AT 393 595 BAT 393 595 B
Die Erfindung bezieht sich auf eine Schutzbekleidung für bettlägrige inkontinente und/oder geistesbehinderte Patienten, bestehend aus einem vorzugsweise einen runden Halsausschnitt und 7/8 lange Ärmel aufweisenden Hemd.The invention relates to protective clothing for bedridden incontinent and / or mentally disabled patients, consisting of a shirt preferably having a round neckline and 7/8 long sleeves.
Vor allem in Altenheimen und geriatrischen Kliniken, aber auch in Krankenhäusern und zu Hause könnte die Pflege betüägriger inkontinenter und/oder geistesbehinderter Patienten durch eine Schutzbekleidung erleichtert werden, die den Patienten daran hindert, sich mit den eigenen Händen zu verletzen, sich zu beschmieren und zu beschmutzen oder sich abzudecken und zu entblößen. Gemäß der DE-PS 24 14 168 gibt es auch schon eine Krankenbettdecke als Pflegehilfe, die dem Patienten wie eine Schürze angelegt und dann mit seitlichen Befestigungsbändem am Bettgestell festgebunden wird. Mit dieser Decke soll der Patient am Bett niedergehalten und gesichert werden, doch kann sie dem Bestreben der Patienten, sich loszubinden und zu befreien, nicht lange widerstehen und die Patienten auch nicht davon abhalten, mit den Händen in unerwünschter Weise unter die Decke zu gelangen. Darüber hinaus schränkt diese Decke die Bewegungsfreiheit der Patienten beträchtlich ein, so daß sie als recht unangenehm empfunden wird und den Patienten sogar zu Befreiungsversuchen anregt.Especially in old people's homes and geriatric clinics, but also in hospitals and at home, the care of afflicted incontinent and / or mentally handicapped patients could be made easier by protective clothing that prevents patients from injuring themselves with their own hands, from smearing themselves, and from soiling or covering and bare. According to DE-PS 24 14 168 there is already a sick blanket as a nursing aid, which is put on the patient like an apron and then tied to the bed frame with lateral fastening straps. This blanket is intended to hold the patient down and secure on the bed, but it cannot withstand the patient's desire to untie and free himself for long, nor can it prevent the patient from undesirably getting his hands under the blanket. In addition, this blanket restricts the patient's freedom of movement considerably, so that it is perceived as quite uncomfortable and even encourages the patient to try to be released.
Bekannte hemdartige Schutzkleidung gibt es bisher nur als lose Überziehhemden, die ein Anpatzen des Schlafanzuges durch ein ungeschicktes Essen o. dgl. verhindern sollen, aber für inkontinente und/oder geistesbehinderte Patienten vollkommen unzureichenden Schutz bieten, oder als Zwangsjacken, die dem Patienten praktisch überhaupt keine Bewegungsfreiheit lassen und daher wenn überhaupt nur kurzzeitig verwendbar sind.Known shirt-like protective clothing has hitherto only been available as loose overalls, which are intended to prevent pajamas from being put on by clumsy eating or the like, but which offer completely inadequate protection for incontinent and / or mentally handicapped patients, or as straitjackets which practically do not offer the patient anything Allow freedom of movement and can therefore only be used for a short time, if at all.
Wie die AT-PS 353 727 und 319 870 oder die DE-PS 25 16 348 zeigen, wurden darüber hinaus schon verschiedene Strampelsäcke für Säuglinge und Kleinkinder vorgeschlagen, die lange Ärmel, ein geschlossenes Fußende und einen reißverschlußbestückten Öffnungsschlitz aufweisen, doch sind diese Strampelsäcke eben speziell auf Kinder abgestimmt und für Erwachsene ungeeignet, für die sie außerdem lediglich als Nachthemdersatz, nicht aber als Schutzbekleidung dienen könnten. Allein durch die im wesentlichen mittig geführten Öffnungsschlitze wäre eine Handhabung recht beschwerlich und das unangenehme An- und Ausziehen würde Abwehrreaktionen der Patienten mit sich bringen.As the AT-PS 353 727 and 319 870 or DE-PS 25 16 348 show, various baby crib bags have also been proposed which have long sleeves, a closed foot end and a zippered opening slit, but these baby crib bags are flat Specially designed for children and unsuitable for adults, for whom they could only serve as a nightgown substitute, but not as protective clothing. Using the opening slots in the middle would make handling very difficult and the uncomfortable putting on and taking off would result in a defensive reaction by the patient.
Der Erfindung liegt demnach die Aufgabe zugrunde, diese Mängel zu beseitigen und eine Schutzbekleidung der eingangs geschilderten Art zu schaffen, die mit geringem Aufwand hergestellt werden kann, die sich geschickt handhaben läßt und die den Patienten vor allem, ohne als unangenehm empfunden zu werden, sicher an einem Abdecken, an heiklen Griffen in die Bekleidung, an einer Selbstbefreiung u. dgl. hindert.The invention is therefore based on the object to remedy these shortcomings and to provide protective clothing of the type described above, which can be produced with little effort, which can be handled skillfully and which, above all without being perceived as unpleasant for the patient, is safe for the patient on covering, on delicate handles in clothing, on self-liberation and the like.
Die Erfindung löst diese Aufgabe dadurch, daß das Hemd, wie bei Baby-Strampelsäcken an sich bekannt, gegenüber der Größe des Patienten Überlänge und ein sackartig geschlossenes Fußende sowie einen sich vom Halsausschnitt bis zum Fußende erstreckenden, mit einem nach unten zu verschließbaren Reißverschluß versehenen Öffnungsschlitz aufweist, wobei der Öffhungsschlitz vom Halsausschnitt schräg abwärts zu einem der Achselbereiche des Hemdes, der anschließenden Hemdseitenlinie entlang hinunter zum Fußende und dem Fußende entlang quer hinüber bis zur anderen Hemdseite verläuft und der Reißverschluß vorzugsweise einen in Verschlußstellung am Fußende mittels eines Schlosses fixierbaren Schieber besitzt. Ein solcher Hemdsack beeinträchtigt die Bewegungsfreiheit des Patienten praktisch überhaupt nicht, macht es dem Patienten aber unmöglich, mit den Armen aus den Ärmeln herauszuschlüpfen und sich zu befreien, sich auszuziehen oder unmittelbar innerhalb des Hemdes zum eigenen Körper zu gelangen, so daß jede Beschmutzungs- oder Entblößungsgefahr beseitigt ist. Dabei braucht diese Schutzbekleidung nicht an das Bett festgebunden zu werden, es wird vom Patienten wie ein Nachthemd empfunden und läßt sich durch den Ober die ganze Länge durchgehenden Öffnungsschlitz geschickt handhaben.The invention solves this problem in that the shirt, as is known per se in baby crotch bags, is excess length compared to the size of the patient and a sack-like closed foot end and an opening slit which extends from the neckline to the foot end and is provided with a zip which can be closed at the bottom The opening slit runs obliquely downwards from the neckline to one of the armpit areas of the shirt, the subsequent shirt side line down to the foot end and along the foot end across to the other side of the shirt and the zipper preferably has a slider which can be fixed in the closed position at the foot end by means of a lock. Such a shirt bag practically does not interfere with the patient's freedom of movement at all, but makes it impossible for the patient to slip his arms out of his sleeves and free himself, take off his clothes or reach his own body directly inside the shirt, so that any soiling or Risk of exposure is eliminated. This protective clothing does not need to be tied to the bed, it is felt by the patient like a nightgown and can be skilfully handled through the opening through the entire length of the opening.
Der Schlitzverlauf erlaubt es nämlich, den Hemdvorderteil bei offenem Schlitz voll aufzuklappen und dadurch den Patienten flink und schwierigkeitslos an- und ausziehen zu können. Der nach unten zu verschließbare Reißverschluß verhindert das selbständige Öffnen durch den Patienten und kann durch ein versperrbares Schloß erforderlichenfalls sogar abgesichert werden, wobei als Schloß jedes geeignete versperrbare Schloß, vom einfachen Vorhängeschloß bis zum Magnetschloß, einsetzbar ist. Es entsteht ein aufwandsarmes, mit geringen Kosten herstellbares Schutzhemd, das eine wirkungsvolle Hilfe bei der Patientenpflege und Betreuung gewährleistet.The course of the slit allows the front part of the shirt to be fully opened when the slit is open, making it quick and easy for the patient to put on and take off. The zipper, which can be closed at the bottom, prevents the patient from opening it independently and, if necessary, can even be secured by a lock, whereby any suitable lock, from a simple padlock to a magnetic lock, can be used as a lock. The result is a low-cost protective shirt which can be produced at low cost and which guarantees effective help in patient care and care.
In der Zeichnung ist eine erfindungsgemäße Schutzbekleidung beispielsweise an Hand einer schematischen Vorderansicht näher veranschaulicht.In the drawing, protective clothing according to the invention is illustrated in more detail, for example, using a schematic front view.
Um bettlägrige inkontinente und/oder geistesbehinderte Patienten vor einer Selbstentblößung, Selbstbeschmutzung u. dgl. zu hindern und die Pflege dieser Patienten zu erleichtern, gibt es als Schutzbekleidung ein Hemd (1) mit einem runden Halsausschnitt (2) und eingesetzten Ärmeln (3), die 3/4 bis 7/8 lang sind und sich zum Freimachen der Beuge für ein Blutdruckmessen, Injizieren od. dgl. leicht aufstülpen lassen. Das Hemd (1) besitzt gegenüber der Größe des Patienten Überlänge und ist am gegenüber der Taille stark ausgeweiteten Fußende (4) sackartig geschlossen, wobei selbstverständlich mehrere auf die durchschnittlichen Größen der Patienten abgestimmte Ausführungen, vorzugsweise ein kleines, ein mittleres und ein großes Modell, vorbereitet sein können. Ein Öffhungsschlitz (5), der mit einem Reißverschluß (6) versehen ist, verläuft vom Halsausschnitt (2) schräg abwärts zu einem der Achselbereiche (7) des Hemdes (1), der anschließenden Hemdseite (8) entlang hinunter zum Fußende (4) und quer hinüber bis zur anderen Hemdseite (9), so daß sich bei geöffnetem Reißverschluß die Vorderseite des Hemdes (10) voll aufklapppen läßt und der Patient mit wenigen Handgriffen an- und ausgezogen werden kann. Der Reißverschluß (6) wird nach unten zu verschlossen, wobei der Schieber (6a) des -2-For bedridden incontinent and / or mentally disabled patients from self-exposure, self-pollution and. To prevent the like and to facilitate the care of these patients, there is protective clothing as a shirt (1) with a round neckline (2) and inserted sleeves (3), which are 3/4 to 7/8 long and to clear the Slightly turn up the bend for a blood pressure measurement, injection or the like. The shirt (1) is excessively long compared to the size of the patient and is closed in a sack-like manner at the foot end (4), which is greatly expanded in relation to the waist, of course several versions tailored to the average sizes of the patients, preferably a small, a medium and a large model, can be prepared. An opening slit (5), which is provided with a zipper (6), runs obliquely downwards from the neckline (2) to one of the armpits (7) of the shirt (1), along the adjoining shirt side (8) down to the foot end (4) and across to the other side of the shirt (9), so that the front of the shirt (10) can be fully opened when the zipper is open and the patient can be put on and taken off in a few simple steps. The zipper (6) is closed at the bottom, the slide (6a) of the -2-