BE1026132B1 - EDIBLE COMPOSITION IN THE FORM OF A CAPSULE FOR THE PREVENTION OF MOOD DISORDERS - Google Patents

EDIBLE COMPOSITION IN THE FORM OF A CAPSULE FOR THE PREVENTION OF MOOD DISORDERS Download PDF

Info

Publication number
BE1026132B1
BE1026132B1 BE20195137A BE201905137A BE1026132B1 BE 1026132 B1 BE1026132 B1 BE 1026132B1 BE 20195137 A BE20195137 A BE 20195137A BE 201905137 A BE201905137 A BE 201905137A BE 1026132 B1 BE1026132 B1 BE 1026132B1
Authority
BE
Belgium
Prior art keywords
composition according
capsule
composition
crocin
saffron
Prior art date
Application number
BE20195137A
Other languages
French (fr)
Other versions
BE1026132A1 (en
Inventor
Benoit Zintz
Original Assignee
Benoit Zintz
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Benoit Zintz filed Critical Benoit Zintz
Publication of BE1026132A1 publication Critical patent/BE1026132A1/en
Application granted granted Critical
Publication of BE1026132B1 publication Critical patent/BE1026132B1/en

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K31/00Medicinal preparations containing organic active ingredients
    • A61K31/11Aldehydes
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K31/00Medicinal preparations containing organic active ingredients
    • A61K31/33Heterocyclic compounds
    • A61K31/395Heterocyclic compounds having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. guanethidine or rifamycins
    • A61K31/435Heterocyclic compounds having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. guanethidine or rifamycins having six-membered rings with one nitrogen as the only ring hetero atom
    • A61K31/44Non condensed pyridines; Hydrogenated derivatives thereof
    • A61K31/4415Pyridoxine, i.e. Vitamin B6
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K31/00Medicinal preparations containing organic active ingredients
    • A61K31/70Carbohydrates; Sugars; Derivatives thereof
    • A61K31/7024Esters of saccharides
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K33/00Medicinal preparations containing inorganic active ingredients
    • A61K33/06Aluminium, calcium or magnesium; Compounds thereof, e.g. clay
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/88Liliopsida (monocotyledons)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K9/00Medicinal preparations characterised by special physical form
    • A61K9/48Preparations in capsules, e.g. of gelatin, of chocolate

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Epidemiology (AREA)
  • Natural Medicines & Medicinal Plants (AREA)
  • Biotechnology (AREA)
  • Mycology (AREA)
  • Microbiology (AREA)
  • Medical Informatics (AREA)
  • Botany (AREA)
  • Alternative & Traditional Medicine (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Molecular Biology (AREA)
  • Inorganic Chemistry (AREA)
  • Medicinal Preparation (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
  • Acyclic And Carbocyclic Compounds In Medicinal Compositions (AREA)
  • Medicines Containing Plant Substances (AREA)

Abstract

La présente invention concerne une composition comestible sous la forme d'une gélule de moins de deux grammes comprenant du safranal, de la crocine, de la vitamine B6 et du bisglycinate de magnésium, notamment pour une utilisation en vue de la prévention de la dépression saisonnière et/ou du syndrome prémenstruel chez un sujet.The present invention relates to an edible composition in the form of a capsule weighing less than two grams comprising safranal, crocin, vitamin B6 and magnesium bisglycinate, in particular for use for the prevention of seasonal depression and / or PMS in a subject.

Description

COMPOSITION COMESTIBLE SOUS FORME DE GELULE POUR LA PREVENTION DE TROUBLES DE L'HUMEUREDIBLE COMPOSITION IN THE FORM OF A CAPSULE FOR THE PREVENTION OF MOOD DISORDERS

La présente invention a trait aux troubles de l’humeur et porte plus spécifiquement sur une composition destinée au traitement de tels troubles de l’humeur.The present invention relates to mood disorders and relates more specifically to a composition intended for the treatment of such mood disorders.

Lorsque l’on parle de dépression, on parle d’un trouble de l’humeur qui se caractérise par des épisodes de baisse d'humeur (tristesse) accompagnée d'une faible estime de soi et d'une perte de plaisir ou d'intérêt dans des activités habituellement ressenties comme agréables par le sujet. Celle-ci peut être de survenue saisonnière, on parle alors de dépression saisonnière, dans laquelle les épisodes dépressifs surviennent à l'arrivée de l'automne ou de l'hiver et disparaissent à l'arrivée du printemps. Le diagnostic ne peut être posé que lorsqu'au moins deux épisodes sont survenus pendant les deux mois les plus froids de l'année mais aucun épisode pendant les autres mois de l'année, ceci pendant une période de deux ans ou plus.When we talk about depression, we are talking about a mood disorder which is characterized by episodes of low mood (sadness) accompanied by low self-esteem and loss of pleasure or interest in activities usually perceived as pleasant by the subject. This can be seasonal, we then speak of seasonal depression, in which depressive episodes occur at the arrival of autumn or winter and disappear when spring arrives. The diagnosis can only be made when at least two episodes have occurred during the coldest two months of the year but no episode during the other months of the year, this for a period of two years or more.

Maintenant, et sans aller jusqu’à un diagnostic de dépression saisonnière (la totalité des symptômes n’étant pas présent), de très nombreuses personnes sont sujettes à une baisse de moral avec la survenue de l’automne, laquelle survenue est associée à une diminution de la durée du jour (moindre exposition au soleil et baisse des températures).Now, and without going as far as a diagnosis of seasonal depression (not all of the symptoms being present), very many people are subject to a decline in morale with the onset of autumn, which onset is associated with a shorter daylight hours (less sun exposure and lower temperatures).

Une telle baisse de moral peut aussi apparaître dans le cadre du syndrome prémenstruel où, sans parler de dépression, on peut observer une anxiété, voire une tendance dépressive chez le sujet.Such a drop in morale can also appear in the context of premenstrual syndrome where, not to mention depression, one can observe anxiety or even a depressive tendency in the subject.

Face à ces troubles de l’humeur chez ces personnes, il existe un besoin important de bénéficier d’une composition qui contrecarre cette baisse de moral.Faced with these mood disorders in these people, there is an important need to benefit from a composition which counteracts this decline in morale.

L’inventeur a pu mettre en évidence que l’administration orale et journalière, chez des personnes, d’une ou 2 gélules d’une composition comprenant toutThe inventor has been able to demonstrate that the oral and daily administration, in people, of one or 2 capsules of a composition comprising all

2019/51372019/5137

BE2019/5137 à la fois du safranal, de la crocine, de la vitamine B6 et du bisglycinate de magnésium permet, au bout de quelques jours déjà, de pallier à la baisse de moral survenant avec la venue de l’automne et, chez certaines femmes, avec la survenue des règles. De la sorte, il est fortement probable que l’administration de cette composition, du fait de ses propriétés protectrices, ait permis d’éviter à ces sujets la survenue d’une dépression saisonnière ou d’un syndrome prémenstruel.BE2019 / 5137 at the same time safranal, crocin, vitamin B 6 and magnesium bisglycinate allows, after a few days already, to compensate for the decline in morale occurring with the coming of autumn and, at some women with menstruation. In this way, it is highly probable that the administration of this composition, because of its protective properties, made it possible to avoid these subjects the occurrence of seasonal depression or of premenstrual syndrome.

En conséquence, un premier objet de l’invention porte sur une composition comestible sous la forme d’une gélule de moins de deux grammes et comprenant :Consequently, a first subject of the invention relates to an edible composition in the form of a capsule weighing less than two grams and comprising:

• Du safranal ;• Saffron;

• De la crocine ;• Crocin;

• De la vitamine B6 ; et • Du bisglycinate de magnésium• Vitamin B 6 ; and • Magnesium bisglycinate

Une telle composition, du fait de son poids contenu, facilite en outre grandement sa prise par le sujet.Such a composition, because of its contained weight, also greatly facilitates its taking by the subject.

Le safranal, ou 2,6,6-triméthyl-1,3-cyclohexadiène-1-carboxaldéhyde, est un aldéhyde monoterpénique présentant la formule suivante :Safranal, or 2,6,6-trimethyl-1,3-cyclohexadiene-1-carboxaldehyde, is a monoterpene aldehyde with the following formula:

Il a été démontré que le safranal présente une large palette d’activité parmi lesquelles une activité antioxydante (SAMARGHANDIAN et al., Neurose! Lett., vol. 659, p:26-32, 2017), une activité anti-inflammatoire, une activité neuro-protectrice (SADEGHNIA et al., Folia Neuropathol., vol.55(3), p :206213, 2017).Safranal has been shown to have a wide range of activities, including antioxidant activity (SAMARGHANDIAN et al., Neurose! Lett., Vol. 659, p: 26-32, 2017), anti-inflammatory activity, neuroprotective activity (SADEGHNIA et al., Folia Neuropathol., vol. 55 (3), p: 206213, 2017).

2019/51372019/5137

BE2019/5137BE2019 / 5137

Avantageusement, la composition selon l'invention comprend du safranal dans une proportion comprise entre 0,3 et 2 mg, de préférence entre 0,5 et 1 mg et, de manière particulièrement préférée, entre 0,6 et 0,8 mg.Advantageously, the composition according to the invention comprises safranal in a proportion of between 0.3 and 2 mg, preferably between 0.5 and 1 mg and, in a particularly preferred manner, between 0.6 and 0.8 mg.

La crocine contenue dans la composition selon l’invention, ou acide 8,85 diapo-8,8-caroténoïque α-crocine digentiobiose ester de crocétine, présente ia formule suivante :The crocin contained in the composition according to the invention, or 8,85 diapo-8,8-carotenoic acid α-crocin digentiobiose crocetin ester, has the following formula:

Figure BE1026132B1_D0001

Là encore, ce composé présente de multiples activités, parmi lesquelles une activité anti-inflammatoire et antioxydante (YARIJANI et al., Iran J. Basic io Med. Sei., vol.20(7), p :753-759, 2017) et une activité anxiolytique ayant permis son usage dans le traitement de la dépression ( TALAEJ et al., J. Affect. Disord., vol. 174, p :51-56, 2015).Again, this compound has multiple activities, including anti-inflammatory and antioxidant activity (YARIJANI et al., Iran J. Basic io Med. Sci., Vol.20 (7), p: 753-759, 2017) and an anxiolytic activity which has allowed its use in the treatment of depression (TALAEJ et al., J. Affect. Disord., vol. 174, p: 51-56, 2015).

Avantageusement encore, la composition selon l'invention comprend de la crocine dans une proportion comprise entre 1 et 10 mg, de préférence entre 15 3 et 8 mg et, de manière particulièrement préférée, entre 4 et 6 mg.Advantageously also, the composition according to the invention comprises crocin in a proportion of between 1 and 10 mg, preferably between 15 and 8 mg and, in a particularly preferred manner, between 4 and 6 mg.

Maintenant, et en lien avec la crocine et le safranal, il est à noter que ceux-ci sont tout deux présents dans le safran, lequel est connu pour être utilisé dans le traitement de l’insomnie et de l’anxiété dans la médecineNow, and in connection with crocin and saffron, it should be noted that both are present in saffron, which is known to be used in the treatment of insomnia and anxiety in medicine

2019/51372019/5137

BE2019/5137 traditionnelle (HOSSEINZADEH & NORAEI, Phytother Res., vol.23(6), p:768-74, 2009).BE2019 / 5137 traditional (HOSSEINZADEH & NORAEI, Phytother Res., Vol. 23 (6), p: 768-74, 2009).

De préférence, le safranal et la crocine de la composition selon l’invention se trouve sous la forme d’un extrait de safranPreferably, the saffron and crocin of the composition according to the invention is in the form of an extract of saffron

Le safran est issu de la culture d’une fleur de l'espèce Crocus sativus, laquelle appartient à la famille des Iridacées. Cette fleur a la particularité de posséder trois stigmates (extrémités distales des carpelles de la plante).Saffron comes from the cultivation of a flower of the Crocus sativus species, which belongs to the Iridaceae family. This flower has the distinction of having three stigmas (distal ends of the carpels of the plant).

Le safran, qui fut pendant plusieurs décennies l'épice la plus chère au monde, est originaire du Moyen-Orient, mais a été cultivé pour la première fois dans les provinces grecques, il y a plus de 35 siècles. Crocus sativus pousse préférentiellement sur les sols argilo-calcaires qui sont bien arrosés et drainés, et qui présentent en outre une forte teneur en matière organique. Traditionnellement, on utilise pour sa culture des parterres surélevés favorisant un bon drainage et facilitant sa récolte. Le bourgeonnement s’opère au début de l'automne, mais c'est seulement au milieu de celui-ci que la plante commence à fleurir. Dès initié la floraison, la moisson des fleurs doit alors être très rapide et se faire à la main, ce qui justifie du coût important de cette épice. En effet, outre que le safran fleurit dans une étroite fenêtre d'une à deux semaines après leur floraison à l'aube, les fleurs fanent rapidement durant la journée. Outre la difficulté de la récolte, les stigmates doivent être rapidement séchés afin d'empêcher leur décomposition. Pour ce faire, selon la méthode traditionnelle, les stigmates sont tout d'abord séparés sur des écrans à mailles fines qui sont ensuite placés au-dessus de charbon ou de bois brûlant dans un four à foyer ouvert où la température atteint 30 et 35 °C pendant 10 à 12 heures. Après quoi l'épice sèche est de préférence placée dans un récipient hermétique de verre.Saffron, which for several decades was the most expensive spice in the world, originated in the Middle East, but was first cultivated in the Greek provinces over 35 centuries ago. Crocus sativus grows preferentially on clay-limestone soils which are well watered and drained, and which also have a high content of organic matter. Traditionally, elevated flower beds are used for its cultivation, promoting good drainage and facilitating its harvest. Budding takes place in early autumn, but it is only in the middle of it that the plant begins to flower. From the start of flowering, the harvest of flowers must be very fast and be done by hand, which justifies the high cost of this spice. In addition to the fact that the saffron flowers in a narrow window for one to two weeks after flowering at dawn, the flowers quickly wilt during the day. In addition to the difficulty of the harvest, the stigmas must be quickly dried in order to prevent their decomposition. To do this, according to the traditional method, the stigmas are first separated on fine mesh screens which are then placed above charcoal or burning wood in an open hearth oven where the temperature reaches 30 and 35 °. C for 10 to 12 hours. After which the dry spice is preferably placed in an airtight glass container.

En ce qui concerne l'épice à proprement parler, et à titre d'ordre d'idées, il faut de l'ordre de 150 fleurs pour obtenir, à partir des seuls stigmatesAs regards the spice itself, and as an idea, it takes about 150 flowers to obtain, from the stigmas alone

2019/51372019/5137

BE2019/5137 récoltés, 1 g de safran. Pour produire 12 g de safran, il faut donc près d'un kg de fleurs.BE2019 / 5137 harvested, 1 g of saffron. To produce 12 g of saffron, you need almost a kg of flowers.

Typiquement, la composition selon l’invention comprend entre 10 et 100 mg d’extrait de safran, de préférence entre 20 et 80 mg d’extrait de safran et, de manière particulièrement préférée, entre 30 et 50 mg.Typically, the composition according to the invention comprises between 10 and 100 mg of saffron extract, preferably between 20 and 80 mg of saffron extract and, particularly preferably, between 30 and 50 mg.

A noter que l’extrait de safran est avantageusement un extrait très riche en safranal avec une teneur supérieure à 1% en safranal (p/p), de préférence de 2% en safranal, et une teneur supérieure à 10% en crocine (p/p), de préférence une teneur de 14% en crocine.Note that the saffron extract is advantageously an extract very rich in safranal with a content greater than 1% in safranal (w / w), preferably 2% in safranal, and a content greater than 10% in crocin (p / p), preferably a content of 14% crocin.

En effet, avec de telles teneurs, il est possible d’avoir une gélule dont le poids reste contenu et qui est facile à absorber pour le sujet.Indeed, with such contents, it is possible to have a capsule whose weight remains contained and which is easy to absorb for the subject.

De préférence, la granulométrie de l’extrait de safran utilisé est inférieure àPreferably, the particle size of the saffron extract used is less than

250 μm pour au moins 90% de l’extrait.250 μm for at least 90% of the extract.

En effet, avec une telle granulométrie, il est possible d’avoir une composition qui bénéficie d’une très bonne solubilité après ingestion.Indeed, with such a particle size, it is possible to have a composition which has very good solubility after ingestion.

Pour ce qui concerne la vitamine B6, une vitamine hydrosoluble regroupant composés que sont la pyridoxine, le pyridoxal et le pyridoxamine. Cette vitamine intervient dans de très nombreux processus biologiques parmi lesquels la synthèse des globules rouges, la formation de l'hémoglobine, la transformation du tryptophane en vitamine B3, le métabolisme des lipides et des acides aminés notamment de l’homocystéine (décarboxylation et transamination), la conversion du glycogène en glucose ou encore la biosynthèse de la sérotonine.Regarding vitamin B6, a water-soluble vitamin grouping together compounds that are pyridoxine, pyridoxal and pyridoxamine. This vitamin is involved in many biological processes including the synthesis of red blood cells, the formation of hemoglobin, the transformation of tryptophan into vitamin B3, the metabolism of lipids and amino acids including homocysteine (decarboxylation and transamination) , the conversion of glycogen to glucose or the biosynthesis of serotonin.

De ces multiples actions, il résulte qu’une carence en vitamine B6 chez un sujet entraîne une baisse importante de sa tonicité. Pour palier à une telle carence, rapport journalier recommandé (AJR) en vitamine B6 est de 1,4 mg selon la directive 2008/100/CE.From these multiple actions, it follows that a vitamin B 6 deficiency in a subject leads to a significant drop in tone. To make up for such a deficiency, the recommended daily ratio (RDA) of vitamin B 6 is 1.4 mg according to Directive 2008/100 / EC.

2019/51372019/5137

BE2019/5137BE2019 / 5137

De préférence, la composition selon l'invention présente une proportion en vitamine Be comprise entre 0,2 et 1 mg, par exemple entre 0,3 et 0,8 mg, et de manière particulièrement préférée entre 0,4 et 0,6 mg.Preferably, the composition according to the invention has a proportion of vitamin B e of between 0.2 and 1 mg, for example between 0.3 and 0.8 mg, and particularly preferably between 0.4 and 0.6 mg.

De préférence toujours, la vitamine B6 utilisée est un sel de pyridoxine, de préférence le chlorhydrate de pyridoxine.Still preferably, the vitamin B6 used is a pyridoxine salt, preferably pyridoxine hydrochloride.

A noter que la composition n’inclue pas de préférence au moins une ou plusieurs des vitamines Bi, B2, B3, B8, B9 et Bi2 et, de manière particulièrement préférée, le composition selon l’invention ne comprend aucune d’entres elles.Note that the composition does not preferably include at least one or more of the vitamins Bi, B 2 , B 3 , B 8 , B 9 and Bi 2 and, in a particularly preferred manner, the composition according to the invention does not comprise any of them.

En effet, l’inventeur a pu démontrer que la vitamine Βθ sans l’adjonction d’autres vitamines B mais en combinaison avec les autres composés de la composition selon l’invention, permettait d’obtenir un effet très satisfaisant sur la diminution des troubles de l’humeur.Indeed, the inventor was able to demonstrate that vitamin Βθ without the addition of other B vitamins but in combination with the other compounds of the composition according to the invention, made it possible to obtain a very satisfactory effect on the reduction of disorders mood.

Le magnésium est un métal alcalino-terreux qui est le onzième élément le plus abondant en masse dans le corps humain. Il est essentiel à toutes les cellules et à quelque 300 enzymes. Les ions magnésium interagissent avec des composés polyphosphates tels que ΓΑΤΡ , l'ADN et l'ARN. Certains troubles peuvent être consécutifs à un manque de magnésium, telle que la dépression, l’angoisse, les spasmes musculaires, les crampes, l’insomnie ou encore l'ostéoporose. Aussi, les composés de magnésium sont utilisés de manière médicale en tant que laxatifs, antiacides (par exemple, lait de magnésie) et pour stabiliser l'excitation anormale des nerfs ou le spasme des vaisseaux sanguins dans des conditions telles que l'éclampsie.Magnesium is an alkaline earth metal which is the eleventh most abundant element in mass in the human body. It is essential for all cells and some 300 enzymes. Magnesium ions interact with polyphosphate compounds such as ΓΑΤΡ, DNA and RNA. Certain disorders can be consecutive to a lack of magnesium, such as depression, anxiety, muscle spasms, cramps, insomnia or even osteoporosis. Also, magnesium compounds are used medicinally as laxatives, antacids (for example, milk of magnesia) and to stabilize abnormal excitement of nerves or spasm of blood vessels in conditions such as eclampsia.

L'apport recommandé quotidien, est estimé à 6 mg par kg de masse corporelle.The recommended daily allowance is estimated at 6 mg per kg of body weight.

Sous la forme de bisglycinate de magnésium, le magnésium est absorbé de façon très efficace.In the form of magnesium bisglycinate, magnesium is absorbed very effectively.

De préférence, la composition selon l'invention présente une proportion en bisglycinate de magnésium comprise entre 50 et 250 mg, (soit entre 10 et 50Preferably, the composition according to the invention has a proportion of magnesium bisglycinate of between 50 and 250 mg, (ie between 10 and 50

2019/51372019/5137

BE2019/5137 mg de magnésium) et, de manière particulièrement préférée, entre 100 etBE2019 / 5137 mg magnesium) and, particularly preferably, between 100 and

200 mg (soit entre 20 et 40 mg de magnésium).200 mg (i.e. between 20 and 40 mg magnesium).

A noter que les différentes valeurs données pour les proportions des ingrédients de la composition selon l’invention s’entendent de valeurs présentant une incertitude de 10% (±).Note that the different values given for the proportions of the ingredients of the composition according to the invention mean values having an uncertainty of 10% (±).

Selon un autre mode de réalisation particulier, la composition selon l’invention se présente sous la forme d’une gélule « végétale ».According to another particular embodiment, the composition according to the invention is in the form of a "vegetable" capsule.

Une telle gélule notamment végétale peut être réalisée simplement, notamment avec une enveloppe à base de cellulose (Hydroxypropylmethylcellulose, ou « HPMC », ou encore « Hypromellose ») ; à laquelle cellulose peut être additionnée de colorant naturels, de sorte d’obtenir l’enveloppe présentant les propriétés souhaitées. Typiquement, la composition selon l'invention présente une proportion en Hydroxypropylmethylcellulose comprise entre 50 et 150 mg, par exemple entre 75 et 125 mg.Such a capsule, in particular a vegetable capsule, can be produced simply, in particular with a cellulose-based envelope (Hydroxypropylmethylcellulose, or “HPMC”, or even “Hypromellose”); to which cellulose can be added natural dyes, so as to obtain the envelope having the desired properties. Typically, the composition according to the invention has a proportion of Hydroxypropylmethylcellulose of between 50 and 150 mg, for example between 75 and 125 mg.

Pour ce qui est de la gélule en tant que telle, son poids est idéalement compris entre 0,35 et 0,75 gramme/gélule pour bénéficier d’une gélule facilement ingérable et, par ricochet, d’une bonne prise par le sujet, de préférence entre 0,45 et 0,65 gramme/gélule.As for the capsule as such, its weight is ideally between 0.35 and 0.75 gram / capsule to benefit from an easily ingestible capsule and, by extension, a good grip by the subject, preferably between 0.45 and 0.65 gram / capsule.

Ladite enveloppe peut en outre également comprendre des agents opacifiants tels que l’oxyde de titane.Said envelope may also also include opacifying agents such as titanium oxide.

D'autres agents pharmaceutiquement et/ou alimentairement acceptables peuvent être rajoutés, tels que des agents antioxydants, des agents de charge, des fluidisants, des extraits naturels, des minéraux, des oligoéléments, des acides aminés, des acides gras, des anti-agglomérants, des huiles naturelles, des arômes, des colorants, des acidifiants, des épaississants, des conservateurs et des édulcorants.Other pharmaceutically and / or food acceptable agents can be added, such as antioxidants, bulking agents, fluidizers, natural extracts, minerals, trace elements, amino acids, fatty acids, anti-caking agents , natural oils, flavors, colors, acidifiers, thickeners, preservatives and sweeteners.

A titre d’exemples de tels agents antioxydants. A titre d’exemples, on pourra citer, les polyphénols, notamment sous la forme d’extraits végétaux (extraitsAs examples of such antioxidant agents. By way of examples, mention may be made of polyphenols, in particular in the form of plant extracts (extracts

2019/51372019/5137

BE2019/5137 de thé vert, de raisin, ginseng), la vitamine C, notamment sous la forme d’extraits végétaux (extrait d’acérola, de grenade, d’agrumes), ou encore la vitamine E, notamment sous forme d’extraits végétaux ; ou leur dérivés.BE2019 / 5137 green tea, grapes, ginseng), vitamin C, especially in the form of plant extracts (acerola, pomegranate, citrus extract), or vitamin E, especially in the form of plant extracts; or their derivatives.

A titre d’exemples d’agents de charge, on pourra citer la cellulose microcristalline, la maltodextrine de pomme de terre ou encore le lactate de magnésium, de préférence la cellulose microcristalline.Examples of bulking agents that may be mentioned include microcrystalline cellulose, potato maltodextrin or even magnesium lactate, preferably microcrystalline cellulose.

A titre d’exemples de fluidisants, on pourra citer le silicate de magnésium, le stéarate de magnésium ou encore la silice colloïdale.By way of examples of fluidizers, mention may be made of magnesium silicate, magnesium stearate or even colloidal silica.

A titre d’exemples de minéraux ou d’oligoéléments, on pourra citer le magnésium, l’iode, le fer, le cuivre, le zinc, le sélénium, le chrome, le molybdène, le manganèse, le silicium, le vanadium, le nickel ou encore l’étain.Examples of minerals or trace elements include magnesium, iodine, iron, copper, zinc, selenium, chromium, molybdenum, manganese, silicon, vanadium, nickel or tin.

A titre d’exemples d’acides aminés, on pourra citer l’alanine, la cystéine, l’acide aspartique, l’acide glutamique, la phénylalanine, la glycine, l’histidine, l’isoleucine, la lysine, la leucine, la méthionine, l’asparagine, la proline, la glutamine, l’arginine, la sérine, la thréonine, la valine, le tryptophane ou la tyrosine.As examples of amino acids, mention may be made of alanine, cysteine, aspartic acid, glutamic acid, phenylalanine, glycine, histidine, isoleucine, lysine, leucine, methionine, asparagine, proline, glutamine, arginine, serine, threonine, valine, tryptophan or tyrosine.

A titre d’exemples d’acide gras, on pourra citer les acides gras insaturés tels que les oméga-3 ou les oméga-6.Examples of fatty acids include unsaturated fatty acids such as omega-3 or omega-6.

A titre d’exemples d’anti-agglomérants utilisés usuellement dans l'industrie alimentaire, on pourra citer le stéarate de magnésium (E470b), le dioxyde de silicium (E551) et la silice colloïdale.Examples of anti-caking agents commonly used in the food industry include magnesium stearate (E470b), silicon dioxide (E551) and colloidal silica.

A titre d’exemple d’épaississant, on pourra citer l'amidon de pomme de terre, l'hydroxypropylméthylcellulose, la pectine de citrus, la gomme de guar, de caroube, l’agar-agar, le konjac, les huiles hydrogénées ou encore la cire d'abeille.As an example of a thickener, mention may be made of potato starch, hydroxypropyl methylcellulose, citrus pectin, guar gum, locust bean gum, agar-agar, konjac, hydrogenated oils or again beeswax.

A titre d’exemple d’acidifiants, on pourra citer l’acide citrique.By way of example of acidifiers, mention may be made of citric acid.

A titre d’exemples d’édulcorants, on pourra citer, entre autres, le xylitol, l'aspartame, le sirop de glucose, le sirop de fructooligosaccharide, le maltitolExamples of sweeteners that may be mentioned include, among others, xylitol, aspartame, glucose syrup, fructooligosaccharide syrup, maltitol

2019/51372019/5137

BE2019/5137 en poudre ou en sirop, l'acésulfame de potassium, le fructooligosaccharide et le cyclamate de sodium.BE2019 / 5137 in powder or syrup, acesulfame potassium, fructooligosaccharide and sodium cyclamate.

A titre de colorants, on pourra citer les curcumines (E100), l’acide carminique (E120), l’érythrosine (E127), les chlorophylles et chlorophyllines (E140), les complexes cuivre-chlorophylles et chlorophyllines (E141), le caramel (E150), les caroténoïdes (E160), les anthocyanes (E163), le carbonate de calcium (E170), l’oxyde et hydroxyde de fer (E172) ou encore l’orcéine (E182).As colorants, mention may be made of curcumin (E100), carminic acid (E120), erythrosine (E127), chlorophylls and chlorophyllins (E140), copper-chlorophyll and chlorophyllin complexes (E141), caramel (E150), carotenoids (E160), anthocyanins (E163), calcium carbonate (E170), iron oxide and hydroxide (E172) or even orcein (E182).

A titre d’exemples de conservateurs, on pourra citer le sorbate de potassium, le benzoate de sodium ou le palmitate d'ascorbyle (antioxydant).Examples of preservatives that may be mentioned include potassium sorbate, sodium benzoate or ascorbyl palmitate (antioxidant).

Selon un autre mode de réalisation avantageux de ladite composition elle comprend en outre au moins un excipient approprié.According to another advantageous embodiment of said composition, it also comprises at least one suitable excipient.

De préférence, l’excipient utilisé est de la maltodextrine qui, outre son pouvoir sucrant faible, permet dans ce cas d’améliorer la solubilisation de la composition au niveau de l’estomac.Preferably, the excipient used is maltodextrin which, in addition to its weak sweetening power, makes it possible in this case to improve the solubilization of the composition in the stomach.

Maintenant, tous ces composés ne sont nullement limitatifs des agents pharmaceutiquement et alimentairement acceptables pouvant être ajoutés à la composition selon l'invention et d'autres agents peuvent être envisagés.Now, all of these compounds are in no way limitative of the pharmaceutically and food acceptable agents which can be added to the composition according to the invention and other agents can be envisaged.

Un second objet de l’invention porte sur une telle composition telle que décrite précédemment pour son utilisation dans la prévention de la dépression saisonnière et/ou du syndrome prémenstruel chez un sujet.A second object of the invention relates to such a composition as described above for its use in the prevention of seasonal depression and / or premenstrual syndrome in a subject.

Les exemples ci-après sont fournis pour illustrer l'invention et ne doivent en aucun cas être considérés comme une limite à la portée de l'invention.The examples below are provided to illustrate the invention and should in no way be taken as limiting the scope of the invention.

1) Préparation de gélules1) Preparation of capsules

On prépare des gélules d’hydroxypropylmethylcellullose (HPMC) comprenant la composition décrite dans le tableau ci-après.Hydroxypropylmethylcellullose (HPMC) capsules are prepared comprising the composition described in the table below.

2019/51372019/5137

BE2019/5137BE2019 / 5137

Ingrédients Ingredients Proportion par gélule Proportion per capsule Extrait de safran (safranal 2% et crocine 14%) Saffron extract (2% safranal and 14% crocin) 25 à 45 mg 25 to 45 mg vitamine Be vitamin be 0,3 à 0,6 mg 0.3 to 0.6 mg Bisglycinate de magnésium Bisglycinate magnesium 100 à 200 mg 100 to 200 mg Cellulose microcristalline Microcrystalline cellulose 100 à 250 mg 100 to 250 mg maltodextrine maltodextrin 50 à 150 mg 50 to 150 mg

2) Evaluation de l’efficacité sur la prévention de la dépression saisonnière et du syndrome prémenstruel :2) Evaluation of the effectiveness in preventing seasonal depression and premenstrual syndrome:

L’efficacité de la composition selon l’invention a été testée sur un panel de plusieurs dizaines de personnes en début de période automnale. Parmi les personnes du panel, il s’avère qu’un nombre significatif d’entre elles présentaient les symptômes caractéristiques de ceux de la phase de début d’un syndrome dépressif.The effectiveness of the composition according to the invention was tested on a panel of several dozen people at the start of the fall period. Among the people in the panel, it turns out that a significant number of them presented the symptoms characteristic of those in the early phase of a depressive syndrome.

Les personnes du panel ont ingérées quotidiennement deux gélules de la 10 composition selon l’invention.The people on the panel ingested two capsules of the composition according to the invention daily.

Il a été ressenti une nette amélioration du tonus chez l’ensemble des personnes du panel, avec notamment une nette diminution de la symptomatologie chez les personnes présentant certains symptômes de la dépression saisonnière.A clear improvement in tone was felt in all of the people in the panel, with in particular a marked reduction in symptomatology in people with certain symptoms of seasonal depression.

En outre, et pour les femmes du panel sujettes régulièrement au syndrome prémenstruel, elles ont observé une nette diminution des symptômes.In addition, and for the women in the panel regularly subject to PMS, they observed a clear reduction in symptoms.

Ce test montre l’effet surprenant de la composition selon l’invention sur la prévention de la dépression saisonnière et, de façon inattendue, sur le syndrome prémenstruel.This test shows the surprising effect of the composition according to the invention on the prevention of seasonal depression and, unexpectedly, on premenstrual syndrome.

Claims (10)

RevendicationsClaims 1. Une composition comestible sous la forme d’une gélule de moins de deux grammes comprenant :1. An edible composition in the form of a capsule weighing less than two grams comprising: • du safranal ;• saffron; • de la crocine ;• crocin; • de la vitamine B6, de préférence le chlorhydrate de pyridoxine; et • du bisglycinate de magnésium.• vitamin B 6 , preferably pyridoxine hydrochloride; and • magnesium bisglycinate. 2. La composition selon la revendication 1, .caractérisée en ce qu’elle comprend :2. The composition according to claim 1, .characterized in that it comprises: • du safranal dans une proportion comprise entre 0,3 et 2 mg, • de la crocine dans une proportion comprise entre 1 et 10 mg, • de la vitamine B6 dans une proportion comprise entre 0,2 et 1 mg, et • du bisglycinate de magnésium dans une proportion en comprise entre• safranal in a proportion between 0.3 and 2 mg, • crocin in a proportion between 1 and 10 mg, • vitamin B 6 in a proportion between 0.2 and 1 mg, and • magnesium bisglycinate in a proportion between 50 et 250 mg.50 and 250 mg. 3. La composition selon l’une quelconque des revendications 1 ou 2, .caractérisée en ce qu’elle ne comprend pas au moins une ou plusieurs des vitamines B-ι, B2, B3, B8, B9 et B12.3. The composition according to any one of claims 1 or 2, .characterized in that it does not comprise at least one or more of the vitamins B-ι, B 2 , B 3 , B 8 , B 9 and B 12 . 4. La composition selon l’une quelconque des revendications 1 à 3, .caractérisée en ce que le safranal et la crocine se trouve sous la forme d’un extrait de safran et en ce que la composition comprend entre 10 et 100 mg d’extrait de safran.4. The composition according to any one of claims 1 to 3, .characterized in that the safranal and the crocin is in the form of a saffron extract and in that the composition comprises between 10 and 100 mg of saffron extract. 5. La composition selon la revendication 4, caractérisée en ce que l’extrait de safran est un extrait très riche en safranal avec une teneur5. The composition according to claim 4, characterized in that the saffron extract is an extract very rich in safranal with a content 2019/51372019/5137 BE2019/5137 supérieure à 1% en safranal (p/p) et une teneur supérieure à 10% en crocine (p/p).BE2019 / 5137 greater than 1% in safranal (w / w) and a content greater than 10% in crocin (w / w). 6. La composition selon l’une quelconque des revendications 4 ou 5, caractérisée en ce que la granulométrie de l’extrait de safran utilisé est inférieure à 250 μm pour au moins 90% de l’extrait.6. The composition according to any one of claims 4 or 5, characterized in that the particle size of the saffron extract used is less than 250 μm for at least 90% of the extract. 7. La composition selon l’une quelconque des revendications 1 à 6, caractérisée en ce que la gélule comprend une enveloppe à base de cellulose.7. The composition according to any one of claims 1 to 6, characterized in that the capsule comprises a cellulose-based envelope. 8. La composition selon l’une quelconque des revendications 1 à 7, caractérisée en ce que le poids de la gélule est compris entre 0,35 et 0,75 gramme/gélule.8. The composition according to any one of claims 1 to 7, characterized in that the weight of the capsule is between 0.35 and 0.75 grams / capsule. 9. La composition selon l’une quelconque des revendications 1 à 8, caractérisée en ce qu’elle comprend en outre de la maltodextrine à titre d’excipient.9. The composition according to any one of claims 1 to 8, characterized in that it further comprises maltodextrin as an excipient. 10. Une composition telle que définie à l’une quelconque des revendications 1 à 9 pour son utilisation dans la prévention de la dépression saisonnière et/ou du syndrome prémenstruel chez un sujet.10. A composition as defined in any one of claims 1 to 9 for its use in the prevention of seasonal depression and / or premenstrual syndrome in a subject.
BE20195137A 2018-03-09 2019-03-06 EDIBLE COMPOSITION IN THE FORM OF A CAPSULE FOR THE PREVENTION OF MOOD DISORDERS BE1026132B1 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR1870259A FR3078628B1 (en) 2018-03-09 2018-03-09 EDIBLE COMPOSITION IN THE FORM OF A CAPSULE FOR THE PREVENTION OF MOOD DISORDERS

Publications (2)

Publication Number Publication Date
BE1026132A1 BE1026132A1 (en) 2019-10-16
BE1026132B1 true BE1026132B1 (en) 2020-03-24

Family

ID=62143414

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
BE20195137A BE1026132B1 (en) 2018-03-09 2019-03-06 EDIBLE COMPOSITION IN THE FORM OF A CAPSULE FOR THE PREVENTION OF MOOD DISORDERS

Country Status (3)

Country Link
BE (1) BE1026132B1 (en)
FR (1) FR3078628B1 (en)
LU (1) LU101135B1 (en)

Families Citing this family (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GR1010023B (en) * 2020-03-27 2021-06-01 ΙΟΥΛΙΑ ΚΑΙ ΕΙΡΗΝΗ ΤΣΕΤΗ ΦΑΡΜΑΚΕΥΤΙΚΑ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑ Α.Β.Ε.Ε., με δ.τ. INTERMED ABEE Stable orally administrated composition containing probiotics, crocus sativus and magnesium to treat mild anxiety and depression
FR3109298A1 (en) * 2020-04-15 2021-10-22 Activ'inside Composition to improve cognitive functions
FR3125964B1 (en) * 2021-08-04 2024-03-29 Activinside Use of an antioxidant agent to stabilize saffron and composition comprising them

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR3004110A1 (en) * 2013-04-03 2014-10-10 Green Plants Extracts COMPOSITION FOR COMBATING STRESS
FR3017799A1 (en) * 2014-02-24 2015-08-28 Constant Thomaoglou EDIBLE COMPOSITION FOR TREATING THE DEPRESSION START PHASE
FR3054443A1 (en) * 2016-07-28 2018-02-02 Activ'inside HIGHLY CONCENTRATED SAFRANAL PLANT EXTRACT, PROCESS FOR OBTAINING AND USES

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR3004110A1 (en) * 2013-04-03 2014-10-10 Green Plants Extracts COMPOSITION FOR COMBATING STRESS
FR3017799A1 (en) * 2014-02-24 2015-08-28 Constant Thomaoglou EDIBLE COMPOSITION FOR TREATING THE DEPRESSION START PHASE
FR3054443A1 (en) * 2016-07-28 2018-02-02 Activ'inside HIGHLY CONCENTRATED SAFRANAL PLANT EXTRACT, PROCESS FOR OBTAINING AND USES

Non-Patent Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
ANONYMOUS: "EUPHORYL - Humeur et équilibre émotionnel", 7 January 2018 (2018-01-07), XP055523040, Retrieved from the Internet <URL:https://web.archive.org/web/20180107203818/http://www.ineldeasantenaturelle.com/en/euphoryl-balance-nervous--187.html> [retrieved on 20181112] *
ANONYMOUS: "Only Natural, Dedicated to helping you achieve optimal health through natural diet, lifestyle, supplements and therapies., Product Review - Viridian Thyroid Complex & Magnesium, B6 and Saffron - Only Natural", 29 January 2016 (2016-01-29), XP055522978, Retrieved from the Internet <URL:http://www.onlynatural.ie/product-review-viridian-thyroid-complex-magnesium-b6-and-saffron/> [retrieved on 20181112] *
ANONYMOUS: "Viridian - Magnesium, B6 and Saffron", 15 December 2015 (2015-12-15), XP055523127, Retrieved from the Internet <URL:https://web.archive.org/web/20151215032306/http://www.viridian-nutrition.com:80/Shop/Magnesium-B6-and-Saffron-P745.aspx#> [retrieved on 20181113] *
ANONYMOUS: "Zaffranax", 12 October 2017 (2017-10-12), XP055522901, Retrieved from the Internet <URL:http://s430126570.website-start.de/app/download/5810874466/Zaffranax_Patientenbroschüre.pdf> [retrieved on 20181112] *
CLAIRE PALOMARES: "LE SAFRAN, PRECIEUSE EPICE OU PRECIEUX MEDICAMENT ?", 3 April 2015 (2015-04-03), XP055353662, Retrieved from the Internet <URL:http://docnum.univ-lorraine.fr/public/BUPHA_T_2015_PALOMARES_CLAIRE.pdf> [retrieved on 20170310] *
MELNYK J P ET AL: "Chemical and biological properties of the world's most expensive spice: Saffron", FOOD RESEARCH INTERNATIONAL, ELSEVIER, AMSTERDAM, NL, vol. 43, no. 8, 1 October 2010 (2010-10-01), pages 1981 - 1989, XP027351269, ISSN: 0963-9969, [retrieved on 20100803] *

Also Published As

Publication number Publication date
FR3078628B1 (en) 2020-03-27
FR3078628A1 (en) 2019-09-13
LU101135B1 (en) 2019-10-22
BE1026132A1 (en) 2019-10-16

Similar Documents

Publication Publication Date Title
BE1026132B1 (en) EDIBLE COMPOSITION IN THE FORM OF A CAPSULE FOR THE PREVENTION OF MOOD DISORDERS
EP2285344B1 (en) Sweet containing algae for the prevention of oro-dental infections
BE1023296B1 (en) EDIBLE COMPOSITION FOR TREATMENT OF DEPRESSION DEPRESSION PHASE START PHASE
CA2601427A1 (en) A method and composition for nutritionally improving glucose control and insulin action
US20100323045A1 (en) Extract formulation of opuntia ficus indica
EP1619962B1 (en) Composition for oral administration containing capsaicinoids
EP2010012A1 (en) Use of saffron and/or safranal and/or crocin and/or picrocrocin and/or derivatives thereof as a sateity agent for treatment of obesity
JP2008237117A (en) Anti-fatigue food raw material and anti-fatigue food
WO2015024577A2 (en) Novel safranal-based composition
EP3269389B1 (en) Composition comprising l-carnitine for the treatment of male infertility
JP2007008866A (en) Hypotensive agent composition
JP2006143664A (en) Improving agent of indefinite complaint accompanying with autonomic imbalance
EP3405207A1 (en) Detoxifying composition for oral administration and method for preparing same
WO2020260500A1 (en) Combination product for helping maintain the natural defenses of the organism
CN102090481A (en) Lethariella cladonioides natural plant beverage and preparation method thereof
FR3104024A1 (en) ANTI-ALLERGIC COMPOSITIONS BASED ON SAFFRON AND FLAVONOID
JP7223193B1 (en) Visceral fat reducing agent and use thereof
EP3209284B1 (en) Anthostema senegalense-based composition, for use as an anti-aids drug
FR2931664A1 (en) PLANT COMPOSITIONS AND USES
BE1026902B1 (en) MEDICINE AND DIETARY SUPPLEMENT AGAINST GYNECOLOGICAL DISORDERS
JP2012051811A (en) Immunoenhancing agent
WO2020137659A1 (en) Composition for suppressing increases in blood sugar level/for suppressing increases in blood triglycerides
EP3159010A1 (en) Novel hypocholesterolaemic food composition
FR3002847A1 (en) ANTIEMETIC COMPOSITION, FOOD SUPPLEMENT COMPRISING THE SAID COMPOSITION AND PROCESS FOR PREPARING THE SAME
WO2023052479A1 (en) Use of a blueberry extract to improve the aesthetic appearance of skin

Legal Events

Date Code Title Description
FG Patent granted

Effective date: 20200324

PD Change of ownership

Owner name: ZINTZ BENOIT; LU

Free format text: DETAILS ASSIGNMENT: CHANGE OF OWNER(S), CESSION; FORMER OWNER NAME: ZINTZ BENOIT

Effective date: 20200324