de outra modalidade de um dispositivo de tratamento de olhos incluindo um ou mais mecanismos de resfriamento.
[0053] A Figura 10 é uma vista plana lateral esquemática de outra modalidade de um dispositivo de tratamento de olhos incluindo um ou mais sensores de segurança.
[0054] A Figura 11A é uma vista plana lateral esquemática de ou- tra modalidade de um dispositivo de tratamento de olhos.
[0055] A Figura 11B é uma vista plana lateral esquemática de ou- tra modalidade de um dispositivo de tratamento de olhos.
[0056] A Figura 12 é uma vista plana lateral esquemática de outra modalidade de um dispositivo de tratamento de olhos incluindo meios vibracionais.
[0057] A Figura 13 é um diagrama esquemático de uma modalida- de de um sistema de tratamento de olhos em uso por um indivíduo.
[0058] A Figura 14A é uma vista plana lateral esquemática de uma modalidade de um sistema de tratamento de olhos.
[0059] A Figura 14B é uma vista plana frontal esquemática de uma porção da modalidade do sistema de tratamento de olhos da Figura 14A.
[0060] A Figura 15A é uma vista lateral esquemática de uma mo- dalidade de um sistema de instrumento de tratamento de olhos.
[0061] A Figura 15B é uma vista em corte frontal tomada ao longo de A-A da modalidade mostrada na Figura 15A.
[0062] A Figura 15C é uma vista frontal da modalidade mostrada na Figura 15A.
[0063] A Figura 15D é uma vista em corte lateral tomada ao longo de B-B da modalidade da Figura 15A.
[0064] As Figuras 16A-O mostram configurações únicas das su- perfícies de transmissão de energia, as blindagens esclerais e os bra- ços de suporte do sistema, que definem uma abertura que permite a visualização de uma ou ambas as margens da pálpebra durante a aplicação de calor e compressão à porção da pálpebra a ser tratada.
[0065] As Figuras 17A-C mostram uma modalidade de um módulo transdutor de energia em combinação com um módulo de guia de on- das de energia e superfície de transmissão de energia.
[0066] A Figura 17D mostra uma representação gráfica da distri- buição de irradiância da luz infravermelha através de uma pálpebra para a modalidade das Figuras 17A-C.
[0067] As Figuras 17E-F representam um elemento de uma super- fície de transmissão de energia que tem um determinado revestimento.
[0068] A Figura 17G é uma representação gráfica da distribuição de irradiância da luz infravermelha através de uma pálpebra para uma modalidade que tem um certo revestimento em uma porção da super- fície de transmissão de energia.
[0069] A Figura 17H mostra a distribuição de irradiância da luz de cal na superfície externa de uma pálpebra para uma modalidade tendo um certo revestimento em uma porção da superfície de transmissão de energia.
[0070] As Figuras 18A e 18B são vistas frontal e lateral de outra modalidade de um dispositivo de tratamento de olhos.
[0071] A Figura 19 é uma vista que mostra uma modalidade da placa frontal do descartável.
[0072] A Figura 20 mostra uma modalidade da tela do dispositivo de tratamento de olhos mostrando detalhes do tempo de fusão.
[0073] As Figuras 21A e 21B são vistas que mostram uma modali- dade do dispositivo de tratamento de olhos que tem um tubo de luz móvel.
[0074] A Figura 22 mostra mais recursos do descartável, incluindo os elementos de projeto da placa frontal.
[0075] A Figura 23 é uma vista explodida do descartável da Figura
22.
[0076] A Figura 24 mostra mais recursos do descartável, incluindo o isolamento térmico dos sensores posteriores da placa.
[0077] A Figura 25 mostra um gráfico de pulsação ou intercalação da fonte de luz e da câmera.
[0078] As Figuras 26A e 26B mostram modalidades de uma câme- ra usada para visualizar e/ou fotografar a superfície da pálpebra e a margem para detectar glândulas meibomianas bloqueadas.
[0079] A Figura 27 mostra outra modalidade da placa posterior que tem uma porção de aquecimento para aquecer a pálpebra.
[0080] As Figuras 28A e 28B são vistas frontal e lateral de outra modalidade de um dispositivo de tratamento de olhos no qual o des- cartável pode ser girado entre o tratamento das pálpebras superior e inferior
DESCRIÇÃO DETALHADA
[0081] Na seguinte descrição detalhada, é feita referência aos de- senhos anexos, os quais fazem parte da presente revelação. Nos de- senhos, símbolos semelhantes normalmente identificam componentes semelhantes, a menos que o contexto indique o contrário. As modali- dades ilustrativas descritas na descrição detalhada, desenhos e reivin- dicações não se destinam a ser limitantes. Outras modalidades podem ser utilizadas e outras alterações podem ser feitas, sem se afastar do espírito ou escopo do assunto apresentado no presente documento. Será prontamente entendido que os aspectos da presente revelação, como geralmente descritos no presente documento e ilustrados nas Figuras, podem ser dispostos, substituídos, combinados e projetados em uma ampla variedade de configurações diferentes, todas as quais são explicitamente contempladas e formam parte desta revelação.
[0082] A terminologia usada neste documento tem a finalidade de descrever modalidades particulares apenas e não se destina a ser limi- tante da revelação. Será entendido por aqueles versados na técnica que se um número específico de um elemento de reivindicação for pre- tendido, tal intenção será explicitamente citada na reivindicação e, na ausência de tal recitação, tal intenção não está presente. Por exemplo, tal como utilizado no presente documento, as formas singulares "um", "uma" e "o/a" destinam-se a incluir as formas plurais também, a menos que o contexto indique claramente o contrário. Conforme usado no presente documento, o termo "e/ou" inclui qualquer uma e todas as combinações de um ou mais dos itens listados associados. Será ainda compreendido que os termos "compreende", "que compreende", "tem", "que tem", "inclui" e "incluindo", quando usados nesta especificação, especificam a presença de recursos declarados, números inteiros, etapas, operações, elementos e/ou componentes, mas não impedem a presença ou adição de um ou mais outros recursos, inteiros, etapas, operações, elementos, componentes e/ou grupos disso. Expressões como "pelo menos um de", quando precedem uma lista de elementos, modificam toda a lista de elementos e não modificam os elementos individuais da lista.
[0083] Para auxiliar na descrição dos dispositivos e métodos des- critos no presente documento, alguns termos relacionais e direcionais são usados. "Conectado" e "acoplado" e variações dos mesmos, tal como utilizado no presente documento, incluem conexões diretas, tal como sendo formadas de forma contígua com, ou coladas, ou de outra forma fixadas diretamente, sobre, dentro, etc. de outro elemento, bem como conexões indiretas em que um ou mais elementos estão dispos- tos entre os elementos conectados. "Conectado" e "acoplado" pode se referir a uma conexão permanente ou não permanente (ou seja, remo- vível).
[0084] "Preso" e suas variações, conforme usado neste documen- to, incluem métodos pelos quais um elemento é diretamente fixado a outro elemento, como sendo colado, aparafusado ou de outra forma fixado diretamente, sobre, dentro, etc. outro elemento, bem como mei- os indiretos para prender dois elementos juntos, onde um ou mais elementos estão dispostos entre os elementos fixados.
[0085] "Proximal" e "distal" são termos relacionais usados no pre- sente documento para descrever a posição da perspectiva de um pro- fissional médico que trata de um paciente. Por exemplo, em compara- ção com "distal", o termo "proximal" refere-se a uma posição que está localizada mais perto do profissional médico, enquanto a extremidade distal está localizada mais perto do paciente durante o tratamento. Por exemplo, as extremidades distais dos dispositivos revelados no pre- sente documento se opõem às extremidades proximais dos mesmos dispositivos e a extremidade distal de um dispositivo frequentemente inclui, por exemplo, a extremidade configurada para colocação contra a pálpebra de um paciente.
[0086] "Transdutor" é um termo usado no presente documento pa- ra descrever um elemento que recebe uma forma de energia e a trans- forma em outra. Por exemplo, uma fonte de luz pode receber energia elétrica e produzir energia luminosa. Da mesma forma, um transdutor ultrassônico pode receber energia elétrica e produzir energia ultrassô- nica.
[0087] "Luz", como utilizado no presente documento, refere-se não apenas à energia no espectro de luz visível, mas também à energia nas porções infravermelha e ultravioleta do espectro de energia ele- tromagnética.
[0088] "Guia de ondas", conforme usado no presente documento, refere-se a qualquer meio de influenciar a propagação, distribuição ou trajetória de energia eletromagnética, como luz, energia ultrassônica e energia de radiofrequência. Conforme definido no presente documen- to, elementos ópticos, como difratores, refratores, difusores e seme- lhantes, estão incluídos nesta ampla definição de um guia de ondas.
[0089] "Comprimento do caminho óptico" é usado no presente do- cumento para descrever o comprimento do caminho (por exemplo,
dentro de uma seção de tecido) através do qual a energia percorre.
[0090] As modalidades reveladas no presente documento se refe- rem a dispositivos, sistemas e métodos oftálmicos. Os dispositivos, sistemas e métodos revelados no presente documento podem ser usados para tratar glândulas, ductos, orifícios e tecido circundante de meibomiano e são particularmente direcionados ao tratamento de MGD, blefarite e afecções que têm uma relação fisiológica com MGD e blefarite, como a doença do olho seco por evaporação. A Figura 1A é um diagrama em corte transversal de um sistema de olho de mamífero 10, que inclui um globo ocular 20 e a anatomia da pálpebra circundan- te. Conforme recitado nesta revelação e conforme identificado na Figu- ra 1A, o "eixo geométrico ocular central" 30 do olho é o eixo geométri- co central que atravessa o centro da córnea 22, íris 24, pupila 25, lente 26 e corpo vítreo 28 do globo ocular 20. O sistema de olho 10 inclui uma pálpebra superior 12, uma pálpebra inferior 14 e os cílios 16. Dentro do tecido de cada pálpebra 12, 14, existem glândulas meibomi- anas 18, cada uma com um orifício ou ducto 19. Em sistemas oculares saudáveis 10, as glândulas meibomianas 18 secretam dos dutos 19 uma substância chamada meibum, composta principalmente de lipí- dios e proteínas. O meibum faz parte do filme lacrimal que cobre a su- perfície do globo ocular 20.
[0091] A Figura 1B é uma visão da pálpebra interna mostrando as glândulas meibomianas com glândulas saudáveis, obstruídas e atrofi- adas. O bloqueio crônico das glândulas está associado à DMG e a al- gumas formas de blefarite, e pode levar ao tamponamento dos dutos e/ou atrofia das glândulas. A inflamação associada com DMG ou ble- farite pode, por sua vez, causar uma constrição adicional dos ductos da glândula 19, levando a uma redução da secreção da glândula mei- bomiana e, consequentemente, a uma quantidade diminuída de lipí- dios no filme lacrimal. O filme lacrimal com conteúdo lipídico reduzido pode evaporar rapidamente e causar olho seco por evaporação. Um filme lacrimal reduzido também pode estar associado a níveis eleva- dos de bactérias dentro e ao redor do olho. Essas bactérias podem agravar a inflamação por si mesmas ou por certos subprodutos que são irritantes para os olhos. Acredita-se que, ao limpar periodicamente nossas glândulas cronicamente bloqueadas, as glândulas podem ser evitadas de ficarem permanentemente atrofiadas.
[0092] Outro fator que se acredita contribuir para a blefarite é a presença dos ácaros Demodex folliculorum e Demodex brevis, que são comumente encontrados na maioria dos humanos, relatados em maior quantidade em indivíduos que sofrem de blefarite. Os ácaros podem viver nos folículos capilares dos cílios e sobrancelhas e nas glândulas meibomianas e sebáceas. Sua presença por si só pode le- var à inflamação em certos indivíduos, mas também acredita-se que esses ácaros possam abrigar certas bactérias que podem ser libera- das na região da pálpebra durante seu ciclo de vida, levando a mais inflamação.
[0093] A Figura 2A é um diagrama de blocos esquemático de um dispositivo de tratamento de olho 100 de acordo com várias modalida- des. Como mostrado na Figura 2A, o dispositivo de tratamento ocular representado 100 inclui um módulo de fonte de energia 110, um módu- lo de transdutor de energia 120, um módulo de guia de onda de ener- gia 130 e uma superfície de transmissão de energia 140 (também refe- rida como um elemento de compressão). Em algumas modalidades, o módulo de guia de ondas de energia 130 pode ser opcional. Em outras modalidades, o módulo transdutor de energia 120 e o módulo guia de ondas de energia 130 podem ser combinados em uma única unidade.
[0094] O módulo de fonte de energia 110 de várias modalidades fornece energia para o módulo transdutor de energia 120. O módulo de fonte de energia 110 pode incluir qualquer estrutura configurada para fornecer energia a um ou mais outros componentes do dispositivo de tratamento de olho 100. Em algumas modalidades, o módulo de fonte de energia 110 inclui uma bateria descartável, uma bateria recar- regável, uma célula solar, um módulo de transformação de energia, como uma fonte de alimentação ou conversor de energia, ou um me- canismo de transferência de energia, como um cabo, tomada ou plu- gue configurado para receber corrente alternada ou corrente contínua de uma fonte externa.
[0095] O módulo transdutor de energia 120 pode incluir um ou mais transdutores de energia configurados para emitir uma ou mais formas ou tipo de energia. Por exemplo, conforme descrito em mais detalhes abaixo, em algumas modalidades, os transdutores de energia emitem energia fotônica, acústica, de radiofrequência, elétrica, magné- tica, eletromagnética, vibracional, infravermelha ou ultrassônica. Em algumas modalidades, o módulo transdutor de energia 120 gera vários tipos de energia simultaneamente ou em uma ordem predeterminada.
[0096] O módulo de guia de onda de energia 130 inclui uma ou mais estruturas configuradas para controlar ou focar a direção da emissão de energia dos transdutores de energia. Por exemplo, o mó- dulo de guia de onda de energia 130 pode incluir um ou mais refleto- res, refratores, difratores ou difusores (descritos em mais detalhes abaixo) configurados para focar energia fotônica em direção a uma região desejada, ou outras estruturas para configurar e direcionar a emissão de energia, como buzinas ultrassônicas ou fibras ópticas.
[0097] O dispositivo de tratamento de olho 100 da Figura 2A pode ainda vantajosamente incluir uma superfície de transmissão de energia 140 configurada para direcionar ainda mais a energia gerada pelo mó- dulo transdutor de energia 120 para uma região desejada. Por exem- plo, a superfície de transmissão de energia 140 pode incluir uma ou mais lentes configuradas para focar a energia gerada pelo módulo transdutor de energia 120.
[0098] Em algumas modalidades, o módulo de guia de ondas de energia 130 e a superfície de transmissão de energia 140 também po- dem impedir ou limitar a transmissão de energia gerada pelo módulo transdutor de energia 120 para regiões específicas do olho. A superfí- cie de transmissão de energia 140 pode incluir regiões que são subs- tancialmente opacas ou não transmissivas à energia produzida pelo módulo transdutor de energia 120 e regiões que são translúcidas ou transmissivas à energia produzida pelo módulo transdutor de energia
120. Os módulos do dispositivo de tratamento de olho 100 são descri- tos em mais detalhes abaixo em relação a outras modalidades da re- velação e podem incluir outros componentes.
[0099] A Figura 2B é um diagrama de blocos esquemático de um dispositivo de tratamento de olho 100 de acordo com várias modalida- des. A Figura 2B é semelhante à Figura 2A e inclui um módulo de fon- te de energia 110, um módulo transdutor de energia 120, um módulo guia de onda de energia opcional 130 e uma superfície de transmissão de energia 140. A superfície de transmissão de energia 140 pode ser substancialmente sólida ou pode incluir elementos que estão espaça- dos de outras partes da superfície de transmissão de energia 140 ou do dispositivo de tratamento de olho 100. Por exemplo, a superfície de transmissão de energia 140 pode incluir um elemento de extensão que está posicionado a uma certa distância da porção sólida da superfície de transmissão de energia 140. Por exemplo, na Figura 2B, elemento de extensão 143 é representado como uma estrutura em forma de ma- lha espaçada da porção principal da superfície de transmissão de energia 140 (se houver). O elemento de extensão 143 pode compre- ender uma superfície que é pelo menos parcialmente transparente pa- ra a energia desejada gerada pelo módulo transdutor de energia 120, enquanto mantém uma lacuna entre a porção principal da superfície de transmissão de energia 140 (se houver) ou o guia de onda de ener- gia (se houver) ou o módulo transdutor de energia e a superfície da pálpebra 12, 14. A lacuna criada pelo elemento de extensão 143 pode ser benéfica ao fornecer um caminho para o resfriamento de ar força- do da pálpebra, por exemplo. Além disso, pressionar o elemento de extensão 143 contra a superfície da pálpebra pode reduzir o compri- mento do percurso óptico para aquecer a pálpebra 12, 14 e/ou compo- nentes direcionados dentro da pálpebra. Reduzir o comprimento do caminho óptico pode ser vantajoso para o aquecimento do tecido devi- do a melhorias no rendimento radiante, dispersão diminuída, combina- ção de índice de refração e fluência aumentada. O elemento de exten- são 143 pode ser produzido a partir de um material de baixa massa térmica, como um fio fino ou malha de plástico ou metal fino perfurado ou superfície de plástico, e pode ser estruturado para se conformar à forma da pálpebra enquanto aplica pressão na superfície da pálpebra. Em uma modalidade, o elemento de extensão 143 pode ser estrutura- do de modo que quando é pressionado contra as pálpebras superior e inferior, ele pode distribuir a pressão aplicada uniformemente ou não uniformemente através das superfícies das pálpebras externas superi- ores e inferiores combinadas. Por exemplo, em uma modalidade, o elemento de extensão 143 pode aplicar menos pressão ao eixo geo- métrico ocular central 30 e mais pressão em outro lugar, o que pode ser desejável nos casos em que a pressão aplicada repetidamente às pálpebras ao longo do eixo geométrico ocular central pode ser consi- derada para aumentar a possibilidade de desenvolver uma complica- ção como ceratocone. Em outra modalidade, o elemento de extensão 143 pode ser aquecido ou resfriado ativamente.
[00100] A Figura 2C é um diagrama de blocos esquemático de ou- tra modalidade de um dispositivo de tratamento de olho 100 que tem um módulo de fonte de energia 110, um módulo de transdutor de energia 120, um módulo de guia de onda de energia opcional 130, uma superfície de transmissão de energia 140 e blindagem escleral 300 (também referido como uma placa posterior). Nesta modalidade, uma ou mais pálpebras 12, 14 são posicionadas entre a superfície de transmissão de energia 140 e a blindagem escleral 300.
[00101] O módulo transdutor de energia 120 pode incluir um ou mais transdutores de energia configurados para emitir uma ou mais formas ou tipo de energia. Por exemplo, conforme descrito em mais detalhes abaixo, em algumas modalidades, os transdutores de energia emitem energia fotônica, acústica, de radiofrequência, elétrica, magné- tica, eletromagnética, vibracional, infravermelha ou ultrassônica. Em algumas modalidades, o módulo transdutor de energia 120 gera vários tipos de energia simultaneamente ou em uma ordem predeterminada. Um módulo opcional de guia de onda de energia pode ser incluído pa- ra controlar ou focar a direção da emissão de energia dos transdutores de energia, conforme descrito acima.
[00102] O dispositivo de tratamento de olho 100 da Figura 2C pode ainda vantajosamente incluir uma superfície de transmissão de energia 140 configurada para direcionar ainda mais a energia gerada pelo mó- dulo transdutor de energia 120 para uma região desejada. A superfície de transmissão de energia 140 pode incluir uma ou mais lentes confi- guradas para focar a energia gerada pelo módulo transdutor de ener- gia 120. A superfície de transmissão de energia 140 (e/ou elemento de extensão 143 mostrado na Figura 2B) pode ser móvel ao longo de um caminho de movimento 145 a fim de ajustar certas propriedades de transmissão de energia (como o foco) e/ou entrar em contato com a superfície da pálpebra 12, 14 e/ou para aplicar pressão à pálpebra 12,
14. Aplicando pressão na pálpebra 12, 14, mantendo a blindagem es- cleral 300 em uma relação espacial fixa em relação às outras partes do aparelho de tratamento ocular 100, a pálpebra 12, 14 pode ser comprimida, reduzindo assim o comprimento do percurso óptico para aquecer a pálpebra 12, 14 e/ou componentes direcionados dentro da pálpebra. Reduzir o comprimento do caminho óptico é vantajoso para o aquecimento do tecido devido a melhorias no rendimento radiante, dispersão diminuída, combinação de índice de refração e fluência au- mentada. A pálpebra pode ser comprimida pela placa posterior 300 comprimindo ou empurrando a pálpebra contra o elemento de com- pressão. Ou a pálpebra pode ser comprimida pelo elemento de com- pressão comprimindo ou empurrando a pálpebra contra a placa poste- rior 300.
[00103] Em algumas modalidades, o módulo transdutor de energia 120 pode gerar vários tipos de energia simultaneamente, como ener- gia fotônica, acústica, de radiofrequência, elétrica, magnética, eletro- magnética, vibracional, infravermelha ou ultrassônica. Por exemplo, uma primeira energia pode aquecer a superfície externa da pálpebra enquanto uma segunda energia pode penetrar mais profundamente no tecido da pálpebra e/ou interagir com a blindagem escleral nos modos descritos em mais detalhes abaixo.
[00104] A Figura 2D é um diagrama de blocos esquemático de ou- tra modalidade de um dispositivo de tratamento de olho 100 que tem um módulo de fonte de energia 110, um módulo de transdutor de energia 120, um módulo de guia de onda de energia opcional 130, uma superfície de transmissão de energia 140 e blindagem escleral 300 semelhante à Figura 2C. Em algumas modalidades, a blindagem escleral 300 pode incluir ainda um tradutor de imagem 155 integrado à blindagem escleral 300. A Figura 2E mostra uma vista em corte trans- versal em primeiro plano do tradutor de imagens 155 embutido na blindagem escleral 300, com a pálpebra 14 posicionada adjacente ao tradutor de imagens 155. Na modalidade mostrada, o tradutor de ima- gem 155 é reflexivo. A energia de iluminação 170, que pode ser luz visível ou infravermelha, por exemplo, é passada através da pálpebra 14 e, portanto, através das glândulas meibomianas 18 e, em seguida, ao longo do caminho óptico 175 através do material transmissor de energia 185 à medida que reflete nas superfícies reflexivas 180, even- tualmente saindo do tradutor de imagem 155 acima da margem da pálpebra 14a. Será apreciado que a imagem resultante que aparece fora do tradutor de imagem 155 será uma imagem de sombra, ou ima- gem transiluminada, daquela porção da pálpebra 14 que é adjacente ao tradutor de imagem 155 e que é iluminada pela energia de ilumina- ção 170. Desta forma, o tradutor de imagem 155 permite a visualiza- ção de uma imagem transiluminada 190 do lado interno da pálpebra 14 sob visualização direta ou com o auxílio de um elemento de ampli- ação ou câmera, mostrado coletivamente como um dispositivo de vi- sualização ou meio de visualização 160, sem ter que everter a pálpe- bra. A Figura 2F é uma vista frontal da mesma modalidade mostrada na Figura 2E, mostrando imagens transiluminadas 190 das glândulas meibomianas.
[00105] O tradutor de imagens 155 pode compreender um conjunto de superfícies espelhadas ou um prisma com superfícies reflexivas. Alternativamente, o tradutor de imagem pode compreender um ele- mento de flexão de luz, como um tubo de luz, um feixe de fibra óptica, um sensor de imagem ou alguma combinação dos mesmos. Será apreciado que várias propriedades ópticas desejáveis podem ser in- corporadas no tradutor de imagem 155, tais como projeção, angulação ou ampliação de imagem. Tais propriedades podem ser alcançadas, por exemplo, curvando as superfícies reflexivas 180, moldando as su- perfícies do material transmissivo 185 e/ou variando o índice de refra- ção, variando a densidade e distribuição de elementos de fibra em um feixe, ou por algumas combinações dos mesmos. Nas modalidades onde o tradutor de imagem 155 inclui um sensor de imagem, tal sensor pode ser de um tipo CCD, tipo CMOS, concentrador luminescente (tal como foi fabricado na Universidade Johannes Kepler, Linz, Áustria), ou qualquer tipo de sensor que pode capturar os dados de transilumina- ção e traduzi-los em informações visuais, ópticas ou elétricas.
[00106] Em algumas modalidades, a visualização da margem da pálpebra 14a durante o diagnóstico e tratamento da pálpebra 14 forne- ce um benefício significativo. Por exemplo, conforme descrito acima, o posicionamento da pálpebra 14 entre a superfície de transmissão de energia 140 e a blindagem escleral 300 com tradutor de imagem 155 permite a visualização da imagem transiluminada da pálpebra e das glândulas meibomianas. Como mostrado na Figura 1B, a morfologia das glândulas saudáveis, obstruídas e atrofiadas é distinta o suficiente para permitir o diagnóstico do estado de cada glândula por meio da visualização de uma imagem transiluminada das glândulas. Referindo- se novamente à Figura 2D, o estado da glândula também pode ser avaliado sem transiluminação, observando a margem da pálpebra 14a enquanto se move a superfície de transmissão de energia 140 ao lon- go do caminho de movimento 145 para pressionar contra a pálpebra
14. Conforme a pálpebra 14 é comprimida, a margem palpebral 14a é observada e o estado da glândula é avaliado pela qualidade e quanti- dade de secreções dos ductos 19, conforme discutido anteriormente.
[00107] Seo tratamento for desejado após o diagnóstico, o disposi- tivo de tratamento ocular 100 pode ser reposicionado ao longo da pál- pebra 14 de modo que a preponderância das glândulas doentes seja posicionada entre a superfície de transmissão de energia 140 e a blin- dagem escleral 300. Uma vez posicionada idealmente, a superfície de transmissão de energia 140 pode ser movida ao longo do caminho de movimento 145 para entrar em contato com a superfície da pálpebra 12, 14 e/ou continuar a se mover em direção à blindagem escleral 300 e aplicar pressão na pálpebra 12, 14.
[00108] Referindo-se novamente à Figura 2D, um meio de acopla- mento opcional 195 pode ser posicionado entre a pálpebra 12, 14 e a superfície de transmissão de energia 140. O meio de acoplamento 195 pode ser um fluido, gel, creme ou semelhante, e pode conter um agen- te como o glicerol, que pode aumentar a eficiência da transmissão de luz para a pálpebra e tecido alvo, reduzindo a dispersão de luz e au- mentar a transmitância de luz reduzindo a incompatibilidade de refra- ção entre a pálpebra 12, 14 e a superfície de transmissão de energia
140. Também pode ajudar a reduzir a dispersão ao hidratar porções da superfície da pele da pálpebra, como o estrato córneo.
[00109] A Figura 2G é um diagrama de blocos esquemático de ou- tra modalidade de um dispositivo de tratamento de olho 100 que tem um módulo de fonte de energia 110, um módulo de transdutor de energia 120, um módulo de guia de onda de energia opcional 130, uma superfície de transmissão de energia 140 e tradutor de imagem 155 integrado em blindagem escleral 300. O tradutor de imagem 155 permite que pelo menos uma porção da energia da superfície de transmissão de energia 140 seja redirecionada para o lado interno da pálpebra 14. Por exemplo, a pálpebra 14 pode ser posicionada entre a superfície de transmissão de energia 140 e a proteção escleral 300 que inclui o tradutor de imagem 155. A superfície de transmissão de energia 140 direciona energia para pelo menos um do lado externo da pálpebra e o tradutor de imagem 155. O tradutor de imagem 155 é ca- paz de redirecionar energia da superfície de transmissão de energia 140 para o lado interno da pálpebra. O benefício de direcionar energia por meio do tradutor de imagem 155 para a superfície interna da pál- pebra é que ele pode fornecer um modo eficiente de distribuição de energia e, assim, calor, para pelo menos a porção da superfície interna adjacente à margem da pálpebra. Ao combinar este modo de aqueci- mento (via tradutor de imagem 155) com o modo de aquecimento, pelo qual a energia é direcionada através da pálpebra, a eficiência de aquecimento geral da superfície interna da pálpebra pode ser otimiza- da, e o aquecimento adicional preferencial da superfície interna adja- cente à margem da pálpebra pode ser alcançado, uma vez que essa é a zona onde pode ocorrer entupimento e bloqueio significativos. Um sensor de temperatura adicional pode ser posicionado próximo ao te- cido da superfície interna da pálpebra adjacente à margem da pálpe- bra, onde o aquecimento adicional preferencial pode ocorrer (descrito e representado abaixo com referência à Figura 3A).
[00110] A Figura 2H é um diagrama de blocos esquemático de ou- tra modalidade de um dispositivo de tratamento de olho 100 que tem um módulo de fonte de energia 110, um módulo de transdutor de energia 120, um módulo de guia de onda de energia opcional 130, uma superfície de transmissão de energia 140 e blindagem escleral 300 semelhante à Figura 2C. Em algumas modalidades, a blindagem escleral 300 pode incluir ainda um revestimento de conversão de energia 194 capaz de ser ativado por certos tipos de energia que pas- sam pela pálpebra. Em uma modalidade, o revestimento de conversão de energia 194 é capaz de converter a direção da energia de volta pa- ra o lado interno da pálpebra, usando a mesma forma de energia que originalmente passou através da pálpebra. Em outra modalidade, o revestimento de conversão de energia 194 pode alterar o tipo de ener- gia e direcionar ou emitir a energia alterada em uma direção preferida. Em uma modalidade, o revestimento é fosforescente. A título de exemplo, a energia transmitida através da pálpebra pode ser luz visível ou infravermelha de um comprimento de onda que passa facilmente através do tecido com pouca absorção, e uma vez que a energia atin- ge o revestimento de conversão de energia 194, o material fosfores- cente emite energia luminosa de um comprimento de onda diferente que é mais facilmente absorvida pelo tecido adjacente ao revestimen-
to, que, na modalidade preferida, seria a superfície interna da pálpe- bra, contendo as glândulas meibomianas.
Em outra modalidade, uma certa forma de energia absorvida pelo revestimento desencadeia uma reação química exotérmica que pode aquecer a superfície interna da pálpebra.
Algumas modalidades das Figuras 2A-2H também pode in- cluir um ou mais dos seguintes: uma blindagem escleral com braços de apoio, um imageador reflexivo integrado à blindagem escleral, uma exibição de várias temperaturas, uma porção consumível, um conector e um circuito para comunicação entre o dispositivo e o consumível, a fim de identificar o consumível e evitar a reutilização, um registrador de dados, um gravador de voz e uma câmera com capacidade de grava- ção e/ou transmissão ativada por certos tipos de energia que passam pela pálpebra.
Em uma modalidade, o revestimento de conversão de energia 194 é capaz de converter a direção da energia de volta para o lado interno da pálpebra, usando a mesma forma de energia que origi- nalmente passou através da pálpebra.
Em outra modalidade, o reves- timento de conversão de energia 194 pode alterar o tipo de energia e direcionar ou emitir a energia alterada em uma direção preferida.
Em uma modalidade, o revestimento é um material fosforescente que é ativado pela transmissão de energia através da pálpebra a partir da superfície de transmissão de energia 140. A título de exemplo, a ener- gia transmitida através da pálpebra pode ser luz visível ou infraverme- lha de um comprimento de onda que passa facilmente através do teci- do com pouca absorção, e uma vez que a energia atinge o revestimen- to de conversão de energia 194, o material fosforescente emite ener- gia luminosa de um comprimento de onda diferente que é mais facil- mente absorvida pelo tecido adjacente ao revestimento, que, na moda- lidade preferida, seria a superfície interna da pálpebra, contendo as glândulas meibomianas.
Em outra modalidade, uma certa forma de energia absorvida pelo revestimento desencadeia uma reação química exotérmica que pode aquecer a superfície interna da pálpebra.
[00111] A Figura 3A é uma vista plana lateral esquemática de uma modalidade de um dispositivo de tratamento de olhos 200. O dispositi- vo de tratamento de olho 200 mostrado na Figura 3A é mostrado estar posicionado em relação a um globo ocular 20 para o tratamento da pálpebra 14 para MGD, blefarite e outras afecções médicas. Em algu- mas modalidades, o dispositivo de tratamento de olho 200 é configu- rado para aquecer as superfícies interna e/ou externa da pálpebra ao comprimir a pálpebra. À medida que o calor do dispositivo de trata- mento ocular 200 é transmitido ao sistema ocular 10, particularmente ao tecido de tratamento, como as glândulas meibomianas, o calor po- de amolecer o meibum e, assim, permitir que o meibum seja mais prontamente comprimido durante a massagem ou exercícios oculares. O dispositivo de tratamento de olhos 200 pode incluir configurações dos módulos representados nas Figuras 2A-2H, juntamente com com- ponentes adicionais úteis na operação do dispositivo de tratamento de olhos 200.
[00112] O dispositivo de tratamento de olho 200 pode incluir um alo- jamento 202 acoplado a uma porção removível ou consumível 260, que pode ser acoplada ao alojamento 202 meios de engate em u 186, que podem ser pinos, guias de alinhamento, travas deslizantes e se- melhantes. O alojamento 202 pode incluir um módulo de fonte de energia 110, um controlador opcional 212, um módulo transdutor de energia 120 e uma superfície de transmissão de energia 140 em uma relação deslizável ao longo do caminho de movimento 145 com o mó- dulo transdutor de energia 120. Alternativamente, a superfície de transmissão de energia 140 pode ser ligada com, ou parte de, módulo transdutor de energia 120 e, opcionalmente, estrutura de gerencia- mento térmico 220 e, juntos, eles podem estar em uma relação desli- zável em relação ao alojamento 202 ou outras partes do dispositivo de tratamento de olho 200. O movimento da superfície de transmissão de energia 140 e das peças ligadas pode ser feito usando o atuador 182, por exemplo.
O módulo transdutor de energia 120 de algumas modali- dades, como é mostrado na Figura 3A, pode incluir um dispositivo de LED formado por um ou mais de um emissor de LED 207, uma lente de LED 208, uma estrutura de gerenciamento térmico 220 e um acio- nador de módulo de transdutor de energia 209. O alojamento 202 pode incluir ainda meios de visualização 160 para monitoramento aprimora- do da margem da pálpebra durante o diagnóstico e tratamento, um vi- sor ou painel 218 mostrando várias temperaturas da pálpebra, tais como temperaturas da superfície interna e/ou externa, a registrador de dados 214, gravador de voz 213 e circuito 226a para comunicação en- tre o dispositivo e o circuito consumível 226b, a fim de identificar o tipo de consumível, garantir que o consumível esteja no alinhamento ade- quado e/ou evitar a reutilização do consumível.
A porção consumível 260 pode incluir uma blindagem escleral 300 que pode ser posicionada entre a pálpebra 12, 14 e o globo ocular 20 para cobrir a anatomia sensível do sistema ocular 10 (como mostrado na Figura 1). Por exemplo, a blindagem escleral pode ser posicionada sobre a esclera 21 e córnea 22 e também pode fornecer proteção para outra anatomia interna do olho, como a íris 24, pupila 25, lente 26 e outra anatomia sensível à luz do sistema ocular 10. O uso da blindagem escleral 300 pode aumentar a segurança e reduzir o potencial de emissões de luz nocivas do módulo transdutor de energia 120, atingindo e danificando a anatomia ocular sensível.
A blindagem escleral 300 pode ser forma- da a partir de um material absorvedor de energia e/ou pode ter uma face frontal 302 de absorção de energia.
Em ambos os casos, a ener- gia transmitida pela pálpebra que é absorvida pela blindagem escleral 300 ou pela face frontal 302 absorvente de energia pode aquecer a blindagem ou superfície frontal, respectivamente, e assim fornecer ca-
lor à superfície interna da pálpebra. A superfície posterior e as bordas da blindagem escleral 300 são preferencialmente feitas de um material e processo que garante um acabamento liso e sem rebarbas, que não pode causar lesões, ou reduzir a probabilidade de lesões, na córnea ou em outras estruturas sensíveis do olho. Em uma modalidade prefe- rida, a superfície posterior e as bordas são cobertas com um material expandido de Teflon(r) (ePTFE). A blindagem escleral 300 também pode incorporar um ou mais sensores de temperatura 310 para moni- torar a temperatura, bem como sensores de força ou pressão 221 para monitorar a quantidade de força ou pressão aplicada na pálpebra. Condutores elétricos, como os fios 420, podem conectar os sensores 310 e 221 aos conjuntos de circuitos no alojamento 202. A Figura 3B mostra uma modalidade de uma blindagem escleral 300 que inclui ain- da um tradutor de imagem 155 que, conforme descrito anteriormente, permite a visualização do lado interno da pálpebra 14 e das glândulas meibomianas atrás da pálpebra. Em algumas modalidades, a blinda- gem escleral 300 pode incluir ainda um meio de transmissão de dados e/ou uma fonte de energia embutida, ambos discutidos em mais deta- lhes abaixo como meio de transmissão de dados 320 e fonte de ener- gia embutida 330, como na Figura 7A. A título de esclarecimento adi- cional, a blindagem escleral 300 pode ser acoplada ao alojamento 202 de várias maneiras, como com um ou mais fios 420, tais fios tendo iso- lamento com resistência mecânica suficiente para servir como braços de suporte 262. Além disso, algumas modalidades podem ter circuitos 226a e 226b para comunicação entre o dispositivo e o consumível.
[00113] Em algumas modalidades, uma lente 208 pode ser usada, como uma lente de LED sobre o emissor de LED 207. Em algumas modalidades, a lente de LED 208 pode ser uma lente de formato es- pecial usada para controlar a direção e a intensidade do emissor de LED 207 para o tecido de tratamento desejado e/ou a blindagem es-
cleral 300. Em algumas modalidades, a superfície de transmissão de energia 140 pode atuar como uma lente ou usada em combinação com uma lente, para focar e direcionar a energia do módulo transdutor de energia 120 ou emissor de LED 207 para as áreas de tratamento desejadas.
[00114] Cada um desses componentes, sozinho ou em combinação com outros componentes de qualquer uma das modalidades descritas no presente documento.
[00115] O dispositivo de tratamento de olho 200 pode incluir um módulo de fonte de energia 110 para fornecer energia aos vários com- ponentes do dispositivo de tratamento de olho 200 e pode ser eletri- camente acoplado a alguns ou todos os componentes. Em algumas modalidades, o módulo de fonte de energia 110 é operado por bateria usando baterias regulares ou recarregáveis que podem ser acopladas a um sistema de recarga. Em outras modalidades, o módulo de fonte de energia 110 pode ser acoplado a uma fonte de energia externa, como uma tomada elétrica ou fonte de bateria externa. Em algumas modalidades, o módulo de fonte de energia 110 pode ser eletricamen- te acoplado ao controlador 212 para receber instruções do controlador 212 para fornecer energia elétrica para os vários componentes do dis- positivo de tratamento de olho 200.
[00116] Em certas modalidades com um controlador 212, o contro- lador 212 pode receber instruções de entrada de um usuário (por exemplo, por meio de um dispositivo de interface de usuário 270, co- mo um botão, interruptor, tela de toque, comandos de voz, de outro módulo ou dispositivo, como um telefone inteligente) para emitir luz do emissor de LED 207. Após o recebimento das instruções de entrada do usuário, o controlador 212 pode instruir o módulo de fonte de ener- gia 110 a fornecer energia para ou a partir do acionador do módulo transdutor de energia 209, o que permite que o emissor de LED 207 converta a energia elétrica do módulo de fonte de energia 110 em ou- tra forma de energia eletromagnética (como luz). Desta forma, o acio- nador do módulo transdutor de energia 209 e o emissor de LED 207 podem atuar como um transdutor da energia elétrica recebida do mó- dulo de fonte de energia 110.
[00117] O acionador do módulo transdutor de energia 209 pode compreender qualquer conjunto de circuitos de alimentação e controle de LED, seja configurado como uma placa de circuito impresso real, um circuito integrado ou componentes discretos. Em algumas modali- dades, ele serve a função de um acionador de LED, que fornece uma corrente controlada, voltagem ou nível de energia através do emissor de LED 207 dentro das especificações de LED para fornecer uma in- tensidade de iluminação desejada a partir do mesmo. Opcionalmente, a placa de circuito impresso de LED pode incluir uma função de modu- lação de largura de pulso, circuito PID ou esquema semelhante, a fim de modular a intensidade efetiva das emissões ao longo do tempo pa- ra atingir um aquecimento desejado de uma região alvo da pálpebra.
[00118] O emissor de LED 207 é uma parte de um tipo de módulo transdutor de energia 120 que pode ser configurado para emitir luz com o comprimento de onda apropriado necessário para o tratamento desejado. Os tratamentos podem incluir um ou mais dos seguintes: diagnosticar as pálpebras 12, 14 iluminando as superfícies interna e/ou externa, as margens da pálpebra e/ou as glândulas meibomianas atrás das pálpebras; aquecer a região do tecido alvo do sistema ocular 10 (por exemplo, a glândula meibomiana atrás das pálpebras 12, 14); e tratamento antibacteriano para matar bactérias no sistema ocular 10. Observe que as descrições dos vários dispositivos no presente docu- mento (incluindo o dispositivo de tratamento de olhos 200) são exem- plificativos e não limitantes. Assim, por exemplo, embora esta descri- ção detalhada mencione elementos e conjuntos de circuitos particula-
res com funções particulares, isso não limita a revelação a essas mo- dalidades particulares. Por exemplo, enquanto os LEDs são mencio- nados, outras fontes de luz, como incandescente, xenônio, halogênio, descarga de alta intensidade, tubo catódico frio, fluorescente, laser e outras fontes de luz ou fontes de energia podem ser usadas. Da mes- ma forma, embora um controlador 212 e o acionador do módulo trans- dutor de energia 209 sejam mencionados, será entendido que o con- trolador pode ser integrado com os circuitos do acionador para a fonte de luz ou circuitos para um estado sólido ou outra fonte de alimenta- ção, ou outras configurações podem ser usadas para fornecer o resul- tado desejado. Além disso, algumas ou todas as funções descritas como sendo manipuladas por, ou controladas por, controlador 212, podem ser implementadas usando lógica discreta ou conjuntos de cir- cuitos analógicos ou uma combinação dos mesmos. Além disso, em- bora as várias modalidades, tais como o dispositivo de tratamento de olho 200 sejam ilustradas esquematicamente, elas podem ser produzi- das em uma variedade de configurações manuais ou estacionárias com superfícies de preensão opcionais, estruturas de manipulação e controle e semelhantes. Além disso, os dispositivos descritos no pre- sente documento podem ser projetados para uso em uma pluralidade de configurações, incluindo uso em casa e uso dentro de um consultó- rio de oftalmologistas, uma clínica de saúde ou outra instalação de sa- úde.
[00119] Em algumas modalidades, o módulo transdutor de energia 120 pode ser, por exemplo, uma lâmpada de amplo espectro, como uma lâmpada incandescente, de xenônio ou de halogênio. Essas lâm- padas de amplo espectro podem ser usadas em conjunto com um ou mais filtros de cor para remover comprimentos de onda específicos não necessários para o tratamento da afecção ocular ou para remover comprimentos de onda específicos que podem ser prejudiciais ao teci-
do de tratamento na região alvo (por exemplo, glândulas meibomianas 18) do sistema de olho 10 durante a aplicação de energia do módulo transdutor de energia 120 ao tecido de tratamento.
[00120] Em algumas modalidades, a energia emitida a partir do módulo de fonte de energia 110 pode ser convertida em luz visível e pode ser emitida pelo emissor de LED 207. Para algumas modalida- des, é desejável usar luz com um comprimento de onda selecionado para: a) penetrar na pálpebra até a profundidade da glândula meibo- miana (por exemplo, tipicamente cerca de 1-2 mm em certos indiví- duos) ou outro tecido alvo adjacente na pálpebra, e ser absorvido lá, b) minimizar a quantidade de luz que penetra além do tecido da pálpebra, ec) minimizar a quantidade de aquecimento que ocorre na superfície da pálpebra. Por exemplo, em algumas modalidades, o emissor de LED 207 pode emitir luz com um comprimento de onda na faixa de cerca de 400-700 nm. Em algumas modalidades, o emissor de LED 207 pode emitir luz que é substancialmente uma única cor selecionada para o tratamento ideal das glândulas meibomianas 18 no sistema de olho 10. Em algumas modalidades, o emissor de LED 207 pode emitir luz em uma faixa de comprimentos de onda, o comprimento de onda sendo selecionável com base nos requisitos de tratamento do paciente ou com base na finalidade pretendida da etapa específica em um re- gime de tratamento de múltiplas etapas.
[00121] Em algumas modalidades, é escolhida uma fonte de ilumi- nação que emite comprimentos de onda na faixa de 500-600 nm. Ao selecionar comprimentos de onda na faixa de 500-600 nm, uma plura- lidade de considerações pode ser levada em consideração. Por exem- plo, esta faixa pode ser selecionada para atingir a maior absorção de raios de luz no tecido. A energia da luz incidente na pele dos mamiífe- ros é refletida, transmitida ou absorvida. A reflexão é uma função das propriedades da pele, comprimento de onda e ângulo de incidência.
Os raios de luz que atingem a superfície da pele ortogonalmente ao plano da superfície são menos refletidos do que aqueles que atingem a pele em um ângulo oblíquo. A transmissão da luz através da pele é uma função da dispersão interna, comprimento de onda e absorção. À dispersão interna é uma função das propriedades químicas e físicas da pele e dos tecidos subjacentes. A espessura da pálpebra, densida- de de queratinócitos, colágeno e gordura podem desempenhar um pa- pel. A absorção é principalmente uma função da concentração e distri- buição de certas moléculas chamadas cromóforos, que tendem a ab- sorver seletivamente certos comprimentos de onda de luz. Na pele humana, os cromóforos primários que absorvem luz no espectro visí- vel são oxi-hemoglobina, desoxi-hemoglobina, várias melaninas e, até certo ponto, água. A água não absorve significativamente os compri- mentos de onda da luz até a parte vermelha e infravermelha do espec- tro. As melaninas tendem a ter um grau bastante alto de absorção do espectro visível, diminuindo gradualmente à medida que o comprimen- to de onda aumenta. Dois picos de absorção para a oxi-hemoglobina são vistos em torno de 532 nm e 577 nm. A desoxi-hemoglobina tem picos em torno de 550 nm.
[00122] Em várias modalidades, as restrições de engenharia tam- bém afetam a seleção do comprimento de onda. O comprimento de onda selecionado é aquele que pode ser emitido por um dispositivo, que pode ser prontamente produzido em uma configuração prática, com potência e pacote físico adequados para um dispositivo que en- trega energia luminosa à pálpebra. No caso de LEDs de potência mui- to alta, as opções atualmente são limitadas, embora melhorias futuras sejam prováveis. Por exemplo, a LED Engin Inc. (San Jose, Califórnia) produz LEDs verdes em uma versão de 10 W, como LZ4-00G108, tendo um comprimento de onda central/pico nominal de cerca de 523 nm. Quantidades limitadas também estão disponíveis com comprimen-
tos de onda de pico de cerca de 527 e 532 nm.
[00123] Várias modalidades emitem comprimentos de onda dentro da porção de 500-700 nm do espectro visível, a fim de produzir o efeito de aquecimento do tecido desejado sem transmissão excessiva atra- vés da pálpebra (e subsequente aquecimento indesejado de estruturas além da pálpebra) e sem aquecimento excessivo da superfície. Além disso, a emissão de comprimentos de onda dentro desta porção do espectro de luz visível evita a porção indesejada do espectro eletro- magnético para modalidades que não incorporam uma blindagem es- cleral, incluindo ultravioleta, infravermelho e azul.
[00124] Em algumas modalidades, comprimentos de onda mais longos de luz são usados para penetrar mais profundamente no tecido. Por exemplo, 'vermelho' e infravermelho próximo (NIR) em comprimen- tos de onda entre 700-1.000 nm passam mais prontamente através da pálpebra, penetrando mais profundamente do que as faixas de com- primento de onda descritas acima. Existe uma "janela óptica" de tecido humano em torno de 800-900 nm, onde a energia passa de forma mais eficiente através do tecido e das pálpebras devido ao fato de a absorção do cromóforo estar em seu nível mais baixo. Para a aplica- ção de fototerapia nas pálpebras sem o uso de blindagem escleral, o uso de NIR provavelmente não seria utilizado devido ao excesso de energia luminosa que passa pela pálpebra diretamente para o olho, podendo afetar tecidos sensíveis do olho. Quando se utiliza a blinda- gem escleral para proteger o olho, entretanto, o NIR pode ser utilizado com vantagem para passar pela pálpebra. Por exemplo, o NIR a 850 nm pode atravessar a pálpebra e ser absorvido pela blindagem escle- ral, que, por sua vez, pode aquecer o tecido adjacente na superfície interna da pálpebra. Para completar a discussão, deve-se notar que certos comprimentos de onda de infravermelho de comprimento de onda curto e médio (às vezes referidos como IR-B e IR-C) têm níveis mais altos de absorção por água do que a absorção combinada mais alta de outros cromóforos discutidos acima. Em particular, um compri- mento de onda de 3.000 nm demonstrou ter uma absorção mais alta. Assim, pode haver modalidades que utilizem este comprimento de on- da ou outros dentro da banda com segurança, com ou sem blindagem escleral. Observe que também existem outras "janelas ópticas" (além da janela mencionada em 800-900 nm) nesses comprimentos de onda mais altos, que podem ser vantajosos para utilizar em algumas moda- lidades.
[00125] Em algumas modalidades, uma fonte de iluminação que emite luz azul ou violeta na faixa de 400-450 nm pode ser usada para reduzir e/ou eliminar bactérias no sistema ocular 10. Sabe-se que a exposição à luz visível, mais especificamente aos comprimentos de onda da luz azul ou violeta, provoca a inativação de certas espécies bacterianas. As bactérias comuns incluem S. aureus, S. epidermidis, B. oleronius e P. acnes. Ao selecionar comprimentos de onda na faixa de 400-450 nm, uma pluralidade de considerações pode ser levada em consideração. Por exemplo, é importante que a fonte emissora (LED) não emita uma quantidade significativa de energia abaixo de cerca de 400 nm, que está no espectro UVA e pode estar associada ao câncer de pele.
[00126] Em outra modalidade, um ou mais comprimentos de onda de luz podem ser escolhidos, os quais são preferencialmente absorvi- dos pelos exoesqueletos, estruturas internas ou ovos dos ácaros De- modex, a fim de matar, inativar ou interromper os processos reproduti- vos.
[00127] Em algumas modalidades, uma fonte de iluminação pode ser usada para caracterizar a espessura e estabilidade do filme lacri- mal. Por exemplo, o módulo transdutor de energia pode ter uma fonte de azul cobalto e o meio de visualização 160 (lente de visualização,
por exemplo) pode ter um filtro Wrattan amarelo, e o paciente pode receber colírio de fluoresceína, em que o médico pode medir o tempo de ruptura da lágrima, visualizando a superfície do olho através do fil- tro Wrattan. Alternativamente, vários comprimentos de onda de ener- gia fotônica podem ser iluminados sobre ou através da superfície do olho, com ou sem colírios indicadores, e através de observação visual direta ou captura e processamento de imagem, a estabilidade e/ou es- pessura do filme lacrimal e/ou camada lipídica podem ser determina- das.
[00128] Em outra modalidade, utilizando LEDs como uma fonte de iluminação, o emissor de LED 207 pode incluir um ou mais LEDs mul- tiespectrais ou LEDs múltiplos para emitir luz diferente ou com o mes- mo comprimento de onda de cada LED. Em algumas modalidades, cada LED do emissor de LED 207 é configurado para emitir luz de um comprimento de onda diferente. O emissor de LED 207 pode emitir a luz de cada LED de cores diferentes consecutivamente ou simultane- amente. Por exemplo, em algumas modalidades, o emissor de LED 207 pode incluir um sistema de LED vermelho, verde, azul (RGB) ou outro sistema de LED multiespectral, para emitir luz de vários compri- mentos de onda no espectro de luz visível e espectro de IR. Em algu- mas modalidades, os LEDs do emissor de LED 207 podem ser confi- gurados para operar simultaneamente para emitir luz branca. Em al- gumas modalidades, os LEDs do emissor de LED 207 podem ser con- figurados para operar simultaneamente para emitir luz branca. Além disso, um LED com o uso de um revestimento fosforescente especial pode ser fabricado a fim de produzir o espectro de saída mais eficiente em relação à potência de entrada.
[00129] Em algumas modalidades, o emissor de LED 207 pode in- cluir uma matriz de LED de alta intensidade. A matriz de LED de alta intensidade, como parte do emissor de LED 207, pode, em algumas modalidades, operar em uma classificação de potência de entrada de cerca de 0,5-75 W, mas de preferência em uma faixa de 1-10 W. Para ajudar a manter a temperatura do módulo transdutor de energia 120 dentro dos limites funcionais, a estrutura de gerenciamento térmico 220 (tal como um dissipador de calor outra massa térmica substancial) pode ser termicamente ligada ao emissor de LED 207. Em uma moda- lidade específica, a matriz de LED de alta intensidade pode emitir luz com um comprimento de onda entre cerca de 500-600 nm.
[00130] O módulo transdutor de energia 120 pode, em algumas modalidades, fornecer energia eletromagnética ao tecido de tratamen- to na forma de energia infravermelha, como na banda NIR descrita acima. Por exemplo, o emissor de LED 207 pode ser um LED disponí- vel comercialmente, como LZ4-00R408, que emite NIR de 850 nm e é fabricado pela LED Engin, Inc. (San Jose). Além disso, o módulo transdutor de energia 120 pode ser outra fonte de energia infraverme- lha em vez de uma fonte de luz LED, como, por exemplo, uma lâmpa- da incandescente, de xenônio, halogênio, incandescente fria ou halo- gênio de amplo espectro configurada para emitir energia infravermelha para o sítio de tecido em tratamento.
[00131] O dispositivo de tratamento de olho 200 pode incluir um re- fletor (como o refletor 210 em outras modalidades abaixo), que pode atuar como um guia de onda para direcionar a energia eletromagnética (por exemplo, luz) emitida a partir do módulo transdutor de energia
120. O refletor pode ser configurado para direcionar energia eletro- magnética uniformemente da fonte pontual, como, por exemplo, o emissor de LED 207, através da superfície de transmissão de energia 140, para o local de tratamento alvo do paciente.
[00132] O módulo transdutor de energia 120 pode incluir uma lente de LED 208 que pode ser usada em conjunto com o emissor de LED 207 ou outra fonte de energia eletromagnética para direcionar a ener-
gia para a pálpebra em um ângulo desejado ou em um padrão deseja- do, em uma intensidade desejada.
[00133] “Mostrado na Figura 3A é uma superfície de transmissão de energia 140 que forma parte do dispositivo de tratamento de olho 200. A superfície de transmissão de energia 140 tem uma relação deslizá- vel ao longo do caminho de movimento 145 em relação ao módulo transdutor de energia 120. A superfície de transmissão de energia 140 pode ser posicionada no alojamento 202 em um local distal ao módulo transdutor de energia 120 e posicionada entre o módulo transdutor de energia 120 e o local de tratamento de tecido do sistema de olho 10. Posicionada desta maneira, a superfície de transmissão de energia 140 pode passar, ou receber e transmitir, a energia eletromagnética transmitida do módulo transdutor de energia 120. Em algumas modali- dades, a superfície de transmissão de energia pode ter uma forma côncava (em relação ao dispositivo de tratamento de olho 200), de modo que a superfície de transmissão de energia 140 corresponda à forma das pálpebras 12, 14 quando fechadas. A superfície de trans- missão de energia 140 pode ser moldada de modo que qualquer ener- gia eletromagnética que emana do módulo transdutor de energia 120 deve passar através da superfície de transmissão de energia 140.
[00134] Em algumas modalidades, a superfície de transmissão de energia 140 está posicionada adjacente às pálpebras 12, 14 e não contacta fisicamente as pálpebras 12, 14, mas em vez disso transfere calor para o tecido de tratamento radiante. A superfície de transmissão de energia 140 pode ser substancialmente transparente para a energia eletromagnética desejada transmitida pelo módulo transdutor de ener- gia 120 para permitir a transmissão de energia do módulo transdutor de energia 120 sem impedir significativamente o tipo de energia ou comprimento de onda desejado de atingir o tecido de tratamento. Em algumas modalidades, a superfície de transmissão de energia 140 po-
de ser feita de um plástico óptico, safira, vidro, fluoreto de cálcio ou fibra de vidro. Pode ter uma superfície externa fácil de limpar e pode ser resistente a arranhões. Opcionalmente, um sensor de temperatura 310 pode ser posicionado em, em ou adjacente à superfície de trans- missão de energia 140 para fornecer retroalimentação de temperatura para a superfície de transmissão de energia 140 e/ou a superfície ex- terna da pálpebra.
[00135] Em algumas modalidades, a superfície de transmissão de energia 140 pode ser configurada para operar em conjunto com o mó- dulo transdutor de energia 120 para filtrar comprimentos de onda inde- sejados de atingir o tecido de tratamento ou outras porções do sistema de olho 10. Por exemplo, em algumas modalidades, a fonte de ilumi- nação pode transmitir energia eletromagnética tanto no infravermelho quanto no espectro de luz visível. A superfície de transmissão de energia 140 pode ser usada para permitir a passagem de, por exem- plo, a energia do espectro de luz visível, mas filtrar a energia do es- pectro IR. Da mesma forma, se for desejado que apenas a energia de uma cor alcance o tecido de tratamento, a superfície de transmissão de energia 140 pode ser usada como um filtro passa-banda ou ser usada com um filtro para restringir a passagem de energia de compri- mentos de onda diferentes da cor desejada.
[00136] Em algumas modalidades, a superfície de transmissão de energia 140 pode ser configurada para entrar em contato físico com as pálpebras 12, 14. Conforme discutido acima, em algumas modalida- des, a superfície de transmissão de energia 140 pode estar em uma relação deslizante ao longo do caminho de movimento 145 com o mó- dulo transdutor de energia 120. Isso permite que o módulo transdutor de energia 120 esteja em uma relação fixa com a pálpebra, enquanto a superfície de transmissão de energia 140 pode ser movida para fren- te em contato com as pálpebras 12, 14. Abordagens alternativas para reduzir o espaço entre a superfície externa das pálpebras 12, 4 e a superfície de transmissão de energia 140 são possíveis. Por exemplo, o módulo transdutor de energia 120 e a superfície de transmissão de energia 140 podem se mover juntos em direção às pálpebras, com a blindagem escleral 300 permanecendo em uma posição relativamente fixa, ou a blindagem escleral 300 pode se mover em relação às outras partes do dispositivo. Em qualquer caso, o movimento é preferencial- mente feito manualmente pelo médico, a fim de permitir ao médico al- guma medida de retroalimentação tátil. Em certas modalidades, o dis- positivo de tratamento de olho 200 pode incluir um atuador 182, como uma alavanca, botão, roda, controle deslizante ou interruptor para mo- ver a superfície de transmissão de energia 140.
[00137] Em algumas modalidades, pelo menos uma porção da su- perfície de transmissão de energia 140 pode ser configurada como um elemento de cobertura de uso único ou almofada de pálpebra externa 147, como mostrado na Figura 3A. De preferência, tal almofada de pálpebra externa 147 é incorporada na porção consumível 260 do dis- positivo, em que a almofada de pálpebra externa 147 é automatica- mente alinhada e carregada na superfície de transmissão de energia 140 conforme a porção consumível é fixada ao alojamento 202.
[00138] Em algumas modalidades, a superfície de transmissão de energia 140 pode ser aquecida para transferir calor condutivamente para o tecido de tratamento. Em outras modalidades, a maior parte do aquecimento do tecido ocorre como resultado do aquecimento radiante do módulo transdutor de energia 120 para o tecido e/ou a blindagem escleral 300, em que substancialmente toda a energia eletromagnética desejada passa através da superfície de transmissão de energia 140, com pouco ou nenhum aquecimento da superfície de transmissão de energia 140. Em ainda outras modalidades, o aquecimento do tecido pode ser feito como resultado de uma combinação de aquecimento condutor causado pelo pré-aquecimento ou aquecimento ativo da su- perfície de transmissão de energia 140 e aquecimento radiante do te- cido e/ou blindagem escleral.
A superfície de transmissão de energia 140 pode incorporar uma camada ou padrão de absorção de energia que pode ser pré-aquecido pela energia da luz ou outros meios, por exemplo até 42 graus Celsius, antes do contato com a superfície ex- terna da pálpebra.
Ou a superfície de transmissão de energia pode ser feita de um material termicamente condutor e pode ser aquecida por um aquecedor que está termicamente ligado à superfície de transmis- são de energia 140. No caso em que a superfície de transmissão de energia 140 é produzida a partir de um material termicamente condu- tor, o material pode ser transmissivo a uma fonte de energia (tal como luz) proveniente do módulo transdutor de energia 120, ou pode ser só- lido, opaco ou de outra forma não transmissivo a outra forma de ener- gia diferente do aquecimento condutor.
No caso em que a superfície de transmissão de energia 140 é opaca ou não transmissiva, ela pode ser feita de um metal condutor, como cobre ou alumínio, caso em que a superfície de transmissão de energia 140 pode ser aquecida por um módulo transdutor de energia 120 que compreende qualquer meio de aquecimento de uma massa térmica (como um aquecedor resistivo) e, em seguida, empurrado contra a pálpebra para aquecer condutiva- mente as pálpebras.
No caso em que a superfície de transmissão de energia 140 é transmissiva a outra forma de energia, bem como termi- camente condutora, ela pode ser fabricada a partir de materiais como safira, fluoreto de cálcio, diamante, grafeno e semelhantes.
Em uma modalidade preferida, até três modos de aquecimento podem ocorrer simultaneamente: i) a superfície interna da pálpebra é aquecida usan- do luz vermelha ou infravermelha transmitida para uma blindagem es- cleral absorvente de energia 300, ii) o tecido da pálpebra é aquecido radiantemente por luz visível (por exemplo, verde) que é absorvida pe-
los cromóforos, e iii) o tecido da pálpebra é aquecido condutivamente, colocando-se uma superfície 140 de transmissão de energia pré- aquecida em contato com a superfície externa da pálpebra. Será apre- ciado que uma vantagem significativa de usar as técnicas de aqueci- mento à base de luz descritas no presente documento e, especifica- mente, o aquecimento infravermelho de uma superfície de absorção de energia, sozinho ou em combinação com os outros dois modos de aquecimento (aquecimento de luz visível dos cromóforos e aquecimen- to condutor do tecido), o aquecimento do tecido alvo pode ser realiza- do significativamente mais rápido do que com qualquer método con- vencional de aquecimento condutor das superfícies externas ou inter- nas da pálpebra. Especificamente, com esses modos combinados, o tecido da glândula meibomiana pode ser levado a uma temperatura de, por exemplo, cerca de 40-42 graus Celsius, em menos de um mi- nuto. Especificamente, em alguns casos, o tecido da glândula meibo- miana pode ser levado a cerca de 40-42 graus Celsius em 10, 15, 20, 25, 30 ou 45 segundos.
[00139] “Como mostrado na Figura 3A, um dispositivo ou meio de visualização 160 pode ser usado para visualizar o globo ocular 20. Em algumas modalidades, o meio de visualização 160 pode fazer parte do dispositivo de tratamento de olho 200. Em outras modalidades, o meio de visualização 160 pode ser um componente separado. O meio de visualização 160 pode incluir, por exemplo, uma lupa, uma câmera, microscópio, um instrumento de lâmpada de fenda ou outro instrumen- to de visualização adequado.
[00140] Em algumas modalidades, a blindagem escleral 300 pode incluir ainda um tradutor de imagem 155 que permite a visualização de uma imagem transiluminada de uma porção da pálpebra e das glându- las meibomianas. Conforme descrito anteriormente, o tradutor de ima- gem pode incluir, por exemplo, uma ou mais superfícies reflexivas, es-
pelhos, tubos de luz, prismas, feixes de fibras, sensores de imagem ou outros meios de tradução de imagem adequados. Como mostrado na Figura 3A, o tradutor de imagem 155 está integrado na blindagem es- cleral 300, mas em outras modalidades, o tradutor de imagem 155 po- de ser um componente separado.
[00141] Em algumas modalidades, um elemento de proteção adici- onal 258 pode ser usado para evitar que energia fotônica indesejada (como infravermelho ou luz azul/violeta) reflita no elemento de transi- luminação de volta para o clínico. Por exemplo, o elemento de blinda- gem 258 pode ser uma blindagem ou filtro fino e opaco (bloqueando pelo menos a energia de luz azul visível e IR) que oscila, vira ou desli- za (como indicado na Figura 3A) para a posição sobre o tradutor de imagem 155 e possivelmente também o módulo transdutor de energia 120 ou superfície de transmissão de energia 140 durante os modos de tratamento de aquecimento e luz azul/violeta, para proteger o médico. Alternativamente, uma porção do tradutor de imagem 155 e/ou meio de visualização pode incluir um filtro óptico seletivo ou elemento foto- crômico, de modo que durante a iluminação de baixo nível da pálpebra para fins de avaliação de imagens transiluminadas das glândulas mei- bomianas, o elemento fotocrômico passa substancialmente toda a luz, enquanto durante o modo de aquecimento onde a energia infraverme- lha ou luz visível de alto nível pode ser utilizada, parte ou toda essa energia pode ser atenuada, protegendo, assim, o clínico de danos.
[00142] A título de esclarecimento adicional, várias classes de mo- dalidades serão agora descritas. Em uma classe de modalidades, os dispositivos são destinados ao uso autoadministrado por indivíduos, normalmente em um ambiente de uso doméstico. Para esta classe, as blindagens esclerais não são necessariamente práticas de usar e, por- tanto, pode haver um risco maior de formas indesejadas de energia (como certos comprimentos de onda de luz ou energia infravermelha)
penetrando nas pálpebras e atingindo a anatomia sensível do olho. Como tal, essa classe de modalidades pode às vezes ser limitada ao uso de formas mais seguras de energia, como luz visível na faixa de 450-700 nm. Em outra classe de modalidades, os dispositivos são des- tinados ao uso por profissionais de saúde ocular em um ambiente de escritório controlado, onde um sistema de tratamento com um compo- nente de blindagem escleral pode ser utilizado com mais segurança. Nessa aula, a blindagem escleral pode ser projetada com formas e materiais para aumentar a probabilidade de que pouca ou nenhuma energia prejudicial atinja estruturas sensíveis do olho.
[00143] “DISPOSITIVO PARA CONSULTÓRIO - As modalidades do dispositivo em consultório podem incluir um ou mais dos seguintes: diagnosticar as glândulas meibomianas; tratar as glândulas meibomia- nas; e tratamento antimicrobiano do sistema ocular. Em um conjunto de modalidades preferidas, o diagnóstico das glândulas meibomianas é realizado de duas maneiras. Em primeiro lugar, usando iluminação visível ou IR do módulo transdutor de energia que é direcionado para a superfície externa da pálpebra, a fim de visualizar e avaliar as glându- las meibomianas usando o tradutor de imagens, com ou sem os meios de visualização. Em segundo lugar, pela leve compressão da pálpebra enquanto observa as margens da pálpebra para notar a quantidade e a qualidade das secreções oleosas dos ductos da glândula meibomia- na. Para tratamento, em um conjunto de modalidades, a pálpebra é aquecida e comprimida. A energia do infravermelho próximo (NIR) do módulo transdutor de energia em torno de 800-900 nm é transmitida pela pálpebra para a blindagem escleral, que então aquece e conse- quentemente aquece a superfície interna da pálpebra. Além disso, a luz visível do módulo transdutor de energia na faixa de cerca de 500- 600 nm (luz verde) é direcionada para a superfície externa da pálpebra que aquece o tecido por meio da absorção do cromóforo. A superfície de transmissão de energia é então movida em direção à pálpebra pelo clínico por meio de controle manual direto ou indireto, a fim de com- primir a pálpebra entre a superfície de transmissão de energia e a blindagem escleral. Opcionalmente, a superfície de transmissão de energia pode ser pré-aquecida e/ou ativamente aquecida durante o tratamento para fornecer algum aquecimento condutor da pálpebra externa. A temperatura da superfície da pálpebra interna e/ou externa pode ser medida e exibida para o médico. O médico aplica energia de aquecimento e força compressiva enquanto monitora visualmente a margem da pálpebra para otimizar a compressão do meibum das glândulas meibomianas obstruídas. Finalmente, o módulo transdutor de energia pode produzir luz azul/violeta na faixa de cerca de 400-450 nm para reduzir e/ou eliminar bactérias no sistema ocular 10.
[00144] “DISPOSITIVO PARA USO EM CASA - As modalidades do dispositivo para uso caseiro usam luz visível transmitida através da superfície de transmissão de energia do módulo transdutor de energia voltado para a superfície externa da pálpebra para aquecer o tecido por meio de absorção de cromóforo. Em certas modalidades preferi- das, a luz visível pode ser luz de LED de amplo espectro de alta inten- sidade (por exemplo, branco) passando por certos filtros, ou pode ser um LED verde, amarelo esverdeado ou branco esverdeado (500-600 nm) sem filtros. Em algumas modalidades, a superfície de transmissão de energia é transparente à luz visível e é termicamente condutora, permitindo o aquecimento (por exemplo, a 42 graus Celsius) antes ou durante a compressão da superfície contra a pálpebra (consulte a Fi- gura 2A). Em algumas modalidades, a superfície de transmissão de energia pode ter um elemento de extensão 143 (tal como na Figura 2B e descrito anteriormente) que permite que a maior parte da energia da luz passe através dela, enquanto mantém uma lacuna entre o módulo transdutor de energia e a superfície da pálpebra 12, 14 (para permitir o resfriamento de ar passivo ou ativo da pálpebra, por exemplo). A su- perfície de transmissão de energia pode estar em conformidade com a forma da pálpebra e aplicar pressão à superfície da pálpebra para en- curtar o comprimento do caminho óptico da energia radiante. Em al- gumas modalidades, as viseiras são utilizadas para evitar que a luz escape da área de tratamento imediata e para manter pelo menos uma parte do dispositivo a uma distância predeterminada das pálpebras ou região periocular.
[00145] As Figuras 4A-4C são representativas de outra modalidade de um dispositivo de tratamento de olhos. A Figura 4A é uma vista plana lateral esquemática de um dispositivo de tratamento de olho
200. O dispositivo de tratamento do olho 200 mostrado na Figura 4A está posicionado adjacente a um globo ocular 20 para o tratamento do globo ocular para MGD, blefarite e outras afecções médicas. Para simplificar, as estruturas sensíveis do olho, como a córnea, íris, lente da pupila e elementos adjacentes são representadas nas Figuras 4A- D, 5A-B, 6, 11A-B, 12, 13 e 15A como um único elemento denominado estruturas anteriores do olho 27 O dispositivo de tratamento de olhos 200 pode incluir configurações dos módulos representados nas Figu- ras 2 e 3, juntamente com componentes adicionais úteis na operação do dispositivo de tratamento de olhos 200. O dispositivo de tratamento de olho 200 pode incluir um módulo de fonte de energia 110, um con- trolador 212, um módulo transdutor de energia 120, um guia de onda de energia na forma de refletor 210 e uma superfície de transmissão de energia 140. O módulo transdutor de energia 120 de algumas mo- dalidades pode incluir um dispositivo de LED formado por um ou mais dentre um emissor de LED 207, uma lente de LED 208 e um acionador de módulo transdutor de energia 209. Cada um desses componentes, isoladamente ou em combinação com outros componentes (mostrados no presente documento ou não revelados) podem corresponder ou fa-
zer parte dos módulos descritos em relação às Figuras 2A-2H. Os componentes do dispositivo de tratamento de olho 200 podem estar contidos em um alojamento 202. Algumas das modalidades do disposi- tivo de tratamento de olho 200 também podem incluir uma porção con- sumível 260 e/ou uma blindagem escleral 300, como mostrado nas Figuras 3 e 6.
[00146] O acionador do módulo transdutor de energia 209 pode compreender qualquer conjunto de circuitos de alimentação e controle de LED, seja configurado como uma placa de circuito impresso real, um circuito integrado ou componentes discretos. Em algumas modali- dades, ele serve a função de um acionador de LED, que fornece uma corrente controlada, voltagem ou nível de energia através do emissor de LED 207 dentro das especificações de LED para fornecer uma in- tensidade de iluminação desejada a partir do mesmo. Opcionalmente, a placa de circuito impresso de LED pode incluir uma função de modu- lação de largura de pulso, circuito PID ou esquema semelhante, a fim de modular a intensidade efetiva das emissões ao longo do tempo pa- ra atingir um aquecimento desejado de uma região alvo da pálpebra.
[00147] A superfície de transmissão de energia 140 pode ser posi- cionada em relação ao alojamento 202 em um local distal ao módulo transdutor de energia 120 e posicionada entre o módulo transdutor de energia 120 e o local de tratamento de tecido do sistema de olho 10. Posicionada desta maneira, a superfície de transmissão de energia 140 pode passar, ou receber e transmitir, a energia eletromagnética transmitida do módulo transdutor de energia 120. A superfície de transmissão de energia pode ter uma forma côncava, de modo que a superfície de transmissão de energia 140 corresponda à forma das pálpebras 12, 14 quando fechadas e cobrindo o globo ocular 20. A su- perfície de transmissão de energia 140 pode ser uma parte integrante do alojamento 202 e pode vedar substancialmente a extremidade dis-
tal do dispositivo de tratamento de olho 200. Além disso, a superfície de transmissão de energia 140 pode se mover de forma independente, ou com o módulo transdutor de energia 120, em relação ao alojamento
202. Um elemento de vedação, como um fole, gaxeta, anel de veda- ção ou meio de vedação semelhante, pode ser usado para evitar a contaminação da interface entre os elementos móveis e o alojamento.
[00148] Em algumas modalidades, a superfície de transmissão de energia 140 está posicionada adjacente às pálpebras 12, 14 e não contacta fisicamente as pálpebras 12, 14, mas em vez disso transfere calor para o tecido de tratamento radiante. A superfície de transmissão de energia 140 pode ser substancialmente transparente para a energia eletromagnética desejada transmitida pelo módulo transdutor de ener- gia 120 para permitir a transmissão de energia térmica do módulo transdutor de energia 120 sem impedir significativamente o tipo de energia ou comprimento de onda desejado de atingir o tecido de tra- tamento. Em algumas modalidades, a superfície de transmissão de energia 140 pode ser feita de um plástico óptico, safira, vidro, fluoreto de cálcio ou fibra de vidro. Pode ter uma superfície externa fácil de limpar e pode ser resistente a arranhões. Em algumas modalidades, a superfície de transmissão de energia 140 pode ser configurada para operar em conjunto com o módulo transdutor de energia 120 para fil- trar comprimentos de onda indesejados de atingir o tecido de trata- mento ou outras porções do sistema de olho 10. Por exemplo, em al- gumas modalidades, a fonte de iluminação pode transmitir energia ele- tromagnética tanto no infravermelho quanto no espectro de luz visível. A superfície de transmissão de energia 140 pode ser usada para per- mitir a passagem de, por exemplo, a energia do espectro de luz visível, mas filtrar a energia do espectro IR. Da mesma forma, se for desejado que apenas a energia de uma cor alcance o tecido de tratamento, a superfície de transmissão de energia 140 pode ser usada como um filtro passa-banda ou ser usada com um filtro para restringir a passa- gem de energia de comprimentos de onda diferentes da cor desejada. Alternativamente, como descrito anteriormente, a superfície de trans- missão de energia 140 pode incluir uma almofada de pálpebra externa de uso único 147. Tal almofada da pálpebra externa 147 pode ser transparente para todos os comprimentos de onda relevantes de luz ou outras formas de energia, ou pode ter propriedades de filtragem desejáveis e pode incluir adicionalmente um sensor de temperatura ou pressão.
[00149] Em algumas modalidades, a superfície de transmissão de energia 140 pode ser configurada para entrar em contato físico com as pálpebras 12, 14 e pode transferir calor condutivamente para o tecido de tratamento (ou facilitar o resfriamento da pálpebra, conforme des- crito abaixo). Em outras modalidades, uma preponderância de aque- cimento do tecido ocorre como resultado do aquecimento radiante do módulo transdutor de energia 120, em que substancialmente toda a energia eletromagnética desejada passa através da superfície de transmissão de energia 140 e é absorvida pelo tecido, causando, des- se modo, aquecimento do tecido e pouco ou nenhum aquecimento da superfície de transmissão de energia 140. Será apreciado que o dis- positivo pode ser configurado sem uma superfície de transmissão de energia 140. No entanto, a superfície de transmissão de energia 140 fornece certos benefícios, como facilidade de limpeza da superfície de contato primária com o paciente, bem como o potencial para a superfí- cie de transmissão de energia 140 para ajudar a manter a superfície externa da pálpebra dentro de uma faixa de temperatura desejada e para fornecer uma localização conveniente para certos sensores de segurança. Nas modalidades em que uma almofada de pálpebra ex- terna de uso único 147 é usada como parte ou toda a superfície de transmissão de energia 140, a almofada de pálpebra externa 147 pode conter um sensor de temperatura, mas de preferência um sensor de temperatura sem contato é utilizado em vez disso, tal como uma ter- mopilha ou sensor piroelétrico, posicionado proximal (em relação ao alojamento) à almofada da pálpebra externa 147. Em tais modalida- des, a almofada da pálpebra externa 147 é de preferência transparen- te aos comprimentos de onda do infravermelho que os sensores de temperatura sem contato são projetados para detectar.
[00150] A Figura 4B é uma vista plana frontal esquemática do mó- dulo transdutor de energia 120 do dispositivo de tratamento de olho
200. Como mostrado na Figura 4B, o emissor de LED 207 pode ser organizado como uma matriz de LEDs individuais. Conforme represen- tado, o emissor de LED 207 é organizado em uma matriz 3x3 de LEDs (como na configuração LZ9 oferecida pela LED Engine, Inc.), embora o emissor de LED 207 não está limitado a essa disposição e pode in- cluir disposições de vários números de LEDs dispostos em várias dis- posições de colunas e linhas; e algumas modalidades podem incluir um único LED ou outro tipo de fonte de iluminação. O refletor 210 po- de envolver parcialmente ou totalmente o emissor de LED 207, de mo- do que possa direcionar a emissão de luz do emissor de LED 207 de uma maneira desejada. A lente de LED 208 pode ser posicionada so- bre o emissor de LED 207 e posicionada dentro do diâmetro interno do refletor 210.
[00151] A Figura 4C é uma vista plana lateral esquemática de uma modalidade de um dispositivo de tratamento de olho 200, em que o dispositivo está operacional e transmitindo luz 211 para o sistema de olho 10 e o tecido de tratamento. Na Figura 4C, a luz 211 é emitida a partir do módulo transdutor de energia 120. Alguma porção da luz 211 pode ser irradiada inicialmente em um ângulo tal que a luz, sem corre- ção, não atingiria a superfície de transmissão de energia 140 para passagem para o tecido de tratamento. Como mostrado, o refletor 210 pode refletir ou guiar a luz angular em direção à superfície de trans- missão de energia 140, melhorando assim a eficiência de aquecimento do tecido alvo. Porções da luz 211 também podem ser transmitidas diretamente do módulo transdutor de energia 120 para a superfície de transmissão de energia 140.
[00152] A Figura 4D é uma vista plana lateral esquemática de outra modalidade de um dispositivo de tratamento de olhos 200. Nesta mo- dalidade, a transmissão da luz 211 pode ser administrada sem o auxí- lio de um refletor 210, se, por exemplo, outros componentes do dispo- sitivo de tratamento de olho 200 podem ser usados para controlar a direção e intensidade da luz 211, como uma lente de formato especial, um elemento de lente adicional, um tubo de luz, um elemento reflexivo interno total (TIR), um elemento refrativo, um elemento difrativo, um elemento de espelho, um difusor e semelhantes, ou uma combinação dos mesmos. Pode ser desejável, desta maneira, controlar o foco e a intensidade da energia da luz de modo que a energia da luz penetre profundamente, mas não significativamente além, do tecido alvo nas pálpebras 12, 14, como as glândulas de Meibom. Em algumas modali- dades, a superfície de transmissão de energia 140, agindo como uma lente ou com uma lente, pode ser usada para focar e direcionar a luz 211 para o tecido de tratamento desejado e para longe do eixo geomé- trico ocular central, para evitar as estruturas anteriores do olho 27 do globo ocular 20 e outra anatomia sensível do olho, como a retina. Será apreciado que a região ao longo da qual a pálpebra superior 12 e a pálpebra inferior 14 se encontram pode variar de um indivíduo para outro; na maioria dos indivíduos, a região está geralmente abaixo do eixo geométrico ocular central. No entanto, para fins de demonstração de como certas modalidades podem mitigar o risco de luz excessiva 211 penetrar nas pálpebras no eixo geométrico ocular central, é mos- trada a situação de pior caso de ter as pálpebras se encontrando no eixo geométrico ocular central. Será ainda apreciado que pelo menos parte do risco associado aos raios excessivos que penetram nas pál- pebras e atingem os tecidos sensíveis podem ser atenuados fazendo com que o indivíduo em tratamento mova seu globo ocular para fora do eixo geométrico, de forma que a maior parte dos raios que pene- tram nas pálpebras atingem apenas a esclera, que geralmente é me- nos sensível.
[00153] A Figura 4E mostra uma modalidade particular que com- preende elementos ópticos adicionais para melhorar a distribuição de energia de luz através da superfície da pálpebra, enquanto minimiza a quantidade de luz que passa diretamente através do eixo geométrico ocular central. Módulo transdutor de energia 120 compreende um LED tal como um LZ9 da LED Engin Inc., um prisma 280, uma lente de moldagem 282 e vidro frontal 284 (servindo uma função semelhante à superfície de transmissão de energia 140 em outra modalidade revela- da no presente documento). As pálpebras 12, 14 e o globo ocular 20 também são mostrados em relação aos elementos ópticos. Neste pro- jeto específico, o prisma é um elemento de vidro com 6 superfícies po- lidas e uma superfície côncava de meia esfera com raio de 3,5 mm para acomodar o LED. Não há revestimento nas superfícies do prisma. As superfícies de entrada e saída podem ter revestimento antirreflexo (opcional) que aumenta a eficiência em cerca de 5-6%. As Figuras 4F- H mostram detalhes exemplificativos da forma e dimensões do prisma
280. O material pode ser BK7, e as superfícies são preferencialmente polidas. A Figura 4F é uma vista frontal, a Figura 4G é uma vista late- ral, e Figura 4H é uma vista de seção através da seção A-A. As Figu- ras 41-L mostram detalhes exemplificativas da forma e dimensões da lente de moldagem 282. A Figura 41 é uma vista frontal, a Figura 4J é uma vista de seção através da seção A-A, a Figura 4K é uma vista la- teral, e a Figura 4L é uma visão em perspectiva. As Figuras 4M e 4N mostram o desempenho óptico teórico do sistema descrito nas Figuras 4E-L acima. A Figura 4M mostra a distribuição da luz, medida como irradiância em Watts por milímetro quadrado, na superfície das pálpe- bras, onde a distribuição da luz se mostra bastante uniforme (em opo- sição a brilhar o LED do módulo transdutor de energia 120 diretamente nas pálpebras ou através de uma superfície de transmissão de energia de vidro liso, caso em que a maior parte da luz seria projetada no meio da pálpebra e muito pouco atingiria as bordas). O fluxo total calculado é de 0,86 Watt, a irradiância máxima é de 2,2 miliwatts por milímetro quadrado e a uniformidade é estimada em cerca de 80%. A Figura 4N mostra a quantidade de irradiância que atinge o olho (ou seja, passan- do pelo tecido da pálpebra). O fluxo total calculado é de 0,019 Watts e a irradiância máxima é de 0,18 miliwatt por milímetro quadrado.
[00154] As Figuras 5A e 5B são representativos de uma modalidade de um dispositivo de tratamento de olho 200. A Figura 5A é uma vista plana lateral esquemática do dispositivo de tratamento de olhos 200 e a Figura 5B é uma vista plana frontal esquemática do dispositivo de tratamento de olhos 200. A modalidade do dispositivo de tratamento de olho 200 pode conter componentes semelhantes aos mostrados nas Figuras 4A-4C, incluindo o módulo de fonte de energia 110 e o controlador 212, embora tais componentes não sejam mostrados nas Figuras 5A e 5B. A Figura 5A fornece uma configuração diferente para o módulo transdutor de energia 120 a fim de focar e controlar a direção da luz 211. Em algumas modalidades, o dispositivo de tratamento de olho 200 pode incluir múltiplos módulos transdutores de energia 120, de modo que pelo menos um módulo de transdutor de energia 120a possa ser posicionado em uma região superior do dispositivo de tra- tamento de olho 200 para fornecer energia eletromagnética (por exemplo, luz 211) ao tecido alvo dentro da pálpebra superior 12 e pelo menos um módulo transdutor de energia 120b pode ser posicionado em uma região inferior do dispositivo de tratamento de olho 200 para fornecer energia eletromagnética (por exemplo, luz 211) para o tecido alvo que reside na pálpebra inferior 14. Tendo módulos transdutores de energia separados 120a, 120b posicionados separadamente no dispositivo de tratamento de olho 200, permite que o dispositivo de tra- tamento de olho 200 direcione a energia de luz diretamente para o te- cido alvo dentro da pálpebra superior 12 e a pálpebra inferior 14 e re- duz a quantidade de luz que pode ser direcionada para estruturas sen- síveis anteriores do olho 27 ao longo do eixo geométrico ocular central
30.
[00155] “Como mostrado na Figura 5A, o uso do dispositivo de tra- tamento de olho 200 para o tratamento de uma afecção ocular, como MGD e blefarite, pode incluir o posicionamento da superfície de trans- missão de energia 140 do dispositivo de tratamento de olho 200 adja- cente a, ou em contato com as pálpebras superior e inferior fechadas 12, 14 de um paciente. Com o dispositivo de tratamento de olho 200 posicionado desta forma, o módulo transdutor de energia superior 120a pode ser posicionado acima do eixo geométrico ocular central 30 para fornecer energia eletromagnética na forma de luz 211 para as glândulas meibomianas 18 dentro da pálpebra superior 12, e os módu- los transdutores de energia inferior 120b podem ser posicionados abaixo do eixo geométrico ocular central 30 para fornecer energia ele- tromagnética na forma de luz 211 para as glândulas meibomianas 18 dentro da pálpebra inferior 14. O dispositivo de tratamento de olho 200 também pode incluir um refletor 210 posicionado atrás dos módulos transdutores de energia superior e inferior 120 para refletir de volta qualquer luz para o tecido de tratamento.
[00156] “Como representado na Figura 5A, os módulos transdutores de energia superior e inferior 120 podem ser inclinados em um ângulo, cada um tendo um eixo geométrico óptico central direcionado substan-
cialmente em um ângulo oblíquo em relação à superfície de cada pál- pebra, de modo que a maior parte da energia luminosa que passe por cada pálpebra seja absorvida antes de atingir as estruturas sensíveis anteriores do olho 27 do globo ocular 20. Em algumas modalidades, os módulos transdutores de energia superior e inferior 120 podem ter ou- tras orientações direcionais. Por exemplo, em algumas modalidades, os módulos transdutores de energia superior e inferior 120 podem ser posicionados de modo que cada eixo geométrico óptico central das fontes de iluminação seja substancialmente horizontal. Como tal, a luz 211 transmitida a partir dos módulos transdutores de energia 120 con- figurados desta forma pode viajar horizontalmente a partir dos módulos transdutores de energia 120 para a superfície de transmissão de ener- gia 140 e pode, então, ser refratada, difratada ou refletida em um ân- gulo em direção ao tecido de tratamento, de maneira que maximize a penetração, a absorção e o aquecimento nas regiões-alvo das pálpe- bras, ao mesmo tempo que minimiza a proporção de luz que atinge as estruturas sensíveis anteriores do olho 27.
[00157] O dispositivo de tratamento de olhos 200 das modalidades mostradas nas Figuras 5A e 5B pode incluir mais de um módulo trans- dutor de energia 120 em cada uma das regiões superior e inferior do dispositivo de tratamento de olho 200. Por exemplo, como mostrado na Figura 5B, o dispositivo de tratamento de olho 200 pode incluir três módulos transdutores de energia separados 120a-c na região superior e três módulos transdutores de energia separados 120 d-f na região inferior. Outros números de módulos transdutores de energia 120 são contemplados, tais como, por exemplo, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, etc. mó- dulos transdutores de energia 120 em cada uma das regiões superior e inferior do dispositivo de tratamento de olho 200 O posicionamento de múltiplos módulos transdutores de energia 120 lateralmente nas regiões superior e inferior do dispositivo de tratamento de olho 200 permite uma cobertura e distribuição melhorada da energia eletromag- nética através da largura (lado a lado) das pálpebras superior e inferior 12, 14 para melhor alcançar a largura total do tecido alvo (por exem- plo, as glândulas meibomianas dentro das pálpebras 12, 14). Também como mostrado na Figura 5B, os módulos transdutores de energia su- perior e inferior 120a-c, 206d-f podem ser dispostos em um padrão de arco para seguir os contornos superior e inferior do globo ocular.
[00158] Também é contemplado, embora não representado na Fi- gura 5B, que as regiões de iluminação superior e inferior do dispositivo de tratamento de olho 200 podem ser equipadas com mais de uma fileira de módulos transdutores de energia 120. Por exemplo, na Figura 5B um ou mais módulos transdutores de energia 120 adicionais podem ser posicionados acima ou abaixo de cada um dos módulos transduto- res de energia 120a-c. Incluir filas adicionais de módulos transdutores de energia 120a-c pode fornecer cobertura vertical adicional e distri- buição da energia eletromagnética direcionada para o tecido de trata- mento alvo. É adicionalmente contemplado, embora não representado, que o dispositivo de tratamento de olho 200 pode incluir dois conjuntos de módulos transdutores de energia 120, refletores 210, e as superfí- cies de transmissão de energia 204 dentro de um alojamento, configu- radas como binóculos, para serem posicionadas adjacentes a, ou con- tra, ambos os olhos de um paciente simultaneamente. Dispositivos de tais modalidades podem acelerar o tempo de tratamento, uma vez que ambos os olhos podem ser tratados ao mesmo tempo.
[00159] As Figuras 5C-F mostram as vistas lateral, superior, frontal e em perspectiva, respectivamente, de uma configuração de 8 LEDs, semelhante à representada nas Figuras 5A-B (apenas com oito LEDs 120a, 120b em vez de seis). Os oito LEDs 120a, 120b podem ser de um tipo LZ1 da LED Engin, Inc. e são mostrados dispostos em uma superfície curva esférica, que pode ser uma placa de circuito ou um acionador de módulo transdutor de energia 209, posicionado atrás do vidro frontal 284 cuja forma corresponde à curvatura das pálpebras 12, 14 adjacentes ao globo ocular 20. A Figura 5G mostra o padrão de ir- radiância calculado nas pálpebras 12, 14, com um fluxo total de 2,7 Watts e uma irradiância máxima de 10,7 miliwatts por milímetro qua- drado. A Figura 5H mostra a irradiância calculada passando pelas pál- pebras, com um fluxo total de 0,07 Watts e uma irradiância máxima de 0,6 miliwatts por milímetro quadrado. Será apreciado que o padrão de irradiância na Figura 5G e 5H são menos uniformes do que os padrões mostrados nas Figuras 4N e 4P. A compensação entre os dois designs é a compactação do dispositivo em relação à uniformidade. Os proje- tos das Figuras 4E-L incluem um prisma bastante grande, enquanto os designs das Figuras C-F não incluem quaisquer elementos ópticos além dos LEDs e lentes e o vidro frontal. Os versados na técnica po- dem combinar as duas abordagens, por exemplo, adicionando um ou mais prismas 280, moldando lentes 282 ou outros elementos, como difusores, grades e afins, para os projetos das Figuras 5C-F, a fim de otimizar a uniformidade da distribuição da luz, mantendo o tamanho do dispositivo o mais compacto possível.
[00160] A Figura 6 é uma vista plana lateral esquemática de um dispositivo de tratamento de olho 200, tal como o dispositivo de trata- mento de olho 200 representado na Figura 5A. Como também mostra- do na Figura 6, há uma blindagem escleral 300, que, em conjunto com o aparelho de tratamento de olho 200, pode proporcionar um sistema de tratamento do tecido-alvo com maior segurança e eficácia. A blin- dagem escleral 300 pode ser posicionada sob as pálpebras 12, 14 e adjacente ao globo ocular do paciente 20 para cobrir estruturas ocula- res anteriores sensíveis 27. Por exemplo, a blindagem escleral pode ser posicionada (referindo-se à Figura 1) sobre a esclera 21 e córnea 22 e também pode fornecer proteção para outra anatomia interna do olho, como a íris 24, pupila 25, lente 26 e outra anatomia sensível à luz do sistema ocular 10.
[00161] Referindo-se novamente à FIG. 6, a proteção escleral 300 pode ser de forma de disco semelhante a uma lente de contato ou po- de ser substancialmente maior para cobrir toda a córnea e, opcional- mente, pelo menos parte da esclera (como no caso de uma blindagem corneana convencional), ou pode ter forma de disco parcial ou pá, se- melhante à porção sob a pálpebra de uma pá Mastrota. A blindagem 300 pode ser posicionada no olho antes do tratamento com o dispositi- vo de tratamento de olho 200 ou pode ser integral com o dispositivo de tratamento de olho 200 e, portanto, colocada no olho ou sob a pálpe- bra durante o tratamento. Além de proporcionar benefícios básicos de segurança, a blindagem escleral 300 também pode permitir o aumento da eficácia do dispositivo de tratamento ocular 200. Por exemplo, em algumas circunstâncias, a intensidade da energia que emana dos mó- dulos transdutores de energia 120 deve ser modulada para evitar le- sões na anatomia do olho sensível; entretanto, quando a anatomia ocular é protegida pelo uso da blindagem escleral 300, a intensidade da energia eletromagnética direcionada dos módulos transdutores de energia 120 pode ser aumentada. Como mostrado nas Figuras 7E-7G, a blindagem escleral 300 pode incluir uma porção curva superior 264 da blindagem que evita que a energia fotônica espalhada atinja a cór- nea, cristalino, íris e pupila. Embora a blindagem escleral 300 seja mostrada na Figura 6 para ser usada em conjunto com a modalidade do dispositivo de tratamento de olhos 200 descrito em relação às Figu- ras 5A e 5B, será apreciado pelo versado na técnica que a blindagem escleral 300 pode ser usada em conjunto com qualquer uma das mo- dalidades do dispositivo de tratamento de olho 200 revelado no pre- sente documento para criar um sistema para tratamento seguro e efi- caz de distúrbios oculares.
[00162] Será ainda apreciado que a blindagem escleral 300 pode incluir recursos que proporcionam ainda mais benefícios ao dispositi- vo. Por exemplo, a blindagem escleral 300 de algumas modalidades é configurada para refletir energia para longe do globo ocular e em dire- ção às pálpebras internas, fornecendo aquecimento para as pálpebras internas. Em algumas modalidades, a blindagem escleral 300 também pode incluir um tradutor de imagem 155, como discutido acima. O tra- dutor de imagem 155 permite a visualização do lado interno da pálpe- bra 14 e a transiluminação das glândulas meibomianas por trás da pálpebra. Em algumas modalidades, a blindagem escleral 300 pode ser feita de um material de absorção de energia ou ter uma superfície de transmissão de energia em uma face frontal 302 para aquecer as glândulas meibomianas por trás da pálpebra durante o tratamento. O material de absorção de energia pode ser uma luz visível ou um mate- rial de absorção de IV ou superfície feita de plástico preto ou revestida com uma substância preta, qualquer uma das quais pode conter preto carbono (por exemplo, 5% ou mais) ou outro material que absorva energia de luz, tal como luz vermelha e NIR.
[00163] Adicionalmente, conforme mostrado nas vistas esquemáti- cas da planta frontal da blindagem escleral 300 nas Figuras 7A-7H, a blindagem 300 pode incorporar um ou mais sensores de temperatura 310 nas superfícies frontal ou posterior da blindagem 300. A blinda- gem 300 pode também incluir meios de transmissão de dados 320, de modo que os dados de temperatura podem ser enviados para o dispo- sitivo de tratamento de olho 200 a fim de monitorar ou modular a ses- são de tratamento, de modo que as superfícies internas das pálpebras possam atingir uma temperatura alvo sem ultrapassar um limite prede- terminado, junto com a garantia de que os tecidos sensíveis do olho não excedam outro limite predeterminado. Em algumas modalidades, como a modalidade da Figura 7A, a blindagem 300 tem uma fonte de energia embutida 330, uma matriz de sensores de temperatura 310 e um meio de transmissão de dados 320, que transmite dados sem fio, como por RF, para um interrogador externo 400 (que pode ser incorpo- rado ao dispositivo de tratamento de olho 200). Em algumas modali- dades, o meio de transmissão de dados 320 inclui uma antena embu- tida na blindagem 300. Em outra modalidade, como a modalidade re- presentada na Figura 7B, a blindagem 300 pode ser passivo (sem uma fonte de energia 330) e configurado para ser interrogado por um inter- rogador externo 400 (que pode ser incorporado ao dispositivo de tra- tamento de olho 200) usando RF.
Por exemplo, o interrogador externo 400 mostrado esquematicamente na Figura 7B pode ser configurado para fornecer energia a circuitos na blindagem 300 adequados para medir a temperatura (ou temperaturas); o interrogador 400 também pode fornecer energia a um transmissor para enviar os dados de tem- peratura de volta ao interrogador 400. Em ainda outra modalidade, como a modalidade da Figura 7C, a blindagem 300 pode ser totalmen- te passiva e conter um ou mais sensores de temperatura 310 em cir- cuitos ressonantes cujos pontos de ressonância serão modulados por mudanças (como resistência) nos sensores de temperatura 310, e cu- jos pontos de ressonância podem ser detectados por varredura de um campo RF externo, por exemplo, usando o varredor RF externo 410 representado esquematicamente na Figura 7C, e monitorando a impe- dância ou outra característica do campo.
Em uma modalidade adicio- nal, como a modalidade da Figura 7D, a blindagem 300 pode estar fi- sicamente ligado a um dispositivo externo, como um interrogador ou dispositivo de tratamento ocular 200 (por exemplo, da Figura 3A) atra- vés de um fio ou matriz de fios 420 estendendo-se da blindagem 300 para um dispositivo externo, em que tal dispositivo externo pode forne- cer energia para os elementos ativos na blindagem 300 e enviar e re- ceber dados de e para a blindagem 300. O fio ou a matriz de fios 420 podem compreender condutores de fios trançados ou sólidos conven- cionais com isolamento de parede fina ou podem ser incorporados em um isolamento estrutural mais substancial.
[00164] As Figuras 7E e 7E são vistas esquemáticas laterais e fron- tais da blindagem 300 que tem um sensor de temperatura 310 no meio e um fio 420 saindo de cada lado da blindagem. A parte superior curva da blindagem 264 é utilizada para proteger a córnea, lente, íris e pupila do paciente da luz ou energia infravermelha. Os dados de temperatura do sensor de temperatura 310 podem ser enviados para o dispositivo de tratamento de olho 200 através dos fios 420 a fim de monitorar ou modular a sessão de tratamento, garantindo que as superfícies inter- nas das pálpebras atinjam uma faixa de temperatura desejada sem exceder um limiar predeterminado, junto com a garantia de que os te- cidos sensíveis do olho não excedam outro limiar predeterminado.
[00165] As Figuras 7G e 7H são vistas esquemáticas laterais e fron- tais da blindagem 300 que tem um sensor de temperatura 310 no meio e um fio 420 saindo de cada lado da blindagem. Nessas modalidades, a blindagem escleral 300 pode ser acoplada ao alojamento 202 com um ou mais braços de suporte 262, com os fios posicionados nos bra- ços, ou dentro dos mesmos, e, em certas modalidades, com a porção estrutural dos braços de suporte 262 produzida a partir de materiais isolantes circundando ou de outra forma canalizando as porções con- dutoras de fio ou matriz de fio 420.
[00166] A Figura8 representa uma vista lateral de outra modalidade de um dispositivo de tratamento de olhos 200. Em algumas modalida- des, como a modalidade presentemente representada, o dispositivo de tratamento de olho 200 é configurado para aplicar energia a uma pál- pebra por vez, a fim de proteger ainda mais o tecido do olho de danos ou desconforto. Em tal configuração, o módulo transdutor de energia 120 dentro do alojamento 202 é dimensionado para atingir a glândula meibomiana e o tecido circundante de uma pálpebra, por exemplo, a pálpebra superior 12 da Figura 1 ou a pálpebra inferior 14 da Figura 1 e a superfície de transmissão de energia 140 está em uma relação deslizante ao longo do caminho de movimento 145 com o módulo transdutor de energia 120. Em tais modalidades, a superfície de transmissão de energia 140 também é dimensionada para colocação ao longo de uma pálpebra de cada vez. Em uso, um paciente usando tal dispositivo de tratamento de olho 200 pode ser instruído a abrir um olho amplamente, garantindo assim que a pálpebra esteja relativamen- te longe das estruturas sensíveis anteriores do olho e do eixo geomé- trico ocular central.
[00167] Em algumas modalidades, o dispositivo de tratamento de olho 200 inclui um ou mais recursos para ajudar a garantir que o dis- positivo de tratamento de olho 200 seja colocado de forma segura e adequada contra a pálpebra. Por exemplo, em algumas modalidades, o dispositivo de tratamento de olho 200 inclui um guia de alinhamento de pupila 242. O guia de alinhamento da pupila 242 pode ser, por exemplo, um espelho com um círculo, X, alvo de mira ou outra marca de alvo. Em uso, um paciente pode ser capaz de posicionar correta- mente seu olho olhando para o guia de alinhamento da pupila 242, ob- servando o reflexo de sua pupila no espelho e alinhando a pupila com a marca-alvo. Adicionalmente ou alternativamente, em algumas moda- lidades, o dispositivo de tratamento de olho 200 inclui um visor 244, que pode ser uma tela, um visor digital ou outro visor óptico. O visor pode apresentar, por exemplo, uma imagem para o paciente olhar du- rante o uso, um cronômetro que faz a contagem regressiva do tempo de tratamento restante e/ou mensagens de lembrete como "Olhe para Cima" (explicado a seguir). O visor 244 também pode incluir um meio de visualização 160 para monitoramento aprimorado da margem da pálpebra durante o diagnóstico e tratamento.
[00168] O dispositivo de tratamento de olhos 200 da Figura 8 pode incluir qualquer uma ou todas as características descritas em relação a outras modalidades apresentadas no presente documento.
Por exem- plo, na modalidade representada, o módulo transdutor de energia 120 é uma matriz de LED infravermelho.
No entanto, em outras modalida- des, incluindo outras modalidades configuradas para aplicar energia a uma pálpebra por vez, o módulo transdutor de energia 120 pode incluir um LED que emite luz no espectro de luz visível, um laser, uma lâm- pada incandescente, uma lâmpada de xenônio, uma lâmpada de halo- gênio, uma lâmpada luminescente, uma lâmpada de descarga de alta intensidade ou uma lâmpada de descarga de gás.
O dispositivo de tra- tamento de olho 200 pode ainda incluir uma blindagem escleral 300 produzida a partir de um material de absorção de energia ou ter uma superfície de absorção de energia ou transmissão de energia em uma face frontal 302 para absorver ou transmitir calor e aquecer a superfí- cie interna da pálpebra durante o tratamento.
A blindagem escleral 300 também pode incorporar um ou mais sensores de temperatura 310 com o objetivo de monitorar a sessão de tratamento, garantindo que as superfícies internas das pálpebras atinjam a temperatura desejada e/ou não ultrapassem um limiar pré-determinado.
A blindagem escleral 300 pode ainda incluir um tradutor de imagens 155 integrado à blinda- gem escleral, permitindo a visualização das glândulas meibomianas atrás da pálpebra.
O dispositivo de tratamento de olhos 200 da Figura 8 também inclui, de preferência, um módulo de fonte de energia 110 e, opcionalmente, um controlador 212, juntamente com outros compo- nentes, conforme descrito em relação a várias modalidades apresen- tadas no presente documento.
Além disso, o dispositivo de tratamento de olhos 200 da Figura 8 inclui um refletor 210. Na modalidade repre- sentada, o refletor 210 é formado por um barril e placa posterior, que juntos circundam o módulo transdutor de energia 120 em tudo, exceto na direção distal.
[00169] O dispositivo de tratamento de olhos 200 de várias modali- dades também inclui uma ou mais estruturas de gerenciamento térmi- co configuradas para resfriar pelo menos uma parte do dispositivo. Em algumas modalidades, as estruturas de gerenciamento térmico são fornecidas para gerenciar o calor do módulo transdutor de energia 120 e evitar o superaquecimento do dispositivo de tratamento de olho 200. Adicionalmente ou alternativamente, em algumas modalidades, as es- truturas de gerenciamento térmico são fornecidas para resfriar uma superfície da pálpebra para limitar o desconforto e evitar lesões no te- cido da pálpebra durante o tratamento. Na Figura 8, por exemplo, o dispositivo de tratamento de olho 200 inclui uma estrutura de gerenci- amento térmico 220 (mostrada como um dissipador de calor com ale- tas), um módulo termoelétrico (Peltier) 224 e uma ou mais superfícies termicamente condutoras que são passiva ou ativamente resfriadas. Em algumas modalidades, um dissipador de calor passivo pode ser fornecido como uma estrutura de gerenciamento térmico adequada 220 para dissipar o calor do módulo transdutor de energia 120 para o ambiente circundante sem a necessidade de um módulo termoelétrico
224. Algumas modalidades incluem um módulo termoelétrico 224 ou outro tipo de resfriador (como um resfriador de compressão de vapor compacto) projetado para resfriar o módulo transdutor de energia 120 transferindo calor direcionalmente para longe da superfície de trans- missão de energia 140. Na Figura 8, o módulo termoelétrico 224 e a estrutura de gerenciamento térmico 220 são acoplados de modo que o módulo termoelétrico 224 bombeie calor para longe do módulo trans- dutor de energia 120 em direção à estrutura de gerenciamento térmico 220 para dissipação. Adicionalmente ou alternativamente, algumas modalidades incluem uma ou mais superfícies termicamente conduto- ras. Por exemplo, na Figura 8, o barril e a placa posterior do refletor
210 são termicamente condutores e acoplados à superfície de trans- missão de energia 140 e ao módulo termoelétrico 224. Além disso, a superfície de transmissão de energia 140 é termicamente condutora. Como resultado, o calor da superfície da pálpebra e da superfície de transmissão de energia 140 pode ser puxado em direção ao módulo termoelétrico 224 para ajudar a manter uma temperatura confortável contra a pálpebra. O resfriamento ativo da superfície de transmissão de energia 140 pode ocorrer não apenas durante o período de trata- mento térmico, mas antes, depois ou de forma intermitente, como um meio de resfriar as pálpebras. Essa característica pode não apenas proporcionar alívio da sensação de queimação e coceira que frequen- temente acompanha a DMG e a blefarite, mas também pode reduzir a inflamação das pálpebras.
[00170] Em algumas modalidades, o dispositivo de tratamento de olho 200 inclui um sensor de temperatura sem contato 232 para ser usado, por exemplo, em conjunto com uma ou mais estruturas de ge- renciamento térmico. O sensor de temperatura sem contato 232 pode ser um termômetro IR de leitura remota ou outro sensor de temperatu- ra adequado. O sensor de temperatura sem contato 232 pode ser fo- cado em uma região do olho de particular interesse. Por exemplo, na Figura 8, o sensor de temperatura sem contato 232 está focado em uma borda inferior da córnea e, assim, fornece uma leitura da tempe- ratura na borda da córnea. O sensor de temperatura sem contato 232 pode ser operativamente acoplado a um controlador 212 de modo que, em algumas modalidades, o controlador 212 modula ou desliga o mó- dulo transdutor de energia 120 ou ativa uma ou mais estruturas de ge- renciamento térmico em resposta ao recebimento de uma leitura de temperatura elevada do sensor de temperatura sem contato 232. Em algumas modalidades, enquanto o calor está sendo aplicado à pálpe- bra inferior (por exemplo), o visor 244 pode instruir o paciente a "Olhe para cima" a fim de permitir que o sensor de temperatura sem contato 232 meça a temperatura do olho (esclera) em um local que está dire- tamente atrás da porção da pálpebra que está sendo aquecida. Desta maneira, o dispositivo de tratamento de olho 200 pode continuar a aquecer a pálpebra enquanto assegura periodicamente que o globo ocular não está sendo superaquecido. Será apreciado que a configu- ração do dispositivo mostrada na Figura 8 pode ser facilmente adapta- do para tratar a pálpebra superior, por exemplo, invertendo a orienta- ção dos elementos de distribuição de energia, enquanto mantém o vi- sor 244 e os elementos de alinhamento em sua orientação vertical (le- gível).
[00171] A Figura 9 representa uma vista lateral de outra modalidade de um dispositivo de tratamento de olho 200 que tem uma ou mais es- truturas de gerenciamento térmico 220. Qualquer uma das estruturas de gerenciamento térmico 220 descrito com referência à Figura 8 ou 9 são adequados para uso e expressamente contemplados para uso com qualquer uma das modalidades de dispositivo de tratamento de olho 200 descritas no presente documento. A estrutura de gerencia- mento térmico 220 pode incluir qualquer estrutura adequada configu- rada para remover calor do módulo transdutor de energia 120 de modo que o módulo transdutor de energia 120 permaneça dentro de uma faixa de temperatura desejada para manter a eficiência do módulo transdutor de energia 120. Em algumas modalidades, a estrutura de gerenciamento térmico 220 está disposta pelo menos parcialmente dentro do alojamento 202 do dispositivo de tratamento de olho 200, juntamente com o módulo de fonte de energia 110 e outros componen- tes internos. Em algumas modalidades, uma ou mais das seguintes estruturas de gerenciamento térmico 220 são fornecidas dentro do alo- jamento 202: um dissipador de calor (por exemplo, a modalidade de dissipador de calor com aletas da estrutura de gerenciamento térmico
220 mostrada na Figura 8), um módulo termoelétrico (Peltier) (por exemplo, o módulo termoelétrico 224 da Figura 8), um módulo com- pacto de compressão de vapor e um ventilador. Em algumas modali- dades, as estruturas de gerenciamento térmico 220 direcionam e dis- tribuem o calor de uma maneira que mantém o alojamento 202 frio ao toque.
[00172] Além disso, em algumas modalidades, o dispositivo de tra- tamento de olho 200 inclui um sistema de resfriamento de superfície projetado para evitar que a superfície da pálpebra aqueça até o ponto de desconforto ou lesão enquanto o tecido alvo abaixo da superfície está sendo aquecido. Um sistema de resfriamento de superfície não é necessário em todas as modalidades; por exemplo, em algumas mo- dalidades, o módulo transdutor de energia selecionado 120 é configu- rado para emitir energia de luz em um comprimento de onda que é ab- sorvido em uma região de tecido alvo dentro da pálpebra ou uma por- ção absorvente de energia de uma blindagem escleral com aqueci- mento mínimo do tecido da superfície palpebral. Nas modalidades em que um sistema de resfriamento de superfície está presente, o sistema de resfriamento de superfície pode ser configurado para resfriar a su- perfície da pálpebra de um paciente até ou abaixo da temperatura cor- poral ou a uma temperatura abaixo da temperatura do tecido alvo ou abaixo de um limiar de desconforto antes, durante ou após a entrega de energia à região do tecido alvo. O sistema de resfriamento de su- perfície pode incluir qualquer estrutura adequada configurada para res- friar uma superfície da pálpebra e/ou resfriar a superfície de transmis- são de energia 140. Por exemplo, em algumas modalidades, o sistema de resfriamento de superfície inclui um elemento de resfriamento ativo, como um ventilador. Em algumas dessas modalidades, a superfície de transmissão de energia 140 é moldada de modo que exista uma lacu- na de ar entre a superfície de transmissão de energia 140 e pelo me-
nos uma porção da pálpebra. A Figura 2B representa uma modalidade adequadamente estruturada para este propósito. Em tais modalidades, o ar pode ser soprado dentro da lacuna de ar através da superfície da pálpebra. Em outras modalidades, a superfície de transmissão de energia 140 pode ter um ou mais orifícios ou canais que se estendem através ou ao longo da superfície de transmissão de energia 140, atra- vés da qual o ar pode ser soprado. Em algumas modalidades, o ar é resfriado antes de ser soprado pela superfície da pálpebra. O ar pode ser resfriado, por exemplo, usando um resfriador termoelétrico, com- pressor, gelo ou outro elemento de resfriamento.
[00173] Em outras modalidades, um agente evaporativo, como água ou álcool, pode ser aplicado à superfície de transmissão de energia 140, de modo que uma superfície da pálpebra entre em conta- to com o agente evaporativo. Adicionalmente ou alternativamente, um agente evaporativo pode ser aplicado à superfície da pálpebra antes, durante ou diretamente após o tratamento com o dispositivo de trata- mento de olho 200. Como a evaporação ocorre na superfície da pál- pebra como consequência do agente evaporativo, uma sensação de resfriamento e alívio pode ser experimentada pelo paciente. Em ainda outras modalidades, o dispositivo de tratamento de olho 200 pode in- cluir uma bolsa de resfriamento posicionada entre a superfície de transmissão de energia 140 e a superfície da pálpebra. A bexiga pode ser preenchida com água fria ou gel e fornecer uma sensação de res- friamento e alívio ao paciente quando a bexiga está em contato com a superfície da pálpebra. Como outro exemplo não limitativo, o sistema de resfriamento de superfície pode incluir a própria superfície de transmissão de energia 140. Em algumas de tais modalidades, a su- perfície de transmissão de energia 140 pode ser formada a partir de um material de absorção de energia, como, por exemplo, diamante, safira, fluoreto de cálcio ou grafeno e termicamente ligada a uma mas-
sa térmica maior. Essas grandes massas térmicas demoram muito pa- ra aquecer e, portanto, podem não aquecer significativamente durante um período de tratamento. A grande massa térmica pode, portanto, dissipar calor para longe da superfície de transmissão de energia 140 durante um período de tratamento. Além disso, a grande massa térmi- ca pode ser resfriada antes ou durante o período de tratamento e tam- bém pode ser formada a partir dos mesmos materiais e como parte da superfície de transmissão de energia 140, ou pode ser formado como um elemento separado de materiais como cobre, alumínio ou outro material condutor ou absorvente de energia.
[00174] Além das estruturas de gerenciamento térmico 220 e siste- mas de resfriamento de superfície descritos acima, pelo menos alguns dispositivos de tratamento de olho 200 incluem um ou mais sensores de segurança 230, por exemplo, para monitorar parâmetros do disposi- tivo de tratamento de olho 200 ou para garantir a segurança do pacien- te. A Figura 10 fornece um exemplo de um dispositivo de tratamento de olho 200 que tem um ou mais sensores de segurança 230. Qual- quer um dos sensores de segurança 230 e controladores relacionados 212 descritos com referência à Figura 10 são expressamente contem- plados para uso com qualquer uma das modalidades de dispositivo de tratamento de olho 200 descritas no presente documento. Qualquer dispositivo de tratamento de olho específico 200 pode incluir um ou mais tipos de sensores de segurança 230. Um primeiro conjunto de sensores de segurança 230 fornecidos na Figura 10 são configurados para detectar a temperatura. Tais sensores de segurança 230 incluem um sensor de temperatura sem contato 232 e um termopar ou termis- tor 234. O sensor de temperatura sem contato 232 pode ser um ter- mômetro IR de leitura remota (como uma termopilha ou piroelétrica ou microbolômetro) ou outro sensor sem contato adequado. O sensor de temperatura sem contato 232 pode ser projetado para coletar dados de temperatura de todo o campo de iluminação, tal como durante um período de tratamento, para monitorar a temperatura da superfície de uma ou mais pálpebras, ou pode ser projetado para focar em uma re- gião particular e fornecer uma leitura de temperatura daquela região. Por exemplo, o sensor de temperatura sem contato 232 pode ser posi- cionado e configurado para fornecer uma leitura de temperatura de uma porção da córnea, esclera ou outra região do olho, para garantir que esse tecido não seja superaquecido e danificado, como está re- presentado na Figura 8, por exemplo.
[00175] — Adicionalmente ou alternativamente, algumas modalidades incluem um termopar ou termistor 234 (ou RTD) posicionado no ou próximo ao módulo transdutor de energia 120. Tal colocação permite que o termopar ou termistor 234 detecte a temperatura do módulo transdutor de energia 120 de modo que a temperatura do módulo transdutor de energia 120 possa ser monitorada. Se o módulo transdu- tor de energia 120 ficar muito quente, ele pode se tornar ineficiente e/ou danificado. Adicionalmente ou alternativamente, um termopar ou termistor 234 pode ser disposto sobre, dentro ou adjacente à superfí- cie de transmissão de energia 140. Tal colocação permite que o ter- mopar ou termistor 234 detecte a temperatura da superfície de trans- missão de energia 140 e/ou a superfície de uma pálpebra. Monitorar a temperatura de tais superfícies pode ajudar a garantir que um paciente não sinta desconforto ou lesão significativa pelo uso do dispositivo de tratamento de olhos 200. Em certas modalidades, os vários sensores de temperatura 232, 234 são operativamente acoplados a um contro- lador 212, que pode ser programado para modular a saída do módulo transdutor de energia 120 ou uma ou mais estruturas de gerenciamen- to térmico ou sistemas de resfriamento de superfície, a fim de trazer ou manter a temperatura dentro de uma faixa alvo predeterminada. Além disso, se as entradas de temperatura dos sensores de temperatura
232, 234 estiverem acima da faixa predeterminada, o controlador 212 pode desligar a saída do módulo transdutor de energia 120. Adicio- nalmente ou alternativamente, os sensores de temperatura 232, 234 podem ser acoplados à blindagem escleral 300 (não mostrado nesta figura) para monitorar a temperatura da superfície interna da pálpebra e/ou superfície do olho. Além disso, um sensor ou sensores de pres- são 221 podem ser dispostos sobre, dentro ou adjacentes à blindagem escleral 300 e/ou à superfície de transmissão de energia 140 para mo- nitorar a pressão ou força aplicada pelo usuário na pálpebra.
[00176] Um segundo conjunto de sensores de segurança 230 pre- sentes na Figura 10 são fornecidos para detectar a posição do disposi- tivo de tratamento de olhos 200 em relação à pálpebra de um pacien- te. Um sensor de luz 236 presente em, sobre ou próximo à superfície de transmissão de energia 140 está configurado para detectar luz. Em várias configurações do dispositivo de tratamento de olho 200, quando a superfície de transmissão de energia 140 é adequadamente coloca- da adjacente a uma ou duas pálpebras, dependendo da configuração, deve reduzir significativamente a quantidade de luz ambiente que pode atingir o sensor de luz 236. Em algumas modalidades, se a luz for de- tectada em, sobre ou perto da superfície de transmissão de energia 140 acima de uma faixa de limiar, é uma indicação de que a superfície de transmissão de energia 140 não está posicionada corretamente. Da mesma forma, os sensores de contato 238 podem estar presentes na ou sobre a superfície de transmissão de energia 140. Cada sensor de contato 238 pode ser configurado para detectar mudanças na capaci- tância, como, por exemplo, a mudança na capacitância que ocorre quando um sensor de contato 238 está perto da pele humana. Alterna- tivamente, os sensores de contato 238 podem compreender eletrodos que aplicam uma pequena microcorrente DC ou AC e que detectam mudanças na impedância como resultado do contato com a pele. Ou,
os sensores de contato 238 podem compreender microinterruptores ou sensores de força ou pressão, todos os quais produzem uma mudança nas características do sinal quando a superfície de transmissão de energia 140 está contra a pele.
Assim, os sensores 238 podem ser usados para ajudar a determinar a colocação do dispositivo de trata- mento de olho 200. Se o dispositivo de tratamento de olho 200 for co- locado adequadamente contra um olho fechado, um sensor de contato superior 238 e um sensor de contato inferior 238 devem cada um en- trar em contato com a pele de uma pálpebra e sentir uma mudança na capacitância (ou impedância, estado do interruptor, força, pressão, etc.). Em várias modalidades, o sensor de luz 236 e/ou sensores de contato 238 são operativamente acoplados a um controlador 212. Em algumas de tais modalidades, o controlador 212 é programado para evitar a ativação do módulo transdutor de energia 120 até que o con- trolador 212 detecte, por meio de sinais dos sensores 236, 238, que o dispositivo de tratamento de olho 200 está adequadamente colocado adjacente a um olho fechado.
Além disso, em algumas modalidades, o controlador 212 é programado para desligar o módulo transdutor de energia 120 se os sinais recebidos dos sensores 236, 238 indicarem que o dispositivo de tratamento de olho 200 não está mais colocado corretamente contra um olho fechado.
Adicionalmente, ou alternativa- mente, termopares ou termistores 234 na, em ou adjacente à superfí- cie de transmissão de energia podem ser usados para indicar quando o dispositivo está posicionado adequadamente adjacente ao olho de um paciente.
Por exemplo, os termopares ou termistores 234 podem registrar a temperatura ambiente antes da colocação do dispositivo adjacente ao olho e conforme a superfície de transmissão de energia 140 entra em contato com a pele da pálpebra (em modalidades onde o contato direto é desejado), os termopares ou termistores 234 registra- rão um valor mais próximo da temperatura corporal e, portanto, con-
firmarão o posicionamento adequado. Além disso, se vários termopa- res forem usados em modalidades que tratam as pálpebras superior e inferior, os dados dos termopares ou termistores 234 podem ser usa- dos para determinar se o olho está aberto ou fechado. Um sensor re- flexivo ou de cor 237 também pode ser incorporado no dispositivo, a fim de confirmar que o olho está fechado. Tal sensor 237 pode deter- minar a cor de uma região do campo óptico na frente do sensor 237 ou pode determinar o grau de reflexão da superfície na frente do sensor reflexivo ou de cor 237. Em ambos os casos, o sensor 237 fornece da- dos que indicam se há ou não tecido que parece ser pele da pálpebra (por exemplo, da cor da pele e não úmido ou brilhante) ou tecido ocu- lar (branco ou cor da íris e úmido e brilhante).
[00177] Em algumas modalidades, o sensor de contato 238 com- preende um microinterruptor embutido atrás de uma superfície vedada flexível. Em outras modalidades, o sensor de contato 238 compreende um sensor que fornece uma indicação da quantidade de força ou pres- são aplicada pela superfície de transmissão de energia 140 contra a pálpebra. Tal indicação pode ser útil para evitar a aplicação de força excessiva durante um tratamento, ou para aplicar força dentro de um certo intervalo durante o diagnóstico inicial, quando a pálpebra deve ser levemente comprimida para permitir a avaliação das secreções da glândula meibomiana. Será apreciado que a força da superfície de transmissão de energia 140 contra a pálpebra ou pálpebras aplicada pelo médico pode ser regulada ou não regulada. Além disso, no dispo- sitivo de escritório, a força pode ser aplicada com um componente ro- tativo ou angular para ajudar a mover o meibum para fora das glându- las e dutos meibomianos. Em algumas modalidades, a superfície de transmissão de energia e/ou blindagem escleral pode ter uma superfí- cie de forma curva ou angular, ou pode ter um elemento de balanço, de modo que quando a superfície de transmissão de energia compri-
me a pálpebra contra a blindagem, há inicialmente mais compressão na região inferior das glândulas meibomianas que gradualmente se transferem para a região superior à medida que a compressão aumen- ta, movendo o meibum da região inferior para a região superior e, em seguida, para fora dos ductos da glândula meibomiana.
[00178] As Figuras 11A e 11B representam vistas laterais de moda- lidades adicionais de um dispositivo de tratamento de olho 200 tendo transdutor de energia 205 configurado para converter energia elétrica do módulo de fonte de energia 110 em energia ultrassônica. O trans- dutor de energia ultrassônica 205 pode ser formado a partir de qual- quer material adequado, como uma cerâmica piezoelétrica, polímero ou compósito. Nas várias modalidades descritas acima, um transdutor de energia ultrassônica 205 pode ser usado em combinação com o módulo transdutor de energia de luz 120.
[00179] Na Figura 11A, o dispositivo de tratamento de olho 200 in- clui um transdutor de energia ultrassônica piezoelétrica 205 configura- do para emitir ondas de ultrassom não focadas. Enquanto a direção das ondas não está focada, o comprimento de onda da energia ultras- sônica ainda pode ser manipulado de modo a atingir regiões especiífi- cas de um tecido. Com a energia ultrassônica, quanto maior o com- primento de onda, mais profunda é a penetração. Por conseguinte, em algumas modalidades, ondas curtas de alta frequência de 20-100 MHz, 50-100 MHz ou qualquer subfaixa ou valor individual entre as mesmas são emitidas. Ondas ultrassônicas de tais frequências podem penetrar no tecido da pálpebra 1-3 mm. Vantajosamente, em tais pro- fundidades de penetração, as glândulas meibomianas e outro tecido alvo circundante podem ser aquecidos sem aquecimento significativo dentro do olho. Em outras modalidades, um comprimento de onda su- perior a 100 MHz pode ser emitido a partir do transdutor de energia ultrassônica 205.
[00180] O dispositivo de tratamento ocular 200 da Figura 11B inclui um ou mais transdutores de energia ultrassônica piezoelétrica 205 configurados para produzir ondas de ultrassom focadas. Em algumas modalidades, as ondas de ultrassom são direcionadas para aquecer seletivamente uma região do tecido alvo o suficiente para derreter o meibum dentro das glândulas meibomianas localizadas dentro ou ad- jacentes à região do tecido alvo. Em algumas de tais modalidades, as ondas de ultrassom são direcionadas e direcionadas através do uso de um transdutor em forma ou curvo com um ponto focal. A Figura 11B descreve uma tal modalidade. Em outras modalidades, as ondas de ultrassom são direcionadas e direcionadas usando uma matriz molda- da de elementos ultrassônicos individuais. Pode haver mais de uma matriz de elementos ultrassônicos; por exemplo, uma matriz pode ser direcionada para a pálpebra inferior e outra matriz pode ser direciona- da para a pálpebra superior. Será apreciado que, a fim de transmitir eficientemente a energia ultrassônica para o tecido alvo, a superfície de transmissão de energia 140 deve ser produzida a partir de um ma- terial apropriado. Para ondas ultrassônicas de baixa frequência, mate- riais tradicionais como silicone ou outros polímeros e elastômeros po- dem ser utilizados. Em certas modalidades, pode ser desejável resfriar a superfície da pálpebra conforme a energia ultrassônica é aplicada, para evitar ultrapassar um limiar predeterminado. Em tais casos, a su- perfície de transmissão de energia 140 pode ser feita de um material que não apenas pode passar a energia ultrassônica, mas que também é termicamente condutivo (de modo que as técnicas de resfriamento descritas anteriormente neste documento possam ser aplicadas). Exemplos de materiais que podem transmitir energia ultrassônica de alta frequência, bem como fornecer condutividade térmica adequada, incluem diamante ou grafeno.
[00181] Será apreciado que, além de proporcionar efeitos de aque-
cimento do tecido, as ondas ultrassônicas podem perturbar, interrom- per ou mesmo matar os ácaros Demodex mencionados anteriormente. Como tal, pode ser benéfico combinar modalidades de energia, como luz e ultrassom, a fim de alcançar o melhor tratamento geral para DGM, blefarite e doenças relacionadas.
[00182] Além de aquecer uma região de tecido alvo, o dispositivo de tratamento de olho 200 de certas modalidades também pode ser configurado para enviar energia vibracional para uma área que inclui a região de tecido alvo. A Figura 12 fornece um exemplo de um disposi- tivo de tratamento de olho 200 configurado para produzir energia vi- bracional. As modalidades de mecanismo vibratório 250 descritas em relação à Figura 12 são expressamente contempladas para uso com qualquer uma das modalidades de dispositivo de tratamento de olhos 200 descritas no presente documento. O dispositivo de tratamento de olhos 200 da Figura 12 inclui um mecanismo vibratório 250 dentro de uma porção do alojamento 202. Qualquer mecanismo vibratório 250 adequado pode ser usado. Em várias modalidades, o mecanismo vi- bratório 250 é configurado para gerar um padrão vibratório específico. Por exemplo, quando mantido contra a pálpebra de um paciente, um dispositivo de tratamento de olho 200 tendo um mecanismo vibratório 250 pode vibrar para frente e para trás ao longo de um eixo geométri- co paralelo ao eixo geométrico ocular central 30. Em outras modalida- des, o dispositivo de tratamento de olho 200 pode vibrar lado a lado ou para cima e para baixo em direções ortogonais ao eixo geométrico ocular central 30. Em ainda outras modalidades, o dispositivo de tra- tamento de olho 200 pode vibrar em um padrão circular, por exemplo, um padrão circular ortogonal ao eixo geométrico ocular central 30. Em algumas modalidades, o dispositivo de tratamento de olho 200 pode incluir várias configurações de modo que uma pluralidade de padrões de vibração possa ser selecionada. O padrão vibratório pode ser apli-
cado a uma pálpebra antes, durante ou após o fornecimento de calor à região do tecido alvo.
[00183] Em algumas modalidades, a frequência de vibração está entre cerca de 1 Hz e cerca de 20 KHz, mas pode se estender na faixa de frequência ultrassônica até 20 MHz e pode incluir qualquer subfaixa ou valor individual entre eles. As vibrações dentro da faixa de frequên- cia podem ajudar a comprimir o meibum, que se espessou ou está bloqueado nas glândulas meibomianas. Além disso, o padrão de vi- bração pode perturbar ou interromper os ácaros Demodex, reduzindo assim sua proliferação. Será apreciado que combinações de vibração e/ou aplicação de energia ultrassônica podem ser empregadas para gerar o tratamento geral mais eficaz, incluindo tecido e aquecimento de meibum, vibração e compressão de meibum e interrupção de áca- ros.
[00184] “Como ainda representado na Figura 12, em algumas moda- lidades, o mecanismo vibratório 250 está posicionado em uma porção distal 203 do alojamento 202. Em algumas de tais modalidades, um elemento de isolamento vibratório 252 é posicionado entre a porção distal 203 do alojamento 202 e uma porção proximal 201 do alojamen- to 202 de modo que a força das vibrações seja amortecida na porção proximal 201. Em algumas modalidades, uma alça ou porção de pre- ensão manual do dispositivo de tratamento de olho 200 está localizada na porção proximal 201; assim, o elemento de isolamento vibratório 252 ajuda a limitar as vibrações da mão de um usuário durante o uso. Em outras modalidades, nenhum elemento de isolamento 252 está presente. Em ainda outras modalidades, o mecanismo vibratório 250 está disposto dentro da porção proximal 201 do alojamento 202, com uma ligação de translação entre o mecanismo vibratório 250 e a por- ção distal 203.
[00185] Deve ser enfatizado que as modalidades específicas ante-
riores são exemplificativas e que esta revelação abrange um grande número de variantes além dessas modalidades particulares. Alguns deles serão agora descritos com mais detalhes.
[00186] “Quando o módulo transdutor de energia 120 é um emissor de LED 207, algumas modalidades incluem o uso de um ou mais LEDs, de preferência com alta intensidade. Por exemplo, um ou mais LEDs com uma potência combinada de saída de pelo menos 10 watts, de preferência pelo menos cerca de 15 watts, ou mesmo 20 watts ou mais de potência combinada. A intensidade combinada desses LEDs pode ser vantajosamente de pelo menos cerca de 20, 30, 40, 50, 75, 100, 150, 200, 250, 300, 400, 500, 1.000, 2.000 ou mais lúmens. Quando dirigida para a pálpebra, a intensidade contínua da energia luminosa aplicada pode estar preferencialmente entre cerca de 0,02 e 2 Watts/centímetro quadrado.
[00187] Em algumas modalidades, os LEDs podem ser LEDs ver- des. O verde é vantajoso porque penetra e aquece o tecido até uma profundidade de cerca de 0,5-2 mm, além da qual é significativamente atenuado. Isso permite que a energia da luz penetre na área de trata- mento que abrange o tecido nas ou adjacentes às glândulas meibomi- anas, com luz limitada transmitida ao olho. Alguns comprimentos de onda preferidos para a luz podem ser 495-570 nm, 500-600 nm, e mais preferencialmente cerca de 510-540 nm ou 520-530 nm. Em al- gumas modalidades, uma fonte de radiação infravermelha pode ser 700-1.000 nm, de preferência na "janela óptica" do tecido humano em torno de 800-900 nm, e mais preferencialmente cerca de 850 nm. Comprimentos de onda mais longos também funcionariam, potencial- mente aproveitando mais a absorção de água no tecido à medida que o comprimento de onda aumenta. Por exemplo, o infravermelho de
3.000 nm pode ser capaz de fornecer aquecimento ideal do tecido da pálpebra com penetração mínima e aquecimento do globo ocular e es-
truturas sensíveis. Em outras modalidades, os LEDs podem ser azuis, amarelos, vermelhos, brancos ou uma combinação de qualquer um dos anteriores.
[00188] O módulo transdutor de energia 120 pode, alternativamen- te, compreender uma lâmpada de espectro amplo ou estreito, como uma lâmpada incandescente, uma lâmpada de xenônio, lâmpada de halogênio, um tubo catódico frio, um tubo fluorescente e semelhantes. A fonte de iluminação pode compreender ainda um elemento de limita- ção espectral para reduzir a intensidade ou eliminar substancialmente certos comprimentos de onda indesejados do espectro da lâmpada. Esses elementos de limitação espectrais podem incluir filtros coloridos, filtros dicroicos, filtros de corte de IV, grades, filtros passa-banda, ele- mentos de separação espectrais, como prismas ou grades e seme- lhantes. Lâmpadas infravermelhas ou elementos de aquecimento tam- bém podem ser usados. Os comprimentos de onda primários permiti- dos para atingir a pálpebra podem ser selecionados como discutido acima para LEDs, ou podem ser limitados principalmente à radiação infravermelha.
[00189] A energia emitida pela fonte de iluminação e entregue ao paciente é preferencialmente contínua na entrega (com largura de pul- so ou outra forma de modulação, se desejado), ao contrário do ciclo de trabalho baixo, luz pulsada de alta intensidade (como IPL). O período de tratamento é preferencialmente de vários segundos ou minutos, por exemplo, 5, 7, 10, 12, 15, 18, 20, 15, 30, 40, 45, 50, 60 segundos, ou 1, 1,5, 2, 3,4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 15, 20 ou mesmo 30 minutos ou mais.
[00190] Em algumas modalidades, o fornecimento de luz visível do módulo transdutor de energia 120 pode ser facilitado por, ou substituí- do por, um transdutor de energia alternativo funcionando como uma modalidade de aquecimento. Estes podem incluir, por exemplo, um transdutor de ultrassom ou um emissor de radiofrequência. Quando um transdutor de ultrassom é usado, ele pode estar focado ou não. As altas frequências são preferidas, para limitar a profundidade do aque- cimento, para concentrar o aquecimento na área do tecido alvo que compreende ou adjacente à glândula meibomiana e para reduzir ou eliminar os efeitos no globo ocular ou outro tecido na região. As fre- quências preferidas são 50-100 MHz ou superiores a 100 MHz a 250 MHz. Ultrassom focalizado, por exemplo, usando múltiplos transduto- res, incluindo matrizes gerenciadas por fase para facilitar o foco direci- onal, ou transdutores moldados com uma área focal limitada, são par- ticularmente preferidos. Tal como acontece com a energia da luz, a entrega relativamente contínua pode ser usada, assim como a entrega pulsada.
[00191] “Quando um emissor de radiofrequência é usado, as fre- quências conhecidas por fornecerem aquecimento localizado são pre- feridas. Frequências usadas para eletrocirurgia, como 300 KHz-4 MHz, podem ser utilizadas com vantagem. Em tal modalidade, eletrodos bi- polares são fornecidos em ou sobre a superfície de transmissão de energia 140 para contatar a pálpebra e permitir o controle de localiza- ção e profundidade de aquecimento.
[00192] —Alternativamente, ondas de rádio de frequência mais alta, na faixa de 5 MHz a 10 MHz, podem ser usadas devido à sua maior taxa de atenuação no tecido, permitindo assim uma seleção cuidadosa da profundidade de penetração e limitação de aquecimento à região desejada do tecido. Por exemplo, frequências acima de cerca de 245 MHz penetram na pele humana e no tecido a uma profundidade de cerca de 1-3 mm, o que corresponde à distância típica entre o exterior da pálpebra e o tecido alvo (isto é, as glândulas meibomianas e o teci- do adjacente).
[00193] O módulo de guia de ondas de energia 130 é projetado pa- ra transmitir energia de um transdutor ou gerador para a superfície de transmissão de energia 140 e daí para o tecido alvo. Por exemplo, ao criar energia de luz a partir de uma pequena fonte, como um LED ou uma pequena lâmpada, o módulo de guia de onda de energia 130 po- de direcionar até a iluminação da fonte para as zonas de tecido alvo. Em algumas modalidades, pode ser desejável incluir uma estrutura de guia de ondas para direcionar a luz em direção à pálpebra e ao tecido alvo sem direcioná-lo ao longo do eixo geométrico ocular central do olho. Isso pode então reduzir a quantidade de luz que penetra na cór- nea e no olho, enquanto ainda direciona a luz para a pálpebra, embora em um ângulo mais tangencial. Estruturas adequadas para realizar este propósito incluem matrizes de tubos de luz, elementos refrativos, elementos reflexivos, elementos difrativos, elementos de reflexão in- terna total (TIRs) e difusores. Por exemplo, fibras ópticas, espelhos, lentes, prismas e semelhantes podem ser usados para direcionar a luz e alterar seu ângulo de incidência em uma superfície alvo (para evitar o eixo geométrico ocular central, por exemplo). Em algumas modalida- des, pode ser desejável direcionar a luz para a blindagem escleral 300 e o tradutor de imagem 155 para visualizar o lado interno da pálpebra 14 e/ou aquecer as glândulas meibomianas atrás da pálpebra, como descrito acima.
[00194] Em outramodalidade, o módulo de guia de onda de energia 130 é um guia de onda ultrassônico tendo superfícies que refletem a energia ultrassônica para direcioná-la e/ou focalizá-la em uma região desejada, por exemplo, a região do tecido alvo. Da mesma forma, um micro-ondas ou outro guia de ondas de RF de design conhecido pode ser usado para direcionar a energia de RF para a região desejada.
[00195] A superfície de transmissão de energia 140 é interposta en- tre o interior do dispositivo de tratamento de olho 200 e o paciente, proporcionando uma barreira entre os mesmos. Pode ser visualizado em algumas modalidades como uma janela através da qual a energia é fornecida ao paciente. Pode ser configurado para entrar em contato direto com a pálpebra do paciente, ou ser espaçado a uma pequena distância da pálpebra, como entre 0,5 mm e 12 mm da pálpebra duran- te o tratamento. De preferência, a superfície exterior da superfície de transmissão de energia é lisa e facilmente limpa. Em algumas modali- dades, uma almofada de pálpebra externa de uso único 147 pode ser colocada sobre a superfície de transmissão de energia 140 a fim de evitar contaminação cruzada entre pacientes. A almofada da pálpebra externa 147 pode ser fabricada a partir de qualquer material adequa- do, como vidro, pirex, quartzo, mica ou polímeros, como policarbonato ou outros materiais opticamente transparentes podem ser usados, ou uma combinação dos mesmos, a fim de obter as propriedades estrutu- rais e ópticas desejadas. Em algumas modalidades, a superfície de transmissão de energia 140 pode estar em uma relação deslizável ao longo do caminho de movimento 145 em relação ao módulo transdutor de energia 120 ou blindagem escleral 300 ou alojamento 202, de modo a garantir que a superfície de transmissão de energia 140 possa ser pressionada contra a pálpebra ou pálpebras para: a) minimizar o va- zamento de energia fotônica durante o tratamento e imagem, e b) se desejado, aplicar uma força compressiva na pálpebra durante a avali- ação ou compressão das glândulas meibomianas.
[00196] Ao usar a energia da luz para aquecer a região do tecido alvo, a superfície de transmissão de energia 140 é vantajosamente transparente à luz visível ou infravermelha, conforme desejado. Em algumas modalidades, é transparente para o pico ou comprimentos de onda desejados usados para o tratamento, como luz visível ou luz ver- de, mas bloqueia a luz infravermelha, reduzindo assim o aquecimento infravermelho da pálpebra. Podem ser usados vidro, pirex, quartzo, mica ou polímeros, como policarbonato ou outros materiais opticamen- te transparentes.
[00197] Ao aquecer a região do tecido-alvo com ultrassom ou RF, a transparência à luz visível não é necessária; em vez disso, um material transparente para ultrassom ou RF pode ser usado. Em algumas mo- dalidades, é desejável que os materiais sejam termicamente conduto- res, para facilitar o resfriamento da pálpebra por meio do resfriamento da superfície de transmissão de energia 140. Diamante, safira e grafe- no são materiais termicamente condutores adequados. Em outra mo- dalidade, toda a superfície de transmissão de energia 140 ou pelo me- nos uma janela da mesma é transparente para os sensores de segu- rança revelados no presente documento. Por exemplo, onde um sen- sor de temperatura infravermelho sem contato é usado para detectar a temperatura do exterior da pálpebra, um material transmissivo de IR é vantajosamente usado para todas ou pelo menos a região ou regiões relevantes da superfície de transmissão de energia 140.
[00198] Ao aplicar energia de aquecimento à pálpebra a partir do dispositivo de tratamento de olho 200, algumas modalidades incluem o resfriamento da superfície da pálpebra por meio do resfriamento da superfície de transmissão de energia 140. Se o exterior da pálpebra for resfriado durante a irradiação da região do tecido-alvo com luz, ultras- som ou energia de RF, o conforto do paciente pode ser aumentado enquanto maximiza a eficácia por meio do aquecimento ideal do teci- do-alvo. A superfície de transmissão de energia 140 pode ser resfriada por: fluxo de ar através do interior da superfície de transmissão de energia 140; aplicação de um agente evaporativo ao interior da super- fície de transmissão de energia 140, tal como um líquido refrigerante ou água; circular um fluido de resfriamento através de canais em ou sobre a superfície de transmissão de energia 140; ou o contato da su- perfície de transmissão de energia com uma termoelétrica (junção Pel- tier) ou um dissipador de calor ligado a uma modalidade de resfria- mento. Alternativamente, a superfície de transmissão de energia 140 pode ter uma massa térmica suficientemente grande (ou estar em con- tato com tal massa térmica) de modo a remover calor suficiente da pálpebra durante o tratamento do paciente para manter a pálpebra dentro de uma faixa de temperatura desejada. A massa térmica pode ser pré-resfriada ou simplesmente começar na temperatura ambiente antes do tratamento. Outros métodos de resfriamento da superfície de transmissão de energia 140 e/ou da pálpebra incluem a incorporação de um reservatório entre a superfície de transmissão de energia e a pele da pálpebra, como uma bexiga cheia de água. A bexiga pode ser pré-resfriada ou resfriada ativamente durante o procedimento, como por circulação de água fria através da mesma ou através do uso de um elemento de resfriamento, como um dispositivo termoelétrico, um compressor, um refrigerante ou outro elemento de resfriamento.
[00199] Em outramodalidade, a superfície de transmissão de ener- gia 140 é espaçada a uma pequena distância da pálpebra para permi- tir a passagem de um fluido de resfriamento, como ar relativamente frio, névoa, água e semelhantes entre a superfície de transmissão de energia 140 e a pálpebra. Por exemplo, o ar frio pode ser induzido a fluir transversalmente através da superfície da pálpebra e da superfície de transmissão de energia 140, ou a superfície de transmissão de energia 140 pode incluir orifícios ou canais para direcionar o fluido de resfriamento para a pálpebra. O fluido de resfriamento pode estar à temperatura ambiente ou pode ser pré-resfriado, como por meio de refrigeração, gelo e semelhantes.
[00200] “Quando um mecanismo vibratório 250 é usado, ele pode compreender, por exemplo, um elemento alternativo, como um sole- noide eletromecânico ou semelhante, um peso excêntrico rotativo, co- mo um peso excêntrico acoplado a uma haste de motor ou um came rotativo. De preferência, o mecanismo vibratório é vibracionalmente acoplado à pálpebra, mas vibracionalmente isolado de outros pontos de contato do paciente ou médico, como a extremidade proximal do dispositivo de tratamento ocular 200, incluindo qualquer região de alça que um paciente ou médico possa segurar.
[00201] A segurança e o conforto do paciente são considerações importantes no presente dispositivo e método. Sensores de segurança e avisos podem assim ser incorporados vantajosamente no dispositivo. Isso inclui sensores para evitar o superaquecimento da pele, sensores para evitar ativação indesejada do dispositivo e sensores que monito- ram a entrega de energia ao paciente. Em algumas modalidades, um sensor de segurança pode ser utilizado para se certificar de que uma porção consumível 260 tendo uma blindagem escleral protetora 300 está na posição correta antes de ligar um módulo transdutor de ener- gia 120, evitando assim danos ao sistema de olho 10.
[00202] Como ilustrado na Figura 10, um aparelho de aviso de se- gurança 240 pode ser incorporado ao dispositivo para permitir que o paciente saiba de uma condição insegura, conforme detectado por qualquer um dos sensores descritos neste documento. Isso pode inclu- ir uma luz intermitente, um aviso intermitente, um bipe de aviso sono- ro, uma imagem, um padrão de vibração ou palavras indicativas do potencial ou da existência de uma condição insegura.
[00203] “Novamente com referência à Figura 10, um primeiro con- junto de sensores de segurança 232, 234 está preferencialmente loca- lizado na, na, atrás de, ou de outra forma na vizinhança da superfície de transmissão de energia 140. Ambos os sensores são configurados para detectar o aquecimento da superfície da pálpebra externa e para evitar o superaquecimento da mesma. O sensor 232 é de preferência um sensor sem contato, como um sensor piroelétrico (por exemplo, IRA-E700STO da Murata) ou uma termopilha (tal como ST25T0-18 da Dexter Research, Dexter, Mich.) ou um dispositivo de monitoramento de temperatura convencional, como um termopar, um termistor, um sensor térmico de fibra óptica ou um sensor digital de temperatura (tal como um Dallas Semiconductor DS-18620). Além dos sensores de temperatura 232 e 234, os sensores de temperatura 310 podem ser montados nas superfícies frontal ou posterior da blindagem escleral 300, conforme mostrado nas Figuras 3, 7A-H e 8, para monitorar a temperatura da superfície interna da pálpebra e a temperatura do glo- bo ocular, respectivamente. Uma temperatura limite pode ser progra- mada no dispositivo de tratamento de olhos 200 a 40 ºC, 45 ºC ou 50 ºC. Em algumas modalidades, quando a temperatura limite é atingida ou excedida, o sensor de segurança pode ser configurado para desli- gar o dispositivo de tratamento de olhos 200 e/ou através do aparelho de aviso de segurança 240 para sinalizar ao usuário ou médico para parar o tratamento usando luzes, bipes ou outros meios de notificação. Em algumas modalidades, quando a temperatura limite em qualquer local particular é atingida ou excedida, o controlador 212 (ou circuitos discretos independentes de qualquer controlador) podem ser usados para evitar o aquecimento da pálpebra além desta temperatura limite. Isso pode ser realizado, por exemplo, desligando o dispositivo de tra- tamento de olho 200, reduzindo a energia a ser entregue (como a re- dução da intensidade da luz, modulação de largura de pulso dos LEDs, reduzindo a entrada de energia para ultrassom ou energia de RF, etc.), ou ativando medidas de resfriamento para reduzir a tempera- tura da pálpebra.
[00204] Um segundo tipo de sensor de segurança também é ilus- trado na Figura 10. Isso pode incluir um único sensor ou uma plurali- dade de sensores. O objetivo do segundo tipo de sensor de segurança é garantir que o dispositivo de tratamento de olhos 200 seja posiciona- do corretamente contra a pálpebra antes da ativação do tratamento. O segundo tipo de sensor de segurança pode incluir um ou mais dos se- guintes sensores. Um sensor pode ser um sensor de luz 236. Quando o dispositivo é posicionado contra a pálpebra, a luz ambiente é blo- queada.
Assim, a ausência de tal luz pode ser detectada.
Alternativa- mente, um dispositivo do tipo optoacoplador reflexivo pode ser usado no qual uma fonte de luz é direcionada distalmente e é acoplada a um sensor também direcionado distalmente.
Isso permite que a presença do paciente seja detectada, juntamente com uma aproximação da dis- tância ao paciente.
Dependendo da distância entre a fonte de luze o dispositivo do tipo optoacoplador, a detecção de luz é maximizada ou eliminada quando o dispositivo de tratamento de olhos 200 está posi- cionado corretamente.
Outro esquema de detecção de luz é fornecer um sensor de luz 236 voltado distalmente em direção ao paciente, mas fora do caminho da luz de tratamento.
Quando o dispositivo de trata- mento de olho 200 está espaçado da pálpebra, a luz de tratamento refletida pode alcançar o sensor 236, mas quando posicionado corre- tamente, a maior parte dessa luz é bloqueada do sensor 236. A abor- dagem do sensor de luz pode ser acoplada aos dados de um dos sen- sores de temperatura para detectar simultaneamente a luz e a tempe- ratura da pele como uma indicação do posicionamento do dispositivo.
Em qualquer uma das modalidades de detecção de luz, um sensor de luz ambiente 236 pode ser incorporado no dispositivo de tratamento de olho 200 para medir os níveis de luz ambiente para facilitar a detecção óptica de proximidade da pálpebra.
Da mesma forma, ao usar um sen- sor de temperatura em conjunto com o segundo tipo de sensor, um sensor de luz ambiente 236 pode facilitar a determinação de quando o dispositivo de tratamento de olho 200 está contra a pele, particular- mente em um ambiente de alta temperatura.
Outros elementos de de- tecção de distância ou contato, como um módulo de detecção de al- cance ultrassônico, também podem ser usados.
Em algumas modali- dades, termopares ou termistores 234 na, em ou adjacentes à superfí- cie de transmissão de energia podem ser usados para indicar quando o dispositivo está adequadamente posicionado adjacente ao olho de um paciente. Por exemplo, os termopares ou termistores 234 podem registrar a temperatura ambiente antes da colocação do dispositivo adjacente ao olho, e conforme a superfície de transmissão de energia 140 se aproxima da pele da pálpebra, os termopares ou termistores 234 registrarão um valor mais próximo da temperatura corporal, e, por- tanto, confirme o posicionamento adequado. Um sensor reflexivo ou de cor 237 também pode ser incorporado no dispositivo, para confir- mar que o olho está fechado. Conforme descrito acima, tais sensores 237 podem fornecer dados que indicam se há ou não tecido que pare- ce ser pele da pálpebra (por exemplo, da cor da pele e não úmido ou brilhante) ou tecido ocular (branco ou cor da íris e úmido e brilhante).
[00205] Em outra modalidade, o segundo tipo de sensor pode ser um sensor de toque, detectando quando o dispositivo de tratamento de olho 200 está tocando o rosto. O sensor de toque pode ser um sensor resistivo, utilizando dois eletrodos e detectando uma microcorrente através da pele, ou um sensor de toque resistivo convencional. Alter- nativamente, um sensor capacitivo pode ser usado para detectar quando o dispositivo de tratamento de olho 200 está tocando a pele. Este pode ser um único sensor ou, para um melhor sinal, uma plurali- dade de sensores em que todos ou um subconjunto deles deve ser ativado para permitir que o tratamento prossiga. Finalmente, o sensor de toque pode compreender um interruptor elétrico (como um microin- terruptor) ou um medidor de tensão que é ativado quando o dispositivo é pressionado contra a pele. Por exemplo, o microinterruptor pode ser incorporado atrás de uma superfície vedada flexível ou pode ser ativa- do quando pressão suficiente é aplicada para permitir que uma primei- ra parte do dispositivo de tratamento de olho 200 se mova em relação a uma segunda parte do dispositivo de tratamento de olho 200.
[00206] Um terceiro tipo de sensor de segurança também pode ser usado no dispositivo de tratamento de olho 200 para monitorar os transdutores de distribuição de energia para garantir a operação ade- quada dentro de parâmetros predeterminados. Novamente, este pode ser um único sensor ou combinação de sensores, incluindo um ou mais dos seguintes. Em algumas modalidades, o sensor de segurança pode medir a corrente e/ou tensão aplicada a um transdutor, como mostrado na Figura 10 como monitor do transdutor 246. Assim, quan- do o transdutor é um ou mais emissores de LED 207, a corrente de acionamento ou a tensão direta dos LEDs podem ser monitoradas, onde o desvio dos parâmetros pré-estabelecidos pode indicar falha de um LED ou driver de LED ou condições de operação inseguras. A ten- são através de um transdutor de RF ou ultrassom pode ser monitorada de forma semelhante pelo monitor do transdutor 246, assim como a corrente fornecida ao mesmo. Em outra modalidade, um sensor térmi- co, como termopar ou termistor 234 mostrado adjacente ao módulo transdutor de energia 120 na Figura 10, pode ser configurado para monitorar a temperatura interna ou externa de um elemento transdutor, em que o superaquecimento pode indicar operação insegura ou falha de um elemento, e a falta de aquecimento também pode ser indicativa de uma falha operacional.
[00207] Em algumas modalidades, o controlador 212 pode ser um sistema manual ou de circuito aberto, com circuitos analógicos e digi- tais discretos autônomos para operação manual sem qualquer controle automático. A operação manual pode incluir ligar e desligar o dispositi- vo de tratamento de olho 200 e receber informações de segurança e retroalimentação. Neste caso, o dispositivo de tratamento de olho 200 é operado manualmente sem um controlador pelo usuário ou médico ligando o dispositivo de tratamento de olho 200 e avaliando o trata- mento desejado da pálpebra usando a retroalimentação e ajustando o processo em resposta à avaliação. Os recursos de retroalimentação podem sinalizar ao usuário ou médico a situação, como liga- do/desligado, luzes ou bipes, dados de temperatura, dados de pres- são, dados de segurança ou outros dados que podem ajudar o usuário ou médico a avaliar o processo. Em algumas modalidades, o controla- dor 212 pode incluir detectores de limiar de ação direta e circuitos de desligamento para segurança. Em algumas modalidades, o controla- dor 212 pode incluir um processador ou controlador centralizado confi- gurado para monitorar o processo com recursos de retroalimentação e alguma parte da retroalimentação é retornada ao controlador por segu- rança, como desligar o sistema em uma condição insegura.
[00208] O bloco funcional do controlador 212 abrange e executa ambas as funções operacionais, para direcionar a operação pretendida e funções de segurança, e para fazer a interface com os vários senso- res de segurança 230. Pode ser um único processador controlando todas as funções, ou seja, um controlador 212 conforme ilustrado nas Figuras 3 e 4A, ou pode compreender dois ou mais controladores, co- mo um controlador primário com um controlador de segurança secun- dário atuando como um cão de guarda no primeiro controlador, como é bem conhecido pelos versados na técnica. Especificamente, o contro- lador de segurança secundário pode ser projetado para monitorar a funcionalidade do controlador primário - se um ou mais parâmetros indicam que o controlador primário 212 pode não estar funcionando corretamente, o controlador de segurança secundário é configurado para desligar o transdutor de energia e/ou todo o dispositivo de trata- mento de olho 200. As funções associadas ao controlador 212 podem ser realizadas com um controlador, como um microprocessador ou mi- crocontrolador com software associado, mas certas modalidades po- dem preferencialmente operar sem um controlador, e, em vez disso, utilizar um ou mais de uma matriz de portas programáveis, uma matriz lógica, conjuntos de circuitos analógicos, elementos de circuito digital ou qualquer combinação dos anteriores.
[00209] Em uma modalidade simples, o controlador de segurança secundário compreende uma matriz de elementos de circuito analógi- co ou digital sem um processador. Por exemplo, interruptores ópticos, de temperatura e/ou de pressão com fiação direta em conjunto ou com circuitos lógicos, amplificadores operacionais e/ou relés são configura- dos para permitir a operação inicial ou continuada do dispositivo ape- Nas se os sensores estiverem em um estado predeterminado. Em uma modalidade alternativa que ilustra o controle total do processador, to- dos os sensores são monitorados por meio de entradas digitais ou ADC para um ou mais processadores programados para executar as funções de um segundo controlador de segurança e para evitar a ope- ração fora de parâmetros predeterminados ou para modular a opera- ção de elementos ativos no dispositivo de tratamento de olho 200 para permanecer dentro desses parâmetros.
[00210] Além das funções de segurança, o controlador 212 pode direcionar a operação normal do dispositivo de tratamento de olho 200. Por exemplo, pode interagir com o usuário por meio de uma interface de usuário 270 que pode incluir botões de controle, codificadores rota- tivos, telas sensíveis ao toque, comandos de voz ou qualquer outra interface de usuário convencional. Ele pode controlar um gerenciador de energia, direcionar ou interromper o fluxo de corrente para o trans- dutor de energia e modular sua saída, iniciar ou interromper a opera- ção do aparelho de vibração, iniciar ou desativar um aviso de seguran- ça, iniciar, modular ou interromper a operação do aparelho de resfria- mento de superfície e monitorar e modular o resfriamento do transdu- tor de energia por meio do gerenciador térmico. O controlador 212, ou o substituto de circuito discreto, pode ser operacionalmente ligado a alguns ou todos esses sistemas dentro do dispositivo de tratamento de olhos 200. Além disso, pode incluir uma função de temporizador para desligar automaticamente o transdutor de energia e, assim, interrom- per a entrega de aquecimento ou energia vibracional para a pálpebra após um período predeterminado de operação, ou em resposta a si- nais do primeiro, segundo ou terceiro tipo de sensores de segurança.
[00211] O módulo de fonte de energia 110 é projetado para facilitar o fornecimento de energia para o dispositivo de tratamento de olhos
200. Pode incluir interfaces de alimentação externas, como fios ou ca- bos que se interconectam com uma fonte de alimentação externa. Em uma modalidade preferida, o gerenciador de energia inclui uma fonte de alimentação interna. Em algumas modalidades, o gerenciador de energia inclui uma bateria recarregável ou pacote de bateria. Isso pode incluir baterias de níquel-hidreto metálico, baterias de íon de lítio ou baterias de polímero de lítio, baterias de níquel cádmio ou quaisquer outras baterias recarregáveis ou não recarregáveis adequadas. As ba- terias fornecem preferencialmente uma alta capacidade de corrente, tal como 1-5 amperes, preferencialmente pelo menos 3 amperes de corrente de surto, com a capacidade de fornecer tal alta corrente por 1, 2, 3, 4, 5 ou mais minutos. Em algumas modalidades, as baterias in- ternas fornecem 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ou 12 volts ou mais. A capacida- de das baterias é ditada pela carga de projeto e pode ser, por exem- plo, um pacote de bateria com capacidade de pelo menos 200, 300, 400, 500, 1.000, 2.000, 2.500 mA-hora ou mais. A tensão desejada pode ser obtida conectando baterias de tensão mais baixa em série para atingir a tensão desejada, ou através do uso de um conversor DC:DC para aumentar uma tensão mais baixa para a tensão desejada. Em algumas modalidades, as baterias fornecem uma tensão mais bai- xa do que a exigida pela fonte de alimentação do transdutor de energia e a tensão é aumentada para o transdutor de energia enquanto uma tensão mais baixa, por exemplo, 5 V ou 3,3 V, é fornecido ao controla- dor 212 ou conjunto de circuito discreto alternativo.
[00212] Em uma modalidade preferida, o transdutor de energia po- de ser um LED de alta potência semelhante a um feito pela LED En- gin, Inc.; especificamente, o transdutor de energia pode ser um LZ9 configurado com nove emissores verdes em uma configuração não padrão organizada como três conjuntos de três emissores em série em paralelo, exigindo aproximadamente 12-14 V de voltagem direta e até 2,4 amperes para iluminação máxima. Nesta modalidade, três células RCR123 LiFePO4 ou semelhantes podem ser utilizadas em série, ten- do uma capacidade de 750 mA-hora e fornecendo uma voltagem inici- al de 7,2 V. Um circuito conversor DC-DC está incluído, o que aumen- ta a tensão em aproximadamente duas vezes para fornecer a tensão necessária para acionar o LED.
[00213] As funções de gerenciamento de energia podem incluir um carregador, monitor de status da bateria e/ou monitor de temperatura. Essas funções podem ser realizadas por conjuntos de circuitos sepa- rados ou incorporados no todo ou em parte no controlador 212. Em algumas modalidades, o gerenciamento de energia inclui um carrega- dor de bateria alimentado por acoplamento indutivo a uma fonte de alimentação externa, o que pode permitir que o dispositivo de trata- mento de olhos 200 seja vedado, permitindo fácil limpeza e evitando a entrada de umidade ou sujeira. Em algumas modalidades, o acopla- mento indutivo pode usar um berço de recarga ou conexão de alimen- tação elétrica isolada eletricamente. O acoplamento indutivo pode in- cluir duas bobinas de indução em estreita proximidade (uma no berço e uma no dispositivo) ou duas bobinas sintonizadas para ressoar na mesma frequência (acoplamento indutivo ressonante ou indução ele- trodinâmica).
[00214] O gerenciamento térmico também é um elemento crítico de muitas modalidades preferidas, incluindo, em alguns casos, a remoção de calor do transdutor de energia, como um LED ou matriz de LED. No caso dos LEDs, é importante manter a temperatura da junção abaixo de um limiar predeterminado, como 135 graus Celsius. Outros transdu- tores também têm temperaturas máximas permitidas para os compo- nentes, e o gerenciamento térmico adequado ajuda a manter esses componentes dentro das temperaturas permitidas. Por exemplo, dissi- padores de calor termicamente acoplados aos elementos transdutores de energia, ventiladores, radiadores, fluidos de resfriamento e seme- lhantes podem ser utilizados. Em uma modalidade preferencial, o dis- positivo de tratamento de olho 200 é vedado e uma estrutura de ge- renciamento térmico 220, como mostrado na Figura 9, direciona o ex- cesso de calor para uma superfície externa do dispositivo de tratamen- to de olho 200. Isso permite um dispositivo selado sem aberturas de ventilação. Em outras modalidades, um fluido de resfriamento é direci- onado do gerenciador térmico dentro do dispositivo para remover o calor do dispositivo, como por meio de resfriamento de ar forçado (co- mo mostrado ou a Figura 8), ou um radiador refrigerado a líquido.
[00215] Em um aspecto adicional da tecnologia, o dispositivo de tratamento de olho 200 pode incluir elementos úteis na calibração do dispositivo de modo que forneça a quantidade desejada de aqueci- mento para o tecido alvo ao longo de uma ampla gama de espessuras de pálpebras. Isso é importante porque sem essa calibração, a quanti- dade de aquecimento que ocorre na região do tecido alvo (por exem- plo, as glândulas meibomianas e o tecido adjacente) pode variar, a menos que a temperatura próxima à região do tecido alvo seja medida durante o tratamento. Conforme discutido anteriormente, o monitora- mento da região do tecido alvo pode ser realizado pelo uso de uma blindagem escleral, ou semelhante, equipada com sensores de tempe- ratura. No entanto, pode ser inconveniente para os usuários do dispo- sitivo inserir proteções esclerais cada vez que usarem o dispositivo. Portanto, pode ser útil calibrar cada dispositivo para a anatomia espe-
cífica de um indivíduo. Para tanto, o aparelho pode ser calibrado por meio de blindagem escleral inicialmente, preferencialmente em consul- tório de oftalmologista, e em conjunto com monitor externo e calibra- dor.
[00216] Por exemplo, com referência à Figura 13, como o aparelho de tratamento ocular 200 aplica energia à pálpebra (ou pálpebras), a blindagem escleral 300 transmite os dados de temperatura (seja por meio de uma conexão com ou sem fio) para um monitor externo e cali- brador 500. O monitor externo e calibrador 500 rastreia a taxa de au- mento de temperatura ao longo do tempo e, assim, caracteriza o perfil de aquecimento da pálpebra (ou pálpebras) do paciente. Com esses dados, o monitor externo e o calibrador 500 podem então programar o dispositivo de tratamento de olhos 200 para aquecer o tecido alvo até a faixa de temperatura desejada. Em uma modalidade simples, o mo- nitor externo e calibrador 500 liga o transdutor de energia, mede a quantidade de tempo necessária para o tecido alvo atingir a tempera- tura desejada, e então desliga o transdutor de energia e programa o dispositivo de tratamento de olho 200 para aplicar energia pelo mesmo período de tempo. Alternativamente, o dispositivo de tratamento de olho 200 pode ser programado para fornecer maiores ou menores quantidades de energia a fim de aquecer o tecido alvo até a tempera- tura desejada dentro de um período de tempo preferido. Na maioria dos indivíduos, a espessura da pálpebra é semelhante da pálpebra superior para a inferior e do olho direito para o esquerdo, no entanto, será apreciado que o monitor externo e o calibrador podem medir se- paradamente e programar separadamente o dispositivo aplicar quanti- dades específicas de energia a cada pálpebra individual para garantir o aquecimento adequado de cada uma. Será ainda apreciado que po- de haver variações no desempenho dos componentes usados para implementar o transdutor de energia e conjuntos de circuitos relacio-
nados, e que, sem calibração adequada, um dispositivo pode produzir mais ou menos energia do que outro. Uma solução para isso é a fábri- ca medir a saída de energia real para um determinado nível de co- mando do controlador e incorporar uma tabela de calibração dentro do controlador, de modo que cada dispositivo de tratamento de olhos 200 libere uma quantidade igual de energia para um determinado nível de comando. Alternativamente, e adicionalmente, com o monitor externo e calibrador 500, tais variações também podem ser compensadas pelo procedimento descrito acima, em que o objetivo final do dispositivo de tratamento ocular 200 é aquecer o tecido alvo a uma temperatura de- sejada e cada dispositivo de tratamento ocular 200 é programado para fazê-lo (independentemente das variações de componentes) em cada paciente específico (e opcionalmente em cada pálpebra específica).
[00217] Referência agora às Figuras 14A e 14B, em uma modalida- de da blindagem escleral 300, existe um conjunto de transdutores de temperatura 310 embutidos na blindagem. Para esta aplicação, onde a blindagem não está realmente sendo usada para cegar o olho da energia, mas sim para medir temperaturas, a blindagem 300 pode ser feita de materiais que sejam substancialmente transparentes à energia emitida pelo transdutor de energia. A título de exemplo específico, se o transdutor de energia for uma fonte de luz, a blindagem 300 pode ser feita de um material transparente que passe o comprimento (ou com- primentos) de onda da luz emitida pelo transdutor de energia. De pre- ferência, a blindagem 300 também é o mais fina possível e flexível, sem feições nítidas, para que possa ser colocada confortavelmente sob as pálpebras com mínimo desconforto ao paciente e assim tenha efeito mínimo no aquecimento do tecido. Nas modalidades mostradas nas Figuras 14A e 14B, é mostrado um exemplo em que há uma ma- triz de seis sensores de temperatura 310 em uma face frontal 302 da blindagem 300 e uma matriz de sensores na face posterior 304. Esta configuração permite que os sensores frontais 312 meçam mais dire- tamente a temperatura do tecido na superfície interna das pálpebras, onde as glândulas meibomianas estão localizadas, enquanto os sen- sores voltados para trás 314 medem mais diretamente a temperatura da superfície do olho, ao longo da linha média do eixo geométrico ocu- lar central, onde os tecidos oculares mais sensíveis estão nominal- mente localizados. Os sensores de temperatura podem ser elementos discretos (como termopares produzidos a partir de um fio muito fino, ou termistores em miniatura) embutidos na blindagem 300, ou podem ser termopares formados por deposição de filmes finos de metais apropriados sobre camadas intermediárias da blindagem 300. Em al- gumas modalidades, os tipos de materiais preferidos para a blindagem 300 são materiais macios, flexíveis e biocompatíveis, como silicone, poliuretano e vários hidrogéis semelhantes aos usados em lentes de contato.
[00218] Embora as modalidades acima descrevam a configuração tendo um monitor externo e calibrador 500, será apreciado que o pró- prio dispositivo de tratamento de olho 200 pode ter a mesma capaci- dade embutida nele, caso em que a blindagem escleral 300 comunica dados de temperatura diretamente para o tratamento de olho dispositi- vo 200, e o dispositivo de tratamento de olho 200 programa-se para fornecer o perfil de tratamento correto para aquele paciente particular (e opcionalmente para olhos e pálpebras individuais). Em tais modali- dades, o dispositivo de tratamento de olho 200 tem uma interface de usuário sofisticada 270 permitindo ao médico comandar o dispositivo de tratamento de olho 200 para executar uma sequência de calibração e, opcionalmente, instruir o dispositivo de tratamento de olho 200 so- bre qual olho e/ou pálpebra está sendo calibrado. É apreciado que se o dispositivo de tratamento de olho 200 for calibrado para fornecer tra- tamento calibrado individualmente para cada olho ou pálpebra, o dis-
positivo de tratamento de olho 200 precisa ser capaz de indicar (por meio de uma série de luzes ou um visor alfanumérico ou gráfico) para o paciente cujo olho ou pálpebra deve ser tratado a seguir.
[00219] —Alternativamente ou adicionalmente, um elemento de cali- bração pode ser usado para medir a saída de energia do dispositivo de tratamento de olho 200. Para modalidades em que o transdutor de energia é uma fonte de luz, o elemento de calibração pode ser um medidor de luz para medir, por exemplo, fluxo luminoso, lúmens ou fluxo radiante. Para modalidades em que a fonte de energia é um transdutor ultrassônico, o elemento de calibração pode ser um medidor de energia ultrassônica. O elemento de calibração pode ser usado pa- ra determinar se o dispositivo de tratamento de olho 200 está operan- do dentro de limites aceitáveis ou não, e também pode fornecer dados para permitir o ajuste de certos parâmetros (como nível de energia ou tempo de tratamento) para trazer o dispositivo de tratamento de olho 200 de volta na faixa de desempenho desejada. Será apreciado que o elemento de calibração também pode se comunicar diretamente com o dispositivo de tratamento de olho 200 ou indiretamente (por exemplo, através de um PC) com o dispositivo de tratamento de olho 200, a fim de reprogramar o dispositivo de tratamento de olho 200 com dados de calibração atualizados para manter o dispositivo operando dentro de uma faixa de desempenho aceitável.
[00220] Em algumas modalidades, o dispositivo de tratamento de olho 200 pode incluir ainda um recurso de exibição de temperatura ou painel 218 para o dispositivo no escritório, que pode incluir a blinda- gem interna e as temperaturas da blindagem externa. O recurso de exibição de temperatura pode exibir temperaturas absolutas ou apenas temperaturas relativas versus um máximo. Por exemplo, as temperatu- ras podem ser exibidas em um formato de gráfico de barras ou com uma ou mais luzes.
[00221] Em algumas modalidades, o dispositivo de tratamento de olho 200 pode incluir ainda um registrador de dados 214 configurado para registrar aspectos do tratamento (por exemplo, hora, data, parâ- metros de uso, temporários, fotos, vídeos, etc.). Em algumas modali- dades, o dispositivo de tratamento de olhos 200 pode incluir ainda um gravador de voz 213 para que os médicos possam registrar observa- ções verbais de quantos MGs estão saudáveis, obstruídos, atrofiados, etc., juntamente com a hora, data e nome do paciente. Isso permite que o médico realize o procedimento sem a necessidade de fazer ano- tações manuais e/ou sem a presença de um assistente. Em algumas modalidades, o dispositivo de tratamento de olho 200 pode incluir ain- da um meio de comunicação configurado para acoplar com um PC ex- terno, computador do tipo tablet ou telefone inteligente para baixar da- dos, gravações de voz, imagens de câmera ou videoclipes.
[00222] As Figuras 15A-15D mostram outra modalidade de um dis- positivo de tratamento de olho 200 posicionado em relação a um globo ocular 20 para o tratamento da pálpebra 14 para MGD, blefarite e ou- tras afecções médicas. Em algumas modalidades, o dispositivo de tra- tamento de olho 200 é configurado para aquecer as superfícies interna e/ou externa da pálpebra ao comprimir a pálpebra, semelhante à mo- dalidade da Figura 3A. À medida que o calor do dispositivo de trata- mento ocular 200 é transmitido ao sistema ocular 10, particularmente ao tecido de tratamento, como as glândulas meibomianas 18, o calor pode amolecer o meibum e, assim, permitir que o meibum seja mais prontamente comprimido durante a massagem ou exercícios oculares. O dispositivo de tratamento de olhos 200 pode incluir configurações dos módulos representados nas Figuras 2A-2H e a Figura 3A, junta- mente com componentes adicionais úteis na operação do dispositivo de tratamento de olhos 200.
[00223] O dispositivo de tratamento de olho 200 pode incluir um alo-
jamento 202 que tem uma porção proximal 201 e uma porção distal 203 acoplada com uma porção removível ou consumível 260. O aloja- mento 202 pode incluir um módulo de fonte de energia 110, um contro- lador 212, um módulo transdutor de energia 120 e uma superfície de transmissão de energia 140. O módulo transdutor de energia 120 de algumas modalidades pode incluir um dispositivo de LED formado por um ou mais de um emissor de LED 207, uma estrutura de gerencia- mento térmico 220 e um acionador de módulo transdutor de energia
209. A superfície de transmissão de energia 140 e o emissor de LED 207 estão posicionados perto de uma porção distal 203 do alojamento 202 e estão em uma relação deslizável ao longo do caminho de movi- mento 145 com o módulo transdutor de energia 120 usando o atuador 182, o que permite que a superfície de transmissão de energia 140 se mova com o emissor de LED 207 simultaneamente.
[00224] O alojamento 202 pode incluir ainda meios de visualização 160 para monitoramento aprimorado da margem da pálpebra durante o diagnóstico e tratamento, um visor ou painel 218 mostrando várias temperaturas da pálpebra, tais como temperaturas da superfície inter- na e/ou externa, a registrador de dados 214, e/ou gravador de voz 213 e circuito para comunicação entre o dispositivo e o circuito consumível, a fim de identificar o tipo de consumível, garantir que o consumível es- teja no alinhamento adequado e/ou evitar a reutilização do consumível.
[00225] A porção consumível 260 pode incluir uma blindagem es- cleral 300, conforme discutido acima, que pode ser posicionada entre a pálpebra 12, 14 e o globo ocular 20 para cobrir a anatomia sensível do sistema ocular 10 (como mostrado na Figura 1). A blindagem escle- ral 300 pode ser acoplada ao alojamento 202 com um ou mais braços de suporte 262, com os fios posicionados nos braços, ou dentro dos mesmos, e, em certas modalidades, com a porção estrutural dos bra- ços de suporte 262 produzida a partir de materiais isolantes circun-
dando ou de outra forma canalizando as porções condutoras de fio ou matriz de fio 420.
[00226] O dispositivo de tratamento de olho 200 pode incluir um módulo de fonte de energia 110 para fornecer energia aos vários com- ponentes do dispositivo de tratamento de olho 200 e pode ser eletri- camente acoplado a alguns ou todos os componentes. Em certas mo- dalidades com um controlador 212, o controlador 212 pode receber instruções de entrada de um usuário (por exemplo, por meio de um dispositivo de interface de usuário 270, como um botão, interruptor, tela de toque, comandos de voz, de outro módulo ou dispositivo, como um telefone inteligente) para emitir luz do emissor de LED 207.
[00227] O emissor de LED 207 é uma parte de um tipo de módulo transdutor de energia 120 que pode ser configurado para emitir luz com o comprimento de onda apropriado necessário para o tratamento desejado. Os tratamentos podem incluir um ou mais dos seguintes: diagnosticar as pálpebras 12, 14 iluminando as superfícies interna e/ou externa, as margens da pálpebra e/ou as glândulas meibomianas atrás das pálpebras; aquecer a região do tecido alvo do sistema ocular 10 (por exemplo, a glândula meibomiana atrás das pálpebras 12, 14); e tratamento antibacteriano para matar bactérias no sistema ocular 10.
[00228] Em algumas modalidades, um elemento de proteção adici- onal 258 pode ser usado para evitar que energia fotônica indesejada (como infravermelho ou luz azul/violeta) reflita no elemento de transi- luminação de volta para o clínico.
[00229] Uma característica de muitas das modalidades reveladas no presente documento é a capacidade do médico de visualizar a margem da pálpebra durante a aplicação de calor e compressão. Ao visualizar a margem, o clínico pode ver quais conteúdos, se houver, estão sendo comprimidos a partir dos dutos meibomianos e, assim, ajustar a quantidade de aquecimento e compressão aplicada à pálpe-
bra sendo tratada a fim de desobstruir de forma otimizada as glândulas meibomianas bloqueadas. A título de exemplo, um clínico pode obser- var no início de um tratamento que certas glândulas meibomianas na porção da pálpebra a ser tratada têm uma secreção oleosa clara, o que sinaliza glândulas normais. Em contraste, algumas glândulas po- dem secretar uma secreção oleosa turva, ou pequenas quantidades de lipídio espesso semelhante a pasta de dente, ambos sinalizando uma glândula disfuncional. Conforme o médico aplica calor e compressão à parte da pálpebra a ser tratada, uma observação mais aprofundada das glândulas disfuncionais pode mostrar que as secreções turvas ou espessas mudam para claras, e a quantidade de secreção pode au- mentar repentinamente, indicação de que a glândula ou glândulas fo- ram desobstruídas. Nesse momento, o clínico pode reduzir o calor e a compressão aplicados naquela região, uma vez que o tratamento de- sobstruiu com sucesso as glândulas bloqueadas. Sem essa retroali- mentação visual contínua, o clínico seria relegado à aplicação de um regime de tratamento padrão, que pode ser sub ou excessivamente agressivo para uma determinada glândula (ou glândulas) obstruída em um determinado paciente.
[00230] A título de exemplo, pelo menos as Figuras 2D, 2E, 2F, 26, 2H, 3A, 3B, 15A, 15B e 15D, cada uma, mostra exemplos de modali- dades em que a margem da pálpebra é exposta para um médico moni- torar visualmente durante o tratamento. O médico seria posicionado em frente ao olho que está sendo tratado.
[00231] Referência agora à Figura 16A, uma vista lateral em corte transversal é mostrada de uma superfície de transmissão de energia 140, uma pálpebra 14 com uma margem palpebral 14a, uma blinda- gem escleral 300 e um meio de visualização 160 com caminho óptico
175. Esta modalidade é a mesma que é mostrada na Figura 2E, exce- to sem tradutor de imagens 155. Na modalidade da Figura 16A, o meio de visualização está diretamente focado na margem palpebral 14a e, mais especificamente, nos ductos meibomianos 19.
[00232] A Figura 16B é uma vista em perspectiva frontal da mesma modalidade da Figura 16A, mostrando um exemplo em que a pálpebra 14 é comprimida entre a superfície de transmissão de energia 140 e a blindagem escleral 300, enquanto a margem palpebral 14a pode ser vista de frente por um clínico. Esta modalidade é a mesma que é mos- trada na Figura 2F sem tradutor de imagens 155.
[00233] A Figura 16C é uma modalidade semelhante à mostrada na Figura 16A, com a adição do braço de suporte 262. O braço de supor- te 262 é o mesmo mostrado nas Figuras 3A, 3B, 7H, 7G e 15B.
[00234] A Figura 16D é uma perspectiva frontal da modalidade mostrada na Figura 16C, mostrando um par de braços de suporte 262 acoplados à blindagem escleral 300. A margem da pálpebra 14a está exposta e está adjacente às bordas inferiores dos braços de suporte 262, a título de exemplo, mas não como limitação. A Figura 16E é igual à Figura 16D, mas com abertura 440 para visualização da mar- gem palpebral 14a destacada pelo retângulo pontilhado em negrito. À Figura 16F é uma vista superior da modalidade das Figuras 16D e 16E, mostrando a superfície de transmissão de energia 140 compri- mindo a pálpebra contra a blindagem escleral 300, com a margem pal- pebral 14 exposta para monitoramento visual. A Figura 16G é igual à Figura 16F, mas com abertura 440 para visualização da margem pal- pebral 14a destacada pelo retângulo pontilhado em negrito. Em uma modalidade, a distância entre os braços está entre 0,50 centímetro (0,2 polegada) e 3,04 centímetros (1,2 polegada). Em uma modalida- de, a distância entre uma linha definida pelos pontos de fixação entre os dois braços e a placa posterior e uma linha definida pelos pontos de fixação entre os dois braços e o elemento de compressão é de pelo menos 0,10 centímetro (0,04 polegada).
[00235] A Figura 16H é uma vista em seção transversal lateral mais detalhada da modalidade da Figura 16C, definindo ainda os limites da abertura 440 em certas modalidades preferidas. Na figura, a Linha 1 indica o limite inferior (horizontal) da abertura e a Linha 2 define o limi- te superior (vertical). O ângulo 1 é o ângulo entre as linhas 1 e 2 e tem teoricamente cerca de 90 graus, embora variações na anatomia da maçã do rosto e na estrutura da sobrancelha possam resultar em vari- ações nesses limites. A Figura 161 é uma representação mais detalha- da da modalidade da Figura 16H, em que o limite inferior preferido da abertura 440 é mostrado como Linha 4 e o limite superior preferido da abertura 440 é mostrado como Linha 6. O ângulo 2 é o ângulo entre a linha horizontal 3 e a linha 4, e está preferencialmente entre cerca de 5 e cerca de 20 graus, enquanto o ângulo 4 está entre as linhas 3 e 6, e está preferencialmente entre cerca de 60 e 80 graus. O ângulo 3 é o ângulo entre a Linha 3 e a Linha 5 e é um ângulo de visão preferido da margem da pálpebra 14a através da abertura 440, e está de preferên- cia entre cerca de 25 e 50 graus.
[00236] A Figura 16J representa uma modalidade semelhante a 16H, exceto que a superfície de transmissão de energia 140 é mais curta do que aquela mostrada na Figura 16H, expondo assim mais da parte superior da pálpebra 14 adjacente à margem da pálpebra 14a. Nesta modalidade, a abertura 440 é maior, embora os limites externos definidos pelas linhas 7 e 8 sejam paralelos àqueles definidos pelas linhas 1 e 2 na Figura 16H, e o ângulo 5 entre eles é, portanto, tam- bém cerca de 90 graus.
[00237] A Figura 16K é semelhante à modalidade mostrada em 16J, exceto que a blindagem escleral 300 se estende atrás da pálpebra su- perior e inferior, e há porções da superfície de transmissão de energia 140 que são adjacentes à pálpebra superior 12, bem como a pálpebra inferior 14. Nesta modalidade, as pálpebras superior e inferior estão sendo aquecidas e comprimidas em vez de apenas a pálpebra inferior. Como mostrado, o braço de suporte 262 está ligado à blindagem es- cleral 300, e as superfícies de transmissão de energia 140 são confi- guradas de modo a permitir a visualização das margens superior e in- ferior da pálpebra através da abertura 440. As linhas 9 e 10 represen- tam os limites inferior e superior aproximados da abertura 440, definin- do assim o Ângulo 6, que é de preferência entre cerca de 10 e 150 graus, e mais preferencialmente entre cerca de 20 e 120 graus. Será apreciado que muitas modificações às modalidades reveladas no pre- sente documento são possíveis, algumas das quais podem alterar o caminho óptico e, assim, alterar os ângulos associados à abertura. Por exemplo, um tradutor de imagem como o mostrado na Figura 2E pode ser empregado, assim como outros meios de refletir, guiar ou traduzir a imagem da margem palpebral através de uma abertura para um clí- nico. Alternativamente, a abertura pode ser uma janela opticamente transmissiva através de um elemento estrutural. Por exemplo, na Figu- ra 16K, a superfície de transmissão de energia 140 pode cobrir com- pletamente ambas as porções das pálpebras superiores e inferiores a serem tratadas e, em vez de haver uma abertura perto da margem da pálpebra, pelo menos um segmento da superfície de transmissão de energia 140 pode ser transparente o suficiente para um clínico ver a margem palpebral. Além disso, pode haver um sensor de imagem, fei- xe de fibra óptica ou tubo de luz montado adjacente ou direcionado à margem da pálpebra e a imagem da margem da pálpebra pode ser transmitida eletronicamente ou opticamente para um ponto fora da su- perfície de transmissão de energia 140. Todas essas modalidades al- ternativas, e outras aparentes para aqueles versados na técnica, estão incluídas no escopo desta revelação.
[00238] A Figura 16L mostra as modalidades da Figura 16K em uma vista em perspectiva frontal. Como mostrado, os braços de supor-
te duplo 262 estão ligados à blindagem escleral 300, e as superfícies de transmissão de energia dupla 140 são mostradas adjacentes à pál- pebra superior 12 e à pálpebra inferior 14. Como mostrado, as mar- gens da pálpebra superior e inferior, 12a e 14a, respectivamente, são visíveis, e os ductos meibomianos 19 também são visíveis. A Figura 16M é igual à Figura 16L, com a abertura 440 geralmente definida pelo retângulo pontilhado em negrito mostrado.
[00239] A Figura 16N é semelhante à modalidade da Figura 16L, mas com um único braço de suporte 262. A Figura 160 é o mesmo que a modalidade da Figura 16N, mas destacando as duas aberturas 440 definidas pelos intervalos entre as superfícies de transmissão de energia superior e inferior 140 e à direita e à esquerda do braço de su- porte central 262. Outras combinações de braços de suporte simples ou múltiplos ou outras estruturas com aberturas únicas ou múltiplas podem ser contempladas pelos versados na técnica.
[00240] Será observado que as Figuras 16A-16O0 mostram a confi- guração única das superfícies de transmissão de energia 140, as blin- dagens esclerais 300 e os braços de suporte 262, que definem uma abertura 440 que permite a visualização de uma ou ambas as margens da pálpebra durante a aplicação de calor e compressão à porção da pálpebra a ser tratada. Muitas outras configurações são possíveis e apenas algumas modalidades exemplificativas foram descritas no pre- sente documento para demonstrar o conceito inovador.
[00241] Referência agora à Figura 17A, uma montagem é mostrada semelhante a porções da modalidade mostrada na Figura 3A. Módulo transdutor de energia 120 é posicionado adjacente à extremidade pro- ximal do módulo guia de onda de energia 130. A extremidade distal do módulo de guia de onda de energia 130 é adjacente à superfície de transmissão de energia 140, feita de vidro frontal 284 (mostrado na Figura 17C) e partes de elemento de tampa de uso único 147a e 147b.
A parte 147b está em contiguidade com a pálpebra 14. A Figura 17B é uma vista frontal do módulo transdutor de energia 120, consistindo em dois LEDs infravermelhos 120a e quatro LEDs emissores de cal 120b, todos montados em um substrato. A Figura 17C é uma vista explodida dos mesmos componentes descritos nas Figuras 17A-B, incluindo uma chamada 130a para a superfície interna do módulo de guia de ondas de energia 130. Em algumas modalidades, o módulo de guia de ondas de energia 130 pode estar em uma relação fixa com o módulo de transdutor de energia 120, enquanto em outras modalidades, o módulo de guia de ondas de energia 130 pode deslizar em relação ao módulo de transdutor de energia 120 e em outros o módulo de transdutor de energia 120 pode deslizar em relação a 130. Em uma modalidade pre- ferencial, o módulo transdutor de energia 120 é fixo e o módulo guia de onda de energia 130 desliza para frente e para trás em torno do módulo transdutor de energia 120. Em tal modalidade preferida, quan- do o módulo de guia de ondas de energia 130 está totalmente avança- do, ele empurra a superfície de transmissão de energia 140 contra a pálpebra 14 (ou 12, quando se trata de uma pálpebra superior).
[00242] Afim de maximizar a eficiência da transmissão de energia de luz do módulo transdutor de energia 120 para a superfície de transmissão de energia 140, a superfície interna do módulo de guia de onda de energia 130 pode ser revestida ou forrada com um material que é altamente reflexivo para os comprimentos de onda emitidos pelo módulo transdutor de energia 120. A título de exemplo, a superfície interna do módulo de guia de onda de energia 130 pode ser revestida com um material de prata protegido, ou pode ser revestida com pelícu- las como WRF-150 da Fusion Optix ou película ESR da 3M, todos pro- jetados para fornecer >97% de reflexão dos comprimentos de onda entre 500 nm e 900 nm.
[00243] Em certas modalidades, a parte de elemento de cobertura de uso único 147a pode ser fabricada a partir de um material de plásti- co ou vidro que transmite energia de luz na faixa de 500-880 nm. O acrílico é um exemplo de um material aceitável para o elemento de cobertura de uso único 147a. A arte de elemento de cobertura de uso único 147b é de preferência um material de baixa dureza, como silico- ne, a fim de fornecer uma superfície macia para pressionar contra a superfície da pálpebra. Uma vez que a maioria dos silicones não são totalmente transparentes à energia infravermelha, é preferível manter a espessura do elemento de cobertura de uso único 147b na faixa de cerca de 0,05-0,15 centímetro (0,02-0,06 polegada), a fim de minimizar a perda de energia.
[00244] A Figura 17D mostra a distribuição da energia infraverme- lha transmitida através da pálpebra 14 quando o módulo está total- mente avançado (com sua extremidade distal a cerca de 1,27 centíme- tro (0,5 polegada) do ponto mais alto da lente infravermelha do LED). Referindo-se ao gráfico mostrado no canto superior esquerdo, as regi- ões mais escuras são as áreas de maior irradiância (Watts por milíme- tro quadrado), enquanto as regiões mais claras são as de menor irra- diância. Como mostrado, a maior irradiância ocorre perto do meio, e a irradiância cai drasticamente em direção às bordas. A distribuição as- simétrica ao longo do eixo geométrico X não é ideal, pois é desejável aquecer o tecido da pálpebra uniformemente de uma borda a outra. Na direção do eixo geométrico Y, alguma assimetria é desejável, uma vez que a maioria dos bloqueios que ocorrem em uma glândula meibomia- na estão próximos ao orifício ou ducto. No caso em que uma pálpebra inferior está sendo tratada e a borda superior da superfície de trans- missão de energia 140 está alinhada com a borda superior da pálpe- bra inferior, seria preferível ter o perfil de irradiância (e, portanto, o per- fil de aquecimento do tecido) inclinado em direção à borda superior, ao mesmo tempo que aquece a pálpebra em geral.
[00245] Afim de melhorar a distribuição da irradiância da luz infra- vermelha, um revestimento parcialmente reflexivo 196 pode ser apli- cado a uma superfície da parte do elemento de cobertura de uso único 147a, como mostrado na Figura 17E. Em uma modalidade, este reves- timento é um revestimento de apodização que transmite cerca de 33% e reflete cerca de 67% da energia na faixa de 820-880 nm. A Figura 17F mostra uma vista mais detalhada do padrão de revestimento, com duas zonas 196a e 196b mostradas. A Figura 17G mostra a distribui- ção resultante da irradiância através da pálpebra quando o revesti- mento de apodização é utilizado. Como mostrado, a zona de irradiân- cia mais alta é muito mais ampla e inclinada em direção à borda supe- rior, e há muito menos queda na irradiância para as extremidades di- reita e esquerda ao longo da borda superior. Como tal, haverá aque- cimento preferencial do tecido ao longo da metade superior da pálpe- bra (no caso de tratamento da pálpebra inferior), e o aquecimento da esquerda para a direita em toda a pálpebra é mais uniforme.
[00246] Seorevestimento de apodização 196 também é reflexo dos comprimentos de onda na região da cal (500-600 nm), então muito pouca luz de cal atingirá as partes desejadas da pálpebra e, portanto, haverá menos aquecimento do tecido da pálpebra através da absorção do cromóforo da energia da luz de cal. Para resolver isso, em uma modalidade, é preferível que a região de revestimento 196a seja parci- almente reflexiva apenas para infravermelho (67% reflexivo, 33% transmissivo para 820-880 nm; >90% transmissivo para cal 500-600 nm), e para a região de revestimento 196b ser parcialmente reflexiva (67% reflexiva, 33% transmissiva) para infravermelho (820-880 nm) e cal (500-600 nm).
[00247] A Figura 17H mostra um gráfico de distribuição de irradiân- cia de cal na superfície da pálpebra para uma modalidade tendo um revestimento de apodização como descrito acima (a zona 196a trans-
mite cal e reflete parcialmente infravermelho, e a zona 196b reflete parcialmente ambos). Como pode ser visto, o padrão de irradiância é preferencialmente inclinado para a metade superior da pálpebra e é bem distribuído da extremidade direita para a esquerda, sem queda significativa da irradiância.
[00248] Será observado que os exemplos de tipos de revestimento e padrões de deposição revelados no presente documento são exem- plos simples de demonstração e que configurações alternativas podem resultar em uma distribuição mais uniforme de irradiância nos espec- tros desejados. Por exemplo, outro método de moldar o padrão de aquecimento da pálpebra é modificar o padrão de deposição ou pro- priedades da superfície absorvente de energia 302 da blindagem es- cleral 300 (conforme mostrado na Figura 3B). Por exemplo, para uni- formizar o aquecimento da blindagem escleral se o padrão de irradiân- cia for como mostrado na Figura 17D, as porções direita e esquerda da superfície da blindagem escleral 300 podem ser mais densamente revestidas com material absorvedor de energia do que as porções cen- trais da blindagem escleral 300. Além disso, a fim de desviar o aque- cimento em direção à porção superior da pálpebra, a porção superior da superfície da blindagem escleral poderia ser mais densamente re- vestida com material de absorção de energia. Combinações de reves- timentos em elementos dentro do caminho de transmissão de energia, bem como alterações nas propriedades de reflexão e absorção de energia da superfície da blindagem escleral, estão todas incluídas no escopo da revelação.
[00249] As Figuras 18A e 18B mostram outra modalidade de um dispositivo de tratamento de olho 200. Em algumas modalidades, o dispositivo de tratamento de olhos 200 pode ser configurado para uso por um Oftalmologista (ECP). Por exemplo, o dispositivo de tratamento de olho 200 pode permitir que um ECP aplique calor e pressão locali-
zados às pálpebras 12, 14 (não mostrado nas Figuras 18A-18B). Em algumas modalidades, o sistema pode incluir um instrumento portátil 1800 configurado para ser acoplado a um componente descartável es- téril 260 posicionado atrás das pálpebras 12, 14. Por exemplo, o com- ponente descartável estéril 260 pode ser de uso único, removível ou consumível. Em algumas modalidades, o componente descartável es- téril 260 pode ser fixado de forma liberável ao instrumento portátil 1800 e o instrumento portátil 1800 pode incluir um botão de liberação des- cartável 1805. Em algumas modalidades, o instrumento portátil 1800 também inclui um botão liga/desliga 1807. Em algumas modalidades, o dispositivo de tratamento de olho 200 pode permitir que um ECP vi- sualize a margem da pálpebra através de um dispositivo de visualiza- ção ou meio de visualização 160, como uma câmera integrada. O dis- positivo de tratamento de olho 200 pode então aquecer o tecido da pálpebra até uma faixa de temperatura alvo, como para derreter o meibum bloqueando os orifícios. Nas modalidades, a faixa de tempera- tura alvo é de cerca de 40 'C a cerca de 42 'C. O dispositivo de trata- mento de olho 200 pode ainda aplicar compressão às pálpebras 12, 14, de modo a comprimir o meibum derretido através dos orifícios. Em algumas modalidades, a quantidade de calor e pressão aplicada está sob controle direto do ECP em todos os momentos, e o ECP pode monitorar a resposta das glândulas e o conforto do paciente durante o tratamento.
[00250] Como mostrado nas Figuras 18A-18B, o dispositivo de tra- tamento de olho 200 pode incluir um instrumento eletrônico portátil
1800. O instrumento portátil 1800 pode ser usado junto com o compo- nente descartável estéril 260, por exemplo, para aplicar calor e pres- são às pálpebras 12, 14. O dispositivo de tratamento de olho 200 pode ter as dimensões aproximadas de 8" (L) x 1 72" (W) x 24" (H). O dis- positivo de tratamento de olho 200 pode ter outras dimensões sem se afastar do escopo da presente revelação. Em algumas modalidades, o componente descartável estéril 260 pode ser fixado ao instrumento portátil 1800 por pelo menos duas travas 1801. As pelo menos duas travas 1801 podem agarrar pelo menos uma aba de fixação 2203 (não mostrada). O componente descartável estéril 260 pode ser liberado do instrumento portátil 1800 pressionando o botão de liberação descartá- vel 1805. O dispositivo de tratamento de olho 200 pode incluir circuitos eletrônicos que leem sensores de temperatura 310 na almofada da pálpebra interna 300 e na almofada da pálpebra externa 147. Os cir- cuitos eletrônicos podem ser usados para medir temperaturas repre- sentativas da temperatura interna e externa da pálpebra. O aqueci- mento pode ser realizado usando energia de luz emitida por LEDs no instrumento portátil 1800. Um mecanismo no instrumento portátil 1800 pode permitir que o operador aplique pressão na pálpebra controlando o movimento da almofada externa da pálpebra 147 usando a pressão do dedo aplicada a um botão de controle de compressão 1822. Em algumas modalidades, o dispositivo de tratamento de olho 200 tam- bém pode incluir uma tela gráfica ou visor 244 configurado para exibir informações usadas para operar o instrumento portátil 1800, como du- rante um tratamento. Em algumas modalidades, o dispositivo de tra- tamento de olho 200 pode incluir um dispositivo de visualização ou meio de visualização 160, configurado para permitir que o operador visualize a margem da pálpebra durante o tratamento.
[00251] A temperatura da pálpebra pode ser medida usando senso- res 310 no componente descartável estéril 260, incluindo dois senso- res na almofada da pálpebra externa 147 e dois sensores na almofada da pálpebra interna 300. Por exemplo esses sensores podem ser mon- tados em uma placa de circuito impresso flexível (PCB) que também pode ter uma série de placas de contato. Quando o componente des- cartável estéril 260 é fixado ao instrumento portátil 1800, os pinos car-
regados por mola montados abaixo de uma cobertura 2100 (não mos- trada) podem fazer uma conexão elétrica com as almofadas da pálpe- bra externa 140 e as almofadas da pálpebra interna 300 no componen- te descartável estéril 260. Em algumas modalidades, os circuitos ele- trônicos no instrumento portátil 1800 podem ler os sensores e determi- nar as temperaturas rapidamente, por exemplo, mais de 20 vezes por segundo. A precisão do sistema de medição de temperatura pode ser + 1 ºC. Em algumas modalidades, o conjunto de circuitos eletrônico realiza verificações de autoteste para garantir que os sensores este- jam operando corretamente. Por exemplo, se o circuito eletrônico de- tectar uma falha, um código de erro pode ser exibido e a fonte de calor pode ser desativada.
[00252] Em algumas modalidades do dispositivo de tratamento de olho 200, a pressão aplicada à pálpebra pode ser controlada pelo ECP, tal como o ECP pressionando o botão de controle de compres- são 1822 usando seu polegar ou dedo. Essa depressão do botão de controle de compressão 1822 pode fazer com que a almofada da pál- pebra externa 147 se mova em direção à almofada da pálpebra interna oposta 300. Em algumas modalidades, quando o componente descar- tável estéril 260 é fixado ao instrumento portátil 1800, a almofada da pálpebra externa 147 se fixa automaticamente à frente da cobertura
2100. A cobertura 2100 pode ser um componente que pode ser móvel e que envolve os LEDs de aquecimento e orienta a luz em direção à pálpebra. Em algumas modalidades, o botão de controle de compres- são 1822 está conectado à cobertura 2100, permitindo assim que o médico avance a almofada da pálpebra externa 147 usando o polegar ou a força do dedo. Por exemplo, em algumas modalidades, o botão de controle de compressão 1822 está conectado à cobertura 2100, permitindo assim que o médico avance a almofada da pálpebra exter- na 147 usando o polegar ou a força do dedo. O valor exibido pode ser uma referência relativa para o médico. A força real aplicada deve ser determinada por julgamento clínico, levando em consideração a condi- ção e a resposta da pálpebra a ser tratada, bem como a sensibilidade do paciente.
[00253] Em algumas modalidades, o tecido da pálpebra pode ser aquecido pela energia de luz produzida por LEDs no instrumento por- tátil 1800 e transmitida através da almofada da pálpebra externa transparente 300. Os LEDs podem estar localizados atrás de uma ja- nela transparente em uma extremidade aberta da cobertura 2100. Por exemplo, dois comprimentos de onda de luz podem ser usados: verde- limão e infravermelho próximo. Os cromóforos da pálpebra podem ab- sorver a energia da luz e, assim, aquecer o tecido circundante.
[00254] Em algumas modalidades, a superfície superior do botão de controle de compressão 1822 tem um interruptor de controle de aque- cedor 1802 que pode ser deslizado para a frente pelo polegar ou indi- cador do operador, ligando assim os LEDs de aquecimento. Este inter- ruptor de controle do aquecedor 1802 pode ter um recurso de retorno por mola, de modo que quando é liberado, ou quando o polegar ou in- dicador do operador é relaxado, o interruptor de controle do aquecedor 1802 retorna à sua posição normal "desligado".
[00255] Em algumas modalidades, o dispositivo de tratamento de olho 200 pode ser projetado para proteger o olho contra a exposição não intencional à luz. Por exemplo, a almofada palpebral interna 300 e uma blindagem ocular podem impedir que a luz 211 incida diretamente no olho durante um tratamento. Em algumas modalidades, o instru- mento portátil 1800 pode desativar o aquecimento dos LEDs se um componente descartável estéril válido 260 não estiver anexado ao ins- trumento portátil 1800, ou se a almofada da pálpebra externa 147 esti- ver a mais de 6 mm da almofada da pálpebra interna 300.
[00256] A Figura 19 mostra um exemplo de uma placa frontal ou almofada de força usada como a almofada da pálpebra externa 147, que pode ser interposta entre o dispositivo de tratamento de olho 200 e as pálpebras 12, 14 do paciente, de modo a fornecer uma barreira entre elas. Em algumas modalidades, a almofada da pálpebra externa 147 pode ser uma almofada da pálpebra externa transparente 147 que pode atuar como uma janela através da qual a energia pode ser distri- buída para as pálpebras 12, 14. Por exemplo, a almofada de pálpebra externa transparente 147 pode ser fabricada a partir de qualquer mate- rial adequado, como vidro, pirex, quartzo, mica ou polímeros, como policarbonato ou outros materiais opticamente transparentes, ou uma combinação dos mesmos, a fim de obter as propriedades ópticas e estruturais desejadas. Nas modalidades, a almofada da pálpebra ex- terna 147 pode ser configurada para contatar diretamente as pálpe- bras 12, 14 do paciente. Em outras modalidades, a almofada da pál- pebra externa 147 pode ser configurada para ser espaçada a uma pe- quena distância das pálpebras 12, 14, tal como, por exemplo, entre 0,5 mm e 12 mm da pálpebra, durante um tratamento. De preferência, a superfície externa da almofada de pálpebra externa 147 é configurada para ser lisa e facilmente limpa. Por exemplo, a almofada da pálpebra externa transparente 147 pode estar em uma relação deslizante ao longo do caminho de movimento 145 em relação ao módulo transdutor de energia 120 ou blindagem escleral 300 ou alojamento 202, de modo a garantir que a almofada da pálpebra externa transparente 147 possa ser pressionada contra as pálpebras 12, 14. A pressão da almofada da pálpebra externa transparente 147 contra as pálpebras 12, 14 pode servir para minimizar o vazamento de energia fotônica durante o tra- tamento e/ou imagem e, se desejado, aplicar uma força compressiva nas pálpebras 12, 14 durante a avaliação e/ou compressão de glându- las meibomianas.
[00257] A Figura 19 mostra uma modalidade de uma almofada de pálpebra externa 147 que inclui um conjunto de sensores de tempera- tura 310 posicionados em direção à pálpebra externa. Em algumas modalidades, o conjunto de sensores de temperatura 310 pode ser elementos discretos (como termopares produzidos a partir de um fio muito fino, termistores em miniatura, etc.) embutidos ou posicionados na almofada da pálpebra externa 147. Adicionalmente e/ou alternati- vamente, o conjunto de sensores de temperatura 310 pode ser termo- pares formados depositando uma película fina ou películas de metais apropriados nas camadas intermediárias da almofada da pálpebra ex- terna 147. Em algumas modalidades, os tipos de materiais preferidos para a almofada externa da pálpebra 147 são materiais macios, flexi- veis e biocompatíveis, como silicone, poliuretano e vários hidrogéis semelhantes aos usados em lentes de contato.
[00258] Nas modalidades, a almofada da pálpebra externa 147 também pode incluir uma pluralidade de saliências na superfície volta- da para a pálpebra, de modo a criar um espaço de ar para o conjunto de sensores de temperatura 310.
[00259] O conjunto de sensores de temperatura 310 pode ser confi- gurado para detectar a posição do dispositivo de tratamento de olho 200 em relação às pálpebras 12, 14 de um paciente. O conjunto de sensores de temperatura 310 pode ser sensores de temperatura que medem a temperatura ambiente antes da colocação da pálpebra no dispositivo. Conforme o conjunto de sensores de temperatura 310 é posicionado próximo à pele da pálpebra, o conjunto de sensores de temperatura 310 registrará um valor mais próximo da temperatura cor- poral e, portanto, confirmará o posicionamento adequado. Se o conjun- to de sensores de temperatura 310 não corresponder, como um sen- sor mostrando a temperatura ambiente e o outro sensor mostrando a temperatura da pálpebra, pode ser uma indicação de que a pálpebra não está posicionada corretamente no dispositivo de tratamento de olho 200 para tratamento.
[00260] A Figura 19 mostra uma modalidade de uma placa frontal ou almofada da pálpebra externa 147 que tem sensores 310 projeta- dos para medir a temperatura da pálpebra. Quando as ondas de luz infravermelha atingem a pele, parte da luz é refletida de volta para os sensores 310 e pode aquecer os sensores 310. Isso pode fazer com que a leitura da temperatura da pálpebra fique incorreta. Em algumas modalidades, para evitar aquecimento fotônico indesejado dos senso- res 310, uma tinta refletiva e/ou branca pode ser usada para cobrir os sensores 310.
[00261] Referindo-se novamente à Figura 19, quando as ondas de luz infravermelha atingem a pele, elas são absorvidas e a energia da luz é transferida em calor, aquecendo assim a pele. Em geral, as cores de pele mais escuras absorvem mais luz infravermelha do que as co- res de pele mais claras, o que significa que a pele mais escura fica mais quente mais rapidamente à medida que transforma mais luz em calor.
[00262] Usando esse conhecimento, o dispositivo de tratamento de olho 200 pode ser capaz de detectar diferenças na pigmentação da pele e ajustar o tratamento de acordo. Por exemplo, o dispositivo de tratamento de olho 200 pode ter sensores 310 na placa frontal e placa posterior estacionária para medir a temperatura da superfície interna da pálpebra e a temperatura da superfície externa da pálpebra durante o aquecimento. Se a superfície externa da pálpebra aquecer rapida- mente, pode ser uma indicação de uma cor de pele mais escura, por outro lado, se a superfície externa da pele aquecer lentamente, pode indicar uma cor de pele mais clara.
[00263] Em algumas modalidades, para compensar esta diferença nas taxas de aquecimento para diferentes níveis de pigmentação da pele, o dispositivo de tratamento de olho 200 pode ajustar a luz de modo que a pele interna e externa aqueçam na mesma taxa. Por exemplo, a frequência da luz pode ser ajustada para a superfície de aquecimento lento, como para aumente a velocidade de aquecimento para que as pálpebras internas e externas aqueçam na mesma pro- porção. Se a pele da pálpebra interna precisa de mais aquecimento, o dispositivo de tratamento de olhos 200 pode aumentar a luz verde e diminuir a luz infravermelha. Em outra modalidade, a luz usada pode ser de vários comprimentos de onda para ajustar entre as placas e manter o mesmo aquecimento.
[00264] Algumas modalidades do dispositivo de tratamento de olho 200 podem incluir um primeiro conjunto de sensores que podem ser posicionados na superfície da almofada da pálpebra externa transpa- rente 147 e voltados para a pálpebra externa para monitorar a tempe- ratura da superfície da pálpebra externa, e um segundo conjunto de sensores que podem ser acoplados à blindagem escleral 300 na su- perfície voltada para a pálpebra interna para monitorar a temperatura da superfície palpebral. Tal colocação pode permitir que os termopares ou termistores detectem a temperatura das superfícies externa e/ou interna de uma pálpebra. Por exemplo, o primeiro conjunto de senso- res e o segundo conjunto de sensores podem ser acoplados a um con- trolador 212 e os sensores podem ser configurados para detectar a temperatura da superfície da pálpebra externa e/ou da superfície da pálpebra interna e retransmitir as informações de temperatura para o controlador 212. Monitorar as temperaturas de tais superfícies pode ajudar a garantir que um paciente não sinta desconforto ou lesão signi- ficativa pelo uso do dispositivo de tratamento de olhos 200.
[00265] Em algumas modalidades, o primeiro conjunto de sensores e o segundo conjunto de sensores podem ser sensores de segurança. O primeiro conjunto de sensores e o segundo conjunto de sensores podem ser preferencialmente sensores sem contato, como sensores piroelétricos (por exemplo, IRA-E700STO de Murata) ou termopilhas (por exemplo, ST25T0-18 de Dexter Research, Dexter, Mich.) ou dis- positivos convencionais de monitoramento de temperatura, como um termopar, um termistor, um sensor térmico de fibra óptica ou um sen- sor de temperatura digital (como um Dallas Semiconductor DS-18B20). Em algumas modalidades, o primeiro conjunto de sensores e o segun- do conjunto de sensores podem ser elementos discretos (como, por exemplo, termopares produzidos a partir de fio muito fino ou termisto- res em miniatura, etc.) incorporados na almofada da pálpebra externa 147 (como, por exemplo, dentro de um bolso) e/ou a blindagem escle- ral 300. Em algumas modalidades, o primeiro conjunto de sensores e o segundo conjunto de sensores podem ser formados depositando pelí- culas finas de metais apropriados nas camadas superficiais e/ou ca- madas intermediárias da almofada da pálpebra externa 147 e/ou blin- dagem escleral 300.
[00266] Em algumas modalidades, o dispositivo de tratamento de olho 200 pode incluir um circuito de detecção de corrente para monito- rar a função do LED. O circuito de detecção de corrente pode ser um circuito configurado para detectar a passagem de corrente através do circuito de detecção de corrente para o LED. Por exemplo, o circuito de detecção de corrente pode ser configurado para detectar condições de falha, como um curto-circuito ou circuito aberto no caminho da cor- rente, que pode ser devido a problemas de conexão e/ou problemas com o LED. Em tais circuitos de detecção de corrente, é importante não apenas detectar uma condição, mas também garantir a operação segura do próprio circuito de detecção. Se uma falha for detectada, o sistema pode desligar os circuitos de falha e/ou desligar o dispositivo de tratamento de olho 200. Nesses casos, códigos de erro podem ser exibidos na tela, para alertar o usuário ou médico sobre o status da falha.
[00267] Em algumas modalidades, após a temperatura das pálpe- bras 12, 14 atingir uma faixa de temperatura alvo, como uma tempera- tura de tratamento, pode ser desejável para o usuário ou médico saber quanto tempo a pálpebra permanece dentro da faixa de temperatura alvo. Por exemplo. a faixa de temperatura alvo pode estar entre uma temperatura mínima necessária para tratar a afecção ocular e uma temperatura máxima acima da qual pode ocorrer desconforto ou dano térmico ao olho ou à pálpebra. Em algumas de tais modalidades, a fai- xa de temperatura alvo está entre cerca de 40 e cerca de 80 graus Celsius. Em algumas modalidades, a faixa de temperatura alvo está entre 50 graus Celsius e 80 graus Celsius. Em algumas modalidades, a faixa de temperatura alvo está entre 60 graus Celsius e 80 graus Celsius. Em algumas modalidades, a faixa de temperatura alvo está entre 70 graus Celsius e 80 graus Celsius. Em algumas modalidades, a faixa de temperatura alvo está entre 40 graus Celsius e 70 graus Celsius. Em algumas modalidades, a faixa de temperatura alvo está entre 40 graus Celsius e 60 graus Celsius. Em algumas modalidades, a faixa de temperatura alvo está entre 40 graus Celsius e 50 graus Celsius. Em algumas modalidades, a faixa de temperatura alvo está entre 40 graus Celsius e 45 graus Celsius.
[00268] Como mostrado na Figura 20, o dispositivo de tratamento de olho 200 pode incluir um indicador de tempo de fusão, configurado para contar o tempo que as pálpebras 12, 14 estão dentro da faixa de temperatura alvo. O tempo de fusão pode ser mostrado no visor 244 do dispositivo portátil 1800. Por exemplo, o cronômetro pode iniciar um contador assim que a temperatura da pálpebra atingir uma temperatu- ra mínima e pode continuar contando até que a temperatura da pálpe- bra caia abaixo de uma temperatura mínima. Em algumas modalida- des, o temporizador pode usar a temperatura real medida em um tem- po de medição, enquanto em outras modalidades, o temporizador po-
de usar um período de tempo predefinido.
[00269] A Figura 20 mostra uma modalidade de um painel 218 da tela de exibição 244, configurado para exibir o status do dispositivo de tratamento de olho 200. Por exemplo, o painel 218 pode incluir um dispositivo de medição de temperatura ou meio configurado para medir várias temperaturas da pálpebra, como temperaturas de superfície in- terna e/ou externa, um registrador de dados 214, um gravador de voz 213, uma bateria configurada para alimentar os componentes do pai- nel, um meio de carregamento da bateria, um controlador, placa de circuito impresso e/ou conjunto de circuitos de comunicação entre a blindagem escleral 300 e o transdutor de energia 205.
[00270] Em algumas modalidades, o dispositivo de tratamento de olho 200 pode incluir ainda uma tela 244 configurada para exibir as temperaturas da pálpebra interna e externa. Por exemplo. o recurso de exibição de temperatura pode exibir temperaturas absolutas ou pode exibir temperaturas relativas versus uma temperatura máxima. Por exemplo, as temperaturas podem ser exibidas em um formato de grá- fico de barras ou com uma ou mais luzes, etc.
[00271] Em algumas modalidades, durante o uso do dispositivo de tratamento de olho 200, a temperatura da superfície interna e/ou ex- terna da pálpebra pode ser medida e exibida na tela 244 para o médi- co. Por exemplo, o médico pode aplicar energia de aquecimento à pál- pebra e, quando a temperatura da pálpebra atinge a temperatura do tratamento, o médico pode aplicar uma força compressiva enquanto monitora visualmente a margem palpebral, de modo a otimizar a com- pressão de meibum de glândulas meibomianas obstruídas.
[00272] As Figuras 21A e 21B mostram outra modalidade de um dispositivo de tratamento de olho 200. A Figura 3A é uma vista plana lateral esquemática da modalidade de um dispositivo de tratamento de olhos 200 das Figuras 21A-21B, em que o dispositivo de tratamento de olho 200 está operacional e está transmitindo luz 211 para o globo ocular 20 e o tecido de tratamento. Em algumas modalidades, um tubo de luz móvel ou cobertura 2100 com uma superfície reflexiva interna pode ser usado para refletir ou guiar a luz 211 em direção à superfície de transmissão de energia 140, melhorando assim a eficiência do aquecimento do tecido alvo. A Figura 21A mostra a cobertura 2100 em uma posição retraída, e a Figura 21B mostra a cobertura 2100 em uma posição avançada. Por exemplo, a cobertura 2100 pode ser usada quando a luz 211 que é emitida a partir do módulo transdutor de ener- gia 120 inclui uma porção da luz 211 inicialmente irradiada em um ân- gulo tal que sem correção a luz 211 não alcançaria a superfície de transmissão de energia 140 para passagem para o tecido de tratamen- to. O tubo de luz móvel ou cobertura 2100 pode ser usado para corrigir isso e focar a luz 211 em direção ao tecido de tratamento.
[00273] Em algumas modalidades, o refletor móvel, tubo de luz ou cobertura 2100 pode ser um conjunto deslizante que circunda os LEDs de fonte de calor e orienta a luz 211 em direção à pálpebra. Por exem- plo, o usuário ou médico pode controlar o movimento da cobertura 2100 pressionando um botão de controle de compressão 1822 conec- tado à cobertura 2100. Em algumas modalidades, quando um compo- nente descartável estéril 260 é anexado ao instrumento portátil 1800, a almofada da pálpebra externa 147 pode anexar automaticamente à frente da cobertura 2100. Quando o médico pressiona o botão de con- trole de compressão 1822, a cobertura 2100 e a almofada da pálpebra externa 147 podem ser avançadas em direção à pálpebra. Em algu- mas modalidades, a almofada da pálpebra externa 147 é posicionada na superfície da pálpebra para aquecer a pálpebra sem compressão. Em outras modalidades, a pálpebra é comprimida entre a almofada da pálpebra externa 147 e uma placa posterior estacionária. Por exemplo, quando o médico pressiona o botão de controle de compressão 1822 com o dedo ou o polegar, a cobertura 2100 e a almofada da pálpebra externa 147 avançam em direção à placa posterior estacionária. À quantidade de calor e pressão aplicada pode, portanto, estar sob con- trole direto do médico, que pode monitorar a resposta das glândulas e o conforto do paciente.
[00274] Em algumas modalidades, a superfície da parede interna da cobertura 2100 pode ser lisa e/ou polida, de modo a evitar ou mini- mizar a dispersão de luz 211 ao experimentar reflexão das paredes. Por exemplo, as paredes podem ter uma superfície semelhante a um espelho, de modo que o reflexo da luz 211 seja mantido dentro da blindagem 2100, mesmo quando a luz 211 atinge as paredes laterais. Nas modalidades, superfícies espelhadas das paredes podem ser ob- tidas depositando uma camada ou camadas reflexivas usando quais- quer meios conhecidos, como, por exemplo, prateamento, aluminiza- ção ou laminação com uma película espelhada ou outros tipos de aca- bamento espelhado, para aumentar ainda mais a capacidade da co- bertura 2100 para conduzir a luz 211.
[00275] As Figuras 22 e 23 mostram uma modalidade de uma almo- fada frontal de um dispositivo de tratamento de olhos. Por exemplo, uma almofada de pálpebra externa 147 pode ser interposta entre a fonte de luz do dispositivo de tratamento de olho 200 e a pálpebra ex- terna do paciente. A almofada de pálpebra externa 147 pode ser confi- gurada para engatar a cobertura 2100 quando a cobertura 2100 é es- tendida para tratamento. Como a cobertura 2100 pode ficar quente du- rante o tratamento, a almofada da pálpebra externa 147 pode incluir uma estrutura de perímetro para engatar as paredes da cobertura 2100, de modo a evitar que a almofada da pálpebra externa 147 aque- ça.
[00276] Em algumas modalidades, a almofada da pálpebra externa 147 pode não ser usada para blindar o olho da energia térmica, mas pode, em vez disso, ser usada para medir temperaturas. Por exemplo, a almofada da pálpebra externa 147 pode ser feita de materiais que são substancialmente transparentes à energia emitida pelo transdutor de energia. A título de exemplo específico, se o transdutor de energia for uma fonte de luz, a almofada da pálpebra externa 147 pode ser fei- ta de um material transparente que não impeça o comprimento (ou comprimentos) de onda da luz emitida pelo transdutor de energia.
[00277] A Figura 22 mostra modalidades do componente descartá- vel estéril 260. Nas modalidades, o componente descartável estéril 260 inclui os seguintes componentes exemplificativos: uma almofada de pálpebra interna 300, uma almofada de pálpebra externa 147, uma blindagem de olho 264, uma tampa de silicone 2201, abas de fixação 2203, um guia 2204 e braços de suporte 2205.
[00278] A almofada da pálpebra interna 300 pode ser feita de plás- tico que é configurado para ser aquecido pela fonte de calor à base de luz no Instrumento portátil 1800. Nas modalidades, as peças de plásti- co podem ser envolvidas por uma cobertura de silicone biocompatível e macia 2201. Nas modalidades, existem dois sensores de temperatu- ra 310 localizados na almofada da pálpebra interna 300 que podem medir a temperatura da superfície interna da pálpebra. A almofada da pálpebra interna 300 também é conhecida como a placa posterior.
[00279] A almofada da pálpebra externa 147 pode ser configurada como uma almofada de silicone transparente e biocompatível que é montada em uma estrutura de plástico. Nas modalidades, a estrutura de plástico tem uma espessura mínima de 0,02 cm (0,010") no local dos sensores de temperatura 310. Em algumas modalidades, a almo- fada da pálpebra externa 147 está em contato com o paciente durante o tratamento. Quando o componente descartável estéril 260 é anexado ao instrumento portátil 1800, a estrutura pode ser anexada à cobertura 2100 do instrumento portátil 1800. A luz da fonte de calor no Instru-
mento portátil 1800 pode brilhar através da almofada externa da pál- pebra 147 para aquecer o tecido da pálpebra. Em algumas modalida- des, existem dois sensores de temperatura 310 localizados na almofa- da da pálpebra externa 147 que podem medir a temperatura da super- fície externa da pálpebra.
[00280] A blindagem de olho 264 pode bloquear a emissão de luz do instrumento portátil 1800, e assim proteger porções do olho que não se destinam a ser aquecidas. Nas modalidades, a almofada pal- pebral interna 300 e porções da blindagem de olho 264 podem ser re- cobertas com um componente de silicone macio e biocompatível ou capa de silicone 2201. Por exemplo, a cobertura de silicone 2210 pode ter uma espessura mínima de 0,02 cm (0,010") no local dos sensores de temperatura 310. Em algumas modalidades, a cobertura de silicone 2201 está em contato com o paciente durante o tratamento.
[00281] O componente descartável estéril 260 pode ser fixado ao instrumento portátil 1800 pelas abas de fixação 2203. Por exemplo, quando o componente descartável estéril 260 é fixado ao dispositivo portátil 1800, travas carregadas por mola podem se acoplar com aber- turas em cada uma das abas de fixação 2203, fixando assim o compo- nente descartável estéril 260 ao instrumento portátil 1800. O guia 2204 pode auxiliar no alinhamento do componente descartável estéril 260 com o instrumento portátil 1800. Os braços de suporte 2205 podem conectar a almofada de pálpebra interna 300 ao corpo principal do componente descartável estéril 260. Estes braços de suporte 2205 servem como um guia para a profundidade adequada para inserir a almofada da pálpebra interna 300 atrás da pálpebra.
[00282] A Figura 23 é uma vista explodida do componente descar- tável estéril 260, mostrando uma modalidade dos sensores de tempe- ratura 310 na almofada da pálpebra externa 147. Qualquer uma das almofadas mostradas na Figura 23 pode ser formada por várias peças ou pode ser uma peça monolítica. Nas modalidades, os sensores de temperatura 310 podem ser projetados para medir a temperatura da pálpebra externa. Durante o uso, a luz 211 pode atingir a parte traseira do conjunto de sensores de temperatura 310. Se isso acontecer, os sensores de temperatura 310 podem ler a temperatura da luz em vez da temperatura da pálpebra. Para evitar isso, a parte traseira dos sen- sores de temperatura 310 pode ser coberta com um material que não aquece. Por exemplo, a parte posterior dos sensores de temperatura 310 pode ser coberta com um revestimento reflexivo para refletir a luz 211 para longe dos sensores de temperatura 310 sem aquecer a parte posterior dos sensores de temperatura 310.
[00283] A Figura 23 mostra uma modalidade de um componente descartável estéril 260 que é projetado para uso único e não deve ser reutilizado. Em algumas modalidades, a fim de controlar o número de usos, o componente descartável estéril 260 pode incluir uma memória on-board que contém parâmetros de tratamento personalizados. Por exemplo, os parâmetros de tratamento personalizados podem incluir o número de usos disponíveis, como para um componente descartável estéril de uso único 260 e transmite a informação para o dispositivo de tratamento de olho 200. Uma vez que o dispositivo de tratamento de olho 200 é usado para tratamento, os parâmetros de tratamento per- sonalizados não permitirão que ele seja usado novamente. Em algu- mas modalidades, uma vez que o componente descartável estéril 260 é anexado, as informações de uso também podem ser exibidas no vi- sor 244, de modo que o usuário saiba que o componente descartável estéril 260 pode ser usado para uso único.
[00284] Em algumas modalidades, o componente descartável esté- ril 260 pode ser projetado para uso múltiplo. Por exemplo, a memória on-board pode acompanhar o número de usos e, uma vez que o nú- mero máximo de usos seja alcançado, o dispositivo de tratamento de olhos 200 não permitirá o tratamento com o componente descartável estéril 260. Esta informação pode ser exibida no visor 244 quando o componente descartável estéril 260 é anexado, mostrando o número de usos restantes disponíveis. Uma vez que o dispositivo de tratamen- to de olho 200 é usado para tratamento até o número máximo de usos permitidos, os parâmetros de tratamento personalizados não permiti- rão que ele seja usado novamente.
[00285] As Figuras 23 e 24 mostram uma modalidade de uma placa estacionária posterior ou almofada de pálpebra interna estacionária
300. Nas modalidades, a almofada de pálpebra interna estacionária 300 pode ser configurada para ser posicionada entre as pálpebras 12, 14 e o globo ocular 20, de modo a cobrir a anatomia sensível do sis- tema de olho 10 e evitar que a luz 211 entre em contato com o globo ocular 20. Por exemplo, a almofada de pálpebra interna estacionária 300 pode incluir uma superfície reflexiva configurada para receber a luz 211 e refletir a luz 211 em direção à superfície da pálpebra interna para aquecimento.
[002868] Em algumas modalidades, a almofada da pálpebra interna estacionária 300 pode incluir um conjunto de sensores de temperatura 310 posicionados em direção à pálpebra interna. Por exemplo, o con- junto de sensores de temperatura 310 pode ser elementos discretos (como termopares produzidos a partir de um fio muito fino, termistores em miniatura, etc.) embutidos ou posicionados na almofada de pálpe- bra interna estacionária 300. Em algumas modalidades, o conjunto de sensores de temperatura 310 pode ser termopares, formados deposi- tando películas finas de metais apropriados em camadas intermediá- rias da almofada de pálpebra interna estacionária 300.
[00287] Nas modalidades, para evitar que a almofada de pálpebra interna estacionária 300 aqueça ou aqueça o conjunto de sensores de temperatura 310, a superfície de absorção de energia ou superfície reflexiva da almofada de pálpebra interna estacionária 300 pode incluir janelas de sensor para o conjunto de sensores de temperatura 310 se estender e, assim, entrar em contato com a superfície de pálpebra in- terna diretamente.
[00288] As Figuras 19 e 24 são vistas que mostram detalhes das modalidades da placa frontal ou da almofada da pálpebra externa 147 e da placa posterior ou da almofada da pálpebra interna 300. Em al- gumas modalidades, os conjuntos de sensores de temperatura 310 são sensores redundantes que são colocados para redundância e pre- cisão aprimorada. Cada conjunto de sensores de temperatura 310 po- de fornecer uma medida primária e secundária da temperatura da pál- pebra. A medição secundária da temperatura da pálpebra pode ser usada em conjunto com as medições primárias da temperatura da pál- pebra para melhorar a precisão e confiabilidade do sensor de tempera- tura.
[00289] Em algumas modalidades, a obtenção de duas ou mais lei- turas de temperatura da pálpebra facilita a redundância. Um aspecto da presente revelação inclui a etapa de comparar a leitura da tempera- tura da pálpebra primária e a leitura da temperatura da pálpebra se- cundária, de modo a determinar se ambos os sensores do conjunto de sensores de temperatura 310 estão operacionais.
[00290] O conjunto de sensores de temperatura 310 pode ser sub- metido a tensões mecânicas e/ou térmicas e um do conjunto de senso- res de temperatura 310 pode parar de funcionar. Ter um conjunto re- dundante de sensores de temperatura 310 pode permitir que o sistema use o segundo conjunto de sensores de temperatura 310 para fornecer as informações de temperatura necessárias para concluir o procedi- mento.
[00291] Em algumas modalidades, os conjuntos de sensores de temperatura da pálpebra interna e externa 310 podem ser sensores de temperatura redundantes 310. Por exemplo, cada conjunto de senso- res de temperatura 310 pode medir a temperatura da superfície da pálpebra interna ou a temperatura da superfície da pálpebra externa. Ambos os conjuntos de sensores de temperatura 310 devem ler a mesma temperatura. Se a temperatura fornecida pelos conjuntos de sensores de temperatura 310 não corresponder, pode significar que o tratamento não está posicionado corretamente na pálpebra ou que há um problema e o sistema deve ser desligado.
[00292] As Figuras 23 e 24 mostram uma modalidade de um com- ponente descartável estéril 260 que inclui um chip de identificação (ID). O chip de ID pode proteger contra descartáveis falsificados, ga- rantindo que componentes descartáveis esterilizados genuínos 260 sejam usados no tratamento. O chip de ID também pode fornecer ras- treamento de tratamento automatizado, rastreando o uso de compo- nentes descartáveis estéreis 260 e aderência às diretrizes descartá- veis para o número máximo de usos. Além disso, o chip de identifica- ção pode ajudar a manter a visibilidade do estoque, gerenciando su- primentos e estoques em tempo real, para compra direta e remessa.
[00293] Em algumas modalidades, o dispositivo de tratamento de olho 200 pode usar métodos de autenticação e / ou protocolos para determinar se o componente descartável estéril 260 é falsificado. Por exemplo, o dispositivo de tratamento de olho 200 pode incluir um pro- tocolo de comunicação configurado para fornecer a capacidade de dis- tinguir entre um componente descartável esterilizado autorizado 260 e um clone não autorizado. O protocolo de comunicação pode ser ainda configurado para permitir que o dispositivo de tratamento de olho 200 rejeite o componente descartável estéril 260 se for determinado ser um clone não autorizado. Em algumas modalidades, o dispositivo de tra- tamento de olho 200 também pode incluir um mecanismo para limitar o uso e/ou contar o número de usos do componente descartável estéril
260 e permitir que o dispositivo de tratamento de olho 200 rejeite o componente descartável esterilizado 260 se exceder o uso máximo permitido e/ou o número de usos.
[00294] Em algumas modalidades, o componente descartável esté- ril 260 inclui uma memória on-board que contém parâmetros de trata- mento personalizados, específicos para o tipo de componente descar- tável estéril 260 que está sendo usado. Por exemplo, quando o com- ponente descartável estéril 260 é anexado ao dispositivo de tratamen- to de olho 200, o dispositivo de tratamento de olho 200 pode ler os pa- râmetros de tratamento e ajustar o tratamento para corresponder aos parâmetros personalizados.
[00295] Em algumas modalidades, diferentes componentes descar- táveis estéreis 260 são usados durante o tratamento do olho. Portanto, os parâmetros de tratamento personalizado podem incluir configura- ções de luz para cada componente descartável estéril 260 diferente. Por exemplo, alguns dos componentes descartáveis estéreis 260 po- dem ter designs de placa posterior diferentes e, portanto, podem exigir configurações de tratamento diferentes. Em algumas modalidades, a placa posterior pode incluir uma parte de absorção de energia que aquece e, em seguida, transfere o calor para a pálpebra interna. Em outras modalidades, a placa posterior pode ter uma superfície reflexiva que reflete a energia da luz de volta para a pálpebra para aquecimen- to.
[00296] Em algumas modalidades, o componente descartável esté- ril 260 pode ser usado para tirar fotos da pálpebra e os parâmetros personalizados podem incluir um recurso de bloqueio de luz configura- do para garantir que a luz não brilhe.
[00297] Em algumas modalidades, o componente descartável esté- ril 260 pode ser usado para tratamento e vídeo. Por exemplo, o parâ- metro de tratamento pode incluir a intercalação dos clipes de vídeo e aquecimento à base de luz de modo que o vídeo não seja apagado.
[00298] As Figuras, 19, 22, 23 e 24 são modalidades que mostram um componente descartável estéril 260 que é um componente estéril de uso único e que inclui todas as partes destinadas a entrar em con- tato com a pálpebra do paciente. O componente descartável estéril 260 é removido da embalagem antes do uso e anexado ao instrumen- to portátil 1800.
[00299] O instrumento portátil 1800 é um dispositivo portátil de tra- tamento de olhos 200 que permite ao ECP visualizar, aquecer e com- primir a porção da pálpebra que está em contato com o componente descartável estéril 260. A fonte de aquecimento é a radiação óptica produzida por LEDs verde-limão e infravermelho no instrumento portá- til 1800.
[00300] Em algumas modalidades, uma bateria de íon de lítio recar- regável interna fornece energia para operar o instrumento portátil
1800. Por exemplo, a bateria pode ser recarregada colocando o ins- trumento portátil 1800 em um suporte de carregamento separado que é alimentado por uma fonte de alimentação CA.
[00301] As partes principais do componente descartável esterilizado 260 são mostradas na Figura 22. Em algumas modalidades, o compo- nente descartável estéril 260 pode ter as dimensões aproximadas de 1 Ve" (L) x 1" (W) x 1" (H). O componente descartável estéril 260 pode ter diferentes dimensões sem se afastar do escopo desta revelação. Nas modalidades, o componente descartável estéril 260 pode ser um com- ponente estéril, usado para um único tratamento de paciente e, em seguida, descartado. Por exemplo, durante um tratamento, a almofada palpebral interna 300 pode ser inserida atrás da pálpebra no fórnice e pode ser destinada a entrar em contato com o revestimento interno da mucosa (isto é, a conjuntiva palpebral). A almofada da pálpebra exter- na 147, que se opõe à almofada da pálpebra interna 300, pode entrar em contato com a pele na superfície externa da pálpebra. A luz 211 local pelo instrumento portátil 1800 pode ser transmitida através da almofada da pálpebra externa transparente 147 para aquecer o tecido da pálpebra. A almofada da pálpebra externa 147 pode ser usada para aplicar pressão à pálpebra movendo-se em direção à almofada da pál- pebra interna 300 por meio de um mecanismo no instrumento portátil
1800. Os sensores de temperatura 310 na almofada da pálpebra ex- terna 147 e na almofada da pálpebra interna 300 podem monitorar a temperatura da pálpebra durante um tratamento.
[00302] A modalidade do componente descartável estéril 260 mos- trado nas Figuras 19, 23 e 24 pode ainda incluir almofadas frontais e/ou traseiras com eluição de fármaco que podem entrar em contato com a pálpebra e transferir a fármaco para a superfície externa e/ou interna da pálpebra. Os fármacos podem tratar uma diversidade de afecções. Por exemplo, as compressas eluidoras de fármacos podem incluir um ou mais dos seguintes: um agente entorpecente, tal como para bloquear os nervos na pálpebra de sentir dor ou desconforto du- rante o tratamento; um antibiótico, como no tratamento de blefarite, para diminuir a inflamação e diminuir mais rapidamente os sintomas; e/ou um esteroide, tal como para o tratamento de afecções inflamató- rias da pele, incluindo dermatite atópica, psoríase, seborreia, dermatite de contato e semelhantes. Existem alguns fármacos de tratamento que podem precisar de ajuda adicional para permear a pele das pálpebras, como por meio de iontoforese.
[00303] A iontoforese é um método de administração transdérmica não invasiva de fármacos para a pele da pálpebra, com base na transferência de moléculas carregadas usando uma corrente elétrica de baixa intensidade. Em algumas modalidades, o dispositivo de tra- tamento de olho 200 pode entregar os fármacos por meio de infusão de fármacos mediada por iontoforese para a pálpebra. Por exemplo,
as almofadas descartáveis podem incluir o fármaco e a infusão de fármaco mediada por iontoforese pode usar uma corrente elétrica fraca para estimular íons portadores de fármaco a passar através da pele da pálpebra. A corrente elétrica pode ser fornecida pelo componente des- cartável estéril 260 ou o instrumento portátil 1800. Em alguns casos, a anestesia local pode ser necessária para o tratamento da pálpebra em pacientes que temem a dor. Para esses casos, a lidocaína pode ser aplicada na pálpebra usando infusão de fármacos mediada por iontofo- rese.
[00304] Em algumas modalidades, o dispositivo de tratamento de olho 200 pode ser configurado para tratar hordeolum e/ou calázio. Ca- lázio e hordéolo (terçóis) são inchaços localizados da pálpebra de iní- cio súbito. Um calázio é causado por oclusão da glândula meibomiana não infecciosa, enquanto um hordéolo geralmente é causado por in- fecção. Ambas as afecções causam inicialmente hiperemia e edema da pálpebra, inchaço e dor.
[00305] Para tratar o hordéolo, a almofada da pálpebra interna 300 e/ou a almofada da pálpebra externa 147 podem incluir recursos para focar a pressão no terçol ou espinha, para espremer a pálpebra e dre- nar o hordéolo. Para tratar o calázio, a almofada da pálpebra interna 300 e/ou a almofada da pálpebra externa 147 podem ter recursos para focar a pressão na glândula meibomiana obstruída, para abrir a glân- dula.
[00306] Em algumas modalidades, o dispositivo de tratamento de olho 200 pode incluir uma câmera integrada como um meio de visuali- zação 160. Por exemplo, a câmera integrada ou os meios de visuali- zação integrados 160 podem permitir que o usuário determine como o tratamento está progredindo antes, durante ou após o tratamento. Em algumas modalidades, o meio de visualização integrado 160 pode in- cluir óptica fixa, óptica adaptativa e/ou óptica ativa para visualizar dife-
rentes áreas da pálpebra, incluindo a superfície frontal, superfície pos- terior e margem da pálpebra. Por exemplo, as ópticas adaptativas e ativas podem ser configuradas para focalizar e/ou ampliar a imagem ou área de destino. Ao visualizar as margens da pálpebra, o meio de visualização integrado 160 pode visualizar a compressão das glându- las. Ao ver a parte de trás da pálpebra com a luz brilhando na frente da pálpebra, o meio de visualização integrado 160 pode ver a estrutura da glândula interna da pálpebra.
[00307] Em algumas modalidades, o meio de visualização integrado 160 pode fornecer vídeo e/ou imagens fixas da pálpebra. O meio de visualização integrado 160 pode ainda ser acoplado a componentes eletrônicos, de modo a gravar e/ou transmitir imagens para um disposi- tivo externo. Em algumas modalidades, o meio de visualização inte- grado 160 pode incluir os eletrônicos. Em algumas modalidades, o meio de visualização integrado 160 pode ser acoplado ao controlador do dispositivo, com o controlador sendo capaz de armazenar e / ou transmitir as imagens estáticas e/ou vídeos.
[00308] A pálpebra dos mamíferos é curva, e essa curvatura não é um prejuízo sério para a observação visual direta por meio da visuali- zação, devido à habilidade natural do olho em acomodar (reorientar) a curvatura. No entanto, ao usar uma câmera fotográfica, a curvatura do campo induz um erro de desfocagem, que pode ser significativo. Uma maneira de corrigir a curvatura do campo é colocar uma única lente fina bem na frente do foco final. Com a escolha adequada dos parâme- tros, a lente fina nivela o campo enquanto induz aberrações muito bai- xas. Em algumas modalidades, um nivelador de campo pode ser usa- do para nivelar a imagem curva. Por exemplo, o nivelador de campo pode fornecer mais foco em todo o campo.
[00309] Em algumas modalidades, o dispositivo de tratamento de olho 200 pode ter a capacidade de uma tela de vídeo on-board. Em algumas modalidades, o dispositivo de tratamento de olho 200 pode incluir uma foto especial descartável, como para tirar fotos da pálpebra antes e depois do tratamento. Assim que o procedimento for concluí- do, a unidade portátil pode ser removida e substituída por uma em branco para o próximo procedimento.
[00310] Quando o meio de visualização integrado 160 grava um ví- deo durante o tratamento, a luz 211 usada para aquecimento pode apagar o vídeo ou as fotos tiradas. Uma solução é intercalar o vídeo e o aquecimento baseado em luz. A Figura 25 mostra a pulsação da fon- te de luz e os meios de visualização integrados 160, por exemplo, quando a luz está desligada, a câmera está ligada e quando a luz acende, a câmera desliga. Isso pode permitir que o vídeo seja gravado sem interrupção da luz 211.
[00311] Em algumas modalidades, o dispositivo de tratamento de olho 200 pode incluir uma foto especial descartável, como para tirar fotos da pálpebra antes e depois do tratamento. Por exemplo, a foto descartável pode ser semelhante ao componente descartável esterili- zado 260, mas pode usar um espaçador no lugar de uma placa poste- rior 300 estacionária, para posicionar a pálpebra na posição adequada. A foto especial descartável não inclui uma placa posterior 300 porque a luz 211 não está ligada e não está direcionada para o olho. Durante o uso, a foto descartável pode ser usada inicialmente para fotos antes do tratamento. A foto descartável pode então ser substituída pelo componente descartável estéril 260. Quando tratamento estiver com- pleto, o componente descartável esterilizado 260 pode ser removido e substituído pela foto descartável.
[00312] Em algumas modalidades, a foto descartável pode incluir uma memória com parâmetros para personalizar as configurações da câmera. Por exemplo, a foto descartável pode ser configurada para controlar o tipo de luz usada, dependendo das configurações da foto.
Por exemplo, uma das configurações pode direcionar o dispositivo de tratamento de olhos 200 para fazer brilhar uma luz branca na pálpebra para visualização, enquanto outra configuração pode incluir o uso de luz infravermelha para a foto.
[00313] Em algumas modalidades, a foto descartável pode incluir uma superfície difrativa para alterar o caminho da luz. A refração ocor- re quando a luz muda o ângulo de viagem através da superfície. A su- perfície difrativa pode estreitar o feixe de luz, alargar o feixe de luz ou espalhar o feixe de luz. Em algumas modalidades, pode ser desejável difratar a luz em um feixe estreito para focar em uma área de trata- mento desejada na pálpebra. Em algumas modalidades, pode ser de- sejável alargar o feixe de luz para alargar a área de tratamento na pál- pebra. Em alguns casos, pode ser desejável difratar a luz para uma cobertura mais uniforme da área de tratamento.
[00314] Em algumas modalidades, o dispositivo de tratamento de olho 200 pode ser configurado para transmitir vídeo usando os meios de visualização integrados 160. Por exemplo, os meios de visualização integrados 160 e/ou o dispositivo de tratamento de olhos 200 podem incluir um enlace sem fio para enviar o vídeo para um dispositivo ex- terno, como um monitor externo para visualização, ou para transmitir o vídeo para outro dispositivo externo, como um computador. Em algu- mas modalidades, os metadados podem ser adicionados ao fluxo de vídeo ao vivo, para retransmitir mais informações de tratamento no monitor. Por exemplo, os metadados podem incluir leituras de sensor, como informações relacionadas às temperaturas da pálpebra interna e/ou externa, pressão e / ou força aplicada à pálpebra, intensidade da luz, frequências da luz, etc. Outros dados também podem ser incluí- dos, como data e hora, nome do paciente ou número do prontuário, nome do médico ou outras informações relacionadas ao tratamento.
[00315] A meibografia é uma técnica que fornece informações so-
bre as características morfológicas das glândulas meibomianas por meio da observação de sua silhueta por meio da transiluminação das pálpebras 12, 14. Um tipo de meibografia é uma técnica de meibogra- fia por infravermelho sem contato que permite a observação sem con- tato da estrutura da glândula meibomiana sem desconforto para o pa- ciente. Meibografia incorpora uma luz LED infravermelha para capturar uma imagem das glândulas meibomianas das pálpebras superiores e inferiores. Ele fornece uma imagem detalhada da estrutura da glândula meibomiana, incluindo aquelas glândulas que aumentaram a tortuosi- dade ou pararam de funcionar, resultando no abandono da glândula meibomiana. Um sistema de meibografia sem contato pode incluir um meio de visualização integrado 160, um monitor externo e/ou um dis- positivo de gravação. As imagens podem ser obtidas usando uma fon- te de luz infravermelha. Esse sistema de meibografia pode permitir a fácil observação das estruturas da glândula meibomiana nas pálpebras superior e inferior, sem causar desconforto ao paciente.
[00316] A transiluminação pode ser usada para obter imagens das glândulas meibomianas de várias maneiras. Em uma variação, a luz iluminante pode ser direcionada para a superfície externa da pálpebra em um ângulo, com a imagem também ocorrendo a partir da superfície externa da pálpebra. Isso é conhecido como iluminação oblíqua. Em uma segunda variação, a luz pode ser direcionada por trás da pálpe- bra através da pálpebra com imagens ocorrendo através da superfície externa da pálpebra. Em uma terceira variação, a superfície é ilumina- da pela frente de uma maneira que a fonte de luz bloqueia parcialmen- te a imagem sendo gravada, com média, adição ou combinação de várias imagens sendo usadas para produzir uma imagem completa. Em cada caso, a glândula meibomiana é iluminada para examinar vi- sualmente a glândula usando a luz transmitida através do tecido da pálpebra. A pálpebra pode então ser visualizada usando fotografia es-
tática ou em movimento (luz visível, NIR ou IR, ou outro comprimento de onda de luz adequado) de uma maneira semelhante à descrita aci- ma.
[00317] Um método de visualização das glândulas é através da transiluminação da pálpebra e observação com os meios de visualiza- ção integrados 160. Por exemplo, a luz pode ser posicionada em um lado da pálpebra e a silhueta das glândulas meibomianas pode então ser observada do outro lado da pálpebra, usando os meios de visuali- zação integrados 160. Este método pode fornecer informações sobre a morfologia e as características físicas das glândulas meibomianas. Al- gumas das informações que podem ser medidas podem incluir o nú- mero de glândulas e o grau de perda da glândula ou área de perda da glândula meibomiana, etc.
[00318] Em algumas modalidades, o dispositivo de tratamento de olho 200 pode ser usado para avaliar a gravidade do olho seco, obser- vando o tempo de ruptura do filme lacrimal. O tempo de ruptura do fil- me lacrimal é um método para determinar a estabilidade do filme la- crimal e verificar o olho seco por evaporação. O tempo de ruptura do filme lacrimal pode ser útil para avaliar a estabilidade do filme lacrimal e, portanto, a gravidade da disfunção da glândula meibomiana. No tes- te de tempo de ruptura do filme lacrimal, o corante de fluoresceína é adicionado ao olho e a pálpebra é mantida aberta. O filme lacrimal é observado usando uma lupa, enquanto o paciente evita piscar até que pequenos pontos secos se desenvolvam, ou seja, rompimento do filme lacrimal. O tempo de ruptura do filme lacrimal é então medido. Em al- gumas modalidades, o dispositivo de tratamento de olho 200 pode ter um recurso de temporização, configurado para registrar uma medição de tempo de ruptura do filme lacrimal. Um curto tempo de ruptura do filme lacrimal é um sinal de um filme lacrimal de baixa qualidade, e um tempo maior de ruptura indica um filme lacrimal mais estável. Por exemplo, >10 segundos é considerado um tempo normal de ruptura do filme lacrimal, 5 a 10 segundos é considerado marginal e <5 segundos é considerado baixo.
[00319] Em algumas modalidades, o dispositivo de tratamento de olho 200 pode ser usado para medição de pigmentação da pele e po- de ser ajustado para adaptar parâmetros de tratamento com base na pigmentação. Por exemplo, o meio de visualização integrado 160 pode ver e/ou registrar a pele conforme a luz é refletida da pele. Diferenças na reflexão ocorrem entre diferentes tipos de pele. Usando este co- nhecimento, o dispositivo de tratamento de olho 200 pode adaptar os parâmetros de tratamento com base na pigmentação da pele indicada pela medição de reflexão de luz. Em geral, as cores de pele mais es- curas absorvem mais luz infravermelha do que as cores de pele mais claras, portanto, a pele fica mais quente mais rapidamente à medida que mais luz é transformada em calor. O dispositivo de tratamento de olho 200 pode, assim, ser configurado para adaptar os parâmetros de tratamento, ajustando a frequência de luz com base na medição de pigmentação.
[00320] A pigmentação da pele está relacionada à quantidade de melanina nos queratinócitos da epiderme. Os vários conteúdos de me- lanina produzem o amplo espectro da cor da pele humana observada. Quando a luz atinge a pele, parte da luz é refletida pela melanina, e esse reflexo pode ser usado para detectar o nível de pigmentação da pele.
[00321] Em algumas modalidades, o dispositivo de tratamento de olho 200 pode brilhar a luz 211 na pele e o meio de visualização inte- grado 160 pode ver e/ou registrar a pele conforme a luz 211 é refletida da pele. Como as diferenças de reflexão ocorrem entre diferentes tipos de pele ou pigmentações da pele, o meio de visualização integrado 160 pode ser usado para detectar a pigmentação.
[00322] Espectroscopia é o estudo de como as substâncias absor- vem, transmitem ou refletem a luz. A espectroscopia pode ser usada para detectar a pigmentação da pele. Como as diferentes pigmenta- ções da pele têm características de refletância exclusivas, podemos determinar a pigmentação da pele analisando as características de refletância da luz.
[00323] Em algumas modalidades, o dispositivo de tratamento de olho 200 é configurado para detectar se a pálpebra está devidamente capturada na posição correta para o tratamento. Em algumas modali- dades, a detecção da captura adequada da pálpebra pode ser alcan- çada por meios visuais, como o uso da lupa 1804 ou meios de visuali- zação integrados 160. Em algumas modalidades, a detecção de captu- ra de pálpebra adequada pode ser feita usando um ou mais sensores de contato 238. O meio de visualização integrado 160 pode ser usado para visualização direta da pálpebra e pode ser usado para determinar se a pálpebra está posicionada corretamente para o tratamento ou procedimento desejado. Além disso, o dispositivo de tratamento de olho 200 pode incluir um recurso de reconhecimento de imagem que pode usar a imagem do meio de visualização integrado 160 para de- terminar se a pálpebra está na posição adequada. Os sensores de contato 238 podem ser configurados para desligar o dispositivo de tra- tamento de olho 200 e/ou o dispositivo de tratamento de olho 200 pode sinalizar ao usuário ou ECP para parar o tratamento usando luzes, bi- pes ou outros meios de notificação. Por exemplo, os sensores de con- tato 238 podem ser configurados para fornecer informações a um usu- ário ou ECP usando sinais de uma ou mais saídas. As saídas podem ser configuradas para exibir luz em uma ou mais cores ou som em um ou mais tons. As saídas podem ser configuradas para exibir diferentes padrões de luz ou padrões de som, configurados para variar a intensi- dade de uma luz ou som, configurados para fornecer combinações de luz e som ou de outra forma configurados para indicar diferentes esta- dos ou modos de captura da pálpebra. Nas modalidades, os sensores de contato 238 podem ser configurados para comunicar informações de captura de pálpebra para outros dispositivos médicos e/ou disposi- tivos de comunicação.
[00324] A Figura 26A mostra uma modalidade de um meio de visua- lização integrado 160 usado para fotografar a superfície da pálpebra e a margem da pálpebra, para detectar glândulas meibomianas bloque- adas. Existem vários fatores a serem considerados ao avaliar as glân- dulas meibomianas. Esses fatores incluem a porcentagem de glându- las parciais, a presença de calázios e o número de glândulas presen- tes na margem palpebral.
[00325] As fotografias podem ser usadas para a pontuação meibo- miana (pontuação MG) que pode corresponder proporcionalmente à área de destruição. A pontuação pode variar de O a 3, com O indicando que a margem palpebral não tem glândulas parciais ou ausentes, 1 indicando que menos de 33% da área da margem palpebral está en- volvida, 2 indicando que a área da margem palpebral envolvida com- preende entre 33% e 66, ou 3 indicando que a área envolvida abrange mais de 66% da margem palpebral. Os valores numéricos obtidos para as pálpebras superiores e inferiores são somados para obter um esco- re que varia de 0 a 6.
[00326] Em algumas modalidades, o meio de visualização integrado 160 também pode ser usado durante o tratamento para registrar a compressão do meibum das glândulas à medida que são aquecidas e comprimidas pelo dispositivo de tratamento de olho 200. O meibum comprimido pode ser classificado da seguinte forma: O indica meibum claro comprimido facilmente; 1 indica meibum turvo comprimido sua- vemente; 2 indica meibum turvo que pode ser comprimido com pres- são mais do que moderada; e 3 indica que nenhum meibum pode ser comprimido, mesmo com forte pressão. O material de meibum com- primido pode ser usado para diagnosticar outras afecções, como ble- farite, margem da pálpebra anormal, irregularidade da margem da pál- pebra, espessamento da margem da pálpebra, glândulas parciais e/ou abandono da glândula, etc.
[00327] Em algumas modalidades, o meio de visualização integrado 160 também pode usar luz IR para localizar as glândulas de Meibomi- an e determinar se as glândulas estão cheias de material que pode ter uma resposta NIR diferente do tecido ao seu redor. Por exemplo, o uso de uma sofisticada câmera NIR de alta resolução deve ser sufici- ente para diferenciar entre áreas de tecido e áreas de glândulas. O comprimento de onda e a óptica usados para a câmera NIR devem ser selecionados para fornecer imagens adequadas das glândulas mei- bomianas e podem ser otimizados por experimentação. Além disso, pode ser vantajoso processar digitalmente as imagens resultantes pa- ra aumentar o nível de contraste e/ou atribuir coloração para distinguir entre as respostas NIR dos vários tecidos.
[00328] As técnicas de aprimoramento de imagem têm sido ampla- mente utilizadas em muitas aplicações de processamento de imagens, nas quais a qualidade subjetiva das imagens é importante para a in- terpretação humana. O contraste é um fator importante em qualquer avaliação subjetiva da qualidade da imagem. O contraste é criado pela diferença de luminância refletida em duas superfícies adjacentes. Em outras palavras, contraste é a diferença nas propriedades visuais que torna um objeto distinguível de outros objetos e do fundo. Na percep- ção visual, o contraste é determinado pela diferença de cor e brilho do objeto com outros objetos. Muitos algoritmos para realizar o aumento de contraste foram desenvolvidos e aplicados a problemas no proces- samento de imagens. Um deles é um algoritmo de alongamento que pode ser usado para aumentar o contraste da imagem e também me-
lhorar a luminosidade.
[00329] Quando a pálpebra é invertida para visualização, ela tem uma superfície curva. Ao tirar uma foto da superfície curva, algumas áreas estão em foco, enquanto outras partes estão fora de foco. Uma opção é achatar fisicamente a superfície curva da pálpebra. Outra op- ção é usar diferentes técnicas de fotografia para superfícies curvas. Para achatar fisicamente a pálpebra, um elemento plano e transparen- te, como um vidro, pode ser usado. Assim que a pálpebra for invertida, o elemento plano e transparente pode ser pressionado contra a super- fície da pálpebra para achatá-la para a câmera. Um método de tirar fotos de superfícies curvas de pálpebras evertidas é o empilhamento de foco. Empilhamento de foco é uma técnica de processamento de imagem digital que combina várias imagens tiradas em diferentes dis- tâncias de foco, para dar uma imagem resultante com uma profundi- dade de campo (DOF) maior do que qualquer uma das imagens de origem individuais. O ponto de partida para o empilhamento do foco é uma série de imagens capturadas em diferentes profundidades focais. Em cada imagem, diferentes áreas da pálpebra evertida estarão em foco. Embora nenhuma dessas imagens tenha a amostra totalmente em foco, as mesmas contêm coletivamente todos os dados necessá- rios para gerar uma imagem que tenha todas as partes da pálpebra em foco. As regiões em foco de cada imagem podem ser detectadas automaticamente, por exemplo, por meio de detecção de borda ou análise de Fourier, ou podem ser selecionadas manualmente. As man- chas em foco são então mescladas para gerar a imagem final da pál- pebra.
[00330] Uma técnica comum de interpretação de imagens como parte do processo de diagnóstico médico é a interpretação visual. A interpretação visual faz com que o processo dependa do observador. A percepção visual humana das imagens depende de um pequeno conjunto de características da imagem: brilho, contraste, nitidez, satu- ração e dinâmica. Para melhorar a legibilidade das imagens e reduzir os fatores que influenciam a extração e a percepção das informações, as imagens são aprimoradas. O aprimoramento de imagem refere-se a uma técnica que aprimora ou modifica as imagens digitais, de forma que a imagem resultante seja mais adequada do que a original para um aplicativo específico. Durante o processo de aprimoramento da imagem, um ou mais atributos da imagem são modificados. O conjunto de atributos modificados, o método de modificação e a faixa de valores de atributos possíveis são específicos para uma determinada tarefa. Uma técnica de aprimoramento de imagem é a geração de imagens de High Dynamic Range (HDR). Os métodos de imagem HDR compen- sam a perda de detalhes tirando várias fotos em diferentes níveis de exposição e costurando-as, para criar uma imagem que apresenta o maior número de detalhes nas áreas escuras e claras. Outra técnica de aprimoramento de imagem é a pseudocor. O objetivo da pseudoco- loração é aproveitar as capacidades perceptivas do sistema visual humano para extrair mais informações de uma imagem, por exemplo, uma imagem de uma pálpebra. O termo "pseudocor" ou "cor falsa" é usado para diferenciar o processo de atribuição de cores a imagens monocromáticas do processo associado a imagens em cores reais. O processo de pseudocor pode melhorar significativamente a detecção de recursos, estruturas e padrões fracos em uma imagem, fornecendo detalhes da imagem que, de outra forma, não seriam notados.
[00331] A Figura 26B mostra uma modalidade de uma almofada de pálpebra interna estacionária 300 que permite a visualização do lado interno da pálpebra 14 e a transiluminação das glândulas meibomia- nas por trás da pálpebra 14. Em algumas modalidades, a superfície reflexiva da almofada de pálpebra interna estacionária 300 também pode ser configurada para ver a superfície interna da pálpebra 14 com o meio de visualização 160. Em algumas modalidades, a visualização da superfície interna da pálpebra 14 inclui transiluminação da pálpebra 14 e das glândulas meibomianas. O tradutor de imagem 155 permite a visualização do lado interno da pálpebra 14 e a transiluminação das glândulas meibomianas por trás da pálpebra 14.
[00332] Energia de iluminação 170, que pode ser luz visível ou in- fravermelha, por exemplo, é passada pela pálpebra 14 e, portanto, através das glândulas meibomianas 18 uma vez que reflete na super- fície reflexiva do almofada de pálpebra interna estacionária 300, even- tualmente saindo acima da margem da pálpebra 14a. Desta forma, a superfície reflexiva permite a visualização de uma imagem transilumi- nada 190 do lado interno da pálpebra 14 sob visualização direta ou com o auxílio de um elemento de ampliação ou câmera, mostrado co- letivamente como um dispositivo de visualização ou meio de visualiza- ção 160, sem ter que everter a pálpebra 14. A Figura 2F é uma vista frontal da modalidade mostrada na Figura 26B, mostrando imagens transiluminadas 190 das glândulas meibomianas.
[00333] Alguns dispositivos médicos podem conter bactérias que podem causar infecções ou contaminação cruzada. Revestimentos antibacterianos nos dispositivos de tratamento ocular 200, como anti- bióticos ou partículas de prata, podem diminuir o risco de infecções. Em algumas modalidades, o dispositivo de tratamento de olho 200 e/ou componente descartável estéril 260 inclui um ou mais revestimen- tos antibacterianos para evitar a contaminação cruzada ou a propaga- ção de bactérias.
[00334] Em algumas modalidades, o componente descartável esté- ril 260 é usado para tratar ambos os olhos de uma patente. Entre os olhos, o componente descartável esterilizado 260 deve ser tratado com um desinfetante para evitar a contaminação cruzada entre os olhos. Limpar o componente descartável estéril 260 entre os olhos também limpa quaisquer fluidos ou compressão da pálpebra do com- ponente descartável estéril 260.
[00335] Em algumas modalidades, o dispositivo inclui um sensor de capacitância ou sensor de contato 238, ou outro sensor de proximida- de, para detectar a posição do dispositivo de tratamento de olho 200 em relação ao globo ocular 20 ou pálpebra 14 de um paciente. Em al- gumas modalidades, o sensor de contato 238 pode incluir um ou mais eletrodos configurados para detectar uma capacitância e/ou uma mu- dança na capacitância conforme o sensor de contato 238 toca o globo ocular 20 ou a pálpebra 14. Em algumas modalidades, o sensor de contato 238 pode incluir microinterruptores ou sensores de contato de força ou pressão 238, todos os quais produzem uma mudança nas ca- racterísticas do sinal quando tocam o globo ocular 20 ou a pele da pálpebra 14. Assim, os sensores de contato 238 podem ser usados para ajudar a determinar a colocação do dispositivo de tratamento de olho 200.
[00336] Para o tratamento da pálpebra interna, a almofada da pál- pebra interna 300 deve estar em contato com a superfície da pálpebra interna. Para detectar isso, algumas modalidades do dispositivo de tra- tamento de olho 200 incluem um sensor de capacitância ou sensor de contato 238 para detectar se a almofada da pálpebra interna 300 está tocando a pálpebra interna ou o globo ocular. Se o sensor de contato 238 detecta o globo ocular ou está muito perto do globo ocular, o dis- positivo de tratamento de olho 200 pode sinalizar ao usuário para pu- xar mais para fora em direção à pálpebra. Se o sensor de contato 238 detectar toque na pálpebra, o dispositivo de tratamento de olho 200 está na posição correta para o tratamento.
[00337] Em algumas de tais modalidades, o controlador é progra- mado para evitar a ativação do dispositivo de tratamento de olho 200 até que o controlador detecte, por meio de sinais dos sensores de con-
tato 238, que o dispositivo de tratamento de olho 200 está adequada- mente colocado adjacente a uma pálpebra interna. Além disso, em al- gumas modalidades, o controlador é programado para desligar a ener- gia se os sinais recebidos dos sensores de contato 238 indicarem que o dispositivo de tratamento de olho 200 não está mais colocado corre- tamente contra a pálpebra.
[00338] Paraa inserção da almofada da pálpebra interna estacioná- ria 300 atrás da pálpebra, muitas pessoas puxam os cílios para afastar a pálpebra do globo ocular para a inserção da almofada da pálpebra interna 300. Muitas vezes, esse método arranca os cílios e causa dor.
[00339] Em algumas modalidades, um dispositivo de sucção pode ser fixado à superfície externa da pálpebra e pode puxar a pálpebra para cima para abrir espaço para a almofada da pálpebra interna 300. Uma vez que a almofada da pálpebra interna 300 está no lugar, o dis- positivo de sucção pode ser destacado e removido. Por exemplo, le- vantar a pálpebra com o dispositivo de sucção pode incluir: colocar uma porção de sucção do dispositivo de sucção na pálpebra externa, criar uma sucção para envolver a pele da pálpebra externa, puxar a pálpebra para longe do globo ocular, e uma vez que a almofada da pálpebra interna 300 é inserida atrás da pálpebra, liberar a sucção e remover o dispositivo de sucção.
[00340] Em algumas modalidades, um dispositivo de tração com uma ponta curva ou em gancho pode ser deslizado atrás da pálpebra e pode puxar a pálpebra do globo ocular para abrir espaço para a al- mofada interna da pálpebra 300. Assim que a almofada da pálpebra interna 300 estiver no lugar, o dispositivo de tração pode ser removido.
[00341] Em algumas modalidades, o componente descartável esté- ril 260 ou a almofada da pálpebra interna 300 podem ter um recurso de levantamento, como uma ponta curva, gancho ou outro recurso semelhante para levantar a pálpebra para longe do globo ocular. O recurso de elevação pode ser incorporado no projeto da almofada de pálpebra interna 300 ou pode ser uma parte adicional. Levantar a pál- pebra com o dispositivo de elevação pode incluir: deslizar um recurso de elevação em uma extremidade distal do dispositivo de elevação atrás da pálpebra, levantar a pálpebra para longe do globo ocular e uma vez que a almofada interna da pálpebra 300 é inserido atrás da pálpebra, removendo o dispositivo de elevação.
[00342] Em algumas modalidades, o componente descartável esté- ril 260 ou a almofada da pálpebra interna 300 podem incluir uma fonte de luz para visualizar a pálpebra, por exemplo, para transiluminação ou meibografia. Para transiluminação, por exemplo, um recurso de luz no componente descartável estéril pode brilhar luz em um lado da pál- pebra, como a pálpebra interna, de modo que o usuário seja capaz de ver as glândulas dentro da pálpebra. Em algumas modalidades, a luz infravermelha é projetada sobre ou através da tampa evertida e uma câmera sensível a IR é usada para visualizar as glândulas meibomia- nas. Para meibografia, o componente descartável estéril 260 pode in- cluir uma fonte de luz LED infravermelha que brilha na pálpebra de modo que a imagem seja capturada em uma câmera. A meibografia fornece uma visão de todas as glândulas meibomianas da pálpebra. Em algumas modalidades, a fonte de luz emite luz azul ou violeta na faixa de 400-450 nm para reduzir e / ou eliminar bactérias.
[00343] A Figura 27 mostra uma modalidade de uma almofada de pálpebra interna reflexiva 300 que pode ser posicionada entre a pálpe- bra 14 e o globo ocular 20 para cobrir a anatomia sensível do sistema de olho 10 para evitar que a luz entre em contato com o olho. A almo- fada da pálpebra interna 300 é projetada para receber a energia de luz que é transmitida através da pálpebra 14 e refleti-la de volta para a superfície interna da pálpebra para aquecimento.
[00344] A almofada de pálpebra interna reflexiva 300 pode incluir um conjunto de sensores de temperatura 310 posicionados em direção à pálpebra interna. Os sensores podem ser elementos discretos (como termopares produzidos a partir de um fio muito fino ou termistores em miniatura) incorporados ou posicionados na almofada de pálpebra in- terna 300, ou eles podem ser termopares formados depositando pelí- culas finas de metais apropriados em camadas intermediárias da al- mofada de pálpebra interna 300.
[00345] Para evitar que a almofada de pálpebra interna reflexiva 300 aqueça ou aqueça os sensores, a superfície reflexiva de energia inclui janelas de sensor para os sensores se estenderem e entrarem em contato com a superfície da pálpebra interna diretamente.
[00346] Em algumas modalidades, a almofada de pálpebra interna reflexiva 300 pode atuar como um espelho para permitir a visualização do lado interno da pálpebra 14 com os meios de visualização e transi- luminação das glândulas meibomianas por trás da pálpebra. Em algu- mas modalidades, a luz refletida da superfície reflexiva da almofada da pálpebra interna 300 pode ser usada para transiluminação da pálpebra e das glândulas meibomianas.
[00347] A Figura 27 também mostra uma porção de um componen- te descartável estéril 260 tendo uma almofada de pálpebra interna 300 que pode incluir uma face frontal 302 de absorção de energia para aquecer a pálpebra interna. A face frontal de absorção de energia 302 pode incluir uma fonte de luz para aquecimento. Em algumas modali- dades, a fonte de luz pode estar na almofada da pálpebra interna 300 e direcionada para a pálpebra interna para aquecer as glândulas. Por exemplo, a fonte de luz pode emitir comprimentos de onda na faixa de cerca de 500 nm a cerca de 600 nm, de modo a atingir a maior absor- ção de raios de luz no tecido.
[00348] Em algumas modalidades, a face frontal de absorção de energia 302 pode incluir um tubo de luz e/ou outros elementos refrati-
vos, configurados para direcionar a luz de aquecimento em direção ao almofada palpebral interna 300 e direcionar a luz sobre a pálpebra in- terna para aquecer as glândulas meibomianas atrás da pálpebra.
[00349] Em alguns casos, as glândulas meibomianas podem estar inflamadas ou disfuncionais, portanto, pode ser desejável obter uma amostra do meibum para analisar. Por exemplo, as glândulas meibo- mianas podem ficar inflamadas devido à produção de meibum com uma composição aumentada de ácidos graxos essenciais ômega 6. Adicionalmente e/ou alternativamente, as bactérias podem estar nas glândulas meibomianas e podem causar inflamação. Para esses ca- Sos, o dispositivo de tratamento de olho 200 ou componente descartá- vel estéril 260 pode incluir uma porção de recepção de amostra, confi- gurada para obter uma amostra de meibum conforme ela está sendo comprimida. Por exemplo, a parte receptora da amostra pode ser um reservatório de meibum no componente descartável estéril 260 que recebe o meibum. Em algumas modalidades, pode haver várias partes de recepção de amostra, como uma para cada pálpebra. Uma vez ob- tida, a amostra de meibum pode ser testada. Nas modalidades, o teste pode incluir o contato do meibum com um marcador sensível à cor que usa a cor para indicar a presença de bactérias. Se houver bactérias presentes, o ECP pode prescrever um plano de tratamento. Adicional e/ou alternativamente, uma câmera pode ser útil na obtenção da amostra de meibum. Por exemplo, a câmera pode ver o meibum con- forme ele é comprimido, tirando fotos ou fazendo um vídeo, para do- cumentar a captura da amostra de meibum.
[00350] Os olhos e as pálpebras têm vários tamanhos, desde crian- ças a adultos. Para acomodar isso, a almofada de pálpebra interna descartável 300 pode ser feita em tamanhos diferentes. Por exemplo, pode haver um tamanho infantil, um tamanho adulto pequeno, um ta- manho adulto médio e um tamanho adulto grande.
[00351] As Figuras 28A e 28B ilustram outra modalidade de um dis- positivo de tratamento de olhos 200. Em algumas modalidades, tanto o dispositivo de tratamento de olho 200 quanto o componente descartá- vel estéril 260 podem ser girados 180 graus entre o tratamento da pál- pebra inferior e superior. Junto com isso, todos os controles no dispo- sitivo de tratamento de olho 200 também seriam girados, de modo que, ao tratar a pálpebra superior, os controles fiquem de cabeça para baixo. Isso pode ser um problema para alguns usuários. Como mos- trado nas Figuras 28A e 28B, uma opção para evitar esse problema potencial é girar o componente descartável estéril 260 em 180 graus enquanto o instrumento portátil 1800 permanece estacionário, de mo- do que o dispositivo de tratamento de olho 200 esteja em uma posição enquanto o componente descartável estéril 260 pode estar em duas posições.
[00352] Em algumas modalidades, pode ser desejável aquecer ou aquecer as glândulas meibomianas sem apertar a pálpebra. Por exemplo, o dispositivo de tratamento de olho 200 pode ser projetado como um dispositivo de aquecimento infravermelho sem contato, usando LEDs IR, e pode ser configurado para aquecer as glândulas meibomianas dentro da pálpebra sem apertar a pálpebra
[00353] Para finsde resumo da revelação, certos aspectos, vanta- gens e recursos foram descritos no presente documento. Deve ser en- tendido que nem necessariamente todas essas vantagens podem ser alcançadas de acordo com qualquer modalidade particular. Assim, os dispositivos e métodos revelados podem ser incorporados ou realiza- dos de uma maneira que alcança ou otimiza uma vantagem ou grupo de vantagens como ensinado no presente documento, sem necessari- amente alcançar outras vantagens como pode ser ensinado ou sugeri- do no presente documento.
[00354] “Embora esta revelação tenha sido descrita em conexão com o que atualmente é considerado como modalidades práticas, será apreciado por aqueles versados na técnica que várias modificações e mudanças podem ser feitas sem se afastar do escopo da presente re- velação. Também será apreciado por aqueles versados na técnica que as partes misturadas com uma modalidade são intercambiáveis com outras modalidades; uma ou mais partes de uma modalidade repre- sentada podem ser incluídas com outras modalidades representadas em qualquer combinação. Por exemplo, qualquer um dos vários com- ponentes descritos no presente documento e/ou representados nas Figuras podem ser combinados, trocados ou excluídos de outras mo- dalidades. No que diz respeito ao uso de substancialmente quaisquer termos plurais e/ou singulares no presente documento, os versados na técnica podem traduzir do plural para o singular e/ou do singular para o plural conforme apropriado para o contexto e/ou aplicação. As várias permutações de singular/plural podem ser expressamente estabeleci- das neste documento para fins de clareza.
[00355] “Embora a presente revelação tenha descrito certas modali- dades exemplificativas, deve ser entendido que a revelação não se limita às modalidades reveladas, mas, ao contrário, se destina a cobrir várias modificações e disposições equivalentes incluídas no escopo das reivindicações anexas, e seus equivalentes.

Claims (15)

REIVINDICAÇÕES
1. Dispositivo para tratar um olho de mamífero com pálpe- bra caracterizado pelo fato de que compreende: um transdutor de energia que tem um dispositivo que emi- te energia de luz em vários comprimentos de onda, incluindo um pri- meiro comprimento de onda selecionado para passar através da pál- pebra e um segundo comprimento de onda selecionado para ser ab- sorvido pela pálpebra para aquecimento; uma placa frontal posicionável próxima a uma superfície externa da pálpebra, sendo que a placa frontal é produzida a partir de um material transparente que passa os comprimentos de onda da luz emitida pelo transdutor de energia, sendo que a placa frontal compre- ende ainda sensores configurados para fornecer informações sobre uma posição da pálpebra em relação à placa frontal; uma placa posterior posicionável próxima a uma superfície interna da pálpebra, a placa posterior sendo feita ou revestida com um material refletor de energia configurado para receber o primeiro com- primento de onda de energia de luz transmitida através da pálpebra e refleti-la de volta para a pálpebra, sendo que a placa traseira compre- ende ainda sensores configurados para fornecer informações a respei- to de uma posição da pálpebra em relação à placa frontal; e em que quando a pálpebra está posicionada entre a placa frontal e a placa traseira e a energia de luz do transdutor de energia aquece uma região de tecido alvo o suficiente para derreter meibum dentro das glândulas meibomianas localizadas dentro ou adjacentes à região de tecido alvo.
2. Dispositivo, de acordo com a reivindicação 1, caracteri- zado pelo fato de que compreende ainda um atuador acoplado à placa frontal e placa posterior configurada para causar movimento relativo entre a placa frontal e a placa posterior para apertar a pálpebra para expressar as glândulas meibomianas.
3. Dispositivo, de acordo com a reivindicação 2, caracteri- zado pelo fato de que o atuador é ainda configurado para controlar a quantidade de energia de luz emitida a partir do transdutor de energia no segundo comprimento de onda, controlando assim o aquecimento do tecido alvo.
4. Dispositivo, de acordo com a reivindicação 1, caracteri- zado pelo fato de que o transdutor de energia é ainda configurado para fornecer energia de luz em um terceiro comprimento de onda selecio- nado para tratar bactérias.
5. Dispositivo, de acordo com a reivindicação 1, caracteri- zado pelo fato de que compreende ainda um dispositivo de visualiza- ção para visualizar a pálpebra durante o tratamento.
6. Dispositivo, de acordo com a reivindicação 1, caracteri- zado pelo fato de que o transdutor de energia compreende pelo menos um dentre um LED, laser, lânpada incandescente, lâmpada de xenô- nio, lânpada de halogênio, lâmpada luminescente, lâmpada de des- carga de alta intensidade e lâmpada de descarga de gás.
7. Dispositivo, de acordo com a reivindicação 1, caracteri- zado pelo fato de que compreende ainda um ou mais componentes selecionados do grupo que consiste em: um visor ou painel configura- do para exibir o status do dispositivo; um dispositivo de medição de temperatura configurado para medir várias temperaturas da pálpebra, incluindo temperaturas de superfície interna e/ou externa da pálpebra; um registrador de dados; um gravador de voz; uma bateria configurada para alimentar os componentes do dispositivo; meios de carregamento da bateria; um controlador; placa de circuito impresso; e conjunto de circuitos de comunicação entre a blindagem e o transdutor de energia.
8. Método para o tratamento de uma afecção ocular em um mamífero caracterizado pelo fato de que compreende:
posicionar uma blindagem próxima a uma superfície inter- na de uma pálpebra, sendo que a blindagem é produzida a partir de, ou revestida com, um material de absorção de energia, sendo que a blindagem compreende ainda sensores configurados para fornecer informações a respeito de uma posição da pálpebra em relação à blin- dagem; posicionar um transdutor de energia fora de uma pálpebra do mamífero, o transdutor de energia configurado para fornecer energia de luz em um ou mais comprimentos de onda; posicionar uma superfície de transmissão de energia fora da pálpebra, sendo que a superfície de transmissão de energia com- preende sensores configurados para fornecer informações a respeito de uma posição da pálpebra em relação à superfície de transmissão de energia; causar movimento relativo entre a superfície de transmis- são de energia e a blindagem de modo a modificar uma relação espa- çada entre a superfície de transmissão de energia e a blindagem; direcionar a energia de luz do transdutor de energia em di- reção à blindagem em um primeiro comprimento de onda selecionado para aquecer o material de absorção de energia; e aquecer o material de absorção de energia com a energia da luz para aquecer uma região do tecido alvo o suficiente para derre- ter o meibum dentro das glândulas meibomianas localizadas dentro ou adjacentes à região do tecido alvo.
9. Método, de acordo com a reivindicação 8, caracterizado pelo fato de que compreende ainda direcionar energia de luz do trans- dutor de energia em direção a uma superfície externa da pálpebra em um segundo comprimento de onda selecionado para aquecer uma re- gião de tecido alvo dentro da pálpebra, direcionar a energia da luz do transdutor de energia em di- reção ao olho em um terceiro comprimento de onda selecionado para tratar bactérias, ou comprimir a pálpebra entre a superfície de trans- missão de energia e a blindagem.
10. Método, de acordo com a reivindicação 9, caracteriza- do pelo fato de que compreende adicionalmente focar a compressão em um terçol ou uma espinha para tratar um hordéolo ou em uma glândula obstruída para tratar um calázio
11. Método, de acordo com a reivindicação 8, caracteriza- do pelo fato de que um recurso de segurança eletricamente acoplado ao transdutor de energia evita ou interrompe a ocorrência de energia de luz se a blindagem e o conjunto associado não estiverem devida- mente fixados e alinhados com o dispositivo.
12. Método, de acordo com a reivindicação 8, caracteriza- do pelo fato de que causar movimento relativo entre a superfície de transmissão de energia e a blindagem compreende acionar um atua- dor acoplado à superfície de transmissão de energia.
13. Método, de acordo com a reivindicação 18, caracteri- zado pelo fato de que o acionamento de um atuador compreende pressionar um botão.
14. Método, de acordo com a reivindicação 8, caracteriza- do pelo fato de que causar movimento relativo entre a superfície de transmissão de energia e a blindagem compreende fazer com que a superfície de transmissão de energia deslize em relação à blindagem.
15. Método, de acordo com a reivindicação 8, caracteriza- do pelo fato de que a posição da pálpebra em relação às posições da blindagem e a superfície de transdução de energia deve estar dentro de uma faixa predeterminada para o transdutor de energia emitir ener- gia de luz.
BR112021010220-5A 2018-12-06 2019-12-04 Sistemas e métodos para o tratamento de afecções oculares BR112021010220A2 (pt)

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US201862776333P 2018-12-06 2018-12-06
US62/776,333 2018-12-06
PCT/IB2019/001354 WO2020115557A1 (en) 2018-12-06 2019-12-04 Systems and methods for the treatment of eye conditions

Publications (1)

Publication Number Publication Date
BR112021010220A2 true BR112021010220A2 (pt) 2021-08-24

Family

ID=70050159

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
BR112021010220-5A BR112021010220A2 (pt) 2018-12-06 2019-12-04 Sistemas e métodos para o tratamento de afecções oculares

Country Status (11)

Country Link
US (2) US20200179168A1 (pt)
EP (1) EP3856101A1 (pt)
JP (1) JP2022511811A (pt)
KR (1) KR20210099560A (pt)
CN (1) CN113164283A (pt)
AU (1) AU2019391398A1 (pt)
BR (1) BR112021010220A2 (pt)
CA (1) CA3116816A1 (pt)
MX (1) MX2021006509A (pt)
SG (1) SG11202104501UA (pt)
WO (1) WO2020115557A1 (pt)

Families Citing this family (10)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
ES2955561T3 (es) * 2017-05-05 2023-12-04 Craig Litherland Dispositivos para el tratamiento de párpados
US11832885B2 (en) 2019-10-24 2023-12-05 Sanovas Intellectual Property, Llc Patient home monitoring and physician alert for ocular anatomy
US11437014B1 (en) * 2019-12-17 2022-09-06 Maxbotix Inc. Waveguide for ultrasonic and light-based range and proximity sensing
US20220080220A1 (en) * 2020-09-11 2022-03-17 ContactRx LLC Ophthalmic illumination device
WO2022061132A1 (en) * 2020-09-17 2022-03-24 The Regents Of The University Of Colorado, A Body Corporate Ophthalmic devices for the treatment or amelioration of dry eye disease, and related methods of use
KR20220108424A (ko) 2021-01-27 2022-08-03 유한회사 웰씨 안구건조증 치료를 위한 레이저 각막 절삭 시스템 및 방법
CN113081470B (zh) * 2021-04-15 2023-11-17 华中科技大学同济医学院附属同济医院 控温按压治疗装置
CN113935993B (zh) * 2021-12-15 2022-03-01 武汉楚精灵医疗科技有限公司 肠镜图像识别系统、终端设备及存储介质
CN114053021A (zh) * 2021-12-24 2022-02-18 艾视雅健康科技(苏州)有限公司 一种用于眼科医疗装置的可更换的人体接触部件及眼科医疗装置
CN114613492B (zh) * 2022-03-14 2023-08-08 重庆大学 一种多模态激光干眼治疗仪波长控制方法

Family Cites Families (16)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6882873B2 (en) * 1996-01-17 2005-04-19 Respironics, Inc. Method and system for determining bilirubin concentration
US5792049A (en) * 1996-01-17 1998-08-11 Spectrx, Inc. Spectroscopic system with disposable calibration device
US6544193B2 (en) * 1996-09-04 2003-04-08 Marcio Marc Abreu Noninvasive measurement of chemical substances
US8328420B2 (en) * 2003-04-22 2012-12-11 Marcio Marc Abreu Apparatus and method for measuring biologic parameters
US8255039B2 (en) * 2006-09-29 2012-08-28 Tearscience, Inc. Meibomian gland illuminating and imaging
US8083787B2 (en) * 2005-07-18 2011-12-27 Tearscience, Inc. Method and apparatus for treating meibomian gland dysfunction
US8363783B2 (en) * 2007-06-04 2013-01-29 Oraya Therapeutics, Inc. Method and device for ocular alignment and coupling of ocular structures
US8506558B2 (en) * 2008-01-11 2013-08-13 Oraya Therapeutics, Inc. System and method for performing an ocular irradiation procedure
EP2231277B1 (en) * 2007-12-23 2017-08-30 Carl Zeiss Meditec, Inc. Devices for detecting, controlling, and predicting radiation delivery
US10820986B2 (en) * 2013-01-09 2020-11-03 Sloan Kettering Institute For Cancer Research Ocular prosthesis with display device
ES2942724T3 (es) * 2013-04-30 2023-06-06 Alcon Inc Sistemas para el tratamiento de enfermedades del ojo
US9763827B2 (en) * 2013-04-30 2017-09-19 Tear Film Innovations, Inc. Systems and methods for the treatment of eye conditions
CN205459330U (zh) * 2016-02-04 2016-08-17 张晨明 赶压式睑板腺功能障碍治疗装置
US10974063B2 (en) * 2016-06-30 2021-04-13 Alcon Inc. Light therapy for eyelash growth
CN107174393A (zh) * 2017-06-20 2017-09-19 北京航空航天大学 一种用于干眼辅助治疗的眼睑吸附按摩器
US11166708B2 (en) * 2019-12-13 2021-11-09 Alcon Inc. Trans-scleral illumination system for vitreoretinal surgery

Also Published As

Publication number Publication date
CN113164283A (zh) 2021-07-23
WO2020115557A1 (en) 2020-06-11
US20230043137A1 (en) 2023-02-09
AU2019391398A1 (en) 2021-05-20
SG11202104501UA (en) 2021-06-29
MX2021006509A (es) 2021-07-06
US20200179168A1 (en) 2020-06-11
KR20210099560A (ko) 2021-08-12
JP2022511811A (ja) 2022-02-01
EP3856101A1 (en) 2021-08-04
CA3116816A1 (en) 2020-06-11

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US11065152B2 (en) Systems and methods for the treatment of eye conditions
US10456298B2 (en) Systems and methods for the treatment of eye conditions
BR112021010220A2 (pt) Sistemas e métodos para o tratamento de afecções oculares
JP6927881B2 (ja) 眼の疾患を手当てするシステムおよび方法
US11318323B2 (en) Device for delivering precision phototherapy
US20210196978A1 (en) Light therapy for eyelash growth
US20070219600A1 (en) Devices and methods for targeted nasal phototherapy
CN112912041B (zh) 对直接选择性激光小梁成形术的保护
US11844958B2 (en) Gland treatment devices and methods for treating dry eye disease
CAMPBELL et al. Clinical studies in laser photocoagulation
RU2808478C2 (ru) Системы и способы для лечения болезней глаз
KR101855009B1 (ko) 평면부 조영을 통한 망막조영기법이 적용된 무산동 안저카메라
JP2023531674A (ja) 眼のレーザ治療のためのシステム、方法および装置