AT17115U1 - PocketChamp - Google Patents

PocketChamp Download PDF

Info

Publication number
AT17115U1
AT17115U1 ATGM110/2020U AT1102020U AT17115U1 AT 17115 U1 AT17115 U1 AT 17115U1 AT 1102020 U AT1102020 U AT 1102020U AT 17115 U1 AT17115 U1 AT 17115U1
Authority
AT
Austria
Prior art keywords
pen holder
pocket
holder according
pocketchamp
pen
Prior art date
Application number
ATGM110/2020U
Other languages
German (de)
Inventor
Fink Felix
Original Assignee
Fink Felix
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Fink Felix filed Critical Fink Felix
Publication of AT17115U1 publication Critical patent/AT17115U1/en

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A45HAND OR TRAVELLING ARTICLES
    • A45FTRAVELLING OR CAMP EQUIPMENT: SACKS OR PACKS CARRIED ON THE BODY
    • A45F5/00Holders or carriers for hand articles; Holders or carriers for use while travelling or camping
    • A45F5/02Fastening articles to the garment
    • A45F5/022Fastening articles to the garment within pockets
    • YGENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
    • Y10TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC
    • Y10TTECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER US CLASSIFICATION
    • Y10T24/00Buckles, buttons, clasps, etc.
    • Y10T24/13Article holder attachable to apparel or body
    • Y10T24/1321Pencil
    • Y10T24/1324Clasp attached

Landscapes

  • Purses, Travelling Bags, Baskets, Or Suitcases (AREA)

Abstract

Die Erfindung/Neukreation betrifft einen Stiftehalter aus leichtem Metall, wobei fünf Ringfedern vorhanden sind um diverse im Krankenhaus notwendige Utensilien einzuhängen/einzuspannen. Der Stiftehalter ist zirka so breit wie die Brusttasche eines Krankenhausscrubs oder Kittels, wird ganz einfach eingeschoben, bietet festen Halt gegenüber dem Herausrutschen von Stiften beispielsweise und kann leicht desinfiziert werden. Durch die aufgebogene Falte des herausstehenden Teils, kann man den Stiftehalter einfach einschieben. Neuartig ist die Breite des Stiftehalters, die Anzahl an Steckmöglichkeiten, sowie das Design. Durch seine Form und Größe, ist der PocketChamp der ideale tägliche Begleiter im Krankenhaus. Unter Figur 8., sieht man den neuartigen Stiftehalter noch einmal abschließend in seiner Gesamtheit.The invention / new creation relates to a pen holder made of light metal, with five ring springs being available to hang / clamp various utensils required in the hospital. The pen holder is about as wide as the breast pocket of a hospital scrub or gown, is simply pushed in, offers a firm hold to prevent pens from slipping out, for example, and can be easily disinfected. The pen holder can simply be pushed in through the upturned fold of the protruding part. What is new is the width of the pen holder, the number of slots and the design. Due to its shape and size, the PocketChamp is the ideal daily companion in the hospital. Under Figure 8, you can see the new pen holder once again in its entirety.

Description

Beschreibungdescription

POCKETCHAMP POCKETCHAMP

[0001] Die Erfindung bzw. Neukreation betrifft eine Stifte-/Scheren-/Edding-/Medizinische Untersuchungslampen-/ etc. -Halterung für die Innenseite einer Bekleidungstasche, in diesem Fall für die Brusttasche eines Kasacks (Scrubs) oder Mantels von Krankenhauspersonal, die aber auch gut in allerhand anderer Kleidungstaschen generell eingesetzt werden kann. Nachdem ich derzeit in meinem letzten Medizinstudiumsjahr bin und jeden Tag in einem solchen Kasack im Krankenhaus tätig bin, kam mir die Idee etwas praktisches einfaches zu bauen/erfinden/umzumodellieren/neuzukreieren, damit mir die Stifte, meine Untersuchungslampe und meine Schere beim Bücken nicht ständig aus der linken Brusttasche (wie im Krankenhaus üblich) auf den Boden unter das Patientenbett fallen/rollen oder wenn man sich die Schuhe zu machen will, oder ein Papier aufheben will oder einfach in einer gekrümmten Haltung sitzt und dadurch die lose in der Tasche steckenden Stifte etc. herausgedrückt werden und hinausfallen, selbst wenn die Stifte eine Stiftklemme haben. Und durch diese Lebensverbesserung („PocketChamp" - so würde ich die Erfindung gerne nennen, weil kurz und prägnant und zutreffend), müsste man in der Früh in der Umkleidekabine auch nicht jeden Stift einzeln in seine Tasche stecken, sondern könnte schnell und einfach die gesamte Halterung in einem Stück, fest verstaut in/an seine Tascheninnenseite stecken und spart dadurch auch bei der Umkleide im OP-Saal beispielsweise super viel Zeit. Und sie schaut meiner Meinung nach auch noch super aus und wäre eine stilvolle aber dezente Ergänzung zu den einfärbigen ausgewaschenen blauen oder grünen Krankenhaussäcken. Diese täglichen Unannehmlichkeiten, haben mich dazu bewogen auch schon einen Prototypen meiner Idee zu erstellen. The invention or new creation relates to a pen / scissors / Edding / medical examination lamps / etc. holder for the inside of a pocket, in this case for the breast pocket of a tunic (scrubs) or coat of hospital staff who but can also generally be used in all kinds of other clothing bags. After I'm currently in my last year of medical school and working every day in a hospital tunic, I had the idea of building / inventing / remodeling / recreating something practical so that I don't have to constantly bend over my pens, my examination lamp and my scissors fall / roll out of the left breast pocket (as usual in the hospital) on the floor under the patient's bed or when you want to put on your shoes, or pick up a piece of paper or simply sit in a hunched position and thereby the pens that are loosely stuck in the pocket etc. can be pushed out and fall out even if the pins have a pin clamp. And through this improvement in life ("PocketChamp" - that's what I would like to call the invention, because it is short and concise and applicable), one would not have to put each pen individually in one's pocket in the morning in the changing room, but could quickly and easily put the entire pen One-piece bracket, firmly stowed in / on the inside of the pocket, which saves a lot of time in the changing room in the operating room, for example. And in my opinion it also looks great and would be a stylish but discreet addition to the one-colored, washed-out ones blue or green hospital bags - these daily inconveniences have prompted me to create a prototype of my idea.

[0002] Aus dem Stand der Technik ist bekannt, dass es zwar Stiftklemmen für Klemmbretter mit maximal drei Ringfedern gibt, sowie Etuis aus Stoff in die man Stifte stecken kann, wo man dann quasi das komplette faltbare Stoffetui in seine Tasche stecken muss. Diese Stiftehalterungen sind beispielsweise auf Amazon erwerblich, werden im Krankenhaus teilweise auch aus der Not heraus getragen, sind aber völlig unterdimensioniert, umständlich an die Tasche zu hängen und meiner Meinung nach, den hygienischen Richtlinien nicht konform. It is known from the prior art that there are pin clamps for clipboards with a maximum of three ring springs, as well as cases made of fabric in which you can put pens, where you then have to put the entire foldable fabric case in your pocket. These pen holders can be purchased on Amazon, for example, are sometimes worn in hospitals out of necessity, but are completely undersized, awkward to hang on the bag and, in my opinion, do not conform to the hygienic guidelines.

[0003] Beispiele hierzu; Examples of this;

https://www.amazon.de/Dreifach-Metall-Stifthalter-Krankenschwestern-https://www.amazon.de/Dreifach-Metall-Stifthalter-Krankenschwestern-

Piloten/dp/BO6Y 1Q2LB5/ref=sr_1_18?_mk_de_DE=ÄMAZÖN&dchild=1&keywords=stifte+halterung&gid=1603962580&sr=8-18 Piloten / dp / BO6Y 1Q2LB5 / ref = sr_1_18? _Mk_de_DE = ÄMAZÖN & dchild = 1 & keywords = pins + bracket & gid = 1603962580 & sr = 8-18

https://www.amazon.de/dp/BO7Z7LBYXHRY/ref=sspa_dk_detail_1?psc=1&pd_rd_i=BO0O7LBYXHRY&pd_rd_w=rplqa0&pf rd _p=907efdef-64f0-4d54-bac1a1aa35942c8f&pd_rd_wg=GSunw&pf_rd_r=FVHCTZZXP629BJ722GFC&pd_rd_r=2eb6157941f1-4d74-a45e-796ad26600a6&spLa=ZW5jenlhwdGVkUXVhbGImaW VyPUExNEpKSzZBRMIZKNU5FJmVuY3J5cHRIZEIKPUEWMTYWMDg4SZY2VVYyTUVVNEMmZW5jcnlwdGVkQWRJZD1BMDcwOTk5OTNNWVFXWkxVWVFDUVImd2IkZ2VOTmFtZT 1zcF9kZXRhaWxfdGhIlbWFOaWMmM YWNOaW9uPWNsaWNrUmVkaXJiY3QmZG9Ob3RMb2dDbGljaz10cnVI https://www.amazon.de/dp/BO7Z7LBYXHRY/ref=sspa_dk_detail_1?psc=1&pd_rd_i=BO0O7LBYXHRY&pd_rd_w=rplqa0&pf rd _p = 907efdef-64f0-4d54-bac1a1aa35942c8f & pd_rd_wg = GSunw & pf_rd_r = FVHCTZZXP629BJ722GFC & pd_rd_r = 2eb6157941f1-4d74-a45e-796ad26600a6 & SPLA = ZW5jenlhwdGVkUXVhbGImaW VyPUExNEpKSzZBRMIZKNU5FJmVuY3J5cHRIZEIKPUEWMTYWMDg4SZY2VVYyTUVVNEMmZW5jcnlwdGVkQWRJZD1BMDcwOTk5OTNNWVFXWkxVWVFDUVImd2IkZ2VOTmFtZT 1zcF9kZXRhaWxfdGhIlbWFOaWMmM YWNOaW9uPWNsaWNrUmVkaXJiY3QmZG9Ob3RMb2dDbGljaz10cnVI

[0004] Der Nachteil an den bekannten Lösungen ist einerseits, dass die Stoffetuis sehr unelegant/unbeholfen und klobig aussehen, meist sehr überdimensioniert sind, sprich weit aus der Brusttasche/Manteltasche herausstehen und dadurch beim Bücken/ gebücktem Arbeiten behindern/ stören, sowie auch nicht wirklich rutschfest sind und dadurch beim Hinsetzen oft auch aus der Tasche herausrutschen/herausgedrückt werden. Des Weiteren sind Stoffetuis aufgrund der nicht durchsetzbaren Hygiene (kann kaum ordentlich gereinigt/ desinfiziert werden) meiner Meinung nach Keimschleudern und haben in einem Krankenhaus sowieso nichts verloren. Die anderen mir bekannten Stiftklemmen für Schreibbretter und Mappen mit Metallspangen sind erst einmal nicht schlecht, allerdings viel zu klein, haben zu wenig Stauraum/Möglichkeiten Stifte etc. einzuhängen (allerhöchstens 3 Ringfedern) und sind aus zu weichem leicht verbiegbaren Alu-The disadvantage of the known solutions is, on the one hand, that the cloth cases look very inelegant / awkward and clumsy, are usually very oversized, that is, protrude far from the breast pocket / coat pocket and thereby hinder / disturb when stooping / stooping work, and also not are really non-slip and therefore often slip / are pushed out of the pocket when you sit down. Furthermore, due to the unenforceable hygiene (can hardly be properly cleaned / disinfected), in my opinion, cloth cases are spinning germs and have no business in a hospital anyway. The other pen clips I know for writing boards and folders with metal clips are not bad at first, but much too small, have too little storage space / possibilities to hang pens etc. (at most 3 ring springs) and are made of too soft, easily bendable aluminum

Metall und durch die Unterdimensionierung einfach schlichtweg nicht für den Einsatz in einer medizinisch orientierten Kleidungstasche geeignet und des Weiteren sehr mühsam in die Tasche einzuhängen (da eben zu klein und kein ausreichender Bügel für die Fingerkuppen zum aufbiegen wie beim PocketChamp), sprich eher eine Fitzelarbeit, die nach einem Nachtdienst/ 24hDienst mühsam ist und durch meine Erfindung/ meine Neukreation in einem Handgriff zu umgehen wäre. Metal and, due to the undersizing, simply not suitable for use in a medically oriented clothing pocket and furthermore very difficult to hang in the pocket (because it is too small and not sufficient bracket for the fingertips to bend up like with PocketChamp), i.e. more of a fiddling job, which is tedious after a night shift / 24 hour shift and could be circumvented in one step by my invention / my new creation.

[0005] Diese Nachteile werden durch die von mir bereits in einem Prototypen realisierten Erfindung/ Neukreation dadurch behoben, insofern als das mein „PocketChamp" passgenau für den Gebrauch in einer Kassack-Brusttasche Platz findet. Er ist komplett aus Metall, ist somit den hygienischen Anforderungen eines Krankenhauses konform, da er komplett und einfach desinfiziert und gereinigt werden kann, bietet ausreichend Platz und vor Allem den absolut notwendigen festen Halt beim Bücken, drehen, sitzen, in alle Richtungen beugen etc. für maximal fünf Stifte/ Scheren/ Untersuchungslampen/ Eddings und viele weitere Schreibutensilien die man im täglichen Umfeld so zu verwenden vermag. Durch das etwas dickere und dadurch stabile Metall und den starken Druck/Spannung die auf der Klemme ist, hält der PocketChamp fest an und in der Tasche und verrutscht nicht. Durch das aufgebogene Ende des außenliegenden Metallteils der Befestigungsspange, kann man problemlos mit den vier Fingerkuppen (Zeige-, Mittel-, Ring-, und Kleinem Finger, nicht dem Daumen) darunterfahren, und so die unter Spannung stehende Einhängkrümmung/Einhängspange einfach und leicht um eine Spur entlasten und so den PocketChamp entweder leicht in die Tasche einhängen/einklemmen oder eben auch wieder leicht aushängen. Durch die perfekte Länge und Breite des auf der Innenseite der Tasche zum liegen kommenden Teils/Endes des PocketChamp, haben die Stifte und alle anderen verwendeten Utensilien eine gute Führung in der Tasche, wodurch die Stofftasche selbst auch bei guter Füllung ihre Form behält und sich nicht unnatürlich entgegen der Brust in irgendeine Richtung wölbt und eventuell drückt. Dadurch wird zusätzlich in der Tasche auch noch besser Platz geschaffen für eventuelle weitere lose eingesteckte Stifte oder auch Notizen, Papiere oder anderes in selbiger Brusttasche, die dann einfach hinter die Stifte und den PocketChamp in die durch ihn formstabilisierte Tasche einfach gesteckt werden können. Durch die abgestumpften Kanten ergibt sich ein angenehmes Greifgefühl und es kann sich nicht geschnitten werden oder dergleichen. Durch die Krümmung der Einhängung und die schmale außen herausragende Metallkonstruktion ergibt sich zusätzlich zur grundsätzlich einfachen Lösung der Krankenhaustaschenstifterausrutschproblematik ein von der Frontansicht dezentes, aber elegantes und professionelles sowie eben funktionales Bild, dass einen Funken Etikette an jeden Kassack bringen kann. Des Weiteren stelle ich mir vor, soll es den PocketChamp in verschiedenen Farben, u.a. Rose, Gold, Schwarz, Weiß und Metallicblau geben, damit für jeden Geschmack etwas dabei wäre. These disadvantages are eliminated by the invention / new creation already realized by me in a prototype, insofar as my "PocketChamp" fits perfectly in a cash register breast pocket. It is completely made of metal, so it is hygienic Compliant with the requirements of a hospital, as it can be completely and easily disinfected and cleaned, offers sufficient space and, above all, the absolutely necessary firm hold when bending, turning, sitting, bending in all directions, etc. for a maximum of five pens / scissors / examination lamps / eddings and many other writing utensils that can be used in everyday life. Due to the somewhat thicker and therefore stable metal and the strong pressure / tension that is on the clamp, the PocketChamp holds firmly on and in the pocket and does not slip The end of the outer metal part of the fastening clasp can be easily reached with the four fingertips (index, Wed (ttel, ring, and little finger, not the thumb) underneath, and thus simply and easily relieve the tensioned suspension curve / suspension clasp by a track and thus either easily hang / clamp the PocketChamp in the pocket or simply unhook it again . Due to the perfect length and width of the part / end of the PocketChamp that comes to lie on the inside of the bag, the pens and all other utensils used have a good guide in the bag, which means that the fabric bag retains its shape even if it is well filled bulges unnaturally against the chest in any direction and possibly presses. This also creates even better space in the pocket for any further loosely inserted pens or even notes, papers or other things in the same breast pocket, which can then simply be stuck behind the pens and the PocketChamp in the pocket that is stabilized by it. The truncated edges give a comfortable grip and it cannot be cut or the like. Due to the curvature of the suspension and the narrow, externally protruding metal construction, in addition to the fundamentally simple solution to the problem of the hospital bag pen slip, there is a discreet, but elegant, professional and functional image from the front that can bring a spark of labels to every cash register. Furthermore, I imagine the PocketChamp should be available in different colors, including rose, gold, black, white and metallic blue, so that there would be something for every taste.

[0006] Es folgen Darstellungen des PocketChamp, einmal in den Originalzeichnungen und einmal in Computerzeichnungen; This is followed by representations of the PocketChamp, once in the original drawings and once in computer drawings;

[0007] Figur 1 zeigt den PocketChamp leicht schräg von der Seite abgebildet. Figure 1 shows the PocketChamp shown slightly obliquely from the side.

[0008] Figur 2 zeigt den PocketChamp von seiner Vorderseite, wenn er aus der Tasche heraußen ist. Figure 2 shows the PocketChamp from its front when it is out of the pocket.

[0009] Figur 3 zeigt den PocketChamp von seiner Rückseite bzw. der Seite die sich dann in der Tasche bzw. zum Träger gewandt befindet. Figure 3 shows the PocketChamp from its back or the side which is then in the pocket or facing the carrier.

[0010] Figur 4 zeigt eine alternative Ausführungsform des PocketChamps. [0011] Figur 5 zeigt den PocketChamp komplett seitlich. Figure 4 shows an alternative embodiment of the PocketChamp. Figure 5 shows the PocketChamp completely laterally.

[0012] Figur 6 zeigt den PocketChamp von seiner Vorderseite und ist im Grunde ident zu Figur 2. Figure 6 shows the PocketChamp from its front and is basically identical to Figure 2.

[0013] Figur 7 zeigt den PocketChamp von seiner Rückseite, sehr ähnlich zu Figur 3. [0014] Figur 8 zeigt den PocketChamp schräg von vorne abgebildet. Figure 7 shows the PocketChamp from its back, very similar to Figure 3. Figure 8 shows the PocketChamp shown obliquely from the front.

[0015] Wie aus Figur 1 ersichtlich ist, erkennt man bei Nummer 1, das aufgebogene zirka 0,5cm1,5cm lange aufgebogene Ende des an der Außenseite der Tasche zum liegen kommenden Teils As can be seen from Figure 1, can be seen at number 1, the bent about 0.5cm1.5cm long bent end of the part coming to lie on the outside of the bag

(gesamt zirka 3cm-6cm lang (ca. 0,5cm-1,5cm aufgebogen + ca. 2cm-4,5cm danach schräg bis zum Krümmungsbeginn)) des Stiftehalters. Diese bietet dadurch eine perfekte Untergriffsmöglichkeit für die 4 Finger, um die Spannung, die durch die Rundung der Spange (ausgefalten ist das Metall der Rundung ca. 1cm-2,5cm lang) Nummer 2 entsteht und den guten Sitz und einen festen Halt gewährleisten soll, ein wenig zu lockern und so das gesamte Konstrukt, leicht in die Tasche ein und auszuhängen. Der Abstand innerhalb der Rundung der Spange von Metall zu Metall beträgt in etwa 0,5cm-1,2cm. Bei Nummer 3 erkennt man seitlich angeschnitten, die fünf (ca. 0,7cm-1,5cm langen und ca. 0,7cm-1,5cm im Durchmesser breiten) dehnbaren Metallringe/Metallspangen/Metallfedern, die nebeneinander, in etwa im Abstand von 0,7cm-1,6cm der gesamten Breite des Stiftehalters entlang angeordnet sind und eben für den notwendigen Halt der Stifte etc. sorgen. Nummer 4 zu guter Letzt ist das lange Ende des Stiftehalters, welches in der Tasche zum Liegen kommt und durch die Breite (ca. 7cm-8cm) und Länge (ca. 7cm-9cm) einerseits den Stiften einen fixen Halt in der Tasche gibt, aber eben auch als Führung der Stifte dient, sowie die Stofftasche der Kassacks ein wenig aufspannt und dadurch in Form hält und Platz und Formstabilität schafft um hinter den Stiften noch anderes, einfach in die Tasche zu stecken. (total about 3cm-6cm long (about 0.5cm-1.5cm bent up + about 2cm-4.5cm afterwards at an angle to the beginning of the curvature)) of the pen holder. This offers a perfect opportunity for the 4 fingers to reach under the tension that is created by the rounding of the clasp (the metal of the rounding is approx. 1cm-2.5cm long when unfolded) number 2 and which should ensure a good fit and a firm hold to loosen it a little, and so the entire structure is easy to hang in and out of the pocket. The distance within the curve of the clasp from metal to metal is about 0.5cm-1.2cm. At number 3 you can see the five (about 0.7cm-1.5cm long and about 0.7cm-1.5cm in diameter wide) stretchable metal rings / metal clasps / metal springs, which are side by side, at a distance of 0.7cm-1.6cm are arranged along the entire width of the pen holder and ensure that the pens etc. are held in place. Last but not least, number 4 is the long end of the pen holder, which comes to rest in the pocket and, thanks to its width (approx. 7cm-8cm) and length (approx. 7cm-9cm), gives the pens a firm hold in the pocket, but it also serves as a guide for the pens, as well as opening up the fabric pocket of the cash register a little and thus keeping it in shape and creating space and dimensional stability to simply put something else behind the pens in the pocket.

[0016] Figur 2 zeigt den Stiftehalter, von seiner Vorderseite, wenn er aus der Tasche heraußen ist. Nummer 2 würde man daher nicht sehen, wenn der PocketChamp im Einsatz wäre, da er ja in der Brusttasche selbst zum Liegen kommen würde. Nummer 1 bildet wieder die zirka 0,5cm1,5cm lange und ca. 7cm-8cm breite Lasche ab, unter die man problemlos seine Finger schieben kann um die Spannung beim Ein- und Aushängen des Halters ein wenig zu lösen. Nummer 3 bildet die allseits abgerundeten Ecken und Kanten ab, die maßgeblich für das angenehme haptische Gefühl sein sollen und an denen man sich nicht schneiden soll. Unter Nummer 4 habe ich mir vorgestellt, könnte einmal mein Logo seinen Platz finden. Figure 2 shows the pen holder, from its front when it is out of the pocket. Number 2 would therefore not be seen if the PocketChamp were in use, as it would come to rest in the breast pocket itself. Number 1 again shows the approx. 0.5cm1.5cm long and approx. 7cm-8cm wide tab, under which you can easily slide your fingers to loosen the tension a little when hanging and removing the holder. Number 3 depicts the corners and edges that are rounded on all sides, which should be decisive for the pleasant haptic feeling and at which one should not cut oneself. I imagined under number 4 that my logo could find its place one day.

[0017] Figur 3 zeigt den Stiftehalter von seiner Rückseite bzw. der Seite, die sich dann in der Tasche bzw. zum Träger gewandt befindet (Nummer 1). Hier finden in Nummer 2, in den fünf ca. 0,7cm-1,5cm im Durchmesser und ca. 0,7cm-1,5cm in der Länge messenden dehnbaren Metallspangen/Metallfedern/Metallringen, diverse Utensilien ihren Halt. In jedem der fünf dehnbaren Metallspangen/Metallringe, die jeweils zirka 0,7cm-1,6cm voneinander entfernt angebracht sind, kann ein Stif/Schere/Untersuchungsliampe/Edding/Bleistift, usw. eingesteckt werden und hat dadurch einen perfekten Halt beim vorbücken, sitzen usw. wie oben beschrieben und kann dadurch nicht herausfallen. Durch die dehnbaren runden Federn, können Stifte und anderes in diversen Stärken/Dicken sicher hineingesteckt und transportiert werden. Nummer 3 bildet wieder die obere Rundung der Spange/großen Klemme ab, die an der Oberkante der Stofftasche nach einrasten aufliegt, ab. Nummer 4 zeigt auch wieder den von schräg hinten sichtbaren Vorsprung, des für die Finger umgebogenen Endes des äußeren Teils. Figure 3 shows the pen holder from its back or the side, which is then in the pocket or facing the carrier (number 1). Here in number 2, in the five stretchable metal clasps / metal springs / metal rings measuring approx. 0.7cm-1.5cm in diameter and approx. 0.7cm-1.5cm in length, various utensils are held. A pen / scissors / examination lamp / edding / pencil, etc. can be inserted into each of the five expandable metal clips / metal rings, which are each about 0.7cm-1.6cm apart and thus has a perfect hold when bending forward etc. as described above and cannot fall out. Thanks to the elastic round springs, pens and other items of various strengths / thicknesses can be safely inserted and transported. Number 3 again shows the upper curve of the clasp / large clamp, which rests on the upper edge of the fabric bag after it has clicked into place. Number 4 again shows the projection, which is visible from obliquely behind, of the end of the outer part that is bent over for the fingers.

[0018] Figur 4 zeigt eine alternative Ausführungsform den Stiftehaltes mit dem in der Tasche zum liegen kommenden Teil Nummer 2, in einer abgerundeten Form. Die Rundung der Kante ist in Nummer 1 abgebildet und soll eine eher ovale Form wie abgebildet haben. Bis auf die Rundung der unteren Kante des in der Tasche zum liegen kommenden Teils, ist die Erfindung ident zum Stiftehalter mit der gesamt gleich breiten Kante und daher wird die Rückseite der alternativen Ausführungsform nicht extra angegeben, da der Rest exakt gleich ist. Figure 4 shows an alternative embodiment of the pen holder with the part number 2 coming to lie in the pocket, in a rounded shape. The rounding of the edge is shown in number 1 and should have a more oval shape as shown. Except for the rounding of the lower edge of the part that comes to rest in the pocket, the invention is identical to the pen holder with the entire edge of the same width and therefore the back of the alternative embodiment is not specified separately, since the rest is exactly the same.

[0019] Figur 5 bildet nun, ähnlich wie in Figur 1, den PocketChamp von der Seite ab, sodass man bei Nummer 1 wieder den Vorsprung erkennen kann, welcher vorhanden ist, um das Einhängen in die Bekleidungsbrusttasche zu erleichtern. Bei Nummer 2 erkennt man die Rundung der Spange, bzw. die Stelle die nach Einhängen, auf der Oberkante der Tasche zum Liegen kommt. Nummer 3 bildet erneut die äußerste der fünf Ringfedern ab. Unter Nummer 4 erkennt man ebenfalls wieder, wie bereits oben beschrieben die lange Kante/ Fläche des PocketChamps, die in der Tasche zum Liegen kommt. Figure 5 now, similar to Figure 1, the PocketChamp from the side, so that you can see the projection at number 1, which is available to facilitate hanging in the clothing breast pocket. At number 2 you can see the curvature of the clasp, or the point that comes to rest on the upper edge of the bag after hanging. Number 3 again depicts the outermost of the five ring feathers. Under number 4 you can also see the long edge / surface of the PocketChamp, which comes to rest in the pocket, as already described above.

[0020] Figur 6 ist im Prinzip exakt die gleiche Darstellung des PocketChamps mit eben der gleichen Nummerierung wie Figur 2, weshalb die Erklärung der einzelnen Nummern von Figur 2 übernommen wird. Somit zeigt Figur 6, „den Stiftehalter, von seiner Vorderseite, wenn er aus der In principle, FIG. 6 is exactly the same representation of the PocketChamps with the same numbering as FIG. 2, which is why the explanation of the individual numbers from FIG. 2 is adopted. Thus, FIG. 6 shows “the pen holder, from its front side when it is removed from the

Tasche heraußen ist. Nummer 2 würde man daher nicht sehen wenn der PocketChamp im Einsatz wäre, da er ja in der Brusttasche selbst zum Liegen kommen würde. Nummer 1 bildet wieder die zirka 0,5cm-1,5cm lange und ca. 7cm-8cm breite Lasche ab, unter die man problemlos seine Finger schieben kann um die Spannung beim Ein- und Aushängen des Halters ein wenig zu lösen. Nummer 3 bildet die allseits abgerundeten Ecken und Kanten ab, die maßgeblich für das angenehme haptische Gefühl sein sollen und an denen man sich nicht schneiden soll. Unter Nummer 4 habe ich mir vorgestellt, könnte einmal mein Logo seinen Platz finden. Bag is out. Number 2 would therefore not be seen if the PocketChamp were in use, as it would come to rest in the breast pocket itself. Number 1 again depicts the approx. 0.5cm-1.5cm long and approx. 7cm-8cm wide flap, under which you can easily slide your fingers in order to loosen the tension a little when hanging and unhooking the holder. Number 3 depicts the corners and edges that are rounded on all sides, which should be decisive for the pleasant haptic feeling and at which one should not cut oneself. I imagined under number 4 that my logo could find its place one day.

[0021] Figur 7 ist angelehnt an Figur 3, wonach man den PocketChamp wieder von seiner Rückseite betrachtet. Unter Nummer 1 erkennt man wieder die dem Träger in der Tasche zugewandte Seite des PocketChamps. Nummer 2, stellen wieder die 5 Ringfedern da, welche den festen Halt für die diversen Stifte und anderen Utensilien bieten sollen. Unter Nummer erkennt man wieder die Oberkante des PocketChamps, welche den obersten Pol des Stiftehalters darstellt. Figure 7 is based on Figure 3, after which the PocketChamp is viewed from its back again. Under number 1 you can see the side of the PocketChamp facing the wearer in the pocket. Number 2, there are again the 5 ring springs, which are supposed to provide a firm hold for the various pens and other utensils. The number shows the top edge of the PocketChamp, which is the top pole of the pen holder.

[0022] Figur 8 zeigt den PocketChamp noch ein letztes Mal in seiner kompletten Pracht schräg von der Seite abgebildet. Figure 8 shows the PocketChamp one last time in its complete glory shown obliquely from the side.

Claims (10)

AnsprücheExpectations 1. Stiftehalter nach dadurch gekennzeichnet, dass die Breite des gesamten Stiftehalters etwa 7cm-8cm beträgt. 1. Pen holder according to characterized in that the width of the entire pen holder is about 7cm-8cm. 2. Stiftehalter nach Anspruch 1 dadurch gekennzeichnet, dass die Länge/Höhe des gesamten Stiftehalters etwa 7cm-9cm beträgt. 2. pen holder according to claim 1, characterized in that the length / height of the entire pen holder is about 7cm-9cm. 3. Stiftehalter nach Anspruch 2 dadurch gekennzeichnet, dass fünf Ringfedern in gleichmäBigem Abstand von etwa 0,7-1,6cm auf der Rückseite und somit der innenliegenden Taschenseite zur Haltung/Einhängung/ Einschiebung von gleichzeitig fünf Stiften, medizinischen Leuchten, Scheren etc., angebracht sind. 3. Pen holder according to claim 2, characterized in that five ring springs at an even distance of about 0.7-1.6 cm on the back and thus the inner side of the pocket for holding / hanging / inserting five pens, medical lights, scissors etc., are appropriate. 4. Stiftehalter nach Anspruch 3 dadurch gekennzeichnet, dass die aus der Tasche herausschauende Einhängespange ca. 3cm-6cm lang/hoch und etwa 7cm-8cm breit ist. 4. pen holder according to claim 3, characterized in that the hanging clasp looking out of the pocket is about 3cm-6cm long / high and about 7cm-8cm wide. 5. Stiftehalter nach Anspruch 4 dadurch gekennzeichnet, dass es eine, am Ende des aus der Tasche herausschauenden Teils, die gesamte Breite etwa 7cm-8cm einnehmende Aufbiegung gibt, ca. 0,5cm-1,5cm lang und mit etwa 35-45° Winkel aufgebogen, um den Stiftehalter leicht in die Kleidungstasche einzuhängen. 5. Pen holder according to claim 4, characterized in that there is a bend occupying the entire width of about 7cm-8cm at the end of the part protruding from the pocket, about 0.5cm-1.5cm long and about 35-45 ° Angled up to easily hang the pen holder in your clothes pocket. 6. Stiftehalter nach Anspruch 5 dadurch gekennzeichnet, dass die Ecken und Kanten allseits geschmeidig abgerundet sind und dadurch keine Schnitte oder Kratzer verursachen können. 6. pen holder according to claim 5, characterized in that the corners and edges are smoothly rounded on all sides and thus cannot cause any cuts or scratches. 7. Stiftehalter nach Anspruch 6 dadurch gekennzeichnet, dass die Einhängespange/Einhängerundung die gesamte Breite des Stiftehalters von etwa 7cm-8cm einnimmt. 7. pen holder according to claim 6, characterized in that the suspension clasp / suspension rounding occupies the entire width of the pen holder of about 7cm-8cm. 8. Stiftehalter nach Anspruch 7 dadurch gekennzeichnet, dass es eine alternative abgerundete Form des Stiftehalters gibt, die bis auf die Rundung des in der Tasche zum liegen kommenden Teils, ident zum vorher beschriebenen Stiftehaltermodell ist. 8. pen holder according to claim 7, characterized in that there is an alternative rounded shape of the pen holder, which is identical to the previously described pen holder model except for the rounding of the part coming to lie in the pocket. 9. Stiftehalter nach Anspruch 8 dadurch gekennzeichnet, dass es mehrere verschiedene Farben des Stiftehalters geben soll, u.a. Schwarz, Blau, Rose, Gold, Weiß und noch viele mehr. 9. Pen holder according to claim 8, characterized in that there should be several different colors of the pen holder, including black, blue, rose, gold, white and many more. 10. Stiftehalter nach Anspruch 9 dadurch gekennzeichnet, dass die verwendeten Utensilien nur aus leicht zu desinfizierenden Metallen gefertigt sind und dadurch im Krankenhaus gut verwendet werden können. 10. pen holder according to claim 9, characterized in that the utensils used are only made of easily disinfectable metals and can therefore be used well in the hospital. Hierzu 2 Blatt Zeichnungen For this purpose 2 sheets of drawings
ATGM110/2020U 2020-10-02 2020-11-20 PocketChamp AT17115U1 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
AT602992020 2020-10-02

Publications (1)

Publication Number Publication Date
AT17115U1 true AT17115U1 (en) 2021-06-15

Family

ID=76296901

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ATGM110/2020U AT17115U1 (en) 2020-10-02 2020-11-20 PocketChamp

Country Status (1)

Country Link
AT (1) AT17115U1 (en)

Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US1370172A (en) * 1919-10-30 1921-03-01 Sterling Specialties Mfg Compa Pencil-holder
US1412505A (en) * 1920-11-19 1922-04-11 Boye Needle Co Holder for pencils, fountain pens, etc.
US2812563A (en) * 1955-11-25 1957-11-12 Wayland F Barber Pencil and pen holder
US3597802A (en) * 1969-10-31 1971-08-10 Larrie D White Writing implement holder
DE202007005245U1 (en) * 2007-04-11 2007-07-05 Paakkanen, Harri Portable holster for holding small accessories of everyday life e.g. pins, has flexible holder for holding articles, and spring clamp is provided in holster for hanging clothes, belt and other equipments

Patent Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US1370172A (en) * 1919-10-30 1921-03-01 Sterling Specialties Mfg Compa Pencil-holder
US1412505A (en) * 1920-11-19 1922-04-11 Boye Needle Co Holder for pencils, fountain pens, etc.
US2812563A (en) * 1955-11-25 1957-11-12 Wayland F Barber Pencil and pen holder
US3597802A (en) * 1969-10-31 1971-08-10 Larrie D White Writing implement holder
DE202007005245U1 (en) * 2007-04-11 2007-07-05 Paakkanen, Harri Portable holster for holding small accessories of everyday life e.g. pins, has flexible holder for holding articles, and spring clamp is provided in holster for hanging clothes, belt and other equipments

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP1959781A1 (en) Decorative element for the human body
AT17115U1 (en) PocketChamp
AT13936U1 (en) Nipple protector
DE202013103188U1 (en) Self-supporting garment
Schmitt Familiengründung und Erwerbstätigkeit im Lebenslauf
DE102008020606B4 (en) Hygiene products
DE202012005843U1 (en) reading pillow
DE2448376C2 (en) Arrangement for hanging objects on a suspension arm
DE202021001642U1 (en) mask conductor
DE102009030191B3 (en) Underarm welding pad for attachment to the body
DE202021000699U1 (en) Guard and chair assembly with guard
DE202023100367U1 (en) Washable menstrual pad
DE10108256A1 (en) Coat hanger for fitting on to chair back has clips at its base which fit on to chair legs, body of hanger having inverted L-shape, lower arm if which fits resiliently against chair back
DE102021005396A1 (en) Self-piercing, self-locking fastening element, possibly with a flirt button for masks
DE102014015977B3 (en) Device for enlarging the male member
DE202015000689U1 (en) Nose cleaning aid as a disposable cuff
AT509549B1 (en) DEVICE FOR DISPLAYING COMMUNICATION CARRIES, ESPECIALLY FOOD AND BEVERAGE CARDS
CH194907A (en) Suitcase.
DE202020002402U1 (en) Spit protection
DE202008017691U1 (en) Hand orthosis for the treatment of carpal tunnel syndrome
AT519746A4 (en) signal loop
DE202005020159U1 (en) Letter Opener Pen
DE202010014902U1 (en) Flatuents odor filter
CH134895A (en) Towel holder.
DE212017000007U1 (en) Handkerchief holder and garment with handkerchief holder

Legal Events

Date Code Title Description
MM01 Lapse because of not paying annual fees

Effective date: 20231130