BR102017023690A2 - VETERINARY COMPOSITIONS FOR SIMULTANEOUS CONTROL OF ENDO AND ECTOPARASITES IN CATTLE, IN ADDITION TO ITS EGGS AND LARVAES PRESENT IN THE FEED OF ANIMALS TREATED, USE OF COMPOSITIONS, USE OF IGR, BENZIMIDAZOLIC AND MICROMINERA I COMPOUNDS AND KIT - Google Patents

VETERINARY COMPOSITIONS FOR SIMULTANEOUS CONTROL OF ENDO AND ECTOPARASITES IN CATTLE, IN ADDITION TO ITS EGGS AND LARVAES PRESENT IN THE FEED OF ANIMALS TREATED, USE OF COMPOSITIONS, USE OF IGR, BENZIMIDAZOLIC AND MICROMINERA I COMPOUNDS AND KIT Download PDF

Info

Publication number
BR102017023690A2
BR102017023690A2 BR102017023690-0A BR102017023690A BR102017023690A2 BR 102017023690 A2 BR102017023690 A2 BR 102017023690A2 BR 102017023690 A BR102017023690 A BR 102017023690A BR 102017023690 A2 BR102017023690 A2 BR 102017023690A2
Authority
BR
Brazil
Prior art keywords
composition
fact
compound
animals
igr
Prior art date
Application number
BR102017023690-0A
Other languages
Portuguese (pt)
Inventor
Flávio Alves Da Rocha
Original Assignee
Flavio Alves Da Rocha
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Flavio Alves Da Rocha filed Critical Flavio Alves Da Rocha
Priority to BR102017023690-0A priority Critical patent/BR102017023690A2/en
Publication of BR102017023690A2 publication Critical patent/BR102017023690A2/en

Links

Landscapes

  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
  • Fodder In General (AREA)
  • Medicines That Contain Protein Lipid Enzymes And Other Medicines (AREA)

Abstract

composições veterinárias para controle simultâneo de endo e ectoparasitas em bovinos, além de seus ovos e larvas presentes nas fezes dos animais tratados, uso das composições, uso de compostos igr, benzimidazólicos e microminerais e kit. a presente invenção se refere a uma composição veterinária, preferencialmente na forma de pó, para adição na alimentação (ração) ou na suplementação nutricional (sal, sal mineralizado, concentrados vitamínicos, entre outros) à base de compostos igr (do inglês ?insect growth regulator?), reguladores do crescimento de insetos, ou particularmente à base de benzoil ureias substituídas, em associação com pelo menos um composto benzimidazólico, com liberação retardada, e com microminerais, para controle simultâneo de endo e ectoparasitas, preferencialmente para controle de carrapatos, moscados-chifres (ectoparasitas) e haemonchus contortus (endoparasita) e seus ovos e larvas presentes nas fezes dos bovinos tratados.Veterinary compositions for simultaneous control of endo and ectoparasites in cattle, as well as their eggs and larvae present in the feces of treated animals, use of the compositions, use of igr, benzimidazole and micromineral compounds and kit. The present invention relates to a veterinary composition, preferably in powder form, for addition to food (feed) or nutritional supplementation (salt, mineralized salt, vitamin concentrates, among others) based on igr compounds (insect growth). regulator?), insect growth regulators, or particularly based on substituted benzoyl ureas, in combination with at least one delayed release benzimidazole compound and with micro-minerals for simultaneous control of endo and ectoparasites, preferably for tick control, hornet (ectoparasites) and haemonchus contortus (endoparasite) and their eggs and larvae present in the feces of treated cattle.

Description

COMPOSIÇÕES VETERINÁRIAS PARA CONTROLE SIMULTÂNEO DE ENDO E ECTOPARASITAS EM BOVINOS, ALÉM DE SEUS OVOS E LARVAS PRESENTES NAS FEZES DOS ANIMAIS TRATADOS, USO DAS COMPOSIÇÕES, USO DE COMPOSTOS IGR, BENZIMIDAZÓLICOS E MICROMINERAIS E KIT [001] CAMPO DA INVENÇÃO [002] A presente invenção refere-se a uma composição veterinária, preferencialmente na forma de pó, para adição na alimentação (ração) ou na suplementação nutricional (sal, sal mineralizado, concentrados vitamínicos, entre outros) à base de compostos IGR (do inglês “insect growth regulator”), reguladores do crescimento de insetos, ou particularmente à base de benzoil ureias substituídas, em associação com compostos benzimidazólicos, com liberação retardada e microminerais, para controle simultâneo de endo e ectoparasitas, preferencialmente para controle de carrapatos-do-boi e mosca-doschifres (ectoparasitas), e de vermes da espécie Haemonchus contortus (endoparasita), em bovinos, além de seus ovos e larvas presentes nas fezes dos animais tratados.VETERINARY COMPOSITIONS FOR SIMULTANEOUS CONTROL OF ENDO AND ECTOPARASITES IN CATTLE, IN ADDITION TO THEIR EGGS AND LARVES PRESENT IN THE TREATMENT OF TREATED ANIMALS, USE OF COMPOSITIONS, USE OF IGR COMPOUNDS, BENZIMIDAZOLIC 00 AND MICROMINERIAL 00] [2] The invention relates to a veterinary composition, preferably in powder form, for addition to food (ration) or nutritional supplementation (salt, mineralized salt, vitamin concentrates, among others) based on IGR compounds (from the English “insect growth regulator” ”), Insect growth regulators, or particularly based on substituted benzoyl urea, in association with benzimidazole compounds, with delayed release and micro minerals, for simultaneous control of endo and ectoparasites, preferably for control of bull ticks and fly doschifres (ectoparasitas), and worms of the species Haemonchus contortus (endoparasite), in cattle, in addition to their eggs and larvae present in the feces of the treated animals.

[003] ANTECEDENTES DA INVENÇÃO [004] CARRAPATO:[003] BACKGROUND OF THE INVENTION [004] TICK:

[005] O carrapato-do-boi (Rhipicephalus (Boophilus) microplus) é o principal ectoparasita de bovinos presente nos países tropicais e subtropicais.[005] The ox tick (Rhipicephalus (Boophilus) microplus) is the main bovine ectoparasite present in tropical and subtropical countries.

[006] O CICLO DO CARRAPATO:[006] THE TICK CYCLE:

[007] O ciclo de vida desse artrópode pode ser dividido em duas fases: parasitária e livre.[007] The life cycle of this arthropod can be divided into two phases: parasitic and free.

[008] A fase de vida parasitária inicia com a chegada da larva infestante (com três pares de patas) no hospedeiro, que se alimenta de linfa até transformar-se em metalarva. O instar metalarva é[008] The parasitic life stage begins with the arrival of the infesting larva (with three pairs of paws) in the host, which feeds on lymph until it turns into metalarva. The urge metalarva is

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 4/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 4/52

2/42 metamorfósico, pois do seu interior sai um novo indivíduo, a ninfa, agora com quatro pares de patas. A ninfa volta a se alimentar de linfa até transformar-se em metaninfa e sofrer a segunda metamorfose, liberando um indivíduo sexuado: macho ou fêmea. A fêmea amadurece e inicia a fase de hematofagismo. A fêmea ingurgitada de sangue chama-se teleógina.2/42 metamorphosed, as a new individual, the nymph, comes out of its interior, now with four pairs of legs. The nymph feeds on lymph again until it becomes a metamorphosis and undergoes the second metamorphosis, releasing a sexed individual: male or female. The female matures and begins the hematophagism phase. The blood-engulfed female is called a teleogen.

[009] Cada teleógina ingere em torno de 3 ml de sangue durante sua passagem no hospedeiro e transforma 60% de sua massa corporal em ovos. Assim, um grupo de 3 gramas de teleóginas (8 a 10 indivíduos) produz em torno de 1,8 grama de ovos, e cada grama de ovos produz 20.000 larvas (GONZÁLES, J. C. O controle do carrapato do boi. Porto Alegre: Sulina, 1993. 104 p.). Cada fêmea pode produzir de 2.000 a 3.000 ovos.[009] Each teleogenine ingests around 3 ml of blood during its passage in the host and transforms 60% of its body mass into eggs. Thus, a group of 3 grams of teleologists (8 to 10 individuals) produces around 1.8 grams of eggs, and each gram of eggs produces 20,000 larvae (GONZÁLES, JC The control of the ox tick. Porto Alegre: Sulina, 1993. 104 p.). Each female can produce 2,000 to 3,000 eggs.

[010] A fase de vida livre se inicia com a teleógina que, após se desprender do corpo do hospedeiro, cai no solo, e busca um ambiente favorável para fazer a postura de seus ovos, que ao eclodir darão origem a larvas infestantes.[010] The free-living phase begins with the teleogen which, after detaching itself from the host's body, falls to the ground, and seeks a favorable environment to lay its eggs, which when hatched will give rise to infesting larvae.

[011] A fase de vida livre do carrapato varia em média de 28 a 51 dias, podendo se estender a mais de 300 dias. Além disso, as larvas podem ficar mais de 6 meses sem se alimentar.[011] The tick-free life stage varies on average from 28 to 51 days, and can extend to more than 300 days. In addition, the larvae can go for more than 6 months without feeding.

[012] PREJUÍZOS CAUSADOS PELO CARRAPATO:[012] LOSSES CAUSED BY TICK:

[013] Os prejuízos causados pelo carrapato são estimados por ano em dois bilhões de dólares (FURLONG & PRATA, 2004). Esses prejuízos ocorrem de forma direta e indireta. Diretamente, pelo efeito da picada e suas consequências: irritabilidade, perda de sangue, acarretando redução de peso e de produção de leite, pelas miíases secundárias e consequentes danos no couro, prejudicando a sua qualidade, e ainda pela possibilidade de transmissão dos agentes da tristeza parasitária bovina. Entre as perdas indiretas, podem ser[013] The damage caused by the tick is estimated at two billion dollars a year (FURLONG & PRATA, 2004). These losses occur directly and indirectly. Directly, due to the effect of the bite and its consequences: irritability, blood loss, resulting in weight reduction and milk production, secondary myiasis and consequent damage to the leather, impairing its quality, and also by the possibility of transmitting the agents of sadness. bovine parasite. Among the indirect losses, can be

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 5/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 5/52

3/42 citados: o custo do controle químico, mão-de-obra, os danos ambientais decorrentes do uso desses produtos, os resíduos deixados nos produtos de origem animal (ANDREOTTI & GOMES, 2003), uma vez que, se não for cumprido o período de carência, o produto não deve ser destinado ao consumo humano (FURLONG & PRATA, 2006), e os riscos de intoxicações, que por períodos prolongados, podem levar a efeitos teratogênicos e/ou carcinogênicos no homem (ROJAS etal., 2000 citado por SILVA, 2001).3/42 cited: the cost of chemical control, labor, environmental damage resulting from the use of these products, the residues left in products of animal origin (ANDREOTTI & GOMES, 2003), since, if not met the grace period, the product must not be destined for human consumption (FURLONG & PRATA, 2006), and the risks of poisoning, which for prolonged periods, can lead to teratogenic and / or carcinogenic effects in man (ROJAS etal., 2000 cited by SILVA, 2001).

[014] O ectoparasita causa inúmeros prejuízos à pecuária, como a transmissão dos agentes causadores de doenças parasitárias de natureza hemolítica (anaplasmose e a babesiose), a inoculação de toxinas na carne e a anemia, além da baixa qualidade para o aproveitamento de peles na indústria de couros, devido às lesões causadas pela fixação do parasita.[014] Ectoparasite causes numerous damage to livestock, such as the transmission of agents that cause parasitic diseases of a hemolytic nature (anaplasmosis and babesiosis), the inoculation of toxins in meat and anemia, in addition to the low quality for the use of skins in leather industry, due to the injuries caused by the fixation of the parasite.

[015] Ainda a irritação e a perda de sangue fazem com que o animal perca peso, tenha uma redução na fertilidade e na produção leiteira da ordem de 10 a 15% (dados do IBGE divulgados em 2000).[015] Also, irritation and blood loss cause the animal to lose weight, to have a reduction in fertility and milk production in the order of 10 to 15% (IBGE data released in 2000).

[016] Com base em informações colhidas junto às secretarias de agricultura dos estados brasileiros, Horn (Horn SC. Prováveis prejuízos causados pelos carrapatos. Boi. Def. San. Ani.; Brasília: Ministério da Agricultura; 1983.) estimou que os prejuízos causados pelo carrapato, considerando aspectos relacionados à mortalidade (1,2%), diminuição do ganho de peso (6kg/animal/ano), efeitos sobre o couro, gastos com carrapaticidas, diminuição da produção de leite (1,5 bilhões de litros), chegavam a US$ 968 milhões. Em função do crescimento do rebanho bovino de 76 milhões de cabeças em 1983 para 180 milhões em 2005, estas perdas podem ser estimadas em 2 bilhões de dólares.[016] Based on information gathered from the agricultural departments of the Brazilian states, Horn (Horn SC. Probable damage caused by ticks. Bull. Def. San. Ani .; Brasília: Ministry of Agriculture; 1983.) estimated that the losses caused by the tick, considering aspects related to mortality (1.2%), decreased weight gain (6kg / animal / year), effects on the leather, spending on ticks, decreased milk production (1.5 billion liters ), reached US $ 968 million. Due to the growth of the cattle herd from 76 million head in 1983 to 180 million in 2005, these losses can be estimated at 2 billion dollars.

[017] Estes dados de pesquisas brasileiras são também confirmados[017] These Brazilian research data are also confirmed

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 6/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 6/52

4/42 por inúmeras entidades internacionais.4/42 by numerous international entities.

[018] PRODUTOS UTILIZADOS PARA CONTROLE DO CARRAPATO-DO-BOI [019] Atualmente, o controle de carrapatos é um desafio para a pecuária, pois para a aplicação dos produtos existentes no mercado para o controle do carrapato é necessário que os bovinos sejam recolhidos do campo e confinados em curral. A esse procedimento se dá o nome de manejo.[018] PRODUCTS USED TO CONTROL OX TICKS [019] Currently, the control of ticks is a challenge for livestock, as for the application of products on the market for the control of ticks, it is necessary that the cattle be collected from the field and confined in a corral. This procedure is called management.

[020] O manejo é uma tarefa extremamente trabalhosa, que envolve muita mão de obra e tem duração longa. Durante o manejo, os bovinos não consomem alimento, são submetidos a estresse, se lesionam e sofrem considerável perda de peso, o que resulta em prejuízo para os pecuaristas.[020] Handling is an extremely laborious task, which involves a lot of labor and has a long duration. During management, cattle do not consume food, are subjected to stress, are injured and suffer considerable weight loss, which results in losses for livestock farmers.

[021] Além de todas essas perdas, o próprio deslocamento dos animais até o curral - manejo, para receber o tratamento, produz uma desorganização em suas atividades (PARANHOS DA COSTA & NETO, 2003), e isso faz com que o animal emagreça até 15kg por manejo (ARENALES, 2004). Com o estresse dos animais durante a rotina de manejo, os riscos de acidentes são agravados, levando ao aumento de contusões nas carcaças, além de a carne ficar mais dura e escura (PARANHOS DA COSTA etal., 2004).[021] In addition to all these losses, the movement of the animals to the corral - handling, to receive the treatment, produces a disorganization in their activities (PARANHOS DA COSTA & NETO, 2003), and this causes the animal to thin until 15kg per handling (ARENALES, 2004). With the stress of the animals during the handling routine, the risks of accidents are exacerbated, leading to an increase in bruises on the carcasses, in addition to the meat becoming harder and darker (PARANHOS DA COSTA etal., 2004).

[022] Também não é viável, técnica e economicamente, erradicar o parasita na fase de vida livre, tratando os pastos.[022] Nor is it technically and economically feasible to eradicate the parasite in the free-living phase by treating pastures.

[023] Os produtos atualmente existentes para o controle do carrapato podem ser classificados em famílias ou grupos químicos. Com o passar dos anos, novos grupos químicos foram surgindo e outros desaparecendo. Atualmente, além dessa classificação por famílias, podem-se agrupar os carrapaticidas em “de contato” ou “sistêmicos” (atuação pela circulação sanguínea), encontrando-se no mercado as[023] Currently existing products for the control of tick can be classified into families or chemical groups. Over the years, new chemical groups have appeared and others have disappeared. Currently, in addition to this classification by families, ticks can be grouped into “contact” or “systemic” (acting through blood circulation),

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 7/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 7/52

5/42 seguintes alternativas (FURLONG, 2005):5/42 following alternatives (FURLONG, 2005):

[024] a - Carrapaticidas de contato:[024] a - Contact ticks:

[025] São aplicados por meio de pulverização, imersão ou pour-on, e são divididos em cinco grupos ou famílias.[025] They are applied by spraying, immersion or pour-on, and are divided into five groups or families.

[026] a.1) Organofosforado: é o grupo mais antigo de carrapaticidas sendo ainda comercializado para bovinos. Apresenta pequeno poder residual. Muitos produtores não mais utilizam esses produtos, por acreditar que existe resistência dos carrapatos a eles, e porque os grupos mais novos, pelo seu maior poder residual, permitem intervalo mais amplo entre as pulverizações, proporcionando maior economia. O produto comercial organofosforado mais conhecido talvez ainda seja o ASSUNTOL, encontrado atualmente no mercado em associação com um produto bernicida. Mais recentemente apareceram o CARBESON e o ECTOFÓS. Outros organofosforados estão disponíveis no mercado, entretanto, a maioria dos produtos dessa família está em associação com piretroídes.[026] a.1) Organophosphate: it is the oldest group of ticks still being sold to cattle. It has little residual power. Many producers no longer use these products, because they believe there is resistance from ticks to them, and because the younger groups, due to their greater residual power, allow a wider interval between spraying, providing greater savings. Perhaps the most well-known commercial organophosphate product is ASSUNTOL, currently found on the market in association with a bernicidal product. More recently CARBESON and ECTOFÓS appeared. Other organophosphates are available on the market, however, most products in this family are in association with pyrethroids.

[027] a.2) Amidínicos: é o grupo de carrapaticidas que sucedeu aos organofosforados e caracterizou-se por ter um poder residual maior, permitindo intervalos maiores de tratamentos, foi amplamente aceito pelos produtores e continua sendo um dos mais utilizados no mercado, mesmo depois de mais de 20 anos de comercialização. Existem propriedades onde o grupo é usado há muitos anos, sem indícios de problemas de resistência. O produto amidínico mais conhecido é o TRIATOX.[027] a.2) Amidinics: it is the group of ticks that succeeded the organophosphates and was characterized by having a greater residual power, allowing for longer treatment intervals, was widely accepted by producers and continues to be one of the most used in the market, even after more than 20 years of commercialization. There are properties where the group has been used for many years, with no evidence of resistance problems. The most well-known amidine product is TRIATOX.

[028] a.3) Piretroídes sintéticos: sempre na busca de produtos com menor toxicidade aos bovinos e com maior poder residual, ou seja, que permaneçam por mais tempo sobre o pelo e o couro dos animais, a indústria química desenvolveu esse novo grupo de carrapaticidas, que teve grande aceitação pelos produtores. São muitas as[028] a.3) Synthetic pyrethroids: always looking for products with less toxicity to cattle and with greater residual power, that is, that remain longer on the hair and leather of animals, the chemical industry has developed this new group of ticks, which was widely accepted by producers. There are many

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 8/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 8/52

6/42 subfamílias de piretroídes sintéticos, embora os produtos mais comuns sejam originários da Deltametrina, Cipermetrina e Alfametrina. Ademais, esse maior poder residual favoreceu o desenvolvimento da resistência das populações de carrapatos a esse grupo químico. Para tentar prolongar a vida útil desse grupo químico por mais tempo, foram desenvolvidas novas formulações, nas quais os piretroídes estão sendo associados aos organofosforados, aumentando assim a eficiência. O produto comercial mais conhecido desse grupo talvez seja o BUTOX.6/42 subfamilies of synthetic pyrethroids, although the most common products originate from Deltamethrin, Cypermethrin and Alfamethrin. Furthermore, this greater residual power favored the development of the resistance of tick populations to this chemical group. In order to try to prolong the useful life of this chemical group for a longer time, new formulations were developed, in which pyrethroids are being associated with organophosphates, thus increasing efficiency. Perhaps the best known commercial product in this group is BUTOX.

[029] a.4) Fenilpirazóis: o produto atua de maneira semelhante às avermectinas, isto é, sobre determinada substância no sistema nervoso dos carrapatos, paralisando-os. Tem a desvantagem de não poder ser utilizado nos animais em lactação. É aplicado na forma de pour-on. Um produto representante deste grupo é o TOP LINE, que tem como princípio ativo a substância denominada Fipronil.[029] a.4) Phenylpyrazoles: the product acts in a similar way to avermectins, that is, on a certain substance in the nervous system of ticks, paralyzing them. It has the disadvantage that it cannot be used in lactating animals. It is applied in the form of pour-on. A representative product of this group is TOP LINE, whose active ingredient is the substance called Fipronil.

[030] a.5) Cymiazol: grupo químico antigo, pouco utilizado contra o carrapato no Brasil até o início da década de 70 (Thiazolina), foi relançado no mercado, e tem em sua formulação uma associação com piretroide sintético (utilizado na forma de pulverização).É liberado para uso em animais em lactação, com carência zero para o consumo do leite de animais tratados. Já para a utilização da carne, a carência é de 3 dias. Como representante comercial deste grupo há o EKTOBAN.[030] a.5) Cymiazole: old chemical group, little used against ticks in Brazil until the early 70s (Thiazoline), it was relaunched in the market, and has in its formulation an association with synthetic pyrethroid (used in the form spray). It is released for use in lactating animals, with zero deficiency for the consumption of milk from treated animals. As for the use of meat, the grace period is 3 days. As commercial representative of this group there is EKTOBAN.

[031] a.6) Naturalyte: é o grupo químico mais recente do mercado nacional e o componente ativo o Spinosad, é oriundo da fermentação de um fungo actinomiceto. Pode ser usado em vacas em lactação. [032] b - Carrapaticidas sistêmicos:[031] a.6) Naturalyte: it is the most recent chemical group in the national market and the active component, Spinosad, comes from the fermentation of an actinomycete fungus. Can be used on lactating cows. [032] b - Systemic ticks:

[033] São carrapaticidas aplicados por meio de injeções ou pour on. De ambas as formas, o princípio ativo do produto é metabolizado pelo[033] They are ticks applied by means of injections or pour on. Either way, the product's active ingredient is metabolized by

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 9/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 9/52

7/42 organismo e distribuído a todo o corpo do animal, chegando através do sangue, aos carrapatos.7/42 organism and distributed to the whole body of the animal, arriving through blood, to ticks.

[034] b.1) Lactonas macrocíclicas: esses produtos surgiram no inicio da década de 80 e produziram grande revolução no mercado mundial dos antiparasitários. Além de apresentarem maior poder residual são eficientes contra vermes e bernes, por isso são chamados de endectocidas. São derivados de produtos obtidos com a fermentação do fungo Streptomyces avermitiles, e existem quatro subgrupos no mercado: Abamectina, Ivermectina, Doramectina e Moxidectina). Esses carrapaticidas também agem bloqueando a transmissão dos impulsos nervosos nos carrapatos, que por isso morrem paralisados. Têm a grande desvantagem de não poderem ser utilizados nos animais em lactação, ou nos animais 30 dias antes do abate, pelo nível de resíduos que permanece no leite e na carne. As exceções são o Eprinex e o Supramec pour on, os quais têm liberação para utilização em animais em lactação. São aplicados na forma injetável ou pour on, e após metabolizados pelo organismo, chegam ao sangue. O primeiro produto desse grupo, e por isso talvez o mais conhecido seja o IVOMEC.[034] b.1) Macrocyclic lactones: these products appeared in the early 1980s and produced a major revolution in the world market for antiparasitic drugs. In addition to having greater residual power, they are effective against worms and worms, which is why they are called endectocides. They are derived from products obtained with the fermentation of the fungus Streptomyces avermitiles, and there are four subgroups on the market: Abamectin, Ivermectin, Doramectin and Moxidectin). These ticks also act by blocking the transmission of nerve impulses in ticks, which therefore die paralyzed. They have the great disadvantage that they cannot be used in lactating animals, or in animals 30 days before slaughter, due to the level of residues that remains in milk and meat. The exceptions are Eprinex and Supramec pour on, which are released for use in lactating animals. They are applied in an injectable or pour on form, and after being metabolized by the body, they reach the blood. The first product in this group, and therefore perhaps the best known, is IVOMEC.

[035] b.2) Inibidores de Crescimento: tem a capacidade de inibir a produção de quitina, o maior componente da cutícula dos carrapatos. A subfamília utilizada no controle do carrapato é o Fluazuron. . Completamente diferente de todos os carrapaticidas já citados, ele não permite que os carrapatos mudem de fase e cresçam, além de impedir que as larvas eclodam dos ovos, controlando a população de carrapatos na pastagem. O produto representante deste grupo é o ACATAK, sendo este proibido para utilização em vacas em lactação.[035] b.2) Growth inhibitors: it has the ability to inhibit the production of chitin, the largest component of the tick cuticle. The subfamily used to control the tick is Fluazuron. . Completely different from all the ticks already mentioned, it does not allow the ticks to change phases and grow, besides preventing the larvae from hatching from the eggs, controlling the tick population in the pasture. The representative product of this group is ACATAK, which is prohibited for use in lactating cows.

[036] Outra grande desvantagem dos produtos existentes atualmente é que deixam resíduos químicos tóxicos na carne e leite dos animais[036] Another major disadvantage of existing products is that they leave toxic chemical residues in the meat and milk of animals

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 10/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 10/52

8/42 tratados, sendo necessário estabelecer períodos de carência onde a carne e leite dos animais tratados não devem ser ingeridos. Seguem abaixo alguns exemplos :8/42 treated, it being necessary to establish grace periods where the meat and milk of the treated animals should not be eaten. Here are some examples:

Nome comercial do produto Product trade name Laboratório Laboratory Princípio ativo (P.A.) Active ingredient (P.A.) Concentração de P.A. P.A. concentration Período de carência Grace period Carne Beef Leite milk Triatox Triatox Intervet Intervet Amitraz Amitraz 12,5% 12.5% 15 dias 15 days 24 horas 24 hours Ectop Ectop Vallée Vallée Amitraz Amitraz 12,5% 12.5% 15 dias 15 days 24 horas 24 hours Topline Topline Merial Merial Fipronil Fipronil 1% 1% 100 dias 100 days Não aplicar em vacas em lactaçào. Do not apply to lactating cows. Acatak Acatak Novartis Novartis Fluazuron Fluazuron 2,5% 2.5% 42 dias 42 days Não aplicar em vacas em lactação. Do not apply to lactating cows. Treo Ace Injetável Treo Ace Injectable Pfizer Pfizer Doramectina Doramectin 3,4% 3.4% 63 dias 63 days Não aplicar em vacas em lactação. Do not apply to lactating cows. Dectomax Injetável Dectomax Injectable Pfizer Pfizer Doramectina Doramectin 1% 1% 35 dias 35 days Não aplicar em vacas em lactação. Do not apply to lactating cows. Cydectin Injetável Injectable Cydectin Fort Dodge Fort Dodge Moxidectina Moxidectin 1% 1% 28 dias 28 days Não aplicar em vacas em lactação. Do not apply to lactating cows. Ivomec Gold Injetável Ivomec Gold Injectable Merial Merial Ivermectina Ivermectin 3,15% 3.15% 122 dias 122 days Não aplicar em vacas em lactação Do not apply to lactating cows Avotan L.A Injetável Avotan THERE Injectable Intervet Intervet Abamectina Abamectin 1% 1% 42 dias 42 days Não aplicar em vacas em lactação. Do not apply to lactating cows.

[037] A contaminação se dá pela absorção dos ingredientes ativos usados nos carrapaticidas, pelos organismos dos animais tratados.[037] Contamination occurs through the absorption of active ingredients used in ticks by the organisms of treated animals.

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 11/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 11/52

9/42 [038] O objeto da presente invenção utiliza ingredientes ativos de baixíssima toxicidade e que são pouco absorvidos e rapidamente excretados pelos bovinos, não possibilitando a ocorrência dessa contaminação dos animais tratados.9/42 [038] The object of the present invention uses active ingredients of very low toxicity that are poorly absorbed and rapidly excreted by cattle, thus preventing the contamination of treated animals from occurring.

[039] Segue abaixo tabela com as respectivas *DL50 oral dos produtos mais comumente utilizados no combate ao carrapato:[039] Below is a table with the respective * LD50 oral of the products most commonly used to combat ticks:

PRODUTO PRODUCT CLASSE CLASS DL50 ORAL DL50 ORAL CIPERMETRINA Cypermethrin PIRETRÔIDE PIRETHROID 250mg/Kg 250mg / Kg DELTAMETRINA DELTAMETRINA PIRETRÓIDE PIRETHROID 130mg/Kg 130mg / Kg DICLORVÔS DICLORVÔS ORGANOFOSFORADO ORGANOPHOSPHORATE >50mg/Kg > 50mg / Kg CLORPIRIFÓS CLORPIRIFÓS ORGANOFOSFORADO ORGANOPHOSPHORATE 95 a 270mg/Kg 95 to 270mg / Kg ABAMECTINA ABAMECTIN MACROLACTONAS MACROLACTONES 10mg/Kg 10mg / kg IVERMECTINA IVERMECTIN MACROLACTONAS MACROLACTONES 52mg/Kg 52mg / Kg DORAMECTINA DORAMECTIN MACROLACTONAS MACROLACTONES 50 a 200mg/Kg 50 to 200mg / kg FIPRONIL FIPRONIL FENILPIRAZOLE PHENYLPIRAZOLE 97mg/Kg 97mg / Kg

[040] * DL ou LD, do inglês Lethal Dose) é o indicador de letalidade mais comumente utilizado, correspondente à dose capaz de matar 50% dos indivíduos de uma população em teste.[040] * DL or LD, from English Lethal Dose) is the most commonly used lethality indicator, corresponding to the dose capable of killing 50% of individuals in a test population.

[041] O Diflubenzuron, um dos ingredientes ativos da presente invenção, possui DL50 = 4640mg/Kg, ou seja, é dezenas de vezes mais seguro que os demais ingredientes ativos atualmente utilizados.[041] Diflubenzuron, one of the active ingredients of the present invention, has LD50 = 4640mg / Kg, that is, it is dozens of times safer than the other active ingredients currently used.

[042] Alguns compostos reguladores do crescimento de insetos são utilizados em composições orais para combate a ectoparasitas, entretanto, administrados dessa forma de dose única, são necessárias altas quantidades de ingredientes ativos para alcançar a eficácia necessária, diferente do objeto da presente invenção, que por ser dado diariamente e em pequenas doses, permite uma ação muito mais eficaz e segura.[042] Some compounds that regulate insect growth are used in oral compositions to combat ectoparasites, however, administered in this single dose form, high amounts of active ingredients are necessary to achieve the necessary efficacy, different from the object of the present invention, which because it is given daily and in small doses, it allows a much more effective and safe action.

[043] VANTAGENS DA PRESENTE INVENÇÃO [044] O objeto da presente invenção representa uma inovação, já que[043] ADVANTAGES OF THE PRESENT INVENTION [044] The object of the present invention represents an innovation, since

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 12/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 12/52

10/42 evita todos os inconvenientes acima, particularmente no que se refere aos custos com manejo ou ao acúmulo de resíduos no organismo do animal, uma vez que se refere a uma composição veterinária em pó, adequada para ser adicionada à alimentação ou à suplementação nutricional, de forma altamente eficaz no combate ao ectoparasita e com baixíssima toxicidade, já que possui ação específica e seletiva, agindo única e exclusivamente na interrupção da síntese de quitina, substância formadora do exoesqueleto do carrapato e não interferindo em nenhuma outra função do organismo do animal tratado.10/42 avoids all the above inconveniences, particularly with regard to handling costs or the accumulation of residues in the animal's organism, since it refers to a powdered veterinary composition, suitable to be added to food or nutritional supplementation , highly effective in combating ectoparasite and with very low toxicity, since it has specific and selective action, acting only and exclusively in interrupting the synthesis of chitin, a substance that forms the tick's exoskeleton and does not interfere in any other function of the animal's organism treated.

[045] MOSCA-DOS-CHIFRES [046] A mosca-dos-chifres (Haematobia irritans) é um parasita hematófago, ou seja, alimenta-se de sangue, e tem aproximadamente metade do tamanho de uma mosca doméstica.[045] HORSE FLY [046] The horn fly (Haematobia irritans) is a blood-sucking parasite, that is, it feeds on blood, and is approximately half the size of a house fly.

[047] O CICLO DA MOSCA-DOS-CHIFRES [048] O alvo praticamente exclusivo de seus ataques é o gado bovino. Suas picadas são constantes e muito doloridas, provocam grande irritação no animal, deixando-o estressado, causando consequente perda de peso e grandes prejuízos para o pecuarista.[047] THE HORN FLY CYCLE [048] The practically exclusive target of its attacks is cattle. Their bites are constant and very painful, causing great irritation in the animal, leaving it stressed, causing consequent weight loss and great losses for the farmer.

[049] No caso das moscas-dos-chifres, tanto os machos quanto as fêmeas são hematófagos, permanecendo dia e noite sobre o corpo do animal, onde se dá o acasalamento.[049] In the case of horn flies, both males and females are hematophagous, remaining day and night on the animal's body, where mating occurs.

[050] Após a fecundação, as fêmeas - capazes de produzir de 400 até 700 ovos durante sua vida - deslocam-se para as partes mais baixas dos bovinos, à espera que ele ou um animal próximo defeque.[050] After fertilization, the females - capable of producing 400 to 700 eggs during their lifetime - move to the lower parts of the cattle, waiting for it or a nearby animal to be defecated.

[051] Os ovos são depositados nas laterais da massa fecal fresca, após o que a fêmea volta para sugar o sangue do animal. As larvas penetram na massa fecal e se desenvolvem em um período de 4 a 8 dias, quando migram para as áreas mais secas, transformando-se em pupas. Após 6 ou 8 dias surgem as moscas adultas, que voam até os[051] The eggs are deposited on the sides of the fresh fecal mass, after which the female returns to suck the animal's blood. The larvae penetrate the fecal mass and develop in a period of 4 to 8 days, when they migrate to the drier areas, becoming pupae. After 6 or 8 days adult flies appear, which fly to the

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 13/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 13/52

11/42 bovinos e reiniciam o ciclo. Uma mosca adulta vive em média 4 semanas.11/42 cattle and restart the cycle. An adult fly lives for an average of 4 weeks.

[052] PREJUÍZOS CAUSADOS PELA MOSCA-DOS-CHIFRES:[052] LOSSES CAUSED BY THE HORN FLY:

[053] Segundo a EMBRAPA (Empresa Brasileira de Pesquisa Agropecuária), em seu Comunicado Técnico ηθ 25, de maio 1985, a mosca-dos-chifres permanece 24 horas por dia sobre o animal, perfurando sua pele de 20 a 40 vezes por dia, cada picada dura até quatro minutos.[053] According to EMBRAPA (Brazilian Agricultural Research Corporation), in its Technical Communication η θ 25, of May 1985, the horn fly remains 24 hours a day on the animal, perforating its skin 20 to 40 times per each sting lasts up to four minutes.

[054] A presença prolongada da mosca deixa os bovinos irrequietos, fazendo-os andarem o tempo todo, as picadas são constantes e dolorosas, causando desconforto, e com isso, o animal se alimenta mal e não consegue dormir sossegado.[054] The prolonged presence of the fly makes the cattle restless, making them walk all the time, the bites are constant and painful, causing discomfort, and with this, the animal eats poorly and cannot sleep peacefully.

[055] A irritação e a perda de sangue faz com que o animal perca até 30 quilos por ano, tenha uma redução na fertilidade e na produção leiteira da ordem de 20%. O gado que não recebe nenhum tipo de tratamento pode até morrer.[055] The irritation and blood loss causes the animal to lose up to 30 kilos per year, to have a reduction in fertility and milk production of around 20%. Cattle that do not receive any kind of treatment can even die.

[056] Estes dados de pesquisas brasileiras, confirmados por entidades internacionais, são para bovinos tratados com os produtos atualmente disponíveis.[056] These data from Brazilian surveys, confirmed by international entities, are for cattle treated with the products currently available.

[057] PRODUTOS UTILIZADAS PARA CONTROLE DA MOSCADOS-CHIFRES:[057] PRODUCTS USED FOR THE CONTROL OF HORN FLY:

[058] É conhecida, no controle da mosca-dos-chifres, a aplicação de inseticidas, principalmente da classe dos piretroides e organofosforados.[058] It is known, in the control of the horn fly, the application of insecticides, mainly of the class of pyrethroids and organophosphates.

[059] Esses inseticidas são de uso externo e aplicados sobre o pelo dos bovinos, ou ainda na forma de bolus, para uso interno, administrado via oral.[059] These insecticides are for external use and applied to the hair of cattle, or even as a bolus, for internal use, administered orally.

[060] Para aplicar esses inseticidas é necessário realizar o manejo, que consiste em recolher os bovinos do campo, confiná-los em um[060] To apply these insecticides, it is necessary to carry out the management, which consists of collecting the cattle from the field, confining them in a

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 14/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 14/52

12/42 curral, para depois aplicar os produtos. O manejo, conforme discutido acima, é fonte de grandes despesas para o pecuarista, e sempre que puder ser evitado trará ganhos.12/42 corral, to then apply the products. The management, as discussed above, is a source of great expenses for the rancher, and whenever it can be avoided it will bring gains.

[061] Os produtos atualmente existentes para o controle da moscados-chifres podem ser divididos nos seguintes grupos, de acordo com o modo de aplicação:[061] The currently existing products for the control of the hornbill can be divided into the following groups, according to the mode of application:

[062] a) pulverização: o inseticida, geralmente líquido na forma de concentrado emulsionável, é previamente diluído em água na proporção recomendada pelo fabricante, e a calda obtida é pulverizada sobre todo o corpo do animal, geralmente com o auxílio de uma bomba de pulverização, até que o pelo do bovino fique totalmente molhado com essa calda. Alguns produtos comerciais para essa aplicação são Ectoplus, Ektoban, Bovec, entre outros.[062] a) spraying: the insecticide, usually liquid in the form of an emulsifiable concentrate, is previously diluted in water in the proportion recommended by the manufacturer, and the obtained syrup is sprayed over the entire body of the animal, usually with the aid of a spraying, until the bovine hair is completely wet with this syrup. Some commercial products for this application are Ectoplus, Ektoban, Bovec, among others.

[063] b) pour-on: uma pequena quantidade de inseticida, geralmente líquido, é aplicada sobre a linha dorsal do animal, geralmente 20 a 100 mL por animal, de acordo com a recomendação do fabricante, sem diluição prévia. Alguns produtos comerciais para essa aplicação são Ciperallvet, Bayofly, Bayticol, entre outros.[063] b) pour-on: a small amount of insecticide, usually liquid, is applied over the animal's dorsal line, usually 20 to 100 mL per animal, according to the manufacturer's recommendation, without previous dilution. Some commercial products for this application are Ciperallvet, Bayofly, Bayticol, among others.

[064] c) brinco: inseticida apresentado sob a forma de peças de plástico que são fixadas na região da orelha dos bovinos. O brinco permanece no animal por cerca de 6 meses, quando então deve ser substituído por outro. Alguns produtos comerciais para essa aplicação são Top Tag, Neocidol, entre outros.[064] c) earring: insecticide presented in the form of plastic pieces that are attached to the bovine ear region. The earring remains on the animal for about 6 months, after which it must be replaced by another one. Some commercial products for this application are Top Tag, Neocidol, among others.

[065] d) polvilhamento: sacos autodosadores contendo inseticida na forma de pó são posicionados em locais freqüentados pelos bovinos, que ao entrarem em contato com os sacos, recebem o pó inseticida em seus dorsos. O produto do mercado conhecido para essa aplicação é Butox Fly.[065] d) sprinkling: self-sealing bags containing insecticide in the form of powder are placed in places frequented by cattle, which, when they come into contact with the bags, receive the insecticide powder on their backs. The product on the market known for this application is Butox Fly.

[066] e) bolus: inseticida na forma sólida, de formato cilíndrico,[066] e) bolus: insecticide in solid form, cylindrical in shape,

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 15/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 15/52

13/42 administrado via oral com o auxílio de um aplicador, que direciona o bolus para o esôfago, impedindo o desvio para a traquéia, o que causaria a morte do animal. Um produto comercial com essa aplicação é o Vigilante. O bolus, embora possua os mesmos princípios ativos e indicação da presente invenção, possui outra forma farmacêutica e possui posologia, dosagem, modo de administração, etc., muito diferentes.13/42 administered orally with the aid of an applicator, which directs the bolus into the esophagus, preventing diversion into the trachea, which would cause the animal to die. A commercial product with this application is Vigilante. The bolus, although it has the same active principles and indication as the present invention, has another pharmaceutical form and has very different dosage, dosage, mode of administration, etc.

[067] Os produtos atualmente em uso (exceto bolus, citado na pág. anterior) são pouco eficientes, pois, conseguem somente atingir as formas adultas das moscas, já que são aplicados apenas externamente nos animais.[067] The products currently in use (except bolus, mentioned on the previous page) are not very efficient, since they can only reach adult forms of flies, since they are applied only externally to animals.

[068] A mosca-dos-chifres não coloca seus ovos no corpo dos animais, apenas em suas fezes, portanto, os produtos não possuem efeito preventivo, apenas minimizam os danos que a mosca em sua fase adulta pode causar.[068] The horn fly does not lay its eggs in the animals' bodies, only in their feces, therefore, the products have no preventive effect, they only minimize the damage that the fly in its adult stage can cause.

[069] Não é viável, técnica e economicamente, tratar com esses produtos todas as fezes que ficam espalhadas nos pastos, conseqüentemente é impossível atingir a fase larvária dos insetos.[069] It is not feasible, technically and economically, to treat all the feces that are scattered in the pastures with these products, consequently it is impossible to reach the larval stage of insects.

[070] A única exceção é o produto na forma de bolus, administrado via oral. A administração exige o uso de utensílios específicos e experiência, caso contrário, o bolus pode atingir a traquéia, causando a morte do animal. Adicionalmente, abrir a boca do animal, introduzir o aplicador e administrar o bolus, para cada um dos animais, é uma tarefa extremamente difícil e dispendiosa.[070] The only exception is the product in the form of a bolus, administered orally. Administration requires the use of specific utensils and experience, otherwise the bolus may reach the trachea, causing the animal to die. In addition, opening the animal's mouth, introducing the applicator and administering the bolus, for each animal, is an extremely difficult and expensive task.

[071] VANTAGENS DA PRESENTE INVENÇÃO [072] Para a aplicação dos produtos acima descritos é necessário que os bovinos sejam recolhidos do campo e confinados em curral, procedimento chamado de manejo.[071] ADVANTAGES OF THE PRESENT INVENTION [072] For the application of the products described above, it is necessary that the cattle be collected from the field and confined in a corral, a procedure called handling.

[073] O manejo é uma tarefa extremamente trabalhosa, que envolve[073] Management is an extremely laborious task, involving

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 16/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 16/52

14/42 muita mão de obra e tem duração longa. Durante o manejo, os bovinos não consomem alimento, são submetidos a estresse, se lesionam e sofrem considerável perda de peso, o que resulta em prejuízo para os pecuaristas.14/42 a lot of labor and has a long duration. During management, cattle do not consume food, are subjected to stress, are injured and suffer considerable weight loss, which results in losses for livestock farmers.

[074] O objeto da presente invenção evita tais inconvenientes, principalmente no que se refere aos custos diretos do manejo, uma vez que é uma composição em pó ou granulada, adequada a ser adicionada à alimentação ou à suplementação nutricional fornecida aos animais.[074] The object of the present invention avoids such inconveniences, mainly with regard to the direct costs of handling, since it is a powder or granulated composition, suitable to be added to the feed or nutritional supplement provided to animals.

[075] A patente americana US 4.166.107 se refere a composições de bolus para controle de insetos em bovinos, que compreende todos os inconvenientes acima citados, enquanto que a presente invenção se refere a uma composição em pó ou granulada para incorporação na alimentação ou à suplementação nutricional fornecida dos animais.[075] US patent 4,166,107 refers to bolus compositions for insect control in cattle, which comprises all the above mentioned drawbacks, while the present invention refers to a powder or granular composition for incorporation into the feed or nutritional supplementation provided by the animals.

[076] Há ao longo do texto citação de compostos IGR puros (e não de composições contendo IGR) adicionados à ração moída, expressando tratar-se de meio ineficiente para tratar gado. A adição de compostos IGR puros prejudica a eficiência do controle de insetos. Em contrapartida, o produto da presente invenção faz uso de vários recursos farmacotécnicos para tornar o ingrediente ativo mais eficaz, tais como: tamanho de partícula menor, facilitando a mistura na ração ou suplemento nutricional, presença de tensoativos, que proporcionam maior e melhor incorporação do ingrediente ativo no bolo alimentar e na massa fecal, acentuando a ação do princípio ativo, etc.[076] Throughout the text there are quotes of pure IGR compounds (and not compositions containing IGR) added to the ground feed, expressing that it is an inefficient means to treat cattle. The addition of pure IGR compounds impairs the efficiency of insect control. In contrast, the product of the present invention makes use of several pharmacotechnical resources to make the active ingredient more effective, such as: smaller particle size, facilitating mixing in the feed or nutritional supplement, presence of surfactants, which provide greater and better incorporation of the active ingredient in the bolus and in the fecal mass, accentuating the action of the active principle, etc.

[077] A patente americana US 4.281.003 cita a administração oral (que inclui bolus e outros meios de inserir oralmente a medicação no corpo do animal, diferentemente da ingestão espontânea pelo animal) de inseticidas no controle de insetos que procriam em fezes de gado.[077] US patent 4,281,003 cites oral administration (which includes boluses and other means of orally inserting medication into the animal's body, unlike spontaneous ingestion by the animal) of insecticides in the control of insects that breed in cattle feces. .

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 17/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 17/52

15/4215/42

Cita diflubenzuron, sem sugerir ou se referir de qualquer forma que seja às vantagens ou aos componentes da composição da presente invenção.It mentions diflubenzuron, without suggesting or referring in any way to the advantages or components of the composition of the present invention.

[078] HAEMONCHUS CONTORTUS [079] O Haemonchus contortus é um verme sugador de sangue muito resistente aos vermífugos tradicionais.[078] HAEMONCHUS CONTORTUS [079] Haemonchus contortus is a blood-sucking worm that is very resistant to traditional wormers.

[080] CICLO DA HEMQNCQSE [081] Os animais contaminam-se através de pastos infectados por larvas de vermes. O excesso de lotação dessa área contribui acentuadamente para intensificação das verminoses. A coabitação de jovens com adultos incrementa os índices de verminoses nos primeiros, cujos organismos não são ainda dotados de adequada proteção contra vermes, que nele se instalam com facilidade (SPROVIERI, 1980).[080] HEMQNCQSE CYCLE [081] Animals are contaminated by worms infected with worms. The overcrowding in this area contributes significantly to the intensification of worms. The cohabitation of young people with adults increases the rates of worms in the former, whose organisms are not yet endowed with adequate protection against worms, which install themselves there easily (SPROVIERI, 1980).

[082] Conforme descreve FORTES (1997), o ciclo de vida dos vermes gastrointestinais envolve uma fase livre e uma parasitária. A fase livre é caracterizada pelo desenvolvimento dos ovos até larvas contaminantes (L3) e ocorre nas pastagens. A fase parasitária ocorre durante a evolução das larvas infectantes ingeridas pelos animais até se tornarem adultas e produzirem ovos.[082] As described by FORTES (1997), the life cycle of gastrointestinal worms involves a free and a parasitic phase. The free phase is characterized by the development of eggs to contaminating larvae (L3) and occurs in pastures. The parasitic phase occurs during the evolution of the infective larvae ingested by the animals until they become adults and produce eggs.

[083] A fase de vida livre inicia-se com a eliminação de ovos nas fezes dos animais parasitados. No meio ambiente, uma larva se desenvolve dentro do ovo e é liberada após a eclosão. A larva cresce e muda duas vezes antes de se tornar infectante quando, então, migra do interior das fezes para a pastagem.[083] The free-living phase begins with the elimination of eggs in the feces of parasitized animals. In the environment, a larva develops inside the egg and is released after hatching. The larva grows and changes twice before becoming infectious when it then migrates from the interior of the faeces to the pasture.

[084] Do desenvolvimento do ovo até larva contaminante, geralmente decorrem de cinco a sete dias, em condições ambientais com alta temperatura e umidade. As larvas saem ativamente nas folhas de capim usando a película de umidade que nas horas da manhã as[084] From egg development to contaminating larva, it usually takes five to seven days, in environmental conditions with high temperature and humidity. The larvae actively leave the grass leaves using the moisture film that in the morning hours

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 18/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 18/52

16/42 reveste.16/42 lines.

[085] Após ser ingerida com a pastagem, a larva contaminante prossegue o seu desenvolvimento nos animais, atingindo o estágio adulto em cerca de 21 a 28 dias após a eclosão do ovo, na maioria das espécies.[085] After being ingested with pasture, the contaminating larva continues its development in animals, reaching the adult stage in about 21 to 28 days after the egg hatches, in most species.

[086] Durante o desenvolvimento, as larvas mudam para o quarto estágio ou adulto imaturo, aumentam de tamanho, diferenciam os órgãos e se tornam adultos.[086] During development, the larvae change to the fourth stage or immature adult, increase in size, differentiate the organs and become adults.

[087] É importante notar que cada larva contaminante ao ser ingerida gera apenas um adulto, macho ou fêmea. Os vermes adultos copulam e as fêmeas iniciam a postura. O número de ovos produzidos varia de centenas a milhares a cada dia, dependendo da espécie. Assim, cada fêmea produz uma grande quantidade de ovos. Cada ovo, encontrando as condições ambientais favoráveis, origina uma larva contaminante. Cada fêmea de Haemonchus contortus pode produzir entre 5 e 10 mil ovos por dia durante a fase adulta (FORTES, 1997).[087] It is important to note that each contaminating larva when ingested generates only one adult, male or female. Adult worms copulate and females start laying. The number of eggs produced varies from hundreds to thousands each day, depending on the species. Thus, each female produces a large amount of eggs. Each egg, finding favorable environmental conditions, creates a contaminating larva. Each female of Haemonchus contortus can produce between 5 and 10,000 eggs per day during adulthood (FORTES, 1997).

[088] PREJUÍZOS CAUSADOS PELA HEMONCOSE:[088] LOSSES CAUSED BY HEMONCOSIS:

[089] A hemoncose é causada pelo Haemonchus contortus (vermes de 10 a 30 mm de comprimento) e Haemonchus similis (8 a 17 mm). Eles parasitam o abomaso (ou coagulador, o estômago verdadeiro dos ruminantes). Os sinais da doença aparecem quando os animais (especialmente os jovens) sofrem deficiências nutricionais severas. Quando bem alimentados, a infecção toma uma forma subclínica. Uma queda dos níveis de proteína da pastagem (na instalação da estação seca) pode causar uma queda de resistência que provoca a doença. Os parasitas adultos vivem no estômago verdadeiro dos bovinos, e aqueles que já adquiriram imunidade podem ser fontes de contaminação das pastagens.[089] Hemmoncosis is caused by Haemonchus contortus (worms 10 to 30 mm long) and Haemonchus similis (8 to 17 mm). They parasitize the abomasum (or coagulator, the real stomach of ruminants). Signs of the disease appear when animals (especially young ones) suffer from severe nutritional deficiencies. When well fed, the infection takes a subclinical form. A drop in pasture protein levels (in the dry season) can cause a drop in resistance that causes the disease. Adult parasites live in the true stomach of cattle, and those that have already acquired immunity can be sources of contamination of pastures.

[090] PRODUTOS UTILIZADAS PARA CONTROLE DO[090] PRODUCTS USED TO CONTROL THE

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 19/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 19/52

17/4217/42

HAEMONCHUS:HAEMONCHUS:

[091] Os vermífugos existentes intervém matando vermes adultos e espécies imaturas por meio do seu efeito tóxico, porém, não possuem efeito residual que permita eliminar o ciclo de reinfestação, e após 28 a 35 dias estima-se que 70% da infestação verminótica tenha voltado. Além disso, deixam resíduos tóxicos na carne e leite dos animais tratados.[091] Existing wormers intervene by killing adult worms and immature species through their toxic effect, however, they do not have a residual effect to eliminate the reinfestation cycle, and after 28 to 35 days it is estimated that 70% of the worm infestation has turned. In addition, they leave toxic residues in the meat and milk of the treated animals.

[092] Há trabalhos da EMBRAPA (Empresa Brasileira de Pesquisa Agropecuária) que indicam 12 tratamentos contra vermes por ano como os de maior eficácia e custo-benefício.[092] There are works by EMBRAPA (Brazilian Agricultural Research Corporation) that indicate 12 treatments against worms per year as the most effective and cost-effective.

[093] Para HOSSETTO (2000), o rebanho leiteiro que tem uma alta incidência de vermes pode representar uma queda substancial na produção de leite, chegando a 25% do total. Pode-se esperar um aumento de 5% até 10% (Marques, 2003), na mortalidade anual, principalmente de animais jovens e diminuição em até 12% no nascimento de bezerros por ano (FADIL, s/d.).[093] For HOSSETTO (2000), the dairy herd that has a high incidence of worms can represent a substantial drop in milk production, reaching 25% of the total. An increase of 5% to 10% (Marques, 2003) in annual mortality can be expected, mainly of young animals and a decrease of up to 12% in the birth of calves per year (FADIL, s / d.).

[094] O controle de parasitas ao longo dos anos foi realizado através do uso de fármacos, e a utilização dessas drogas foi, em parte, responsável pelo aumento na produtividade dos rebanhos. Entretanto, o seu uso indiscriminado teve como conseqüência a seleção de populações de helmintos com resistência aos diferentes grupos químicos utilizados no tratamento dos animais (AMARANTE et al., 1992).[094] Parasite control over the years has been accomplished through the use of drugs, and the use of these drugs has been partly responsible for increasing the productivity of herds. However, its indiscriminate use resulted in the selection of populations of helminths with resistance to the different chemical groups used in the treatment of animals (AMARANTE et al., 1992).

[095] A resistência parasitária é um fenômeno pelo qual alguns organismos de uma população são selecionados e tornam-se dominantes após constante utilização de um composto químico. O diagnóstico será positivo para “resistência” quando uma determinada droga que apresentava redução acima de 99% da carga parasitária obter redução menor do que 95% contra determinado organismo após[095] Parasitic resistance is a phenomenon by which some organisms in a population are selected and become dominant after constant use of a chemical compound. The diagnosis will be positive for “resistance” when a specific drug that showed a reduction of more than 99% in the parasitic load obtains a reduction of less than 95% against a given organism after

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 20/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 20/52

18/42 certo período de tempo (MOLENTO, 2004).18/42 a certain period of time (MOLENTO, 2004).

[096] A resistência apresenta três componentes: estabelecimento, desenvolvimento e dispersão. O estabelecimento da resistência é amplamente influenciado pelo tamanho e diversidade da população e taxa de mutação do gene envolvido (SUTHERST & COMINS, 1979). O desenvolvimento da resistência deve-se ao uso do agente seletivo, neste caso, o anti-helmíntico (SUTHERST & COMINS, 1979). A grande freqüência de tratamentos seleciona para resistência diminuindo a vida útil do fármaco (BARNES & DOBSON, 1990). Por último, o processo de dispersão dos genes na população é realizado pela migração e fluxo gênico (HUMBERT et al., 2001). Logo, os processos de desenvolvimento e dispersão são influenciados pela biologia e manejo dos parasitos responsáveis pela resistência. Geralmente acontece dentro de cinco a oito gerações após a introdução da nova classe de composto (GRANT, 2001), sendo aproximadamente um ano o intervalo máximo de uma geração de nematódeos gastrointestinais em ruminantes (PRICHARD et al., 1980). O processo de desenvolvimento da resistência pode ser rápido, haja vista o registro feito por SHOOP (1993), da ocorrência de resistência à ivermectina em apenas cinco anos após a sua introdução na África do Sul.[096] Resistance has three components: establishment, development and dispersion. The establishment of resistance is largely influenced by the size and diversity of the population and the rate of mutation of the gene involved (SUTHERST & COMINS, 1979). The development of resistance is due to the use of the selective agent, in this case, the anthelmintic (SUTHERST & COMINS, 1979). The high frequency of treatments selects for resistance, decreasing the drug's useful life (BARNES & DOBSON, 1990). Finally, the process of dispersing genes in the population is carried out by migration and gene flow (HUMBERT et al., 2001). Therefore, the development and dispersion processes are influenced by the biology and management of the parasites responsible for resistance. It usually happens within five to eight generations after the introduction of the new class of compound (GRANT, 2001), with approximately one year being the maximum interval of one generation of gastrointestinal nematodes in ruminants (PRICHARD et al., 1980). The process of developing resistance can be fast, given the record made by SHOOP (1993), of the occurrence of resistance to ivermectin in just five years after its introduction in South Africa.

[097] Desde as primeiras descrições de nematódeos resistentes aos anti-helmínticos, três décadas atrás, este fenômeno deixou de ser apenas uma curiosidade em parasitologia para dar origem a um estado de crise em alguns setores da atividade pecuária (Quadro 1). Esta situação tornou-se grave especial mente nas criações de pequenos ruminantes nas regiões tropicais e subtropicais da América do Sul, onde ocorre resistência a todos os grupos de anti-helmínticos de amplo espectro (Waller, 1997).[097] Since the first descriptions of nematodes resistant to anthelmintics, three decades ago, this phenomenon is no longer just a curiosity in parasitology to give rise to a state of crisis in some sectors of livestock (Chart 1). This situation has become particularly serious in small ruminant farms in the tropical and subtropical regions of South America, where resistance to all groups of broad spectrum anthelmintics occurs (Waller, 1997).

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 21/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 21/52

19/42 [098] A literatura estabelece como critérios para qualificar cepas de nematódeos como resistentes, a sobrevivência de mais de 1000 helmintos a um tratamento e/ou eficácia de um determinado princípio ativo (calculada por meio de médias geométricas) inferior a 90% (PRESIDENTE, 1985).19/42 [098] The literature establishes as criteria for qualifying nematode strains as resistant, the survival of more than 1000 helminths to a treatment and / or effectiveness of a certain active principle (calculated using geometric means) less than 90% (PRESIDENT, 1985).

[099] O Haemonchus spp. e a Ostertagia spp. já desenvolveram resistência a ivermectina e a moxidectina em ovinos, respectivamente. No caso do Haemonchus contortus, se 100 fêmeas sobreviverem a determinado tratamento, logo após este, elas poderão eliminar, através das fezes, mais de meio milhão de ovos por dia (MOLENTO, 2004).[099] Haemonchus spp. and Ostertagia spp. have already developed resistance to ivermectin and moxidectin in sheep, respectively. In the case of Haemonchus contortus, if 100 females survive a certain treatment, soon after this, they will be able to eliminate more than half a million eggs through the feces per day (MOLENTO, 2004).

[0100] Além dos fatores genéticos, outros podem influenciar na maior ou menor disseminação da resistência que são os operacionais, biológicos e ecológicos (HENNON, 1993). Com a subdosagem, a droga atingirá somente os indivíduos sensíveis da população parasitária e os indivíduos resistentes sobrevivem dando origem a novas gerações (CRAIG, 1993). A rápida rotação de princípio ativo seleciona nematódeos resistentes a todas as drogas utilizadas nessa rotação (BARNES & DOBSON, 1990).[0100] In addition to genetic factors, others can influence the greater or lesser spread of resistance, which are operational, biological and ecological (HENNON, 1993). With underdosing, the drug will only reach sensitive individuals in the parasitic population and resistant individuals survive giving rise to new generations (CRAIG, 1993). The rapid rotation of the active principle selects nematodes resistant to all drugs used in this rotation (BARNES & DOBSON, 1990).

[0101] O fator bioecológico que influencia o desenvolvimento da resistência é a quantidade de população de nematódeos em refúgio, isto é, os estágios pré-parasitários de vida livre que se encontram na pastagem e escapam à exposição do anti-helmíntico. Logo, quanto maior for o tamanho da população em refúgio, menor será a pressão de seleção e conseqüentemente o desenvolvimento da resistência será retardado (PRICHARD, 1990; JACKSON, 1993).[0101] The bioecological factor that influences the development of resistance is the amount of nematode population in refuge, that is, the pre-parasitic stages of free life that are found in the pasture and escape the exposure of the anthelmintic. Therefore, the larger the size of the population in refuge, the lower the selection pressure and consequently the development of resistance will be delayed (PRICHARD, 1990; JACKSON, 1993).

[0102] O primeiro relato de resistência a anti-helmínticos utilizados contra nematódeos gastrointestinais de ovinos foi com o tiabendazol (DRUDGE ET AL., 1964). Este problema disseminou-se pelo mundo[0102] The first report of resistance to anthelmintics used against gastrointestinal nematodes in sheep was with thiabendazole (DRUDGE ET AL., 1964). This problem has spread throughout the world

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 22/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 22/52

20/42 inteiro (WALLER ET AL. 1995; WALLER ET AL., 1996; CHARTIER et al., 1998). Contudo, ocorre geralmente em áreas com verões chuvosos e onde o parasito Haemonchus contortus é endêmico, principalmente Austrália, África do Sul e América do Sul (WALLER et al., 1995).20/42 entire (WALLER ET AL. 1995; WALLER ET AL., 1996; CHARTIER et al., 1998). However, it usually occurs in areas with rainy summers and where the parasite Haemonchus contortus is endemic, mainly Australia, South Africa and South America (WALLER et al., 1995).

[0103] A resistência ao levamisol está amplamente distribuída e é um sério problema que limita o tratamento de diferentes parasitos de helmintos (SANGSTER e GILL, 1999), e foi determinada em 1976 (MOLENTO, 2004).[0103] The resistance to levamisole is widely distributed and is a serious problem that limits the treatment of different helminth parasites (SANGSTER and GILL, 1999), and was determined in 1976 (MOLENTO, 2004).

[0104] No final da década seguinte, SANTIAGO & COSTA (1979) relataram o aparecimento de cepas de Haemonchus contortus, T. colubriformis e Ostertagia resistentes ao Imidotiazol levamisol. Na Austrália, um dos paises que mais sofre com a resistência parasitária, um estudo feito em 900 propriedades detectou o problema em 91% delas e encontrou 85% de resistência aos Benzimidazóis e 65% ao Levamisol (OVEREND et al., 1994).[0104] At the end of the following decade, SANTIAGO & COSTA (1979) reported the appearance of strains of Haemonchus contortus, T. colubriformis and Ostertagia resistant to Imidothiazole levamisole. In Australia, one of the countries that suffers most from parasitic resistance, a study of 900 properties detected the problem in 91% of them and found 85% resistance to Benzimidazoles and 65% to Levamisol (OVEREND et al., 1994).

[0105] Nesta mesma época foi descoberto o fungo que originou outro grande milagre. O Streptomices avermitilis foi descoberto em um campo de golfe no Japão e dele originaram as avermectinas. Muito foi pesquisado e a partir de várias combinações foi lançado em 1981 na França a ivermectina comercial de ação endectocida. Entretanto, decorrente de sua enorme utilização, o H. contortus desenvolveu mecanismos de resistência frente à nova molécula.[0105] At the same time, the fungus that originated another great miracle was discovered. Streptomices avermitilis was discovered on a golf course in Japan and originated from avermectins. Much was researched and from various combinations the commercial ectmectin of endectocidal action was launched in 1981 in France. However, due to its enormous use, H. contortus developed resistance mechanisms against the new molecule.

[0106] Tabela 4. Resistência parasitária às lactonas macrocíclicas no Brasil.[0106] Table 4. Parasitic resistance to macrocyclic lactones in Brazil.

Autor Author Local Place Helmintos (Gêneros) Helminths (Genres) Princípio ativo Active principle Paiva, 2001 Paiva, 2001 SP SP Cooperia Haemonchus Cooperia Haemonchus Ivermectina1% Ivermectin1% Cardoso, 2002 Cardoso, 2002 RJ RJ Cooperia Cooperia Ivermectina1% Ivermectin1%

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 23/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 23/52

21/4221/42

Doramectina1% Doramectin1% Rangel, 2004 Rangel, 2004 MG MG Haemonchus Cooperia Haemonchus Cooperia Ivermectina1% Doramectina1% Ivermectin1% Doramectin1% Borges, 2004 Borges, 2004 MG e SP MG and SP Cooperia Haemonchus Cooperia Haemonchus Ivermectina 3,15% Ivermectin 3.15% Borges, 2006 Borges, 2006 MG, RS, SP MG, RS, SP Cooperia Haemonchus Cooperia Haemonchus Ivermectina 3,15% Ivermectin 3.15%

[0107] Para aplicar os vermífugos existentes é necessário que os bovinos sejam recolhidos do campo e confinados em curral, procedimento denominado de manejo. Os danos e inconvenientes do manejo já foram descritos nos tópicos acima.[0107] To apply the existing dewormer it is necessary that the cattle be collected from the field and confined in a corral, a procedure called handling. The damages and inconveniences of handling have already been described in the topics above.

[0108] Os vermífugos existentes deixam resíduos na carne e no leite dos animais tratados, sendo necessário estabelecer períodos de carência.[0108] Existing wormers leave residues in the meat and milk of the treated animals, requiring periods of grace.

[0109] Segue abaixo alguns exemplos desses períodos de carência:[0109] Below are some examples of these grace periods:

Nome comercial do produto Product trade name Laboratório Laboratory Princípio ativo (P.A.) Active ingredient (P.A.) Concentração de P.A. P.A. concentration Período de carência Grace period Car Car Leite milk Disofenol 20% injetável Dysophenol 20% for injection Ibasa Ibasa Disofenol Dysophenol 20% 20% 21 dias 21 days 2 dias 2 days Pradoverme Injetável Pradoverme Injectable Prado Meadow Disofenol + Tetramisol Dysophenol + Tetramisole 10% + 8% 10% + 8% 14 dias 14 days 3 dias 3 days Treo Ace Injetável Treo Ace Injectable Pfizer Pfizer Doramectina Doramectin 3,4% 3.4% 63 dias 63 days Não aplicar em vacas em lactação. Do not apply to lactating cows. Dectomax Injetável Dectomax Injectable Pfizer Pfizer Doramectina Doramectin 1% 1% 35 dias 35 days Não aplicar em vacas em lactação. Do not apply to lactating cows. Cydectin Cydectin Fort Dodge Fort Dodge Moxidectina Moxidectin 1% 1% 28 dias 28 days Não aplicar Do not apply

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 24/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 24/52

22/4222/42

Injetável Injectable em vacas em lactação. in lactating cows. Ivomec Gold Injetável Ivomec Gold Injectable Merial Merial Ivermectina Ivermectin 3,15% 3.15% 122 dias 122 days Não aplicar em vacas em lactação Do not apply to lactating cows Avotan L.A Injetável Avotan L.A Injectable Intervet Intervet Abamectina Abamectin 1% 1% 42 dias 42 days Não aplicar em vacas em lactação. Do not apply to lactating cows. Bullmec Gold Bullmec Gold Clarion Clarion Ivermectina Ivermectin 3,25% 3.25% 125 dias 125 days Não aplicar em vacas em lactação. Do not apply to lactating cows. Ranger LA Ranger LA Vallée Vallée Ivermectina Ivermectin 3,5% 3.5% 122 dias 122 days Não aplicar em vacas em lactação. Do not apply to lactating cows. Abamectina Bayer Abamectin Bayer Bayer Bayer Abamectina Abamectin 1% 1% 35 dias 35 days Não aplicar em vacas em lactação. Do not apply to lactating cows.

Fonte: Compêndio Veterinário (2009).Source: Veterinary Compendium (2009).

[0110] VANTAGENS DA PRESENTE INVENÇÃO [0111] Sabendo-se que o ferro é o elemento transportador de oxigênio por excelência em biologia, e que todas as larvas de nematódeos têm equipamento respiratório do tipo aeróbio, verificou-se que a eliminação dos vermes é a conseqüência do aumento da tensão de oxigênio no habitat intestinal, de natureza anaeróbia. Tal aumento de tensão oxidante dá a estes nematódeos um senso de segurança e desnecessidade de fixação nas mucosas, anulando o tropismo[0110] ADVANTAGES OF THE PRESENT INVENTION [0111] Knowing that iron is the oxygen-carrying element par excellence in biology, and that all nematode larvae have respiratory equipment of the aerobic type, it was found that the elimination of worms is the consequence of the increase in oxygen tension in the intestinal habitat, of an anaerobic nature. Such an increase in oxidative tension gives these nematodes a sense of security and unnecessary attachment to mucous membranes, canceling tropism

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 25/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 25/52

23/42 respiratório, fruto da baixa tensão habitual do oxigênio neste habitat. O alimento do verme são as células da parede gastrointestinal.23/42 respiratory, due to the usual low oxygen tension in this habitat. The food of the worm is the cells of the gastrointestinal wall.

[0112] Os ambientes em que o verme vive, estômago e intestino, são anaeróbico. Quando em contato com o ambiente gastrointestinal, nossa invenção libera oxigênio.[0112] The environments in which the worm lives, stomach and intestine, are anaerobic. When in contact with the gastrointestinal environment, our invention releases oxygen.

[0113] Havendo oxigênio, no estômago e intestino, o verme desprende-se das paredes e fica solto no conteúdo gastrointestinal. Ficando solto, o verme é envolvido pelo bolo estomacal e intestinal e é eliminado gradativamente.[0113] If there is oxygen, in the stomach and intestine, the worm comes off the walls and becomes loose in the gastrointestinal content. Staying loose, the worm is surrounded by the stomach and intestinal bolus and is gradually eliminated.

[0114] Este mecanismo de ação único não propicia o surgimento de resistência, que é um dos grandes problemas dos produtos atualmente utilizados.[0114] This unique mechanism of action does not promote the emergence of resistance, which is one of the major problems of the products currently used.

[0115] O objeto da presente invenção evita os inconvenientes relacionados aos custos com manejo, acúmulo de resíduos no organismo do animal e reinfestação constante, uma vez que se refere a uma composição veterinária em pó, adequada para ser adicionada à alimentação ou à suplementação nutricional, de forma altamente eficaz no combate aos endoparasitas sugadores de sangue, e com baixa toxicidade.[0115] The object of the present invention avoids the inconveniences related to handling costs, accumulation of residues in the animal's organism and constant reinfestation, since it refers to a powdered veterinary composition, suitable to be added to the food or nutritional supplementation , highly effective in combating blood-sucking endoparasites, and with low toxicity.

[0116] Além disso, ao apresentar um composto Benzimidazólico com tecnologia de liberação retardada em sua composição, faz com que a presente invenção tenha ação contra os ovos e larvas presentes nas fezes dos animais tratados. Esses compostos são agentes de amplo espectro, que formam um dos principais grupos de anti-helmínticos utilizados na clínica veterinária, bem como na humana.[0116] In addition, by presenting a Benzimidazolic compound with delayed release technology in its composition, it makes the present invention act against the eggs and larvae present in the feces of the treated animals. These compounds are broad-spectrum agents, which form one of the main groups of anthelmintics used in veterinary clinic, as well as in humans.

[0117] Os benzimidázois agem ligando-se à beta-tubulina livre, inibindo a sua polimerização e, assim, interferem na captação de glicose dependente de microtúbulos. Exercem ação inibitória seletiva sobre a função microtubular dos helmintos, sendo 250 a 400 vezes[0117] Benzimidazoles act by binding to free beta-tubulin, inhibiting its polymerization and thus interfering with the uptake of glucose dependent on microtubules. They have a selective inhibitory action on the microtubular function of helminths, 250 to 400 times

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 26/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 26/52

24/42 mais potentes nos helmintos do que nos tecidos de mamíferos.24/42 more potent in helminths than in mammalian tissues.

[0118] Através de formulação especialmente desenvolvida, a presente invenção permite a liberação desses compostos benzimidazólicos somente após sua completa excreção nas fezes, o que ocorre entre 10 e 72 horas após sua ingestão, dependendo da espécie de ruminante tratada. Dessa forma não ocorrerá absorção dos compostos ativos pelos animais tratados, pois entre 10 e 72 horas após a ingestão, a composição contendo os compostos benzimidazólicos já terá sido completamente eliminada do organismo dos ruminantes através das fezes.[0118] Through a specially developed formulation, the present invention allows the release of these benzimidazole compounds only after their complete excretion in the feces, which occurs between 10 and 72 hours after ingestion, depending on the treated ruminant species. Thus, there will be no absorption of the active compounds by the treated animals, because between 10 and 72 hours after ingestion, the composition containing the benzimidazole compounds will have been completely eliminated from the ruminants' organism through feces.

[0119] Dessa forma, assegura-se que a ação do produto ocorrerá apenas nas fezes, protegendo os animais da exposição aos compostos benzimidazólicos, que apesar de serem compostos químicos de baixa toxicidade para mamíferos e pouco absorvidos, poderíam gerar resíduos indesejados na carne e no leite dos animais tratados.[0119] Thus, it is ensured that the action of the product will occur only in the feces, protecting animals from exposure to benzimidazole compounds, which despite being chemical compounds of low toxicity for mammals and poorly absorbed, could generate unwanted residues in the meat and in the milk of the treated animals.

[0120] Estando as fezes tratadas com a composição da presente invenção, e sendo as fezes praticamente o único local de crescimento dos ovos e larvas dos vermes, particularmente do gênero Haemonchus spp., e sendo os compostos benzimidazólicos substâncias com ação comprovada contra ovos e larvas de vermes, o ciclo reprodutivo desse parasita será quebrado.[0120] The faeces are treated with the composition of the present invention, and the faeces are practically the only place of growth of the worms' eggs and larvae, particularly of the genus Haemonchus spp. larvae of worms, the reproductive cycle of this parasite will be broken.

[0121] O composto benzimidazólico somente será liberado nas fezes, graças a tecnologia de liberação retardada, assim evita-se a metabolização indesejada do composto e o subsequente acúmulo de resíduos no organismo do animal.[0121] The benzimidazolic compound will only be released in the faeces, thanks to the delayed release technology, thus avoiding the undesired metabolism of the compound and the subsequent accumulation of residues in the animal's body.

[0122] Ao ter sua ação concentrada no bolo fecal, o composto benzimidazólico terá 100% da sua potência empregada contra as formas imaturas (ovos e larvas) dos helmintos presentes nas fezes,[0122] By having its action concentrated in the fecal cake, the benzimidazolic compound will have 100% of its potency used against the immature forms (eggs and larvae) of the helminths present in the feces,

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 27/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 27/52

25/42 com ação ovicida e larvicida in loco inédita, interrompendo o ciclo reprodutivo dos vermes, já que com a eliminação dos ovos e larvas, a população de vermes adultos diminui, uma vez que não há mais o surgimento de novos vermes, isso faz com que futuras reinfestações sejam reduzidas ou evitadas.25/42 with an unprecedented ovicidal and larvicidal action, interrupting the reproductive cycle of worms, since with the elimination of eggs and larvae, the adult worms population decreases, since there is no more emergence of new worms, this makes future reinfestations to be reduced or avoided.

[0123] DESCRIÇÃO DA INVENÇÃO [0124] Diferente da arte anterior, incluindo usos comerciais e disponíveis na literatura, a presente invenção se refere a uma composição veterinária, preferencialmente na forma de pó, para ser adicionada à ração ou suplemento nutricional consumidos por animais, particularmente bovinos, que é eficaz no combate simultâneo a endo e ectoparasitas, principalmente Haemonchus contortus e seus ovos e larvas presentes nas fezes dos animais tratados, Rhipicephalus (Boophilus) microplus e Haematobia irritans.[0123] DESCRIPTION OF THE INVENTION [0124] Unlike the previous art, including commercial uses and available in the literature, the present invention relates to a veterinary composition, preferably in powder form, to be added to the feed or nutritional supplement consumed by animals, particularly cattle, which is effective in combating endo and ectoparasites, mainly Haemonchus contortus and its eggs and larvae present in the feces of treated animals, Rhipicephalus (Boophilus) microplus and Haematobia irritans.

[0125] A composição veterinária de acordo com a presente invenção compreende em uma primeira realização:[0125] The veterinary composition according to the present invention comprises in a first embodiment:

[0126] a) compostos reguladores do crescimento de insetos, IGR, que são selecionados de pelo menos um entre diflubenzuron, ciromazina, triflumuron, metoprene, S-metoprene, hidroprene, S-hidroprene, fluazuron, diciclanil, azadiraquitina, lufenuron, flufenoxuron, nitenpiram, imidacloprid, teflubenzuron, noviflumuron, metoxifenozide, piriproxifen, tebufenozide, fenoxicarb, buprofezin, hexaflumuron, e/ou um de seus derivados;[0126] a) insect growth regulating compounds, IGR, which are selected from at least one among diflubenzuron, cyromazine, triflumuron, metoprene, S-methoprene, hydroprene, S-hydroprene, fluazuron, dicyclanyl, azadiraquitine, lufenuron, flufenoxuron, nitenpiram, imidacloprid, teflubenzuron, noviflumuron, methoxyfenozide, pyriproxifen, tebufenozide, phenoxycarb, buprofezin, hexaflumuron, and / or one of its derivatives;

[0127] b) compostos benzimidazólicos que são selecionados preferencialmente de pelo menos um entre: tiabendazol, fenbendazol, albendazol, triclabendazol, cambendazol, parbendazol, mebendazol, flubendazol, oxfendazol, carbendazin, fuberidazol, triazóxido, ricobendazol, oxilbendazol, e/ou um de seus derivados.[0127] b) benzimidazole compounds which are preferably selected from at least one of: thiabendazole, fenbendazole, albendazole, triclabendazole, cambendazole, parbendazole, mebendazole, flubendazole, oxfendazole, carbendazin, fuberidazole, triazole, riazole, riazole, rendezol, and rizobazole its derivatives.

[0128] c) uma mistura de microminerais composta de ferro, cobre,[0128] c) a mixture of micro minerals composed of iron, copper,

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 28/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 28/52

26/42 cobalto, manganês, zinco, iodo, selênio e cromo, entre outros, na forma de seus sais biologicamente absorvíveis;26/42 cobalt, manganese, zinc, iodine, selenium and chromium, among others, in the form of their biologically absorbable salts;

[0129] d) pelo menos um veículo aceitável ao uso veterinário.[0129] d) at least one vehicle acceptable for veterinary use.

[0130] A composição da presente invenção pode compreender adicionalmente estabilizantes, tensoativos, flavorizantes, aromatizantes, conservantes, antioxidantes e/ ou outros adjuvantes conhecidos da técnica.[0130] The composition of the present invention may further comprise stabilizers, surfactants, flavors, flavors, preservatives, antioxidants and / or other adjuvants known in the art.

[0131] A composição veterinária de acordo com a presente invenção compreende em uma segunda realização:[0131] The veterinary composition according to the present invention comprises in a second embodiment:

[0132] um ou mais compostos selecionados dentre as benzoil ureias substituídas, definidas na fórmula I abaixo:[0132] one or more compounds selected from the benzoyl urea substituted, defined in formula I below:

[0133] em que:[0133] where:

[0134] - Rí e R2 podem ser iguais ou diferentes, selecionados dentre os átomos de halogênio ou um grupo metila, sendo preferencialmente átomos de flúor.[0134] - Rí and R 2 can be the same or different, selected from halogen atoms or a methyl group, preferably fluorine atoms.

[0135] - R3 pode ser selecionado dentre átomos de halogênio ou grupos alquila contendo 1 a 15 átomos de carbono, opcionalmente halogenados, mais particularmente R3 representa um átomo de cloro.[0135] - R 3 can be selected from halogen atoms or alkyl groups containing 1 to 15 carbon atoms, optionally halogenated, more particularly R 3 represents a chlorine atom.

[0136] b) um ou mais compostos benzimidazólicos, caracterizados por possuírem em sua estrutura química um grupamento bicíclico formado pela fusão de um anel benzênico e um anel imidazólico, conforme figura a seguir:[0136] b) one or more benzimidazole compounds, characterized by having in their chemical structure a bicyclic group formed by the fusion of a benzene ring and an imidazole ring, as shown in the following figure:

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 29/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 29/52

27/4227/42

[0137] c) de forma particular os sais que compõem a mistura de microminerais são um ou mais entre sulfato de ferro, sulfato de cobre, sulfato de cobalto, sulfato de manganês, iodato de cálcio, óxido de zinco e selenito de sódio.[0137] c) in particular the salts that make up the mixture of micro minerals are one or more among iron sulphate, copper sulphate, cobalt sulphate, manganese sulphate, calcium iodate, zinc oxide and sodium selenite.

[0138] d) pelo menos um veículo aceitável ao uso veterinário, tais como tensoativos, espessantes, palatabilizantes, estabilizantes, conservantes, corante, veículos inertes, etc.[0138] d) at least one vehicle acceptable for veterinary use, such as surfactants, thickeners, flavorings, stabilizers, preservatives, dye, inert vehicles, etc.

[0139] Preferencial mente, a composição da presente invenção compreende o composto IGR 1-(4-clorofenil)-3-(2,6-difluorobenzoil) ureia, também denominado diflubenzuron, pelo menos um dos compostos benzimidazólicos: tiabendazol e/ou fenbendazol e/ou albendazol, e os microminerais: sulfato de ferro, sulfato de cobre, sulfato de cobalto, sulfato de manganês, iodato de cálcio, óxido de zinco.[0139] Preferably, the composition of the present invention comprises the compound IGR 1- (4-chlorophenyl) -3- (2,6-difluorobenzoyl) urea, also called diflubenzuron, at least one of the benzimidazole compounds: thiabendazole and / or fenbendazole and / or albendazole, and the micro minerals: iron sulphate, copper sulphate, cobalt sulphate, manganese sulphate, calcium iodate, zinc oxide.

[0140] As composições de acordo com a invenção apresentam a vantagem de eliminar endo e ectoparasitas, além de seus ovos e larvas presentes nas fezes dos animais tratados, simultaneamente, de maneira eficaz, sem se acumular de forma substancial nos organismos dos animais e, conseqüentemente, sem deixar resíduos na carne e leite que possam ser nocivos à saúde humana.[0140] The compositions according to the invention have the advantage of eliminating endo and ectoparasites, in addition to their eggs and larvae present in the faeces of the treated animals, simultaneously, effectively, without accumulating substantially in the animals' organisms and, consequently, without leaving residues in meat and milk that could be harmful to human health.

[0141] O combate eficaz aos endo e ectoparasitas, em especial carrapatos-do-boi, mosca-dos-chifres e o verme Haemonchus spp e seus ovos e larvas presentes nas fezes dos animais tratados, é[0141] The effective fight against endo and ectoparasites, in particular ox ticks, horn fly and the worm Haemonchus spp and their eggs and larvae present in the feces of the treated animals, is

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 30/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 30/52

28/42 alcançado de forma particular com uma dosagem de princípios ativos na composição da presente invenção, que varia de acordo com os compostos selecionados. Particularmente, a presente invenção compreende cerca de 1 a 10% em peso, mais particularmente cerca de 5 a 7% em peso de pelo menos um composto IGR ou uma benzoil ureia substituída de fórmula I, e cerca de 0,01 a 95% de uma mistura de microminerais, selecionados entre ferro, cobre, cobalto, manganês, zinco, iodo, selênio e cromo, entre outros. De forma particular os sais são um ou mais entre sulfatos de ferro, cobre, cobalto e manganês, iodato de cálcio, óxido de zinco e selenito de sódio.28/42 achieved in a particular way with a dosage of active ingredients in the composition of the present invention, which varies according to the selected compounds. In particular, the present invention comprises about 1 to 10% by weight, more particularly about 5 to 7% by weight of at least one IGR compound or a substituted benzoyl urea of formula I, and about 0.01 to 95% of a mixture of micro minerals, selected from iron, copper, cobalt, manganese, zinc, iodine, selenium and chromium, among others. In particular, salts are one or more of iron, copper, cobalt and manganese sulfates, calcium iodate, zinc oxide and sodium selenite.

[0142] Os veículos aceitáveis ao uso veterinário de acordo com a presente invenção incluem todos aqueles conhecidos na técnica, por exemplo: - tensoativos como nonil fenol etoxilado, lignosulfonato de sódio, dodecil benzeno sulfonato, octil fenol etoxilado, polisorbato de sódio, polisorbato de potássio, pectina cítrica ou lauril sulfato de sódio, [0143] - veículos sólidos particulados como sílica micronizada, caulim, talco, ou suas misturas, celulose microcristalina, fosfato de cálcio, sulfato de cálcio, manitol, carbonato de cálcio [0144] - polímeros como etilcelulose, zeína, copolímeros de pol imetacri lato, hipromelose, polivinilpirrolidona, carragenina, hidroxipropilmetilcelulose, amido. A composição da presente invenção pode compreender adicionalmente espessantes, estabilizantes, flavorizantes, aromatizantes, anticoagulantes, agentes para correção do pH ou veículos que podem ser adicionados para ajustar e estabilizar o pH no valor desejado, conservantes e/ ou outros adjuvantes conhecidos da técnica.[0142] The vehicles acceptable for veterinary use according to the present invention include all those known in the art, for example: - surfactants such as ethoxylated nonyl phenol, sodium lignosulfonate, dodecyl benzene sulfonate, ethoxylated octyl phenol, sodium polysorbate, polysorbate potassium, citric pectin or sodium lauryl sulfate, [0143] - particulate solid vehicles such as micronized silica, kaolin, talc, or mixtures thereof, microcrystalline cellulose, calcium phosphate, calcium sulfate, mannitol, calcium carbonate [0144] - polymers such as ethyl cellulose, zein, polymethacrylate copolymers, hypromellose, polyvinylpyrrolidone, carrageenan, hydroxypropylmethylcellulose, starch. The composition of the present invention may further comprise thickeners, stabilizers, flavors, flavors, anticoagulants, pH correction agents or vehicles that can be added to adjust and stabilize the pH to the desired value, preservatives and / or other adjuvants known in the art.

[0145] Dentro de outro aspecto, a presente invenção trata do uso das benzoil ureias substituídas em associação com pelo menos um composto benzimidazólico e com uma mistura de microminerais,[0145] Within another aspect, the present invention deals with the use of benzoyl urea substituted in association with at least one benzimidazole compound and with a mixture of micro minerals,

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 31/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 31/52

29/42 conforme descritas mais atrás, na preparação de composições veterinárias para combate a ectoparasitas, particularmente carrapatos e mosca-dos-chifres e endoparasitas, particularmente Haemonchus contortus e seus ovos e larvas presentes nas fezes dos animais tratados, em bovinos.29/42 as described above, in the preparation of veterinary compositions to combat ectoparasites, particularly ticks and horn flies and endoparasites, particularly Haemonchus contortus and its eggs and larvae present in the feces of treated animals, in cattle.

[0146] Em ainda outro aspecto, a presente invenção trata de uma composição para controle de endo e ectoparasitas, para ser disponibilizada via ração ou suplemento nutricional, em uma quantidade diária eficaz de cerca de 20 à cerca de 40 mg, preferencialmente 30 mg, de pelo menos um composto IGR ou uma benzoil ureia substituída de fórmula I, 5 a 10mg de pelo menos um composto benzimidazólico, 60 a 90 mg de ferro, 3 a 7 mg de cobre, 0,5 a 4,5 mg de cobalto, 1 a 5 mg de manganês, 2 a 6 mg de iodo, 0,1 a 0,5 mg de selênio, 01 a 0,5 mg de cromo.[0146] In yet another aspect, the present invention deals with a composition for the control of endo and ectoparasites, to be made available via diet or nutritional supplement, in an effective daily amount of about 20 to about 40 mg, preferably 30 mg, at least one IGR compound or a substituted benzoyl urea of formula I, 5 to 10 mg of at least one benzimidazole compound, 60 to 90 mg of iron, 3 to 7 mg of copper, 0.5 to 4.5 mg of cobalt, 1 to 5 mg of manganese, 2 to 6 mg of iodine, 0.1 to 0.5 mg of selenium, 01 to 0.5 mg of chromium.

[0147] A ração ou suplemento nutricional disponibilizada ao animal pode ser, por exemplo, na forma de pó, moída ou peletizada. Como bem sabe um técnico no assunto, suplementos nutricionais podem ser um ou mais, sem qualquer limitação, entre sal, sal mineralizado, concentrados vitamínicos, suplementos protéicos, etc.[0147] The feed or nutritional supplement available to the animal can be, for example, in the form of powder, ground or pelleted. As a person skilled in the art knows, nutritional supplements can be one or more, without any limitation, between salt, mineralized salt, vitamin concentrates, protein supplements, etc.

[0148] A quantidade de composição aplicada à ração ou suplementação nutricional é estabelecida com base no consumo previsto para a ração ou suplemento em uso, que na pecuária é bem conhecido, por exemplo:[0148] The amount of composition applied to the feed or nutritional supplement is established based on the expected consumption of the feed or supplement in use, which in livestock is well known, for example:

[0149] - o consumo médio de Cloreto de sódio por bovinos é de 30g/cabeça/dia. Neste caso seria necessário adicionar a presente invenção na proporção de 600,0 gramas para cada 25Kg de Cloreto de sódio.[0149] - the average consumption of sodium chloride by cattle is 30g / head / day. In this case it would be necessary to add the present invention in the proportion of 600.0 grams for each 25 kg of sodium chloride.

[0150] Dentro de mais um aspecto, a presente invenção trata de um kit, caracterizado pelo fato de que compreende um recipiente[0150] Within yet another aspect, the present invention deals with a kit, characterized by the fact that it comprises a container

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 32/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 32/52

30/42 contendo uma composição de acordo com a presente invenção, um dispositivo dosador de quantidades e instruções para sua utilização no tratamento simultâneo de infestações de endo e ectoparasitas, particularmente carrapatos, mosca-dos-chifres e Haemonchus contortus e seus ovos e larvas presentes nas fezes dos bovinos tratados.30/42 containing a composition according to the present invention, a dosing device for quantities and instructions for its use in the simultaneous treatment of endo and ectoparasitic infestations, particularly ticks, horn flies and Haemonchus contortus and their eggs and larvae present in the feces of treated cattle.

[0151] São apresentados, a seguir, exemplos meramente expositivos de realizações particulares da invenção, sem criar quaisquer limitações ao seu escopo que não aquelas contidas nas reivindicações em anexo.[0151] The following are merely illustrative examples of particular embodiments of the invention, without creating any limitations to its scope other than those contained in the appended claims.

[0152] EXEMPLOS DE COMPOSIÇÃO CONFORME A PRESENTE INVENÇÃO [0153] EXEMPLO 1[0152] EXAMPLES OF COMPOSITION ACCORDING TO THE PRESENT INVENTION [0153] EXAMPLE 1

Fórmula 1 Kg Formula 1 Kg Sulfato de ferro Iron Sulfate 409,53 409.53 Sulfato de cobre Copper sulphate 41,15 41.15 Sulfato de cobalto Cobalt sulfate 20,57 20.57 Sulfato de manganês Manganese sulphate 20,57 20.57 lodato de potássio potassium lodate 15,43 15.43 Óxido de zinco Zinc oxide 5,14 5.14 Selenito de sódio Sodium selenite 1,13 1.13 Óxido de cromo Chromium oxide 0,82 0.82 Diflubenzuron técnico Technical diflubenzuron 45,78 45.78 Silica Micronizada Micronized Silica 91,36 91.36 Nonilfenol etoxilado Ethoxylated nonylphenol 1,28 1.28 Lignosulfonato de sódio Sodium lignosulfonate 8,42 8.42 Caulim Kaolin 61,04 61.04 Tiabendazol Thiabendazole 111,11 111.11 Etilcelulose Ethylcellulose 138,89 138.89 Hipromelose Hypromellosis 27,78 27.78

[0154] EXEMPLO 2[0154] EXAMPLE 2

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 33/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 33/52

31/4231/42

Fórmula 1 Kg Formula 1 Kg Sulfato de ferro Iron Sulfate 410,00 410.00 Sulfato de cobre Copper sulphate 40,00 40.00 Sulfato de cobalto Cobalt sulfate 20,00 20.00 Sulfato de manganês Manganese sulphate 20,00 20.00 lodato de potássio potassium lodate 15,00 15.00 Óxido de zinco Zinc oxide 5,00 5.00 Selenito de sódio Sodium selenite 1,00 1.00 Óxido de cromo Chromium oxide 1,00 1.00 Diflubenzuron técnico Technical diflubenzuron 46,00 46.00 Silica Micronizada Micronized Silica 92,00 92.00 Nonilfenol etoxilado Ethoxylated nonylphenol 1,50 1.50 Lignosulfonato de sódio Sodium lignosulfonate 8,50 8.50 Caulim Kaolin 60,00 60.00 Tiabendazol Thiabendazole 110,00 110.00 Etilcelulose Ethylcellulose 140,00 140.00 Hipromelose Hypromellosis 30,00 30.00

[0155] EXEMPLO 3[0155] EXAMPLE 3

Fórmula 1 Kg Formula 1 Kg Sulfato de ferro Iron Sulfate 410,00 410.00 Sulfato de cobre Copper sulphate 40,00 40.00 Sulfato de cobalto Cobalt sulfate 20,00 20.00 Sulfato de manganês Manganese sulphate 20,00 20.00 lodato de potássio potassium lodate 15,00 15.00 Óxido de zinco Zinc oxide 5,00 5.00 Selenito de sódio Sodium selenite 1,00 1.00 Óxido de cromo Chromium oxide 1,00 1.00 Diflubenzuron técnico Technical diflubenzuron 46,00 46.00 Silica Micronizada Micronized Silica 92,00 92.00 Nonilfenol etoxilado Ethoxylated nonylphenol 1,50 1.50 Lignosulfonato de sódio Sodium lignosulfonate 8,50 8.50 Caulim Kaolin 20,00 20.00

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 34/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 34/52

32/4232/42

Fenbendazol Fenbendazole 200,00 200.00 Etilcelulose Ethylcellulose 100,00 100.00 Hipromelose Hypromellosis 20,00 20.00

[0156] EXEMPLO 4[0156] EXAMPLE 4

Fórmula 1 Kg Formula 1 Kg Sulfato de ferro Iron Sulfate 400,00 400.00 Sulfato de cobre Copper sulphate 40,00 40.00 Sulfato de cobalto Cobalt sulfate 20,00 20.00 Sulfato de manganês Manganese sulphate 20,00 20.00 lodato de potássio potassium lodate 15,00 15.00 Oxido de zinco Zinc oxide 5,00 5.00 Selenito de sódio Sodium selenite 1,00 1.00 Oxido de cromo Chromium oxide 1,00 1.00 Diflubenzuron técnico Technical diflubenzuron 46,00 46.00 Silica Micronizada Micronized Silica 92,00 92.00 Nonilfenol etoxilado Ethoxylated nonylphenol 1,50 1.50 Lignosulfonato de sódio Sodium lignosulfonate 8,50 8.50 Caulim Kaolin 20,00 20.00 Albendazol Albendazole 200,00 200.00 Etilcelulose Ethylcellulose 110,00 110.00 Hipromelose Hypromellosis 20,00 20.00

[0157] EXEMPLO 5[0157] EXAMPLE 5

Fórmula 1 Kg Formula 1 Kg Sulfato de ferro Iron Sulfate 410,00 410.00 Sulfato de cobre Copper sulphate 42,00 42.00 Sulfato de cobalto Cobalt sulfate 21,00 21.00 Sulfato de manganês Manganese sulphate 21,00 21.00 lodato de potássio potassium lodate 16,00 16.00 Ôxido de zinco Zinc oxide 6,00 6.00 Selenito de sódio Sodium selenite 2,00 2.00 Ôxido de cromo Chromium oxide 1,00 1.00 Diflubenzuron técnico Technical diflubenzuron 46,00 46.00

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 35/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 35/52

33/4233/42

Silica Micronizada Micronized Silica 92,00 92.00 Nonilfenol etoxilado Ethoxylated nonylphenol 2,00 2.00 Lignosulfonato de sódio Sodium lignosulfonate 9,00 9.00 Caulim Kaolin 50,00 50.00 Tiabendazol Thiabendazole 112,00 112.00 Etilcelulose Ethylcellulose 140,00 140.00 Hipromelose Hypromellosis 30,00 30.00

[0158] EXEMPLO 6[0158] EXAMPLE 6

Fórmula 1 Kg Formula 1 Kg Sulfato de ferro Iron Sulfate 380,00 380.00 Sulfato de cobre Copper sulphate 41,20 41.20 Sulfato de cobalto Cobalt sulfate 21,00 21.00 Sulfato de manganês Manganese sulphate 21,00 21.00 lodato de potássio potassium lodate 15,50 15.50 Óxido de zinco Zinc oxide 5,20 5.20 Selenito de sódio Sodium selenite 1,20 1.20 Óxido de cromo Chromium oxide 0,85 0.85 Diflubenzuron técnico Technical diflubenzuron 45,80 45.80 Silica Micronizada Micronized Silica 91,40 91.40 Nonilfenol etoxilado Ethoxylated nonylphenol 1,30 1.30 Lignosulfonato de sódio Sodium lignosulfonate 8,50 8.50 Caulim Kaolin 89,15 89.15 Tiabendazol Thiabendazole 111,20 111.20 Etilcelulose Ethylcellulose 138,90 138.90 Hipromelose Hypromellosis 27,80 27.80

[0159] TESTE 1 [0160] UTILIZAÇÃO DE MICROMINERAIS E INIBIDORES DE DESENVOLVIMENTO DE INSETOS NO CONTROLE INTEGRADO[0159] TEST 1 [0160] USE OF MICROMINERALS AND INSECT DEVELOPMENT INHIBITORS IN INTEGRATED CONTROL

DE PARASITAS.OF PARASITES.

[0161] Abraão Garcia Gomes1, Roberta de Souza Santos da Mata2, Antônio Sérgio Fidelis de Souza2, Rosália Meireles de Souza Rocha2.[0161] Abraão Garcia Gomes 1 , Roberta de Souza Santos da Mata 2 , Antônio Sérgio Fidelis de Souza 2 , Rosália Meireles de Souza Rocha 2 .

[0162]1 Universidade Federal de Goiás, Instituto de Patologia Tropical[0162] 1 Federal University of Goiás, Institute of Tropical Pathology

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 36/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 36/52

34/42 e Saúde Pública - Rua 235 - s/n - Setor Universitário - CEP: 74605050 - Goiânia, GO, Brasil. E-mail: gomesag@uol.com.br. 2Champion Farmoquímico LTDA.34/42 and Public Health - Rua 235 - s / n - Setor Universitário - CEP: 74605050 - Goiânia, GO, Brazil. E-mail: gomesag@uol.com.br. 2 Champion Farmoquímico LTDA.

[0163] O experimento foi conduzido na Fazenda Santo Amaro no município de Ouro Verde de Goiás - GO, no período de Outubro de 2011 a Janeiro de 2012, utilizando-se 20 novilhos machos com idade entre 12 a 16 meses e peso variando entre 147 e 305 kg, divididos em grupo testemunho (TO) e grupo tratado (T1).[0163] The experiment was carried out at Fazenda Santo Amaro in the municipality of Ouro Verde de Goiás - GO, from October 2011 to January 2012, using 20 male steers aged 12 to 16 months and weighing between 147 and 305 kg, divided into a control group (TO) and a treated group (T1).

[0164] Os animais foram pesados, identificados e mantidos em pastagem de Brachiaría brizantha contendo bebedouros com água “ad libitum”. O grupo testemunho (TO) recebeu sal mineral à vontade, enquanto os animais do grupo tratado receberam uma mistura de microminerais contendo ferro, cobre, manganês, iodo, cobalto, zinco, selênio e cromo misturados ao sal branco. À essa mistura foi adicionado o Diflubenzuron na proporção de 1,1 gramas por quilo de mistura. A fonte de macrominerais foi fornecida separadamente no cocho.[0164] The animals were weighed, identified and kept in Brachiaría brizantha pasture containing drinking fountains with water "ad libitum". The control group (TO) received mineral salt at will, while the animals in the treated group received a mixture of micro minerals containing iron, copper, manganese, iodine, cobalt, zinc, selenium and chromium mixed with white salt. To this mixture, Diflubenzuron was added in the proportion of 1.1 grams per kilogram of mixture. The source of macrominerals was supplied separately in the trough.

[0165] Para a determinação do número de mosca-dos-chifres, carrapatos e ovos de helmintos por grama de fezes (OPG), além do acompanhamento do peso vivo, os animais foram manejados a cada 30 dias.[0165] To determine the number of horn flies, ticks and helminth eggs per gram of feces (OPG), in addition to monitoring live weight, the animals were handled every 30 days.

[0166] DESAFIO PARA Haematobia irritans [0167] TESTE IN VITRO [0168] Como forma de se avaliar a eficácia do Diflubenzuron sobre o desenvolvimento larval de H. irritans, sem possível influência de alterações climáticas, foi realizado um experimento em condições controladas.[0166] CHALLENGE FOR Haematobia irritans [0167] TEST IN VITRO [0168] In order to evaluate the effectiveness of Diflubenzuron on the larval development of H. irritans, without possible influence of climate changes, an experiment was carried out under controlled conditions.

[0169] Moscas-dos-chifres adultas foram colhidas com puçá de animais não tratados com o fármaco em questão e foram enviadas ao[0169] Adult horn flies were harvested with plugs from animals not treated with the drug in question and were sent to

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 37/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 37/52

35/4235/42

Instituto de Patologia Tropical e Saúde Pública (IPTSP/GO) para obtenção de ovos. As moscas foram acondicionadas em gaiolas dotadas de papel-filtro umedecido para servir como substrato para oviposição. O papel era examinado a cada três horas para obtenção dos ovos. Os ovos obtidos, então, foram avaliados quanto à viabilidade e transferidos para recipientes contendo fezes de 4 animais escolhidos aleatoriamente dos animais não tratados e tratados com Diflubenzuron, cada um contendo 50 ovos viáveis. Esses frascos com as fezes e ovos foram mantidos em estufa B.O.D. com temperatura constante, a 25 °C e fotoperíodo de 12 horas, por um período de 20 dias, ao final do qual foi constatada cessação da emergência dos adultos.Institute of Tropical Pathology and Public Health (IPTSP / GO) to obtain eggs. The flies were placed in cages with moistened filter paper to serve as a substrate for oviposition. The paper was examined every three hours to obtain the eggs. The eggs obtained were then evaluated for viability and transferred to containers containing feces from 4 animals chosen at random from untreated animals and treated with Diflubenzuron, each containing 50 viable eggs. These flasks with feces and eggs were kept in a B.O.D. with constant temperature, at 25 ° C and a 12-hour photoperiod, for a period of 20 days, at the end of which the emergence of adults emerged.

[0170] A eficácia foi determinada pela relação entre o número de adultos obtidos de cada frasco e o número inicial de ovos. Os grupos TO e T1 foram comparados estatisticamente pelo teste de MannWhitney, com P ajustado em 0,05, devido à impossibilidade de se testar a normalidade de distribuição, dado o número baixo de repetições (n=4).[0170] Efficacy was determined by the relationship between the number of adults obtained from each bottle and the initial number of eggs. The TO and T1 groups were statistically compared using the MannWhitney test, with P adjusted at 0.05, due to the impossibility of testing the normal distribution, given the low number of repetitions (n = 4).

[0171] TESTE ACAMPO [0172] Os animais foram passados em mangueira para contagem inicial do número total de H. irritans na região cervico-dorso-lombar, desde a nuca até as pontas das ancas. Os grupos experimentais, testemunho (TO) e tratados com Diflubenzuron (T1), apresentavam intensidade parasitária média estatisticamente semelhante (C=474,5±123,8; T=465,0±125,2; t=0.2425 e P=0,8097), conforme preconizado pela portaria nQ 48 do Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento (MAPA, 1997).[0171] CAMP TEST [0172] The animals were passed through a hose for initial counting of the total number of H. irritans in the cervico-dorsal-lumbar region, from the nape to the tips of the hips. The experimental groups, core (TO) and treated with Diflubenzuron (T1), had statistically similar mean parasitic intensity (C = 474.5 ± 123.8; T = 465.0 ± 125.2; t = 0.2425 and P = 0 , 8097), as recommended by Ordinance No. Q 48 of the Ministry of Agriculture, Livestock and Supply (MAPA, 1997).

[0173] DESAFIO PARA O Rhipicephalus (Boophilus) microplus [0174] Para este desafio foram escolhidos 5 animais aleatoriamente[0173] CHALLENGE FOR Rhipicephalus (Boophilus) microplus [0174] For this challenge 5 animals were chosen at random

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 38/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 38/52

36/42 de cada grupo. Os animais do grupo testemunho (TO) e grupo tratado (T1) foram transferidos para baias individuais isentas de carrapatos e com piso ripado, onde permaneceram por vinte e um dias até a queda das fêmeas ingurgitadas. Estas foram colhidas diariamente durante um período de cinco dias, e envasadas em plásticos comuns, lavadas e secas em papel toalha, pesadas, verificando a média de peso de cada uma das teleóginas, e posteriormente colocadas em placas de Petri plásticas descartáveis e mantidas em estufa B.O.D, a 270C de temperatura, umidade relativa do ar acima de 85% por duas semanas (SANTOS e FURLONG, 2002; PEREIRA, 2006).36/42 of each group. The animals from the control group (TO) and the treated group (T1) were transferred to individual tick-free stalls with slatted floors, where they remained for twenty-one days until the engorgged females fell. These were collected daily for a period of five days, and packed in common plastics, washed and dried on paper towels, weighed, checking the average weight of each of the teleologists, and then placed in disposable plastic Petri dishes and kept in an oven BOD, at 270C temperature, relative humidity above 85% for two weeks (SANTOS and FURLONG, 2002; PEREIRA, 2006).

[0175] Após esse período, as posturas de cada placa foram pesadas e transferidas para tubos de ensaio (15 cm de altura por 15mm de diâmetro) fechados por algodão. Os tubos devidamente identificados retornaram à estufa B.O.D, nas mesmas condições de umidade e temperatura anteriores, até eclosão das larvas.[0175] After this period, the postures of each plate were weighed and transferred to test tubes (15 cm high by 15 mm in diameter) closed by cotton. The duly identified tubes returned to the B.O.D greenhouse, under the same humidity and temperature conditions as before, until the larvae hatched.

[0176] DESAFIO PARA VERMES GASTROINTESTINAIS [0177] Os animais tiveram amostras fecais colhidas direto da ampola retal para contagem de ovos por grama de fezes (OPG). As amostras foram mantidas na luva de colheita, identificadas, armazenadas em gelo e enviadas ao laboratório do Departamento de Parasitologia do Instituto de Patologia Tropical e Saúde Pública (IPTSP) - Universidade Federal de Goiás, para a realização do exame pelo método de GORDON & WITHLOCK (1939) modificado.[0176] CHALLENGE FOR GASTROINTESTINAL VERMES [0177] The animals had fecal samples taken directly from the rectal ampoule to count eggs per gram of feces (OPG). The samples were kept in the collection glove, identified, stored on ice and sent to the laboratory of the Parasitology Department of the Institute of Tropical Pathology and Public Health (IPTSP) - Federal University of Goiás, for the examination by the method of GORDON & WITHLOCK (1939) modified.

[0178] Para a determinação do número de ovos por grama de fezes (OPG) e acompanhamento do peso vivo, os animais foram manejados a cada 30 dias.[0178] For the determination of the number of eggs per gram of feces (OPG) and monitoring of live weight, the animals were handled every 30 days.

[0179] No penúltimo dia do experimento foi realizada colheita de fezes para exame de OPG e pesagem. No último dia e após um jejum de 12 horas, os novilhos foram abatidos no frigorífico Goiás, em Anápolis Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 39/52[0179] On the penultimate day of the experiment, feces were collected for OPG examination and weighing. On the last day and after a 12-hour fast, the steers were slaughtered in the Goiás slaughterhouse, in Anápolis Petição 870170084595, from 11/01/2017, p. 39/52

37/4237/42

GO.GO.

[0180] Após a abertura das cavidades torácica e abdominal, foram feitas ligaduras duplas com o auxílio de um barbante entre: extremidade posterior do retículo e anterior do abomaso; extremidade posterior do abomaso e anterior do intestino delgado, e por último entre a extremidade posterior do intestino delgado e anterior do intestino grosso (UENO & GONÇALVES, 1998). Os órgãos foram colocados separadamente em sacos plásticos, identificados com os números dos respectivos animais, acondicionados em caixa de isopor contendo gelo, e enviados ao laboratório para o exame post-mortem.[0180] After opening the thoracic and abdominal cavities, double ligatures were made with the aid of a string between: posterior end of the reticulum and anterior of the abomasum; posterior end of the abomasum and anterior of the small intestine, and finally between the posterior end of the small intestine and anterior of the large intestine (UENO & GONÇALVES, 1998). The organs were placed separately in plastic bags, identified with the numbers of the respective animals, packed in a polystyrene box containing ice, and sent to the laboratory for post-mortem examination.

[0181] As análises estatísticas dos resultados obtidos foram realizadas com auxilio do software GraphPad Prism v. 5.04, com P ajustado em 0,05.[0181] Statistical analyzes of the results obtained were performed with the aid of the GraphPad Prism v. 5.04, with P adjusted to 0.05.

[0182] DISCUSSÃO DOS RESULTADOS [0183] Haematobia irritans [0184] A avaliação in vitro encerrou-se após 20 dias de desenvolvimento. O grupo controle apresentou média de emergência de 43±4,1633, enquanto o grupo cultivado em fezes de bovinos tratados com Diflubenzuron apresentou taxa de emergência média de apenas 0,5±0,1. A eficácia calculada, tomando por base o grupo controle, foi de 98,83%, de acordo com metodologia proposta por HOLDSWORTH et al., 2006. Pela análise de Mann-Whitney, constatou-se clara diferença estatística entre os grupos (U=0,0; P= 0,0265).[0182] DISCUSSION OF RESULTS [0183] Haematobia irritans [0184] The in vitro evaluation ended after 20 days of development. The control group had an average emergence of 43 ± 4.1633, while the group cultivated in feces of cattle treated with Diflubenzuron had an average emergence rate of only 0.5 ± 0.1. The calculated efficacy, based on the control group, was 98.83%, according to the methodology proposed by HOLDSWORTH et al., 2006. By the Mann-Whitney analysis, a clear statistical difference was found between the groups (U = 0.0; P = 0.0265).

[0185] TESTE A CAMPO [0186] O experimento a campo foi desenvolvido durante o verão, que representa o período mais crítico para moscas-do-chifre em gado bovino no Brasil (BIANCHIN et al., 2004). No início do experimento não foi constatada diferença estatística entre os grupos experimentais,[0185] FIELD TEST [0186] The field experiment was developed during the summer, which represents the most critical period for horn flies in cattle in Brazil (BIANCHIN et al., 2004). At the beginning of the experiment, no statistical difference was found between the experimental groups,

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 40/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 40/52

38/42 que apresentavam infestações médias equivalentes (C1 =474,5±123,8 e T1 =465,0±125,2). Durante o período experimental, foi relatado pelos tratadores uma aparente redução da infestação dos animais do grupo tratado, enquanto os animais do grupo controle permaneceram infestados e exibiam, inclusive, sinais de incômodo.38/42 who had equivalent average infestations (C1 = 474.5 ± 123.8 and T1 = 465.0 ± 125.2). During the experimental period, the caretakers reported an apparent reduction in infestation in the animals in the treated group, while the animals in the control group remained infested and even exhibited signs of discomfort.

[0187] Ao final do período experimental, os animais foram novamente contidos em tronco para contagem das moscas. Não foi observada redução significativa na contagem de moscas no grupo controle (t=07307, P=0,4694). Já com relação ao grupo tratado, notou-se clara redução da infestação por H. irritans (t=16,46, P<0.0001). Também foi constatada diferença estatística entre os tempos finais dos dois grupos experimentais (t=15,75; P<0,0001). A eficácia do produto, em condições de campo, foi de 99,20%.[0187] At the end of the experimental period, the animals were again contained in the trunk for counting the flies. There was no significant reduction in the fly count in the control group (t = 07307, P = 0.4469). Regarding the treated group, there was a clear reduction in H. irritans infestation (t = 16.46, P <0.0001). There was also a statistical difference between the final times of the two experimental groups (t = 15.75; P <0.0001). The effectiveness of the product, under field conditions, was 99.20%.

[0188] De acordo com GROSSCURT (1978), o Diflubenzuron atua comumente em todos os estágios larvais de insetos, mas em algumas espécies, os primeiros e os últimos estágios podem ser mais ou menos susceptíveis. KUNZ et al. (1976), por sua vez, observaram que esta molécula também podia ser absorvida pelas fêmeas dos artrópodes, interferindo nos processos reprodutivos de forma a afetar os embriões e impedindo o nascimento de boa parte das larvas. O teste in vitro, no presente trabalho demonstrou claramente a ação dessa apresentação da molécula sobre o desenvolvimento de formas imaturas, evidenciando a eliminação da molécula ainda ativa nas fezes do animal tratado com essa formulação, além da boa eficácia no desafio a campo, no qual foi observada redução da contagem de moscas no grupo tratado superior a 99%.[0188] According to GROSSCURT (1978), Diflubenzuron acts commonly in all larval stages of insects, but in some species, the first and the last stages may be more or less susceptible. KUNZ et al. (1976), in turn, observed that this molecule could also be absorbed by the females of the arthropods, interfering in the reproductive processes in order to affect the embryos and preventing the birth of most of the larvae. The in vitro test, in the present work, clearly demonstrated the action of this presentation of the molecule on the development of immature forms, showing the elimination of the molecule still active in the feces of the animal treated with this formulation, in addition to its good effectiveness in the field challenge, in a reduction in the fly count in the treated group of over 99% was observed.

[0189] Em 2002, SILVA & MENDES verificaram que além de o 3Q estádio larval de H. irritans ser mais sensível à ação do Diflubenzuron quando comparado com os estádios anteriores, progênies de adultos[0189] In 2002, SILVA & MENDES found that in addition to the 3 Q larval stage of H. irritans being more sensitive to the action of Diflubenzuron when compared to previous stages, adult progenies

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 41/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 41/52

39/42 colhidos a campo e tratados com diferentes concentrações deste fármaco apresentaram má-formação pupal. Segundo EISLER (1992), por agir sobre a síntese de quitina, o Diflubenzuron desenvolve nos insetos cutículas que não sustentam os músculos durante a muda, sendo incapazes de liberar suas exúvias, resultando em morte por inanição ou ruptura da nova, delicada e mal formada cutícula (GROSSCURT et al., 1988), acarretando na diminuição da população de adultos no meio.39/42 collected from the field and treated with different concentrations of this drug showed pupal malformation. According to EISLER (1992), by acting on the chitin synthesis, Diflubenzuron develops in cuticle insects that do not support the muscles during molting, being unable to release their exuvia, resulting in death due to starvation or rupture of the new, delicate and malformed cuticle (GROSSCURT et al., 1988), resulting in a decrease in the adult population in the environment.

[0190] Resultados da eficácia do Diflubenzuron também foram comprovados no controle de insetos de importância em saúde pública, como Aedes aegypti (BORGES et al., 2004; MARTINS e SILVA, 2004), Culex quinquefasciatus e pipiens (SELF et al., 1978; HAJJAR, 1979), Musca domestica (MILLER et al., 1975; ABLES, 1975) e Anopheles darlingi (COSTA, 2007).[0190] Diflubenzuron efficacy results have also been proven in the control of insects of public health importance, such as Aedes aegypti (BORGES et al., 2004; MARTINS and SILVA, 2004), Culex quinquefasciatus and pipiens (SELF et al., 1978 ; HAJJAR, 1979), Musca domestica (MILLER et al., 1975; ABLES, 1975) and Anopheles darlingi (COSTA, 2007).

[0191] Rhipicephalus (Boophilus) microplus [0192] O peso das teleóginas colhidas dos bovinos do grupo testemunho ao caírem no piso, ficou entre 260 a 295mg, o que, de acordo com a literatura, é o peso normal de teleóginas sadias.[0191] Rhipicephalus (Boophilus) microplus [0192] The weight of the teleogins harvested from the bovines of the control group when they fell on the floor, was between 260 to 295mg, which, according to the literature, is the normal weight of healthy teleogins.

[0193] As teleóginas dos bovinos do grupo tratado com Diflubenzuron ao caírem no piso, alcançaram peso de 145 a 165mg, estando bem abaixo do normal.[0193] The teleogins of the bovines of the group treated with Diflubenzuron when they fell on the floor, reached a weight of 145 to 165mg, being well below normal.

[0194] O peso médio das teleóginas do grupo tratado e testemunho foi de 153mg, 278mg respectivamente, indicando que houve diferença estatística significativa (p<0,005) entre os grupos.[0194] The average weight of the teleologists in the treated and control group was 153mg, 278mg respectively, indicating that there was a statistically significant difference (p <0.005) between the groups.

[0195] O resultado da média de oviposição de fêmeas do Rhipicephalus (Boophilus) microplus dos grupos testemunho e tratado, foi de 2.600 e 900 ovos, respectivamente.[0195] The result of the average oviposition of females of Rhipicephalus (Boophilus) microplus from the control and treated groups, was 2,600 and 900 eggs, respectively.

[0196] Com os resultados deste trabalho, mesmo não sendo o produto de efeito knock-down, a diminuição do peso das teleóginas e[0196] With the results of this work, even though it is not the product of knock-down effect, the decrease in the weight of teleologists and

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 42/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 42/52

40/42 sua ação ovicida encontrada com uso do Diflubenzuron, mostrou sua eficácia no controle do Rhipicephalus (Boophilus) microplus.40/42 its ovicidal action found with the use of Diflubenzuron, showed its effectiveness in controlling Rhipicephalus (Boophilus) microplus.

[0197] De acordo com os autores (SILVA e MENDES, 2002; KUNZ et al., 1976; COSTA 2007; MARTINS e SILVA, 2004) estudando o Diflubenzuron em várias espécies, há uma ação deste princípio ativo como ovicida em diversas fases ou instares no ciclo biológico desses parasitos.[0197] According to the authors (SILVA and MENDES, 2002; KUNZ et al., 1976; COSTA 2007; MARTINS and SILVA, 2004) studying Diflubenzuron in several species, there is an action of this active principle as ovicidal in several phases or instar in the biological cycle of these parasites.

[0198] VERMES GASTROINTESTINAIS [0199] No referente ao peso dos animais, a análise estatística revelou forte diferença entre os pesos do grupo tratado com a mistura de microminerais (F=8,732; P= 0,0002) em contraste com o grupo controle, que não apresentou diferença significativa para esse parâmetro ao longo do período experimental (F=2,821; P=0,525). Apesar da comparação entre as médias de peso inicial (Pi) e final (Pf) dos grupos experimentais pelo teste t não revelar diferença relevante (Pi - t=0,4038; GL=18; P=0,6911; Pf - t=1,590; GL=18; P=0,1292), houve uma diferença numérica de 15 kg. Em relação à contagem de ovos por grama de fezes, foi constatada diferença estatística pelo teste de ANOVA com Tukey posterior ao longo do período experimental tanto para o grupo tratado com a mistura de microminerais (F=56,95; P<0.0001) quanto para o grupo controle (F=3,087; P=0,0393), apesar de que no último, o teste indicou diferença apenas entre a contagem inicial e a contagem aos 60 dias. A comparação da média de contagem inicial e final dos grupos pelo teste t revelou que no início do período experimental os grupos apresentavam médias equivalentes (t=0,5695; GL=18; P=0,5761), enquanto as médias finais desse parâmetro eram claramente diferentes (t=7,609; GL=18; P<0,0001).[0198] GASTROINTESTINAL WERMES [0199] Regarding the weight of the animals, the statistical analysis revealed a strong difference between the weights of the group treated with the mixture of micro minerals (F = 8.732; P = 0.0002) in contrast to the control group, which did not show a significant difference for this parameter over the experimental period (F = 2.821; P = 0.525). Although the comparison between the initial (Pi) and final (Pf) weight averages of the experimental groups by the t test does not reveal a relevant difference (Pi - t = 0.4038; GL = 18; P = 0.6911; Pf - t = 1.590; GL = 18; P = 0.1292), there was a numerical difference of 15 kg. Regarding the egg count per gram of feces, a statistical difference was found by the ANOVA test with Tukey posterior throughout the experimental period for both the group treated with the mixture of micro minerals (F = 56.95; P <0.0001) and for the control group (F = 3.087; P = 0.0393), although in the latter, the test indicated a difference only between the initial count and the count at 60 days. The comparison of the mean of the initial and final count of the groups using the t test revealed that at the beginning of the experimental period, the groups had equivalent means (t = 0.5695; GL = 18; P = 0.5761), while the final means of this parameter were clearly different (t = 7.609; GL = 18; P <0.0001).

[0200] A comparação das médias de helmintos obtidos à necropsia[0200] Comparison of the averages of helminths obtained at necropsy

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 43/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 43/52

41/42 revelou fortes diferenças para os três gêneros diagnosticados, evidenciando efeito do tratamento sobre esse parâmetro (Haemonchus U=0,0000; P=0,0002; Trichostrongylus U=5,000;41/42 revealed strong differences for the three diagnosed genders, showing the effect of treatment on this parameter (Haemonchus U = 0.0000; P = 0.0002; Trichostrongylus U = 5,000;

P=0,0007; Oesophagostomum U=3,000; P=0,0004).P = 0.0007; Oesophagostomum U = 3,000; P = 0.0004).

[0201] Ao comparar os resultados de várias combinações medicamentosas, ROCHA (1951) concluiu que a ação sinérgica do ferro, do cobre e de outros minerais quando administrados na ração habitual de cloreto de sódio, aliava duas vantagens: a de promover a eliminação de nematódeos e a de combater a anemia.[0201] When comparing the results of various drug combinations, ROCHA (1951) concluded that the synergistic action of iron, copper and other minerals when administered in the usual sodium chloride diet, combined two advantages: that of promoting the elimination of nematodes and to fight anemia.

[0202] O aumento de peso de 15 kg verificado nos bovinos tratados está dentro do esperado. Tal efeito já havia sido anteriormente observado por (FIGUEIREDO et al. (1972), VIEIRA (1973), PINHEIRO, 1985; SOUTELLO, 2001; CABRAL (2007).[0202] The increase in weight of 15 kg seen in treated cattle is within expectations. Such an effect had previously been observed by (FIGUEIREDO et al. (1972), VIEIRA (1973), PINHEIRO, 1985; SOUTELLO, 2001; CABRAL (2007).

[0203] Os resultados obtidos no presente experimento, demonstraram mais uma vez a ação controladora do composto de microminerais sobre a população de tricostrongilídeos gastrointestinais, sobretudo daqueles de hábitos hematofágicos (FERRARI, 1972; FIGUEREDO et al., 1972; VIEIRA, 1973; GONÇALVES, 1976; SILVA e QUINTANA, 1976; CABRAL, 2007; DELL'PORTO et al., 2009; VILELA, 2011), e que a redução da população desses nematódeos, também depende diretamente da melhora no estado geral do hospedeiro.[0203] The results obtained in the present experiment, once again demonstrated the controlling action of the compound of microminerals on the population of gastrointestinal trichrostrongylids, especially those of hematophagic habits (FERRARI, 1972; FIGUEREDO et al., 1972; VIEIRA, 1973; GONÇALVES , 1976; SILVA and QUINTANA, 1976; CABRAL, 2007; DELL'PORTO et al., 2009; VILELA, 2011), and that the reduction in the population of these nematodes also depends directly on the improvement in the general state of the host.

[0204] CONCLUSÃO [0205] Além da fácil administração e eficácia, foi comprovado também que a mistura de microminerais e Diflubenzuron não apresentou resíduos químicos no produto final de acordo com TFOUNI et al. (2007), não existindo período de carência para utilização de produtos finais como carne e leite, fato este importante para a saúde pública.[0204] CONCLUSION [0205] In addition to its easy administration and effectiveness, it was also proven that the mixture of micro minerals and Diflubenzuron did not present chemical residues in the final product according to TFOUNI et al. (2007), there is no grace period for the use of final products such as meat and milk, an important fact for public health.

[0206] Um programa de controle integrado de parasitas com uma suplementação de minerais rica em ferro e cobre, principalmente,[0206] An integrated parasite control program with a mineral supplementation rich in iron and copper, mainly

Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 44/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 44/52

42/42 juntamente com a adição de IGRs à essa mistura, é uma forma racional e menos estressante de tratamento de rebanhos visando sobretudo, maior ganho de peso em menos tempo.42/42 together with the addition of IGRs to this mixture, it is a rational and less stressful way of treating herds, aiming above all, greater weight gain in less time.

[0207] Nas condições experimentais, a adição da mistura de microminerais e Diflubenzuron ao sal branco, mostrou-se eficaz para controle das principais parasitoses do rebanho brasileiro.[0207] In experimental conditions, the addition of a mixture of micro minerals and Diflubenzuron to the white salt, proved to be effective for controlling the main parasites of the Brazilian herd.

[0208] Com base nos resultados obtidos, verifica-se que a composição da presente invenção, assim como o método de tratamento, são altamente eficazes no combate ao carrapato em bovinos, além de apresentar inúmeras vantagens técnicas e econômicas.[0208] Based on the results obtained, it appears that the composition of the present invention, as well as the treatment method, are highly effective in combating ticks in cattle, in addition to presenting numerous technical and economic advantages.

[0209] A partir dos dados e das informações aqui apresentadas, um técnico no assunto poderá utilizar a invenção de variadas formas, de maneira não idêntica ao aqui exposto, porém com função e resultado aqui ensinados, estando assim dentro do escopo das reivindicações anexas.[0209] From the data and information presented here, a technician in the subject can use the invention in various ways, in a manner not identical to the one exposed here, but with the function and result taught here, thus being within the scope of the attached claims.

Claims (21)

REIVINDICAÇÕES 1 - COMPOSIÇÃO VETERINÁRIA PARA CONTROLE DE ENDO E ECTOPARASITAS EM ANIMAIS, caracterizada pelo fato de compreender pelo menos um composto IGR, pelo menos um composto benzimidazólico, uma mistura de microminerais e pelo menos um veículo aceitável ao uso veterinário.1 - VETERINARY COMPOSITION FOR ENDO AND ECTOPARASITES CONTROL IN ANIMALS, characterized by the fact that it comprises at least one IGR compound, at least one benzimidazole compound, a mixture of micro minerals and at least one vehicle acceptable for veterinary use. 2 - USO DA COMPOSIÇÃO definida na reivindicação 1, caracterizado pelo fato de ser na preparação de um medicamento veterinário para o combate a endo e ectoparasitas.2 - USE OF THE COMPOSITION defined in claim 1, characterized by the fact that it is in the preparation of a veterinary medicine to combat endo and ectoparasites. 3 - COMPOSIÇÃO, de acordo com as reivindicações 1 a 2 caracterizada por ser administrada aos animais por via oral, através da alimentação e/ou suplementação nutricional, em quantidade eficaz;3 - COMPOSITION, according to claims 1 to 2, characterized in that it is administered to the animals orally, through feeding and / or nutritional supplementation, in an effective amount; 4 - COMPOSIÇÃO, de acordo com as reivindicações 1, 2 e 3, caracterizado pelo fato de que a ração é preferencialmente moída ou peletizada.4 - COMPOSITION, according to claims 1, 2 and 3, characterized by the fact that the feed is preferably ground or pelleted. 5 - COMPOSIÇÃO, de acordo com as reivindicações 1, 2, 3 e 4, caracterizado pelo fato de que a suplementação nutricional é preferencialmente selecionada entre cloreto de sódio, sal mineralizado, fosfato de cálcio, concentrados vitamínicos e suplementos proteicos.5 - COMPOSITION, according to claims 1, 2, 3 and 4, characterized by the fact that nutritional supplementation is preferably selected from sodium chloride, mineralized salt, calcium phosphate, vitamin concentrates and protein supplements. 6 - COMPOSIÇÃO, de acordo com a reivindicação 1, 2, 3, 4 e 5, caracterizada pelo fato de que o composto IGR é selecionado entre diflubenzuron, ciromazina, triflumuron, metoprene, S-metoprene, hidroprene, S-hidroprene, fluazuron, diciclanil, azadiraquitina, lufenuron, flufenoxuron, nitenpiram, imidacloprid, teflubenzuron, noviflumuron, metoxifenozide, piriproxifen, tebufenozide, fenoxicarb, buprofezin, hexaflumuron, e/ou um de seus derivados.6 - COMPOSITION, according to claims 1, 2, 3, 4 and 5, characterized by the fact that the compound IGR is selected from diflubenzuron, cyromazine, triflumuron, metoprene, S-metoprene, hydroprene, S-hydroprene, fluazuron, dicyclanil, azadiraquitine, lufenuron, flufenoxuron, nitenpiram, imidacloprid, teflubenzuron, noviflumuron, methoxyfenozide, pyriproxifen, tebufenozide, fenoxicarb, buprofezin, hexaflumuron, and / or one of its derivatives. 7 - COMPOSIÇÃO, de acordo com uma das reivindicações 1, 2, 3, 4, 5 e 6, caracterizada pelo fato de que o composto IGR é 7 - COMPOSITION, according to one of claims 1, 2, 3, 4, 5 and 6, characterized by the fact that the compound IGR is Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 46/52 preferencialmente o diflubenzuron.Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 46/52 preferably diflubenzuron. 8 - COMPOSIÇÃO, de acordo com a reivindicação 1, 2, 3, 4, 5, 6 e 7, caracterizada pelo fato de que compreende cerca de 3 a 7% em peso do composto IGR ou de uma benzoil ureia substituída de fórmula I.8. COMPOSITION according to claim 1, 2, 3, 4, 5, 6 and 7, characterized by the fact that it comprises about 3 to 7% by weight of the IGR compound or a substituted benzoyl urea of formula I. 9 - COMPOSIÇÃO, de acordo com a reivindicação 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 e 8, caracterizada pelo fato de compreender um ou mais compostos benzimidazólicos, caracterizados por possuírem em sua estrutura química um grupamento bicíclico formado pela fusão de um anel benzênico e um anel imidazólico, conforme figura abaixo:9 - COMPOSITION, according to claim 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 and 8, characterized by the fact that it comprises one or more benzimidazole compounds, characterized by having in their chemical structure a bicyclic group formed by the fusion of a benzene ring and an imidazolic ring, as shown below: 10 - COMPOSIÇÃO, de acordo com as reivindicações 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 e 9, caracterizada pelo fato de que o composto Benzimidazólico é selecionado entre: tiabendazol, fenbendazol, albendazol, triclabendazol, cambendazol, parbendazol, mebendazol, flubendazol, oxfendazol, carbendazin, fuberidazol, triazóxido, ricobendazol, oxilbendazol, e/ou um de seus derivados.10 - COMPOSITION, according to claims 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 and 9, characterized by the fact that the benzimidazole compound is selected from: thiabendazole, fenbendazole, albendazole, triclabendazole, cambendazole, parbendazole , mebendazole, flubendazole, oxfendazole, carbendazin, fuberidazole, triazoxide, ricobendazole, oxylbendazole, and / or one of its derivatives. 11 - COMPOSIÇÃO, de acordo com as reivindicações 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 e 10, caracterizada pelo fato de que o composto benzimidazílico compreende preferencialmente tiabendazol e/ou fenbendazol e/ou albendazol.11 - COMPOSITION according to claims 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 and 10, characterized by the fact that the benzimidazyl compound preferably comprises thiabendazole and / or fenbendazole and / or albendazole. 12 - COMPOSIÇÃO, de acordo com as reivindicações 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 e 11, caracterizada pelo fato de que compreende cerca de 5 a 25% em peso do composto Benzimidazólico.12. COMPOSITION according to claims 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 and 11, characterized by the fact that it comprises about 5 to 25% by weight of the benzimidazolic compound. 13 - COMPOSIÇÃO de acordo com as reinvindicações 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 e 12, caracterizada pelo fato de o composto 13 - COMPOSITION according to claims 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 and 12, characterized by the fact that the compound Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 47/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 47/52 3/4 benzimidazólico apresentar liberação retardada, devido a formulação especialmente desenvolvida para isso.3/4 benzimidazole presents delayed release, due to the formulation specially developed for this. 14 - COMPOSIÇÃO, de acordo com as reinvindicações 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 e 13, capaz de controlar ovos e larvas de helmintos que se desenvolvem nas fezes dos animais tratados.14 - COMPOSITION, according to claims 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 and 13, capable of controlling eggs and helminth larvae that develop in the animals' feces treated. 15 - COMPOSIÇÃO, de acordo com as reivindicações 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 e 14, caracterizada pelo fato de que o veículo pode conter um ou mais dentre: tensoativos como nonil fenol etoxilado, lignosulfonato de sódio, dodecil benzeno sulfonato, octil fenol etoxilado, polisorbato de sódio, polisorbato de potássio, pectina cítrica ou lauril sulfato de sódio,15 - COMPOSITION, according to claims 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 and 14, characterized by the fact that the vehicle can contain one or more among : surfactants such as ethoxylated nonyl phenol, sodium lignosulfonate, dodecyl benzene sulfonate, ethoxylated octyl phenol, sodium polysorbate, potassium polysorbate, citric pectin or sodium lauryl sulfate, - veículos sólidos particulados como sílica micronizada, caulim, talco, ou suas misturas, celulose microcristalina, fosfato de cálcio, sulfato de cálcio, manitol, carbonato de cálcio- particulate solid vehicles such as micronized silica, kaolin, talc, or mixtures thereof, microcrystalline cellulose, calcium phosphate, calcium sulfate, mannitol, calcium carbonate - polímeros como etilcelulose, zeína, copolímeros de polimetacrilato, hipromelose, polivinilpirrolidona, carragenina, hidroxipropilmetilcelulose, amido.- polymers such as ethylcellulose, zein, polymethacrylate copolymers, hypromellose, polyvinylpyrrolidone, carrageenan, hydroxypropylmethylcellulose, starch. 16 - COMPOSIÇÃO, de acordo com as reivindicações 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 e 15, caracterizada pelo fato de poder compreender adicionalmente espessantes, estabilizantes, flavorizantes, aromatizantes, anticoagulantes, agentes para correção do pH ou veículos que podem ser adicionados para ajustar e estabilizar o pH no valor desejado, conservantes e/ ou outros adjuvantes conhecidos da técnica.16 - COMPOSITION, according to claims 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 and 15, characterized by the fact that it can additionally comprise thickeners, stabilizers, flavoring, flavoring, anticoagulants, pH correction agents or vehicles that can be added to adjust and stabilize the pH to the desired value, preservatives and / or other adjuvants known in the art. 17 - COMPOSIÇÃO, de acordo com as reivindicações 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15 e 16, caracterizada pelo fato de que o ectoparasita é o carrapato e/ou a mosca-dos-chifres, o endoparasita é o Haemonchus contortus, e o animal é o bovino.17 - COMPOSITION, according to claims 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15 and 16, characterized by the fact that ectoparasite is the tick and / or horn fly, the endoparasite is Haemonchus contortus, and the animal is bovine. 18 - COMPOSIÇÃO VETERINÁRIA PARA CONTROLE DE ENDO E 18 - VETERINARY COMPOSITION FOR ENDO CONTROL AND Petição 870170084595, de 01/11/2017, pág. 48/52Petition 870170084595, of 11/01/2017, p. 48/52 4/44/4 ECTOPARASITAS EM ANIMAIS, de acordo com as reivindicações 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 e 17 caracterizada pelo fato de conter uma mistura de microminerais composta de ferro, cobre, cobalto, manganês, zinco, iodo, selênio, cromo e molibdênio, entre outros, e seus sais.ECTOPARASITES IN ANIMALS, according to claims 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 and 17 characterized by the fact that it contains a mixture of micro minerals made up of iron, copper, cobalt, manganese, zinc, iodine, selenium, chromium and molybdenum, among others, and their salts. 19 - COMPOSIÇÃO, de acordo com as reivindicações 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 e 18, caracterizado pelo fato de fornecer uma quantidade diária eficaz de cerca de 20 à cerca de 40 mg, preferencialmente 30 mg, de pelo menos um composto IGR ou uma benzoil ureia substituída de fórmula I, 50mg a 200mg de pelo menos um composto benzimidazólico, 60 a 90 mg de ferro, 3 a 7 mg de cobre, 0,5 a 4,5 mg de cobalto, 1 a 5 mg de manganês, 2 a 6 mg de iodo, 0,1 a 0,5 mg de selênio, 01 a 0,5 mg de cromo.19 - COMPOSITION, according to claims 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 and 18, characterized by the fact of providing an effective daily amount of about 20 to about 40 mg, preferably 30 mg, of at least one IGR compound or a substituted benzoyl urea of formula I, 50 mg to 200 mg of at least one benzimidazole compound, 60 to 90 mg of iron, 3 to 7 mg of copper, 0.5 to 4.5 mg of cobalt, 1 to 5 mg of manganese, 2 to 6 mg of iodine, 0.1 to 0.5 mg of selenium, 01 to 0.5 mg of chrome. 20 - COMPOSIÇÃO, de acordo com as reivindicações 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 e 19 caracterizado pelo fato de fornecer ao ectoparasita sangue contendo pelo menos um composto IGR.20 - COMPOSITION, according to claims 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 and 19 characterized by the fact that supply ectoparasite with blood containing at least one IGR compound. 21 - KIT AUXILIAR NO MÉTODO DE CONTROLE DE ECTOPARASITAS caracterizado pelo fato de que compreende um recipiente contendo ao menos a composição de uma das reivindicações 1,2,3, 4, 5, 6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18, 19 e 20, um dispositivo dosador de quantidades e opcionalmente instruções para utilização.21 - AUXILIARY KIT IN THE ECTOPARASITES CONTROL METHOD characterized by the fact that it comprises a container containing at least the composition of one of the claims 1,2,3, 4, 5, 6,7,8,9,10,11,12 , 13,14,15,16,17,18, 19 and 20, a metering device for quantities and optionally instructions for use.
BR102017023690-0A 2017-11-01 2017-11-01 VETERINARY COMPOSITIONS FOR SIMULTANEOUS CONTROL OF ENDO AND ECTOPARASITES IN CATTLE, IN ADDITION TO ITS EGGS AND LARVAES PRESENT IN THE FEED OF ANIMALS TREATED, USE OF COMPOSITIONS, USE OF IGR, BENZIMIDAZOLIC AND MICROMINERA I COMPOUNDS AND KIT BR102017023690A2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
BR102017023690-0A BR102017023690A2 (en) 2017-11-01 2017-11-01 VETERINARY COMPOSITIONS FOR SIMULTANEOUS CONTROL OF ENDO AND ECTOPARASITES IN CATTLE, IN ADDITION TO ITS EGGS AND LARVAES PRESENT IN THE FEED OF ANIMALS TREATED, USE OF COMPOSITIONS, USE OF IGR, BENZIMIDAZOLIC AND MICROMINERA I COMPOUNDS AND KIT

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
BR102017023690-0A BR102017023690A2 (en) 2017-11-01 2017-11-01 VETERINARY COMPOSITIONS FOR SIMULTANEOUS CONTROL OF ENDO AND ECTOPARASITES IN CATTLE, IN ADDITION TO ITS EGGS AND LARVAES PRESENT IN THE FEED OF ANIMALS TREATED, USE OF COMPOSITIONS, USE OF IGR, BENZIMIDAZOLIC AND MICROMINERA I COMPOUNDS AND KIT

Publications (1)

Publication Number Publication Date
BR102017023690A2 true BR102017023690A2 (en) 2019-06-04

Family

ID=67260634

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
BR102017023690-0A BR102017023690A2 (en) 2017-11-01 2017-11-01 VETERINARY COMPOSITIONS FOR SIMULTANEOUS CONTROL OF ENDO AND ECTOPARASITES IN CATTLE, IN ADDITION TO ITS EGGS AND LARVAES PRESENT IN THE FEED OF ANIMALS TREATED, USE OF COMPOSITIONS, USE OF IGR, BENZIMIDAZOLIC AND MICROMINERA I COMPOUNDS AND KIT

Country Status (1)

Country Link
BR (1) BR102017023690A2 (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Burka et al. Drugs in salmonid aquaculture–a review
BRPI0601078B1 (en) Use of Diflubenzuron
US20170280722A1 (en) Compositions and methods for control of sand flies and other blood sucking insects
RU2732965C1 (en) Combination of neonicotinoid and pyrethroid compounds for control of distribution of dogs heartworm disease
US9040586B2 (en) Veterinary compositions for controlling ecto- and endoparasites in bovines, use of these compositions, use of IGR substances associated with microminerals, method for controlling ecto- and endoparasites in bovines and kit
JPH06211792A (en) Systemic extermination of parasite
Johnson et al. 12. Gliders and possums
AU2018269387B2 (en) Delayed release feed-through veterinary compositions with ovicidal and larvicidal activity against susceptible and resistant strains of parasites in ruminants&#39; feces, use of these compositions, method for delaying the release of these compositions
BR102017023690A2 (en) VETERINARY COMPOSITIONS FOR SIMULTANEOUS CONTROL OF ENDO AND ECTOPARASITES IN CATTLE, IN ADDITION TO ITS EGGS AND LARVAES PRESENT IN THE FEED OF ANIMALS TREATED, USE OF COMPOSITIONS, USE OF IGR, BENZIMIDAZOLIC AND MICROMINERA I COMPOUNDS AND KIT
RU2709535C1 (en) Method for preventing and treating parasitic diseases of farm animals and birds
AU2011242634A1 (en) Compositions and methods for control of sand flies and other blood sucking insects
KR101650043B1 (en) Composition for Exterminating Scutica in Fishes Containing Mebendazole
Barron Appendix II Formulary for Common Wildlife Species
Kryger et al. Effects of cattle treatment with a cypermethrin/cymiazol spray on survival and reproduction of the dung beetle species Euoniticellus intermedius (Coleoptera: Scarabaeidae)
BR102012021606B1 (en) VETERINARY COMPOSITIONS FOR SIMULTANEOUS CONTROL OF ENDO AND ECTOPARASITES IN BOVINE, USE OF THE COMPOSITIONS, USE OF IGR AND MICROMINERAL COMPOUNDS, METHOD OF CONTROL OF ENDO AND ECTOPARASITES IN BOVINE AND KIT
Tiwari et al. Prevention and Control Strategy in Combating Diseases of Goats
NZ758435B2 (en) Delayed release feed-through veterinary compositions with ovicidal and larvicidal activity against susceptible and resistant strains of parasites in ruminants&#39; feces, use of these compositions, method for delaying the release of these compositions
CN111840234A (en) Compound parasite expelling granule for livestock and preparation method thereof
BR102013025325A2 (en) Performance potential maximization model of production animals and simultaneous tracking in the control of bulls, hornflies and haemonchus worms, in which cattle are used as vehicles
Smith Diagnosis, treatment, and prevention of common small ruminant parasites
BR102017020069A2 (en) VETERINARY COMPOSITION FOR TREAT CONTROL IN EQUIDES CONTAINING IGR COMPOUNDS AS ACTIVE INGREDIENT
CN105101973A (en) Selamectin for treatment of sea lice infestations
Glennon Effect of copper oxide needles on gastrointestinal parasites in grazing meat goats
Järvis SHEEP PARASITES AND THEIR CONTROL
CN118217268A (en) Aquatic insecticide containing hexaflumuron and application thereof

Legal Events

Date Code Title Description
B03A Publication of an application: publication of a patent application or of a certificate of addition of invention
B07D Technical examination (opinion) related to article 229 of industrial property law

Free format text: DE ACORDO COM O ARTIGO 229-C DA LEI NO 10196/2001, QUE MODIFICOU A LEI NO 9279/96, A CONCESSAO DA PATENTE ESTA CONDICIONADA A ANUENCIA PREVIA DA ANVISA. CONSIDERANDO A APROVACAO DOS TERMOS DO PARECER NO 337/PGF/EA/2010, BEM COMO A PORTARIA INTERMINISTERIAL NO 1065 DE 24/05/2012, ENCAMINHA-SE O PRESENTE PEDIDO PARA AS PROVIDENCIAS CABIVEIS.

B07G Grant request does not fulfill article 229-c lpi (prior consent of anvisa)