KR20150104051A - Apparatus and method for providing translating chatting service - Google Patents
Apparatus and method for providing translating chatting service Download PDFInfo
- Publication number
- KR20150104051A KR20150104051A KR1020150029838A KR20150029838A KR20150104051A KR 20150104051 A KR20150104051 A KR 20150104051A KR 1020150029838 A KR1020150029838 A KR 1020150029838A KR 20150029838 A KR20150029838 A KR 20150029838A KR 20150104051 A KR20150104051 A KR 20150104051A
- Authority
- KR
- South Korea
- Prior art keywords
- text
- user terminal
- language
- translation
- english
- Prior art date
Links
- 238000000034 method Methods 0.000 title claims abstract description 61
- 238000013519 translation Methods 0.000 claims abstract description 210
- 238000012552 review Methods 0.000 claims description 13
- 238000003860 storage Methods 0.000 claims description 12
- 238000000605 extraction Methods 0.000 claims description 8
- 239000000284 extract Substances 0.000 claims description 5
- 230000006870 function Effects 0.000 claims description 3
- 230000009471 action Effects 0.000 claims description 2
- 238000009795 derivation Methods 0.000 claims 1
- 230000014616 translation Effects 0.000 description 180
- 230000005540 biological transmission Effects 0.000 description 10
- 238000010586 diagram Methods 0.000 description 10
- 230000000694 effects Effects 0.000 description 6
- 238000007726 management method Methods 0.000 description 5
- 238000004891 communication Methods 0.000 description 4
- 238000002360 preparation method Methods 0.000 description 4
- 230000008569 process Effects 0.000 description 4
- 238000012546 transfer Methods 0.000 description 4
- 238000005516 engineering process Methods 0.000 description 3
- 230000007774 longterm Effects 0.000 description 2
- 241000590419 Polygonia interrogationis Species 0.000 description 1
- 238000004458 analytical method Methods 0.000 description 1
- 230000006399 behavior Effects 0.000 description 1
- 230000003247 decreasing effect Effects 0.000 description 1
- 238000011161 development Methods 0.000 description 1
- 238000004519 manufacturing process Methods 0.000 description 1
- 239000000463 material Substances 0.000 description 1
- 238000012986 modification Methods 0.000 description 1
- 230000004048 modification Effects 0.000 description 1
- 238000003825 pressing Methods 0.000 description 1
- 230000007723 transport mechanism Effects 0.000 description 1
Images
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06Q—INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- G06Q50/00—Information and communication technology [ICT] specially adapted for implementation of business processes of specific business sectors, e.g. utilities or tourism
- G06Q50/10—Services
- G06Q50/20—Education
-
- H—ELECTRICITY
- H04—ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
- H04L—TRANSMISSION OF DIGITAL INFORMATION, e.g. TELEGRAPHIC COMMUNICATION
- H04L51/00—User-to-user messaging in packet-switching networks, transmitted according to store-and-forward or real-time protocols, e.g. e-mail
- H04L51/04—Real-time or near real-time messaging, e.g. instant messaging [IM]
- H04L51/046—Interoperability with other network applications or services
-
- G06F17/289—
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/58—Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Business, Economics & Management (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Tourism & Hospitality (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Computer Networks & Wireless Communication (AREA)
- Signal Processing (AREA)
- Human Resources & Organizations (AREA)
- Marketing (AREA)
- Primary Health Care (AREA)
- Strategic Management (AREA)
- Economics (AREA)
- General Business, Economics & Management (AREA)
- Educational Technology (AREA)
- Educational Administration (AREA)
- Artificial Intelligence (AREA)
- Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
- Computational Linguistics (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- Information Transfer Between Computers (AREA)
Abstract
Description
본원은 실시간 번역 채팅 서비스 제공 장치 및 방법에 관한 것이다.The present invention relates to an apparatus and method for providing a real-time translation chat service.
인터넷 기술 및 모바일 기술의 발달로 다수의 스마트 단말 간의 채팅 서비스가 활성화되어 있다. 그러나, 기존의 채팅 시스템은 동일한 언어를 사용하는 사용자들을 대상으로 개발된 시스템으로서 같은 언어를 사용하여야만 서로 채팅이 가능하다. 즉, 서로 다른 언어를 사용하는 사용자들은 실시간 채팅이 어렵다. 따라서, 당사자 중 어느 일방의 언어로 채팅을 하거나, 공통어로 인식될 수 있는 영어로 채팅을 하여야 하는 번거로움이 있다. 혹은, 사용자들은 채팅창에 모국어로 메시시를 작성하고, 별도의 번역 프로그램을 이용하여 이 메시지를 상대방 사용자의 언어로 번역한 후 채팅을 하는 방식이 제공되었다. 따라서, 종래의 채팅 시스템에 따르면, 서로 다른 언어를 사용하는 사용자간에는 원활한 채팅 서비스를 제공하기 어려운 문제점이 있었다.With the development of Internet technology and mobile technology, chat service between many smart terminals is activated. However, the existing chat system is developed for the users who use the same language and can chat with each other only by using the same language. In other words, it is difficult for users who use different languages to chat in real time. Therefore, it is troublesome to chat in either one of the parties or to chat in English, which can be recognized as a common language. Alternatively, users could create a message in their own language in a chat window, translate the message into the language of the other user using a separate translation program, and then chat. Therefore, according to the conventional chat system, there is a problem that it is difficult to provide a smooth chat service among users using different languages.
한편, 이러한 문제점을 개선하기 위해 서로 다른 언어를 사용하는 다자간에도 채팅 서비스가 제공되고 있다. 이러한 다자간 채팅시에는 번역 서버의 중계에 의해 실시간으로 번역이 이루어진다. 다자간 채팅 서비스는 예컨대 한국어를 사용하는 사람, 일본어를 사용하는 사람 및 영어를 사용하는 사람이 3자 채팅을 할 때, 서로 다른 종류의 언어들간 실시간 번역을 제공한다.Meanwhile, in order to solve such a problem, a chat service is also provided in multi-languages using different languages. In such a multi-party chatting, translation is performed in real time by the relay of the translation server. The multi-party chat service provides real-time translation between different kinds of languages, for example, when a person using Korean, a person using Japanese, and a person using English speak a three-party chat.
그런데 기존의 다자간 채팅 서비스는 서비스 이용시 중복되는 프로세스를 거치게 되는 바, 비효율적이고 불편함이 있었다. 예를 들어, 한국어 사용자 단말에 채팅 메시지를 한국어로 입력하면, 단말은 번역 서버에 일본어 번역문을 요청하여 받은 후에 이를 일본어 유저에게 전송한다. 또, 다시 한국어 사용자가 한국어를 단말에 입력하고, 단말은 번역 서버에 영어 번역문을 요청하여 받은 후에 이를 영어 유저에게 전송해야 하므로, 동일한 한국어를 반복해서 입력해야만 하였기 때문이다. However, the conventional multi-party chat service has an overlapping process when using the service, which is inefficient and inconvenient. For example, if a Korean user inputs a chat message in Korean, the terminal requests the Japanese translation server to the translation server, and then transmits the request to the Japanese user. In addition, since the Korean user inputs Korean into the terminal and the terminal receives the English translation request from the translation server, the terminal must transmit it to the English user, so that the same Korean must be repeatedly input.
종래의 다자간 채팅 서비스 제공 방법으로는 한국공개특허공보 제2010-0089673호에 개시되어 있다.A conventional multi-party chat service providing method is disclosed in Korean Patent Laid-Open Publication No. 2010-0089673.
본원은 전술한 종래 기술의 문제점을 해결하기 위한 것으로서, 복수의 사용자 단말의 각각에 입력된 서로 다른 언어의 채팅 텍스트를 실시간으로 번역하여 원문과 번역문을 채팅 상대방 사용자 단말에 제공하는 번역 채팅 서비스 제공 장치 및 방법을 제공하는 것을 목적으로 한다.The present invention has been made to solve the above-mentioned problems of the prior art, and it is an object of the present invention to provide a translation chat service providing apparatus, which provides real- And a method thereof.
또한, 본원은 복수의 사용자 단말의 각각으로부터 입력된 서로 다른 언어의 음성 입력으로부터 채팅 텍스트를 인식하고, 실시간으로 번역하여 원문과 번역문을 채팅 상대방 사용자 단말에 제공하는 번역 채팅 서비스 제공 장치 및 방법을 제공하는 것을 목적으로 한다.In addition, the present invention provides an apparatus and method for providing a translation chat service that recognizes chat texts from speech input of different languages inputted from each of a plurality of user terminals, translates in real time, and provides a source text and a translation to a chatting user terminal .
또한, 본원은 복수의 사용자 단말의 각각으로부터 입력된 서로 다른 언어의 채팅 메시지를 실시간으로 번역하여 원문과 번역문을 사용자 단말에 제공하고, 번역문의 TTS 음성을 함께 제공하는 번역 채팅 서비스 제공 장치 및 방법을 제공하는 것을 목적으로 한다.In addition, the present invention provides an apparatus and method for providing a translation chatting service, which real time translates chat messages of different languages inputted from each of a plurality of user terminals, provides original texts and translations to user terminals, and provides TTS voice of translated texts together The purpose is to provide.
다만, 본 실시예가 이루고자 하는 기술적 과제는 상기된 바와 같은 기술적 과제들로 한정되지 않으며, 또 다른 기술적 과제들이 존재할 수 있다.It is to be understood, however, that the technical scope of the present invention is not limited to the above-described technical problems, and other technical problems may exist.
상기한 기술적 과제를 달성하기 위한 기술적 수단으로서, 본원의 일 실시예에 따른 번역 채팅 서비스 제공 방법은, 제1언어의 제1 음성입력을 수신하는 단계; 상기 제1음성입력을 번역 채팅 서비스 제공 서버로 전송하는 단계; 상기 번역 채팅 서비스 제공 서버로부터 상기 제1음성입력에 대응하는 상기 제1언어의 제1텍스트 및 상기 제1텍스트가 번역된 제2언어의 제2 텍스트를 수신하는 단계; 및 상기 제1텍스트 및 상기 제2텍스트를 디스플레이하는 단계를 포함할 수 있다.According to an aspect of the present invention, there is provided a method of providing a translation chat service, the method comprising: receiving a first speech input of a first language; Transmitting the first voice input to a translation chat service providing server; Receiving a first text of the first language corresponding to the first speech input and a second text of a second language in which the first text is translated from the translation chat service providing server; And displaying the first text and the second text.
상기한 기술적 과제를 달성하기 위한 기술적 수단으로서, 본원의 다른 일 실시예에 따른 번역 채팅 서비스 제공 방법은, 제1언어의 제1 텍스트를 입력받는 단계; 상기 제1 텍스트를 번역 채팅 서비스 제공 서버로 전송하는 단계; 상기 번역 채팅 서비스 제공 서버로부터 상기 제1 텍스트가 번역된 제2언어의 제2 텍스트를 수신하는 단계; 및 상기 제1텍스트 및 상기 제2텍스트를 디스플레이하는 단계를 포함할 수 있다.According to another aspect of the present invention, there is provided a method of providing a translation chat service, the method comprising: inputting a first text of a first language; Transmitting the first text to a translation chat service providing server; Receiving a second text of a second language in which the first text is translated from the translation chat service providing server; And displaying the first text and the second text.
상기한 기술적 과제를 달성하기 위한 기술적 수단으로서, 본원의 다른 일 실시예에 따른 번역 채팅 서비스 제공 방법은, 제1사용자 단말로부터 제1언어의 제1텍스트 및 제2사용자 단말의 식별자를 수신하는 단계; 상기 제1텍스트가 번역된 제2언어의 제2텍스트를 준비하는 단계; 상기 제2텍스트를 상기 제1사용자 단말에 전송하는 단계; 상기 제2사용자 단말의 식별자에 기초하여 상기 제1텍스트 및 상기 제2텍스트를 상기 제2사용자 단말에 전송하는 단계를 포함할 수 있다.According to another aspect of the present invention, there is provided a method for providing a translation chat service, comprising: receiving a first text of a first language and an identifier of a second user terminal from a first user terminal; ; Preparing a second text of a second language in which the first text is translated; Transmitting the second text to the first user terminal; And transmitting the first text and the second text to the second user terminal based on the identifier of the second user terminal.
상기한 기술적 과제를 달성하기 위한 기술적 수단으로서, 본원의 다른 일 실시예에 따른 번역 채팅 서비스 제공 방법은, 제1사용자 단말로부터 제1언어의 제1음성입력 및 제2사용자 단말의 식별자를 수신하는 단계; 상기 제1음성입력에 대응하는 제1텍스트 및 상기 제1텍스트가 번역된 제2언어의 제2텍스트를 준비하는 단계; 상기 제1텍스트 및 상기 제2텍스트를 상기 제1사용자 단말에 전송하는 단계; 상기 제2사용자 단말의 식별자에 기초하여 상기 제1텍스트 및 상기 제2텍스트를 상기 제2사용자 단말에 전송하는 단계를 포함할 수 있다.According to another aspect of the present invention, there is provided a method for providing a translation chat service, the method comprising: receiving a first voice input of a first language and an identifier of a second user terminal from a first user terminal; step; Preparing a first text corresponding to the first speech input and a second text of a second language in which the first text is translated; Transmitting the first text and the second text to the first user terminal; And transmitting the first text and the second text to the second user terminal based on the identifier of the second user terminal.
상기한 기술적 과제를 달성하기 위한 기술적 수단으로서, 본원의 다른 일 실시예에 따른 번역 채팅 서비스 제공 장치는, 제1사용자 단말로부터 제1언어의 제1텍스트를 수신하는 텍스트 수신부; 상기 제1텍스트가 번역된 제2언어의 제2텍스트를 준비하는 번역문 준비부; 및 상기 제2텍스트를 상기 제1사용자 단말에 전송하고, 상기 제1텍스트 및 상기 제2텍스트를 제2사용자 단말에 전송하는 전송부를 포함할 수 있다.According to another aspect of the present invention, there is provided an apparatus for providing a translation chat service, comprising: a text receiving unit for receiving a first text of a first language from a first user terminal; A translation preparing unit for preparing a second text of a second language in which the first text is translated; And a transmission unit transmitting the second text to the first user terminal and transmitting the first text and the second text to a second user terminal.
상기한 기술적 과제를 달성하기 위한 기술적 수단으로서, 본원의 일 실시예에 따른 영단어 학습 서비스 제공 시스템은, 영어사전 DB, 암기 단어를 저장 및 관리하는 암기 단어장 DB 및 미암기 단어를 저장 및 관리하는 채팅 단어장 DB를 포함하는 데이터베이스 모듈; 다국어 번역 채팅 서비스를 통해 채팅창에 표시되는 영어 문장으로부터 영단어를 추출하여 상기 채팅 단어장 DB에 저장하는 단어장 생성 모듈; 상기 채팅 단어장 DB에 저장된 영단어들 중 사용자 입력 신호에 따라 선택된 영단어들을 다른 DB로 이동시키는 단어장 관리 모듈; 사용자가 기 설정된 입력행위에 따라 서비스를 실행할 수 있도록 사용자 단말에 사용자 인터페이스를 제공하는 사용자 인터페이스 모듈; 및 상기 사용자 인터페이스와 상기 데이터베이스 모듈에 저장된 데이터들을 기 설정된 레이아웃대로 상기 사용자 단말에 표시하는 표시모듈을 포함할 수 있다.As a technical means for accomplishing the above technical object, an English word learning service providing system according to an embodiment of the present invention includes an English dictionary DB, a memorized wordbook DB for storing and managing memorized words, and a chatting word database for storing and managing memorized words A database module including a wordbook DB; A wordbook generation module for extracting English words from English sentences displayed in the chat window through the multilingual translation chat service and storing the English words in the chat wordbook DB; A wordbook management module for moving the English words selected according to a user input signal among the English words stored in the chat wordbook DB to another DB; A user interface module for providing a user interface to a user terminal so that the user can execute a service according to a predetermined input action; And a display module for displaying the user interface and the data stored in the database module on the user terminal according to a predetermined layout.
전술한 본원의 과제 해결 수단에 의하면, 복수의 사용자 단말의 각각에 입력된 서로 다른 언어의 채팅 텍스트를 실시간으로 번역하여 각각의 사용자 단말에 원문과 번역문을 함께 제공할 수 있다.According to the present invention, chat texts of different languages input in each of a plurality of user terminals can be translated in real time to provide original texts and translated texts to respective user terminals.
또한, 전술한 본원의 과제 해결 수단에 의하면, 복수의 사용자 단말의 각각으로부터 입력된 서로 다른 언어의 음성 입력으로부터 채팅 텍스트를 인식하고, 실시간으로 번역하여 원문과 번역문을 채팅 상대방 사용자 단말에 제공할 수 있다.In addition, according to the above-described task resolution means of the present invention, it is possible to recognize chat texts from speech input of different languages inputted from each of a plurality of user terminals, translate in real time, and provide original texts and translations to chatting user terminals have.
또한, 전술한 본원의 과제 해결 수단에 의하면, 복수의 사용자 단말의 각각으로부터 입력된 서로 다른 언어의 음성 입력으로부터 채팅 메시지를 인식하고 실시간으로 번역하여 원문과 번역문을 사용자 단말에 제공하고, 번역문의 TTS 음성을 함께 제공함으로써, 채팅과 동시에 사용자에게 외국어 학습효과를 제공할 수 있다.In addition, according to the above-mentioned task solution of the present invention, it is possible to recognize a chat message from voice input of different languages inputted from each of a plurality of user terminals and to translate in real time to provide a source text and a translation to a user terminal, By providing the voice together, it is possible to provide a foreign language learning effect to the user at the same time as chatting.
도 1은 본원의 일 실시예에 따른 번역 채팅 서비스 제공 시스템을 나타내는 도면이다.
도 2는 본원의 일 실시예에 따른 번역 채팅 서비스 제공 방법의 흐름도이다.
도 3은 본원의 다른 일 실시예에 따른 번역 채팅 서비스 제공 방법의 흐름도이다.
도 4는 본원의 또 다른 일 실시예에 따른 번역 채팅 서비스 제공 방법의 흐름도이다.
도 5는 본원의 또 다른 일 실시예에 따른 번역 채팅 서비스 제공 방법의 흐름도이다.
도 6은 본원의 일 실시예에 따른 번역 채팅 서비스 제공 장치의 블록도이다.
도 7은 본원의 일 실시예에 따른 영단어 학습 서비스 제공 시스템의 블록도이다.
도 8은 본원의 일 실시예에 따른 영단어 학습 서비스 제공 시스템의 단어장 생성 모듈에서 확정 영단어들을 생성하는 과정을 개략적으로 도시한 도면이다.
도 9는 다국어 번역 채팅 단말기의 구성을 개략적으로 도시한 블록도이다.
도 10은 도 9의 다국어 번역 채팅 단말기에서의 사용자 인터페이스 및 채팅창의 일 예시를 나타내는 이미지이다.
도 11 내지 도 14는 본 발명의 실시예들에 따른 영단어 학습 서비스 제공 시스템의 사용자 인터페이스 및 단말기 표시 상태를 나타내는 이미지이다.1 is a diagram illustrating a translation chat service providing system according to an embodiment of the present invention.
2 is a flowchart of a method of providing a translation chat service according to an embodiment of the present invention.
3 is a flowchart of a method for providing a translation chat service according to another embodiment of the present application.
4 is a flowchart illustrating a method of providing a translation chat service according to another embodiment of the present invention.
5 is a flowchart of a method for providing a translation chat service according to another embodiment of the present application.
6 is a block diagram of a translation chat service providing apparatus according to an embodiment of the present invention.
7 is a block diagram of an English language learning service providing system according to an embodiment of the present invention.
FIG. 8 is a diagram schematically illustrating a procedure for generating fixed words in the wordbook generating module of the English language learning service providing system according to an embodiment of the present invention.
9 is a block diagram schematically showing a configuration of a multilingual translation chat terminal.
10 is an image showing an example of a user interface and a chat window in the multilingual translation chat terminal of FIG.
11 to 14 are images showing a user interface and a display state of a terminal of the English language learning service providing system according to the embodiments of the present invention.
아래에서는 첨부한 도면을 참조하여 본원이 속하는 기술 분야에서 통상의 지식을 가진 자가 용이하게 실시할 수 있도록 본원의 실시예를 상세히 설명한다. 그러나 본원은 여러 가지 상이한 형태로 구현될 수 있으며 여기에서 설명하는 실시예에 한정되지 않는다. 그리고 도면에서 본원을 명확하게 설명하기 위해서 설명과 관계없는 부분은 생략하였으며, 명세서 전체를 통하여 유사한 부분에 대해서는 유사한 도면 부호를 붙였다.Hereinafter, embodiments of the present invention will be described in detail with reference to the accompanying drawings so that those skilled in the art can easily carry out the present invention. It should be understood, however, that the present invention may be embodied in many different forms and should not be construed as limited to the embodiments set forth herein. In the drawings, the same reference numbers are used throughout the specification to refer to the same or like parts.
본원 명세서 전체에서, 어떤 부분이 다른 부분과 "연결"되어 있다고 할 때, 이는 "직접적으로 연결"되어 있는 경우뿐 아니라, 그 중간에 다른 소자를 사이에 두고 "전기적으로 연결"되어 있는 경우도 포함한다. Throughout this specification, when a part is referred to as being "connected" to another part, it is not limited to a case where it is "directly connected" but also includes the case where it is "electrically connected" do.
본원 명세서 전체에서, 어떤 부재가 다른 부재 “상에” 위치하고 있다고 할 때, 이는 어떤 부재가 다른 부재에 접해 있는 경우뿐 아니라 두 부재 사이에 또 다른 부재가 존재하는 경우도 포함한다.Throughout this specification, when a member is " on " another member, it includes not only when the member is in contact with the other member, but also when there is another member between the two members.
본원 명세서 전체에서, 어떤 부분이 어떤 구성요소를 "포함" 한다고 할 때, 이는 특별히 반대되는 기재가 없는 한 다른 구성요소를 제외하는 것이 아니라 다른 구성 요소를 더 포함할 수 있는 것을 의미한다. Throughout this specification, when an element is referred to as "including " an element, it is understood that the element may include other elements as well, without departing from the other elements unless specifically stated otherwise.
본원 명세서 전체에서 사용되는 정도의 용어 "약", "실질적으로" 등은 언급된 의미에 고유한 제조 및 물질 허용오차가 제시될 때 그 수치에서 또는 그 수치에 근접한 의미로 사용되고, 본원의 이해를 돕기 위해 정확하거나 절대적인 수치가 언급된 개시 내용을 비양심적인 침해자가 부당하게 이용하는 것을 방지하기 위해 사용된다. 본원 명세서 전체에서 사용되는 정도의 용어 "~(하는) 단계" 또는 "~의 단계"는 "~ 를 위한 단계"를 의미하지 않는다.The terms "about "," substantially ", etc. used to the extent that they are used throughout the specification are intended to be taken to mean the approximation of the manufacturing and material tolerances inherent in the stated sense, Accurate or absolute numbers are used to help prevent unauthorized exploitation by unauthorized intruders of the referenced disclosure. The word " step (or step) "or" step "used to the extent that it is used throughout the specification does not mean" step for.
본 명세서에 있어서 단말, 장치 또는 디바이스가 수행하는 것으로 기술된 동작이나 기능 중 일부는 해당 단말, 장치 또는 디바이스와 연결된 서버에서 대신 수행될 수도 있다. 이와 마찬가지로, 서버가 수행하는 것으로 기술된 동작이나 기능 중 일부도 해당 서버와 연결된 단말, 장치 또는 디바이스에서 수행될 수도 있다. 이하 첨부된 도면을 참고하여 본 발명의 일 실시예를 상세히 설명하기로 한다.In this specification, some of the operations or functions described as being performed by a terminal, a device, or a device may be performed instead in a server connected to the terminal, device, or device. Likewise, some of the operations or functions described as being performed by the server may also be performed in a terminal, device or device connected to the server. Hereinafter, embodiments of the present invention will be described in detail with reference to the accompanying drawings.
도 1은 본원의 일 실시예에 따른 번역 채팅 서비스 제공 시스템을 나타내는 도면이다. 도 1에 도시된 바와 같이, 본원의 일 실시예에 따른 번역 채팅 서비스 제공 시스템(100)은 번역 채팅 서비스 제공 서버(110), 제1사용자 단말(120) 및 제2사용자 단말(130)을 포함할 수 있다. 1 is a diagram illustrating a translation chat service providing system according to an embodiment of the present invention. 1, a translation chat
번역 채팅 서비스 제공 서버(110), 제1사용자 단말(120) 및 제2사용자 단말(130)은 네트워크(140)를 통해 상호 연결될 수 있다. 네트워크(140)는 단말 및 서버와 같은 각각의 노드 상호 간에 정보 교환이 가능한 연결 구조를 의미하는 것으로, 이러한 네트워크의 일 예에는 3GPP(3rd Generation Partnership Project) 네트워크, LTE(Long Term Evolution) 네트워크, 5G 네트워크, WIMAX(World Interoperability for Microwave Access) 네트워크, 인터넷(Internet), LAN(Local Area Network), Wireless LAN(Wireless Local Area Network), WAN(Wide Area Network), PAN(Personal Area Network), 블루투스(Bluetooth) 네트워크, 위성 방송 네트워크, 아날로그 방송 네트워크, DMB(Digital Multimedia Broadcasting) 네트워크 등이 포함되나 이에 한정되지는 않는다.The translation chat
제1사용자 단말(120)과 제2사용자 단말(130)은 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)를 경유하여 서로 채팅을 수행할 수 있다. 도 1에는 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)가 제1사용자 단말(120)과 제2사용자 단말(130)에 번역 채팅 서비스를 제공하는 것으로 도시되어 있으나, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)와 연결되어 번역 채팅 서비스를 제공받는 사용자 단말의 수는 2에 한정되지 않는다.The
본 발명의 다양한 실시예들에 따르면, 제1사용자 단말(120) 및 제2사용자 단말(130)의 각각은 다양한 형태의 디바이스일 수 있다. 예를 들어, 제1사용자 단말(120) 및 제2사용자 단말(130)의 각각은 네트워크(140)를 통해 원격지의 서버 또는 장치에 접속할 수 있는 TV 장치, 컴퓨터 또는 휴대용 단말일 수 있다. 여기서, TV 장치의 일 예에는 스마트 TV, IPTV 셋톱박스 등이 포함되고, 컴퓨터의 일 예에는 노트북, 데스크톱(desktop), 랩톱(laptop) 등이 포함되고, 휴대용 단말의 일 예에는 휴대성과 이동성이 보장되는 무선 통신 장치로서, PCS(Personal Communication System), GSM(Global System for Mobile communications), PDC(Personal Digital Cellular), PHS(Personal Handyphone System), PDA(Personal Digital Assistant), IMT(International Mobile Telecommunication)-2000, CDMA(Code Division Multiple Access)-2000, W-CDMA(W-Code Division Multiple Access), Wibro(Wireless Broadband Internet) 단말, 스마트폰(smartphone), 태블릿 PC 등과 같은 모든 종류의 핸드헬드(Handheld) 기반의 무선 통신 장치가 포함될 수 있다.According to various embodiments of the present invention, each of the
제1사용자 단말(120) 및 제2사용자 단말(130)에는 사용자에게 번역 채팅 서비스를 제공하기 위한 어플리케이션(application)이 설치 및 구동될 수 있다. 예를 들어, 상기 어플리케이션은 사용자가 채팅 상대방을 선택하거나, 채팅시 사용할 언어를 선택하거나, 선택한 언어의 텍스트를 입력하거나, 선택한 언어로 번역된 텍스트를 출력하기 위한 사용자 인터페이스를 제공할 수 있다.An application for providing a translation chat service to a user may be installed and operated in the
본 발명의 일 실시예에 따르면, 제1사용자 단말(120)은 제1언어의 제1텍스트의 입력을 수신할 수 있다. 예를 들어, 제1언어는 제1사용자 단말(120)의 사용자가 텍스트를 입력하기 위해 사용하는 언어로서, 제1사용자 단말(120)의 사용자의 모국어가 될 수 있다. 예를 들어, 제1언어는 영어, 일본어, 중국어, 한국어, 독일어 등을 포함할 수 있다. 또한, 상기 제1텍스트는 제1사용자 단말(120)의 사용자가 채팅 상대방에게 전송하고자 하는 메시지로서, 사용자가 제1사용자 단말(120)을 통해 입력하는 텍스트이다.According to one embodiment of the present invention, the
제1사용자 단말(120)은 상기 제1텍스트의 입력을 수신하기에 앞서 제1언어를 선택하는 입력을 수신할 수 있다. 예를 들어, 사용자는 제1사용자 단말(120)이 제공하는 터치 인터페이스 및 어플리케이션을 통해 제1텍스트를 입력하기 위해 사용할 제1언어를 선택할 수 있다.The
제1사용자 단말(120)은 입력받은 제1언어의 제1텍스트를 네트워크(140)를 통해 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)로 전송할 수 있다. 또한, 제1사용자 단말(120)은 상기 제1텍스트와 함께 채팅 메시지를 수신할 제2사용자 단말(130)의 식별자를 채팅 서비스 제공 서버(110)로 전송할 수 있다. 예를 들어, 제1사용자 단말(120)의 사용자는 제1사용자 단말(120)이 제공하는 터치 인터페이스 및 어플리케이션을 통해 제1사용자 단말(120)에 저장되어 있는 사용자 리스트 또는 연락처 목록에서 제2사용자 단말(130)을 선택할 수 있다. 예를 들어, 상기 제2사용자 단말(130)의 식별자는 제2사용자 단말(130)에 부여된 전화번호, 일련 번호, 식별 문자 등을 포함할 수 있다.The
또한, 본 발명의 일 실시예에 따르면, 제1사용자 단말(120)은 상기 제1텍스트의 입력을 수신하기에 앞서 제2언어를 선택하는 입력을 수신할 수 있다. 예를 들어, 사용자는 제1사용자 단말(120)이 제공하는 터치 인터페이스 및 어플리케이션을 통해 제1텍스트가 번역될 제2언어를 선택할 수 있다. 또한, 본 발명의 다른 일 실시예에 따르면, 제1사용자 단말(120)은 채팅 메시지를 수신할 제2사용자 단말(130)의 사용자의 국적에 따라 자동으로 제2언어를 선택 및 인식할 수 있다. 또한, 제1사용자 단말(120)은 상기 제1텍스트와 함께 제1텍스트가 번역될 제2언어의 식별자를 채팅 서비스 제공 서버(110)로 전송할 수 있다. Also, according to one embodiment of the present invention, the
번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 제1사용자 단말(120)로부터 수신한 제1언어의 제1텍스트가 번역된 제2언어의 제2텍스트를 준비할 수 있다. 예를 들어, 제2언어는 제2사용자 단말(130)에 제공되는 텍스트의 언어로서, 제2사용자 단말(130)의 사용자의 모국어가 될 수 있으며, 영어, 일본어, 중국어, 한국어, 독일어 등을 포함할 수 있다. 본 발명의 일 실시예에 따르면, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 네트워크(140)를 통해 다국어 번역 엔진과 연결될 수 있다. 또한, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 제1사용자 단말(120)로부터 수신한 제1텍스트 및 제1텍스트가 번역될 언어인 제2언어에 관한 정보를 번역 엔진에 제공하고, 번역 엔진으로부터 제1텍스트가 번역된 제2언어의 제2텍스트를 수신할 수 있다. 또한, 본 발명의 다른 일 실시예에 따르면, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 다국어 번역 엔진을 포함할 수 있다. 또한, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 구비하고 있는 번역 엔진을 이용하여 제1언어의 제1텍스트를 제2언어의 제2텍스트로 번역할 수 있다.The translation chat
번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 제1텍스트가 번역된 제2언어의 제2텍스트를 네트워크(140)를 통해 제1사용자 단말(120)로 전송할 수 있다. 제1사용자 단말(120)은 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)로부터 제2텍스트를 수신하고, 제1텍스트 및 제2텍스트를 하나의 말풍선 내에 디스플레이할 수 있다. 따라서, 제1사용자 단말(120)의 사용자는 자신이 입력한 제1언어의 제1텍스트 및 제1텍스트가 번역된 번역문을 동시에 볼 수 있어, 채팅을 수행할 때 외국어 학습 효과를 얻을 수 있다.The translation chat
또한, 말풍선 내에 제1텍스트 및 제2텍스트가 동시에 디스플레이되는 것으로 설명하였으나, 본 발명의 일 실시예에 따르면, 제1사용자 단말(120)의 사용자는 제1언어의 제1텍스트 및 제2언어의 제2텍스트 중 말풍선 내에 표시될 텍스트를 선택할 수 있다. 예를 들어, 사용자는 제1사용자 단말(120)에 디스플레이되는 사용자 인터페이스를 통해 제1텍스트 및 제2텍스트 중 말풍선 내에 표시될 텍스트를 선택할 수 있다. 또 다른 예를 들어, 사용자는 제1사용자 단말(120)에 디스플레이되는 말풍선을 터치함으로써, 제1텍스트 및 제2텍스트 중 적어도 어느 하나를 선택할 수 있다. 예컨대, 사용자가 한번 말풍선을 터치할 때마다 제1텍스트, 제2텍스트, 제1텍스트+제2텍스트의 순서로 말풍선 내에 디스플레이될 수 있다. 이와 같이, 제1사용자 단말(120)은 사용자의 입력에 따라 말풍선에 디스플레이되는 텍스트의 언어의 종류를 선택할 수 있다.In addition, although it has been described that the first text and the second text are displayed simultaneously in the speech balloon, according to an embodiment of the present invention, the user of the
또한, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 제1사용자 단말(120)로부터 수신한 채팅 상대방인 제2사용자 단말(130)의 식별자에 기초하여, 제1언어의 제1텍스트 및 제2언어의 제2텍스트를 제2사용자 단말(130)에 전송할 수 있다. 따라서, 제2사용자 단말(130)은 채팅 상대방인 제1사용자 단말(120)이 수신한 텍스트 원문인 제1텍스트와 그 번역문인 제2텍스트를 하나의 말풍선 내에 디스플레이할 수 있다.Also, the translation chat
다음으로, 제1사용자 단말(120)은 제2사용자 단말(130)의 사용자가 입력하고, 제2사용자 단말(130)이 수신한 제2언어의 제3텍스트 및 상기 제3텍스트가 번역된 제1언어의 제4텍스트를 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)로부터 수신할 수 있다. 예를 들어, 상기 제3텍스트는 제2텍스트에 대한 회신으로서 제2사용자 단말(130)의 사용자가 입력한 채팅 메시지이다. 또한, 제1사용자 단말(120)은 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)로부터 수신한 제3텍스트 및 제4텍스트를 하나의 말풍선 내에 디스플레이할 수 있다.Next, the
본 발명의 일 실시예에 따르면, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 제1사용자 단말(120)로부터 수신한 제1텍스트 및 제2사용자 단말(130)로부터 수신한 제3텍스트 중 적어도 하나에 대하여 형태소 분석을 실시하여 미리 저장되어 있는 메신저용 대화체, 고유 명사(예를 들어, 이름, 호칭 등), 신조어 등을 인식하고, 각각에 대응하는 번역 텍스트를 준비할 수 있다. 또한, 본 발명의 일 실시예에 따르면, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 각 사용자 간의 상대적 관계를 미리 저장해 놓고, 채팅 상대방에 따라 존칭어 사용 정보를 저장할 수 있다. 예를 들어, 사용자는 각각의 채팅 상대방과 연계하여 존칭어 사용 정보를 입력/설정할 수 있다. 예를 들어, 제2사용자 단말(130)의 사용자가 제1사용자 단말(120)의 사용자의 선배인 경우, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)의 데이터베이스에는 제1사용자 단말(120)과 제2사용자 단말(130) 간의 채팅 시에는 존칭어를 사용한다는 정보가 미리 저장될 수 있다. 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 제2사용자 단말(120)의 식별자에 기초하고, 상기 데이터베이스를 참고하여, 존칭어 사용 여부를 결정할 수 있다. 그리고, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 제2사용자 단말(130)에 제공하는 제2언어의 제2텍스트에 존칭어를 포함시킬 수 있다.According to an embodiment of the present invention, the translation chat
본 발명의 다른 일 실시예에 따르면, 제1사용자 단말(120)은 제1언어의 제1음성입력을 수신할 수 있다. 예를 들어, 제1사용자 단말(120)의 사용자는 제1사용자 단말(120)에 설치되어 있는 음성입력 어플리케이션을 구동하여 제1음성입력을 입력할 수 있다. 상기 제1음성입력은 제1사용자 단말(120)의 사용자가 채팅 상대방에게 전송하기 위한 메시지를 포함하는 음성입력이다.According to another embodiment of the present invention, the
또한, 제1사용자 단말(120)은 수신한 제1음성입력을 네트워크(140)를 통해 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)로 전송할 수 있다. 또한, 제1사용자 단말(120)은 상기 제1음성입력과 함께 채팅 메시지를 수신할 제2사용자 단말(130)의 식별자를 채팅 서비스 제공 서버(110)로 전송할 수 있다. 또한, 제1사용자 단말(120)은 상기 제1음성입력과 함께 제1음성입력에 대응하는 제1텍스트가 번역될 제2언어의 식별자를 채팅 서비스 제공 서버(110)로 전송할 수 있다. In addition, the
번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 제1사용자 단말(120)로부터 수신한 제1언어의 제1음성입력에 대응하는 제1텍스트를 준비할 수 있다. 예를 들어, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 음성인식 알고리즘을 이용하여 제1음성입력으로부터 제1텍스트를 인식할 수 있다.The translation chat
또한, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 상기 제1텍스트가 번역된 제2언어의 제2텍스트를 준비할 수 있다. 예를 들어, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 네트워크(140)를 통해 연결된 다국어 번역 엔진에 제1텍스트 및 제1텍스트가 번역될 언어인 제2언어에 관한 정보를 제공하고, 번역 엔진으로부터 제1텍스트가 번역된 제2언어의 제2텍스트를 수신할 수 있다. 또한, 본 발명의 다른 일 실시예에 따르면, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 구비하고 있는 다국어 번역 엔진을 이용하여 제1텍스트를 제2언어의 제2텍스트로 번역할 수 있다.Also, the translation chat
번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 제1음성입력으로부터 인식된 제1텍스트 및 제1텍스트가 번역된 제2언어의 제2텍스트를 네트워크(140)를 통해 제1사용자 단말(120)로 전송할 수 있다. 제1사용자 단말(120)은 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)로부터 제1텍스트 및 제2텍스트를 수신하고, 제1텍스트 및 제2텍스트를 하나의 말풍선 내에 디스플레이할 수 있다. The translation chat
또한, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 제2텍스트의 TTS(Text to Speech) 음성 데이터를 제1사용자 단말(120)에 제공할 수 있다. 또한, 제1사용자 단말(120)은 수신한 TTS 음성 데이터에 기초하여 제2텍스트의 TTS 음성을 재생할 수 있다. 따라서, 제1사용자 단말(120)의 사용자는 자신이 음성으로 입력한 제1언어의 제1음성입력이 번역된 번역문의 TTS 음성을 들을 수 있어, 채팅을 수행할 때 외국어 학습 효과를 얻을 수 있다.Also, the translation chat
또한, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 제1사용자 단말(120)로부터 수신한 채팅 상대방인 제2사용자 단말(130)의 식별자에 기초하여, 제1텍스트 및 2텍스트를 제2사용자 단말(130)에 전송할 수 있다. 따라서, 제2사용자 단말(130)은 채팅 상대방인 제1사용자 단말(120)이 수신한 제1음성입력으로부터 인식된 제1텍스트와 그 번역문인 제2텍스트를 하나의 말풍선 내에 디스플레이할 수 있다. 또한, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 제1텍스트에 대응하는 제1언어의 제1음성입력 데이터(즉, 제1사용자 단말(120)로부터 수신한 제1음성입력)를 제2사용자 단말(130)에 제공할 수 있다. 또한, 제2사용자 단말(130)은 수신한 제1언어의 제1음성입력 기초하여 제1텍스트에 대응하는 음성을 재생할 수 있다. 따라서, 제2사용자 단말(130)의 사용자는 제2사용자 단말(130)에 표시되는 제2텍스트가 번역된 제1언어의 제1텍스트에 대응하는 제1 사용자 단말(120)의 사용자의 음성도 함께 들을 수 있어, 채팅을 수행할 때 외국어 학습 효과를 얻을 수 있다. 또한, 제2사용자 단말(130)의 사용자는 채팅 상대방의 음성을 직접 들으면서 채팅을 할 수 있기 때문에, 친밀감과 흥미를 더 느낄 수 있다.The translation chat
한편, 본 발명의 다른 일 실시예에 따르면, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 제1사용자 단말(120)로부터 수신한 제1음성입력과 함께 또는 제1음성입력 대신 제1텍스트의 TTS(Text to Speech) 음성 데이터를 제2사용자 단말(130)에 제공할 수 있다. 또한, 제2사용자 단말(130)은 수신한 TTS 음성 데이터에 기초하여 TTS 음성을 재생할 수 있다. 따라서, 제2사용자 단말(130)의 사용자는 제2사용자 단말(130)에 표시되는 제2텍스트가 번역된 제1언어의 제1텍스트의 TTS 음성을 들을 수 있다.According to another embodiment of the present invention, the translation chat
다음으로, 제1사용자 단말(120)은 제2사용자 단말(130)의 사용자가 입력하고, 제2사용자 단말(130)이 수신한 제2언어의 제2음성입력에 대응하는 제3텍스트 및 상기 제3텍스트가 번역된 제1언어의 제4텍스트를 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)로부터 수신할 수 있다. 예를 들어, 상기 제3텍스트는 제2텍스트에 대한 회신으로서 제2사용자 단말(130)의 사용자가 음성으로 입력한 채팅 메시지이다. 또한, 제1사용자 단말(120)은 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)로부터 수신한 제3텍스트 및 제4텍스트를 하나의 말풍선 내에 디스플레이할 수 있다.Next, the
또한, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 제3텍스트에 대응하는 제2언어의 제2음성입력 데이터를 제1사용자 단말(120)에 제공할 수 있다. 또한, 제1사용자 단말(120)은 수신한 제2언어의 제2음성입력 데이터에 기초하여 제3텍스트에 대응하는 제2사용자 단말(130)의 사용자 음성을 재생할 수 있다. 따라서, 제1사용자 단말(120)의 사용자는 제2사용자 단말(130)의 사용자가 음성으로 입력한 제2언어의 제2음성입력으로부터 인식된 텍스트에 대한 제2사용자 음성을 들을 수 있어, 채팅을 수행할 때 외국어 학습 효과를 얻을 수 있다. In addition, the translation chat
본 발명의 일 실시예에 따르면, 상기 제1텍스트의 제1사용자 음성, 제2텍스트의 TTS 음성 및 제3텍스트의 제2사용자 음성은 각각 제1텍스트, 제2텍스트 및 제3텍스트가 디스플레이되는 것과 동시에 자동으로 재생될 수 있다. 따라서, 외국어 학습 효과를 더욱 향상시킬 수 있다.According to an embodiment of the present invention, the first user's voice of the first text, the TTS voice of the second text, and the second user voice of the third text are respectively displayed with the first text, the second text and the third text Can be played automatically at the same time. Therefore, the effect of learning a foreign language can be further improved.
한편, 본 발명의 다른 일 실시예에 따르면, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 제2사용자 단말(130)로부터 수신한 제2음성입력과 함께 또는 제2음성입력 대신 제3텍스트의 TTS(Text to Speech) 음성 데이터를 제1사용자 단말(120)에 제공할 수 있다. 또한, 제1사용자 단말(120)은 수신한 TTS 음성 데이터에 기초하여 TTS 음성을 재생할 수 있다.Meanwhile, according to another embodiment of the present invention, the translation chat
도 2는 본원의 일 실시예에 따른 번역 채팅 서비스 제공 방법의 흐름도이다. 도 2에 도시된 번역 채팅 서비스 제공 방법은 앞서 도면을 통해 설명된 번역 채팅 서비스 제공 시스템에 의하여 수행될 수 있다. 따라서, 이하 생략된 내용이라고 하더라도 도 1을 통해 번역 채팅 서비스 제공 시스템에 대하여 설명된 내용은 도 2에도 적용된다.2 is a flowchart of a method of providing a translation chat service according to an embodiment of the present invention. The method for providing the translation chat service shown in FIG. 2 may be performed by the translation chat service provision system described above with reference to the drawings. Therefore, even if omitted below, the description of the translation chat service providing system through FIG. 1 also applies to FIG.
단계 S210에서, 제1사용자 단말(120)은 제1언어 및 제2언어 중 적어도 어느 하나를 선택하는 사용자 입력을 수신할 수 있다. 예를 들어, 제1사용자 단말(120)은 제1언어 및 제2언어를 선택하는 터치 입력을 수신하거나, 제1사용자 단말(120)의 사용자의 국적 또는 채팅 상대방인 제2사용자 단말(130)의 사용자의 국적을 자동으로 인식하여 제1언어 및 제2언어를 인식할 수 있다. 상기 제1언어는 제1사용자 단말(120)의 사용자가 텍스트를 입력하기 위해 사용하는 언어이고, 상기 제2언어는 상기 텍스트가 번역될 언어이다.In step S210, the
단계 S220에서, 제1사용자 단말(120)은 제1언어의 제1텍스트 입력을 수신할 수 있다. 또한, 단계 S230에서, 제1사용자 단말(120)은 상기 단계 S220에서 수신한 제1텍스트를 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)로 전송할 수 있다. 단계 S240에서, 제1사용자 단말(120)은 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)로부터 상기 제1텍스트가 번역된 제2언어의 제2텍스트를 수신할 수 있다. 또한, 단계 S250에서, 제1사용자 단말(120)은 상기 단계 S220에서 수신한 제1언어의 제1텍스트 및 상기 단계 S240에서 수신한 제2언어의 제2텍스트를 디스플레이할 수 있다. 예를 들어, 제1사용자 단말(120)은 디스플레이 패널에 제1텍스트 및 제2텍스트를 포함하는 제1말풍선을 디스플레이할 수 있다.In step S220, the
단계 S260에서, 제1사용자 단말(120)은 제2사용자 단말(130)이 수신한 제2언어의 제3텍스트 및 상기 제3텍스트가 번역된 제1언어의 제4텍스트를 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)로부터 수신할 수 있다. 예를 들어, 상기 제3텍스트는 제2사용자 단말(130)의 사용자가 입력한 제1텍스트에 대한 회신 메시지일 수 있다. 또한, 단계 S270에서, 제1사용자 단말(120)은 상기 단계 S260에서 수신한 제3텍스트 및 제4텍스트를 디스플레이할 수 있다. 예를 들어, 제1사용자 단말(120)은 디스플레이 패널에 제3텍스트 및 제4텍스트를 포함하는 제2 말풍선을 상기 제1말풍선의 좌하단에 디스플레이할 수 있다.In step S260, the
도 3은 본원의 다른 일 실시예에 따른 번역 채팅 서비스 제공 방법의 흐름도이다. 도 3에 도시된 번역 채팅 서비스 제공 방법은 앞서 도면을 통해 설명된 번역 채팅 서비스 제공 시스템에 의하여 수행될 수 있다. 따라서, 이하 생략된 내용이라고 하더라도 도 1을 통해 번역 채팅 서비스 제공 시스템에 대하여 설명된 내용은 도 3에도 적용된다.3 is a flowchart of a method for providing a translation chat service according to another embodiment of the present application. The method for providing the translation chat service shown in FIG. 3 may be performed by the translation chat service provision system described above with reference to the drawings. Therefore, even if omitted below, the contents described with respect to the translation chat service provision system through FIG. 1 also apply to FIG.
단계 S310에서, 제1사용자 단말(120)은 제1언어 및 제2언어 중 적어도 어느 하나를 선택하는 사용자 입력을 수신할 수 있다. 또한, 단계 S320에서, 제1사용자 단말(120)은 제1언어의 제1음성입력을 수신할 수 있다. 단계 S330에서, 제1사용자 단말(120)은 상기 단계 S320에서 수신한 제1음성입력을 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)로 전송할 수 있다. 단계 S340에서, 제1사용자 단말(110)은 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)로부터 상기 제1음성입력에 대응하는 제1언어의 제1텍스트 및 상기 제1텍스트가 번역된 제2언어의 제2텍스트를 수신할 수 있다. 또한, 단계 S350에서, 제1사용자 단말(120)은 상기 단계 S340에서 수신한 제1텍스트 및 제2텍스트를 디스플레이할 수 있다. 예를 들어, 제1사용자 단말(120)은 디스플레이 패널에 제1텍스트 및 제2텍스트를 포함하는 제1말풍선을 디스플레이할 수 있다.In step S310, the
단계 S360에서, 제1사용자 단말(120)은 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)로부터 상기 제2텍스트의 TTS 음성 데이터를 수신하고, TTS 음성 데이터에 기초하여 제2텍스트의 TTS 음성을 재생할 수 있다. 본 발명의 일 실시예에 따르면, 상기 단계 S350 및 단계 S360은 하나의 단계로 통합되어, 제1사용자 단말(120)은 제2텍스트를 디스플레이함과 동시에 제2텍스트의 TTS 음성을 재생할 수 있다.In step S360, the
단계 S370에서, 제1사용자 단말(120)은 제2사용자 단말(130)이 수신한 제2언어의 제2음성입력에 대응하는 제3텍스트 및 상기 제3텍스트가 번역된 상기 제1언어의 제4텍스트를 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)로부터 수신할 수 있다. 예를 들어, 상기 제2음성입력은 제2텍스트에 대한 회신으로서 제2사용자 단말(130)의 사용자가 입력한 음성입력이다.In step S370, the
단계 S380에서, 제1사용자 단말(120)은 상기 단계 S370에서 수신한 제3텍스트 및 제4텍스트를 디스플레이할 수 있다. 예를 들어, 제1사용자 단말(120)은 디스플레이 패널에 제3텍스트 및 제4텍스트를 포함하는 제2말풍선을 상기 제1말풍선의 좌하단에 디스플레이할 수 있다.In step S380, the
단계 S390에서, 제1사용자 단말(120)은 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)로부터 상기 제3텍스트에 대응하는 제2언어의 제2음성입력 데이터(예를 들어, 제2사용자 단말(130)의 사용자가 입력한 음성입력)를 수신하고, 제2음성입력 데이터에 기초하여 제3텍스트에 대응하는 제2음성을 재생할 수 있다. 본 발명의 일 실시예에 따르면, 상기 단계 S380 및 단계 S390은 하나의 단계로 통합되어, 제1사용자 단말(120)은 제3텍스트를 디스플레이함과 동시에 제3텍스트의 제2음성을 재생할 수 있다.In step S390, the
도 4는 본원의 또 다른 일 실시예에 따른 번역 채팅 서비스 제공 방법의 흐름도이다. 도 4에 도시된 번역 채팅 서비스 제공 방법은 앞서 도면을 통해 설명된 번역 채팅 서비스 제공 시스템에 의하여 수행될 수 있다. 따라서, 이하 생략된 내용이라고 하더라도 도 1을 통해 번역 채팅 서비스 제공 시스템에 대하여 설명된 내용은 도 4에도 적용된다.4 is a flowchart illustrating a method of providing a translation chat service according to another embodiment of the present invention. The method for providing a translation chat service shown in FIG. 4 may be performed by the translation chat service provision system described above with reference to the drawings. Therefore, even if omitted below, the contents described with respect to the translation chat service providing system through FIG. 1 also apply to FIG.
단계 S410에서, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 제1사용자 단말(120)로부터 제1언어의 제1텍스트 및 채팅 상대방인 제2사용자 단말(130)의 식별자를 수신할 수 있다. 또한, 단계 S420에서, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 제1사용자 단말(120)로부터 제1텍스트가 번역될 언어인 제2언어를 선택하는 사용자 입력을 수신할 수 있다.In step S410, the translation chat
단계 S430에서, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 상기 단계 S410에서 수신한 제1텍스트가 번역된 제2언어의 제2텍스트를 준비할 수 있다. 본 발명의 일 실시예에 따르면, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 네트워크(140)를 통해 다국어 번역 엔진과 연결될 수 있다. 또한, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 제1사용자 단말(120)로부터 수신한 제1텍스트 및 제1텍스트가 번역될 언어인 제2언어에 관한 정보를 번역 엔진에 제공하고, 번역 엔진으로부터 제1텍스트가 번역된 제2언어의 제2텍스트를 수신할 수 있다. 또한, 본 발명의 다른 일 실시예에 따르면, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 구비하고 있는 번역 엔진을 이용하여 제1언어의 제1텍스트를 제2언어의 제2텍스트로 번역할 수 있다.In step S430, the translation chat
단계 S440에서, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 상기 단계 S430에서 준비한 제2텍스트를 제1사용자 단말(120)에 전송할 수 있다. 또한, 단계 S450에서, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 상기 단계 S410에서 수신한 제2사용자 단말(130)의 식별자에 기초하여 상기 제1텍스트 및 상기 제2텍스트를 제2사용자 단말(130)에 전송할 수 있다.In step S440, the translation chat
도 5는 본원의 또 다른 일 실시예에 따른 번역 채팅 서비스 제공 방법의 흐름도이다. 도 5에 도시된 번역 채팅 서비스 제공 방법은 앞서 도면을 통해 설명된 번역 채팅 서비스 제공 시스템에 의하여 수행될 수 있다. 따라서, 이하 생략된 내용이라고 하더라도 도 1을 통해 번역 채팅 서비스 제공 시스템에 대하여 설명된 내용은 도 5에도 적용된다.5 is a flowchart of a method for providing a translation chat service according to another embodiment of the present application. The method for providing a translation chat service shown in FIG. 5 may be performed by the translation chat service provision system described above with reference to the drawings. Therefore, even if omitted from the following description, the description of the translation chat service provision system via FIG. 1 also applies to FIG.
단계 S510에서, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 제1사용자 단말(120)로부터 제1언어의 제1음성입력 및 제2사용자 단말의 식별자를 수신할 수 있다. 단계 S520에서, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 상기 제1음성입력에 대응하는 제1텍스트를 준비할 수 있다. 예를 들어, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 음성인식 알고리즘을 이용하여 제1음성입력으로부터 제1텍스트를 인식할 수 있다. 또한, 단계 S520에서, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 상기 제1텍스트가 번역된 제2언어의 제2텍스트를 준비할 수 있다. 예를 들어, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 네트워크(140)를 통해 연결된 다국어 번역 엔진으로부터 상기 제1텍스트가 번역된 제2언어의 제2텍스트를 수신할 수 있다. 또한, 본 발명의 다른 일 실시예에 따르면, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 구비하고 있는 번역 엔진을 이용하여 제1언어의 제1텍스트를 제2언어의 제2텍스트로 번역할 수 있다.In step S510, the translation chat
단계 S530에서, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 상기 단계 S520에서 준비한 제1텍스트 및 상기 제2텍스트를 제1사용자 단말(120)에 전송할 수 있다. 또한, 단계 S540에서, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 제1사용자 단말(120)에 상기 제2텍스트의 TTS 음성 데이터 및/또는 제1음성입력 데이터를 전송할 수 있다.In step S530, the translation chat
또한, 단계 S550에서, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 상기 단계 S520에서 준비한 제1텍스트 및 상기 제2텍스트를 제2사용자 단말(130)에 전송할 수 있다. 또한, 단계 S560에서, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 제2사용자 단말(130)에 상기 제1텍스트에 대응하는 제1언어의 제1음성입력 데이터를 전송할 수 있다. 본 발명의 일 실시예에 따르면, 상기 단계 S530 내지 단계 S560은 하나의 단계로 통합될 수 있다. 따라서, 번역 채팅 서비스 제공 서버(110)는 제1텍스트 및 제2텍스트를 제1사용자 단말(120) 및 제2사용자 단말(130)에 각각에 전송함과 동시에 제2텍스트의 TTS 음성 데이터를 제1사용자 단말(120)에 전송할 수 있고, 제1텍스트의 제1음성입력 데이터를 제2사용자 단말(130)에 전송할 수 있다.Further, in step S550, the translation chat
도 6은 본원의 일 실시예에 따른 번역 채팅 서비스 제공 장치의 블록도이다. 도 6에 도시된 바와 같이, 본원의 일 실시예에 따른 번역 채팅 서비스 제공 장치(110)는 텍스트 수신부(610), 번역문 준비부(620), 음성 인식부(630), 전송부(640), TTS 제공부(650) 및 데이터베이스(660)를 포함할 수 있다. 다만, 본 발명의 일부 실시예에서는 번역 채팅 서비스 제공 장치(110)가 도 6과 다르게 구성될 수도 있다. 예를 들어, 도 6에 도시되어 있는 구성요소 중 일부가 생략 또는 병합될 수 있으며, 추가의 구성요소가 더 포함될 수 있다.6 is a block diagram of a translation chat service providing apparatus according to an embodiment of the present invention. 6, a translation chat
텍스트 수신부(610)는 사용자 단말(예를 들어, 제1사용자 단말(120) 또는 제2사용자 단말(130))로부터 채팅 메시지를 포함하는 텍스트를 수신할 수 있다. 예를 들어, 텍스트 수신부(610)는 제1사용자 단말(120)로부터 제1언어의 제1텍스트를 수신할 수 있다.The
본 발명의 일 실시예에 따르면, 번역문 준비부(620)는 텍스트 수신부(610)가 수신한 제1텍스트가 번역된 제2언어의 제2텍스트를 준비할 수 있다. 예를 들어, 번역문 준비부(620)는 네트워크를 통해 다국어 번역 엔진에 제1텍스트 및 제1텍스트가 번역될 언어인 제2언어에 관한 정보를 제공하고, 번역 엔진으로부터 제1텍스트가 번역된 제2언어의 제2텍스트를 수신할 수 있다. 또 다른 예를 들어, 번역문 준비부(620)는 번역 엔진을 구비하며, 번역 엔진을 이용하여 제1언어의 제1텍스트를 제2언어의 제2텍스트로 번역할 수 있다.According to an embodiment of the present invention, the
본 발명의 다른 일 실시예에 따르면, 번역문 준비부(620)는 음성 인식부(630)가 인식한 제1텍스트를 제2언어의 제2텍스트로 번역할 수 있다.According to another embodiment of the present invention, the
음성 인식부(630)는 제1사용자 단말(120)로부터 제1언어의 제1음성입력을 수신할 수 있다. 또한, 음성 인식부(630)는 음성인식 알고리즘을 이용하여, 상기 제1음성입력으로부터 제1텍스트를 추출 및 인식할 수 있다.The
본 발명의 일 실시예에 따르면, 전송부(640)는 번역문 준비부(620)에 의해 준비된 제2언어의 제2텍스트를 제1사용자 단말(120)에 전송할 수 있다. 또한, 전송부(630)는 텍스트 수신부(610)가 수신한 제1언어의 제1텍스트 및 번역문 준비부(620)에 의해 준비된 제2언어의 제2텍스트를 제2사용자 단말(130)에 전송할 수 있다.According to an embodiment of the present invention, the
또한, 본 발명의 다른 일 실시예에 따르면, 전송부(640)는 음성 인식부(630)가 인식한 제1텍스트 및 번역문 준비부(620)에 의해 준비된 제2언어의 제2텍스트를 제1사용자 단말(120)에 전송할 수 있다.According to another embodiment of the present invention, the transmitting
TTS 제공부(650)는 제2텍스트의 TTS 음성을 제1사용자 단말(120)에 제공할 수 있다. 또한, TTS 제공부(650)는 제1텍스트에 대응하는 제1음성입력(예를 들어, 음성 인식부(630)가 수신한 제1음성입력)을 채팅 상대방인 제2사용자 단말(130)에 제공할 수 있다. 또한, TTS 제공부(650)는 제1텍스트의 TTS 음성을 채팅 상대방인 제2사용자 단말(130)에 제공할 수 있다.The
데이터베이스(660)는 제1사용자 단말(120) 및 제2사용자 단말(130)을 포함하는 사용자 단말의 식별자 (예를 들어, 전화번호 또는 고유 아이디)를 저장할 수 있다. 또한, 데이터베이스(660)는 각 사용자 단말 간의 상대적 관계에 관한 정보(예를 들어, 존칭어 사용 여부에 관한 정보)를 저장할 수 있다. 또한, 데이터베이스(660)는 각 사용자 단말의 사용자가 주로 사용하는 언어에 관한 정보를 저장할 수 있다. 또한, 데이터베이스(660)는 메시저용 대화체 및 그 번역에 관한 정보, 신조어 및 그 번역에 관한 정보, 고유명사(이름/호칭) 및 그 번역에 관한 정보 등을 더 저장할 수 있다.The
도 7은 본원의 일 실시예에 따른 영단어 학습 서비스 제공 시스템의 블록도이다. 상기 영단어 학습 서비스 제공 시스템은 번역 채팅 서비스 제공 장치(110)에 포함되는 장치 또는 서버이거나 번역 채팅 서비스 제공 장치(110)를 포함하는 장치 또는 서버일 수 있다. 예를 들어, 영단어 학습 서비스 제공 시스템은 제1사용자 단말(120)이 수신한 제2텍스트 또는 제2사용자 단말(120)이 수신한 제3텍스트를 기초로 하여, 영단어 학습 서비스를 제공할 수 있다.7 is a block diagram of an English language learning service providing system according to an embodiment of the present invention. The BJL service providing system may be a device or a server included in the translation chat
도 8을 참조하면, 영단어 학습 서비스 제공 시스템(700)은 데이터베이스 모듈(710), 단어장 생성 모듈(720), 단어장 관리 모듈(730), 사용자 인터페이스 모듈(740) 및 표시 모듈(750)을 포함할 수 있다.8, the English language learning
데이터베이스 모듈(710)은 영어사전 DB(711), 암기 단어장DB(712), 채팅 단어장 DB(713)을 포함할 수 있고, 복습 단어장 DB(714)을 더 포함할 수 있다. 영어사전 DB(711)는 공지의 영한 사전, 한영 사전, 영영 사전 등에 수록된 영단어들을 저장 및 관리할 수 있다. 암기 단어장 DB(712)는 사용자가 암기한 단어(이하, 암기 단어)로 지정한 영단어들을 저장 및 관리할 수 있다. 채팅 단어장 DB(713)는 사용자 단말기의 채팅창에 표시되는 영어 문장(예를 들어, 제2텍스트)으로부터 추출한 영단어들과, 사용자가 아직 암기하지 않은 단어(이하, 미암기 단어)로 지정한 영단어들을 저장 및 관리할 수 있다. 복습 단어장 DB(714)는 암기 단어장 DB(712)에 저장된 영단어들을 기 설정된 시간 주기에 따라 저장 및 관리할 수 있다.The
단어장 생성 모듈(720)은 사용자 단말에서 제공되는 다국어 번역 채팅 서비스를 통해 채팅창에 표시되는 영어 문장으로부터 영단어를 추출하여 채팅 단어장 DB(713)에 저장할 수 있다.The
단어장 생성 모듈(720)은 영단어 추출 모듈(721), 영단어 생성 모듈(722) 및 영단어 저장 모듈(723)을 포함하며, 경우에 따라 복습 영단어 생성 모듈(724)를 더 포함할 수 있다.The
영단어 추출 모듈(721)은 채팅창에 표시되는 영어 문장을 수신하고, 상기 영어 문장으로부터 후보 영단어를 추출할 수 있다. 영단어 생성 모듈(722)은 영단어 추출 모듈(721)로부터 추출된 후보 영단어들을 암기 단어장 DB(712)에 저장된 영단어와 비교하고, 중복되는 영단어를 제거할 수 있다. 암기 단어장 DB(712)에 저장된 영단어와 동일한 영단어는 암기할 필요가 없기 때문이다. 또한, 영단어 생성 모듈(722)은 영단어 추출 모듈(721)로부터 추출된 후보 영단어들을 영어사전 DB(711)에 저장된 영단어와 비교한 후에 영어사전 DB(711)에 저장되지 않은 영단어들을 추가적으로 제거할 수도 있다. 사람이름과 같은 고유명사 중 일부는 영어사전 DB(711)에 저장되지 않으며, 별도로 암기할 필요가 없기 때문이다.The English
영단어 저장 모듈(723)은 영단어 생성 모듈(722)에서 제거한 영단어를 제외한 확정 영단어들을 채팅 단어장 DB(713)에 자동 저장할 수 있다. 이 때, 영단어 저장 모듈(723)은 상기 확정 영단어들에 생성 날짜 정보를 태그하여 채팅 단어장(713)에 저장할 수 있다. 생성 날짜 정보를 태그하는 이유는 상기 확정 영단어들을 날짜별로 분류함으로써 사용자가 보다 효율적인 학습을 하도록 하기 위함이다.The English
복습 영단어 생성 모듈(724)은 암기 단어장 DB(712)에 저장되어 있는 영단어에 태그된 생성 날짜 정보에 기초하여, 암기 단어장 DB(712)에 저장된 영단어를 기 설정된 시간 주기에 따라 복습 단어장 DB(714)에 중복하여 저장할 수 있다. 독일의 심리학자 헤르만 에빙하우스(Hermann Ebbinhaus)의 망각곡선 이론(forgetting curves)에 따르면 사람은 공부한 내용을 10분 후부터 잊어버리기 시작하여, 1시간 뒤에는 50%를, 하루 뒤에는 30%를, 한달 뒤에는 20% 만을 기억한다고 한다. 즉 인간의 기억은 시간의 흐름에 반비례한다는 것을 알고 감소하는 기억을 장기적으로 기억하기 위해서는 주기에 따라서 적절한 시점에 반복 학습이 필요하다는 것이다. 이와 같은 에빙하우스의 망각곡선 이론에 따라 복습 영단어 생성 모듈(724)은 암기 단어장 DB(712)에 저장되어 있는, 즉 사용자가 암기 단어로 지정한 단어들을 기 설정된 시간 주기(예컨대, 하루, 1주일, 보름, 한달 등)에 따라 복습 단어장 DB(714)에 중복 저장함으로써, 사용자가 암기 단어들을 적절한 시간 주기로 반복 학습 할 수 있도록 한다.Based on the generated date information tagged in the English words stored in the memorized
도 8은 본원의 일 실시예에 따른 영단어 학습 서비스 제공 시스템의 단어장 생성 모듈에서 확정 영단어들을 생성하는 과정을 개략적으로 도시한 도면이다. 도 8을 참조하여 제1사용자 단말(120)의 채팅창에 표시되는 영어 문장(예를 들어, 제1텍스트)이 "Janifer, are you okay? Yuna moved out today."인 경우를 예로 들어 단어장 생성 모듈(720)이 확정 영단어들을 생성하는 과정을 설명한다.FIG. 8 is a diagram schematically illustrating a procedure for generating fixed words in the wordbook generating module of the English language learning service providing system according to an embodiment of the present invention. 8, when the English sentence (e.g., the first text) displayed in the chat window of the
영단어 추출 모듈(721)은 상기 영어 문장을 수신하고, 상기 영어 문장으로부터 후보 영단어를 추출할 수 있다. 이 때, 상기 후보 영단어를 추출하는 방법은 상기 영어문장에 포함되는 스페이스, 쉼표, 느낌표, 물음표, 마침표 등의 문장부호를 기준으로 하여 상기 문장부호의 전후에 배치된 영단어를 추출하는 방식을 이용할 수 있다. 영단어 추출 모듈(721)이 상기 영어 문장으로부터 추출한 후보 영단어는 “Janifer”, “are”, “you”, “okay”, “Yuna”, “moved”, “out”, “today”가 될 것이다.The English
영단어 생성 모듈(722)은 상기 후보 영단어들 중에서 암기 단어장 DB(712)에 저장된 영단어와 동일한 영단어를 중복 제거할 수 있다. 예컨대, 암기 단어장 DB(712)에 “are”, “you”, “okay”라는 단어가 이미 저장되어 있는 경우에는 영단어 생성 모듈(722)는 후보 영단어에서 중복되는 단어를 제외시키고 “Janifer”, “Yuna”, “moved”, “out”, “today”만 남길 수 있다.The English
또한, 영단어 생성 모듈(722)은 영어사전 DB(711)에 저장되지 않은 영단어들을 추가적으로 제거할 수도 있다. 상기 후보 영단어들에서 “Janifer”,“Yuna”와 같은 단어는 사람의 이름이므로 영어사전 DB(711)에 저장되어 있지 않을 가능성이 높다(물론 사람의 이름인 경우에도 영어사전 DB에 저장되어 있을 수도 있음). 영단어 생성 모듈(722)은 영어사전 DB(711)에 “Janifer”, “Yuna”라는 단어가 저장되어 있지 않다면, 상기 후보 영단어에서 상기 단어들을 제외시키고, “moved”, “out”, “today”만 남길 수 있다.Also, the English
영단어 저장 모듈(723)은 영단어 생성 모듈(722)이 최종 확정한 확정 영단어(moved, out, today)를 채팅 단어장 DB(713)에 자동 저장할 수 있다. 이 때, 상기 확정 영단어의 생성 날짜가 예컨대 2014년 2월 20일이라면, ‘20140220’과 같은 생성 날짜 정보를 태그한 후에 채팅 단어장 DB(713)에 저장할 수 있다.The English
상술한 바와 같이, 본 명세서에서 “후보 영단어”는 채팅 메시지에 해당하는 영어 문장으로부터 추출된 모든 단어를 의미하고, “확정 영단어”는 상기 후보 영단어들에서 영단어 생성 모듈(722)에 의해 제거된 영단어를 제외한 단어를 의미한다.As described above, in the present specification, the term " candidate English word " means all words extracted from English sentences corresponding to the chat message, and " Is a word except for.
다시 도 7을 참조하면, 단어장 관리 모듈(730)은 채팅 단어장 DB(713)에 저장된 영단어들 중에서 사용자 입력 신호에 따라 선택된 영단어들을 다른 DB로 이동시킬 수 있다. 예컨대 단어장 관리 모듈(730)은 채팅 단어장DB(713)에 저장된 영단어들 중에서 사용자가 암기하였다고 사용자 인터페이스를 통해 체크 신호를 입력한 영단어들을 암기 단어장 DB(712)로 이동시킬 수 있다.Referring again to FIG. 7, the
사용자 인터페이스 모듈(740)은 사용자가 기 설정된 입력행위에 따라 서비스를 실행할 수 있도록 단말기 화면에 사용자 인터페이스를 제공할 수 있다. 표시모듈(750)은 사용자 인터페이스와 데이터베이스 모듈(710)에 저장된 데이터들을 기 설정된 레이아웃(lay-out)대로 상기 단말기 화면에 표시할 수 있다.The
도 9는 다국어 번역 채팅 단말기(10)의 구성을 개략적으로 도시한 블록도이다. 도 9를 참조하면, 다국어 번역 채팅 단말기(10)는 주소록(11), 다국어 채팅 엔진(12), 사용자 인터페이스(13), 메시지 저장 메모리(14) 및 번역기(15)를 포함한다. 상기 다국어 번역 채팅 단말기(10)는 도 1의 제1사용자 단말(120) 및 제2사용자 단말(130) 중 적어도 어느 하나를 포함할 수 있다.9 is a block diagram schematically showing the configuration of the multilingual
주소록(11)은 채팅 상대방의 접속 정보(예컨대 전화번호)가 저장되는 곳으로, 채팅 상대방이 사용하는 언어 종류도 함께 저장된다(사용자가 지정할수 있음). 따라서 주소록(110)에서 채팅 상대방을 선택하면, 기 설정되어 있는 상기 언어 종류를 참조하여 번역 서버에 해당 언어의 번역문을 요청하게 된다. 즉 각채팅 상대방에게 채팅 메시지를 전송할 때마다 개별적으로 번역문을 요청할 필요 없이 자동으로 주소록(110)을 확인하여 모든 채팅 상대방에 적합한 번역문을 일시에 요청한다.The
다국어 채팅 엔진(12)은 다자간 채팅을 중계하는 것으로 채팅창 형성, 주소록(11) 생성, 기 주소록(11)과의 링크, 사용자 인터페이스(13)의 명령 분석 및 실행 등을 비롯하여 다국어 번역 채팅시 필요한 전반적인 프로세스를 처리한다.The
다국어 채팅 엔진(12)은 채팅 메시지 입력시 주소록(11)을 참조하여 단말기 외부에 구비된 번역 서버 또는 단말기에 내장된 번역기(15)에 각 채팅 상대방이 사용하는 모든 종류의 채팅 언어의 번역문을 요청하고, 채팅서버에는 채팅 메시지와 상기 번역문이 결합된 전송용 메시지의 전송을 요청한다. 그리고 상기 전송용 메시지가 생성되면 채팅 서버에 송신을 의뢰한다.The
사용자 인터페이스(13, Graphic User Interface)는 채팅시 사용되는 각종 명령을 입력받는다. 사용자 인터페이스(13)는 채팅 메시지를 입력받는 입력창, 제공된 번역문을 표시하는 번역창, 전송용 메시지의 전송을 요청하는 전송버튼,대화를 표시하는 말풍선, 전송용 메시지에 포함된 언어 중 채팅창에 표시되는 언어를 선택하는 언어 선택버튼을 포함한다. 이에 대해서는 다른 도면을 참조하여 설명한다.The
메시지 저장 메모리(14)는 원문인 채팅 메시지, 각 채팅 상대방에 대한 다양한 언어의 번역문, 번역문 또는 전송용 메시지의 전송 결과 등을 저장하고 채팅창에 제공한다.The
도 10은 도 9의 다국어 번역 채팅 단말기(10)에서의 사용자 인터페이스 및 채팅창의 일 예시를 나타내는 이미지이다.FIG. 10 is an image showing an example of a user interface and a chat window in the multilingual
도 10을 참조하면, 채팅창(W)의 하부에는 입력창(13a), 번역창(13b), 언어 선택버튼(13c), 전송 버튼(13d) 등이 배치되고, 채팅창(W)에는 대화 내용을 보여주는 말풍선(13e)이 배치될 수 있다.10, an
입력창(13a)은 사용자가 원문에 해당하는 채팅 메시지를 입력하는 곳이며, 번역창(13b)은 번역 서버 또는 번역기로부터 전송된 번역문이 표시되는 곳이다. 사용자는 번역창(13b)에 표시된 번역문을 확인한 후, 전송 버튼(13d)을 눌러 채팅서버로 전송용 메시지의 전송을 요청할 수 있다. 이 때, 채팅창(W)에 표시되는 형태는 도 10에 나타난 것처럼 말풍선(13e) 내에 원문 및 번역문이 함께 표기될 수 있으나, 사용자가 언어 선택버튼(13c)을 통해 특정 언어만 말풍선(13e) 내에 표기될 수 있도록 정할 수 있다. 말풍선(13e)의 크기를 줄일 수 있도록 하기 위함이다.The
본 발명에 따른 영단어 학습 서비스 제공 시스템은 상술한 바와 같이 구성되어 다자간 채팅 서비스를 제공하는 다국어 번역 채팅 단말기와 연계됨으로써, 사용자가 영어회화에 최적화 되고 빈도수가 높은 영단어들을 효과적으로 학습할 수 있도록 한다.The English language learning service providing system according to the present invention is structured as described above and is associated with a multilingual translation chat terminal providing a multi-language chatting service, thereby enabling a user to effectively learn English words optimized for conversation and having a high frequency.
도 11 내지 도 14는 본 발명의 실시예들에 따른 영단어 학습 서비스 제공 시스템의 사용자 인터페이스 및 단말기 표시 상태를 나타내는 이미지이다. 다만, 도 11 내지 도 14에서 예시된 사용자 인터페이스의 레이아웃이나 단말기 표시 상태는 본 발명의 사상을 벗어나지 않는 범위 내에서 다양하게 변형될 수 있음을 밝혀둔다.11 to 14 are images showing a user interface and a display state of a terminal of the English language learning service providing system according to the embodiments of the present invention. It should be noted that the layout of the UI and the display state of the terminal illustrated in Figs. 11 to 14 can be variously modified within the scope of the present invention.
도 11을 참조하면, 화면의 상단에는‘기본 단어장’이 위치하고, 화면의 하단에는‘추가 단어장’이 위치한다. 사용자 인터페이스 모듈(140, 도 7 참조)은 데이터베이스 모듈(110, 도 7 참조)에 포함된 복수개의 DB 중 어느 하나의 DB를 사용자가 선택할 수 있도록 제1 화면(W1)에 제공되는 DB 선택버튼(141)을 포함한다. 도 11에서는‘기본 단어장’에 DB 선택버튼(141)이 마련되어 있다. 사용자는 도 11에 나타난 것처럼‘채팅한 단어장’(채팅 단어장 DB를 의미함),‘복습할 단어장’(복습 단어장 DB를 의미함), 또는‘암기한 단어장’(암기 단어장 DB를 의미함)을 터치 등을 통해 선택할 수 있다.‘채팅 단어장’을 선택하면 미암기 단어들이 리스트되고,‘암기 단어장’을 선택하면 암기 단어들이 리스트된다. ‘복습 단어장’을 선택하면 암기 단어들 중 기 설정된 시간 주기에 따라 중복 저장된 암기 단어들이 리스트된다.Referring to FIG. 11, a 'basic wordbook' is located at the top of the screen and an 'additional wordbook' is located at the bottom of the screen. The user interface module 140 (see FIG. 7) includes a DB selection button (FIG. 7) provided on the first screen W1 so that the user can select one of the plurality of DBs included in the
한편,‘추가 단어장’에는 사용자가 무선통신망을 통해 다운로드 받을 수 있는 영단어 DB의 종류들이 나열될 수 있다. 상기 영단어 DB는 예컨대 도 11에 나타난 것처럼‘초등 기본 단어장’,‘중등 필수 단어장’,‘고등 고급 단어장’,‘대학 기본 단어장’등이 있다. 이들 단어장들은 외부 콘텐츠 자료에 해당하는 것으로, 외부에 위치한 별도의 학습 서버 등을 통해 다운로드 가능하며, 사용자가 다운로드한 영단어 DB는‘기본 단어장’에 추가될 수 있다. 즉 사용자는 원하는 경우에 채팅 메시지에서 추출한 영단어 이외의 영단어들도 함께 학습할 수 있다.Meanwhile, the 'additional wordbooks' may list the kinds of English word DBs that the user can download through the wireless communication network. As shown in FIG. 11, the English word DB includes, for example, an elementary basic wordbook, a required secondary vocabulary word, an advanced vocabulary word, and a university basic vocabulary word. These wordbooks correspond to external content data and can be downloaded through a separate learning server located outside, and the English language DB downloaded by the user can be added to a 'basic wordbook'. That is, the user can learn the English words other than the English words extracted from the chat message when desired.
도 12는 도 11의 DB 선택버튼(141)에서 사용자가‘채팅한 단어장’을 선택한 경우를 나타낸다. 제1 화면(W1)은 제2 화면(W2)으로 전환된다. 그리고 표시모듈(150, 도 7 참조)은 사용자가 DB 선택버튼(141)을 통해 선택한 DB에 저장된 영단어들을 제2 화면(W2)에 리스트하여 출력하되, 상기 영단어들의 발음기호, 품사, 파생형, 의미 및 예문 중 적어도 하나 이상을 포함하는 학습내용을 도 12에서와 같이 상기 영단어들과 함께 출력한다.FIG. 12 shows a case where the user selects 'chatted wordbook' in the
예컨대 영단어‘Snow’는,For example, the English word 'Snow'
1. 발음기호: [snoυ]1. Phonetic symbol: [snoυ]
2. 품사: 명사, 동사2. Parts of speech: nouns, verbs
3: 파생형: snowless, snowy, snowlike (동사변형은 snow-snowedsnowed)3: Derivative: snowless, snowy, snowlike (verb variant snow-snowedsnowed)
4. 의미: 1) 눈 2) 눈이 오다4. Meaning: 1) snow 2) snow
5. 예문: 1) Snow was falling heavily(눈이 아주 많이 내리고 있었다). 2) It’s been snowing heavily all day(하루 종일 눈이 아주 많이 내린다).5. Example: 1) Snow was falling heavily (snow was falling down a lot). 2) It's been snowing heavily all day (snow falls all day long).
등의 학습내용을 갖는다. 표시모듈(150)은 이들 학습내용 중 적어도 하나 이상을 영단어들과 함께 출력하며, 일 예로 도 12에서는 영단어, 발음기호 및 의미가 함께 출력된 형태를 보여준다. 추가적인 예를 들면 사용자가 도 12에 나타난 영단어‘Snow’를 터치하면, 표시모듈(150)은 화면을 전환시켜 도 12에 표시된 학습 내용 이외의‘Snow’와 관련된 모든 학습내용을 출력할 수도 있다.And so on. The display module 150 outputs at least one or more of these learning contents together with the English words. For example, FIG. 12 shows a form in which English words, pronunciation symbols, and meanings are output together. For example, if the user touches the English word 'Snow' shown in FIG. 12, the display module 150 may switch screens to output all learning contents related to 'Snow' other than the learning contents shown in FIG.
사용자 인터페이스 모듈(140)은 제2 화면(W2)에 출력된 영단어들을 생성 날짜를 기준으로 분류할 수 있도록 제공되는 날짜 분류 버튼(142)를 더 포함 한다. 그리고 표시모듈(150)은 사용자가 날짜 분류 버튼(142)을 통해 선택한 생성 날짜에 생성된 영단어들을 제2 화면(W2)에 리스트하여 출력할 수 있다. 관련하여 도 12에서는 날짜 분류 버튼(142)이 화면 상단에 위치하고 있다.The
날짜 분류 버튼(142)은 복수개를 포함할 수 있으며, 예컨대 도 12에서와 같이‘오늘’,’어제’,’일주일전’,’한달전’,’전체’와 같은 버튼들을 포함할 수 있다(변경 가능함). 가령 사용자가 ‘어제’버튼을 누르면 사용자가 버튼을 누른 날을 기준으로 1일 전에 생성되어 채팅 단어장 DB(113)에 저장된 영단어들이 화면에 출력되고,‘일주일전’버튼을 누르면 7일 전에 생성되어 채팅한 단어장 DB(113)에 저장된 영단어들이 화면에 출력된다. 채팅 단어장 DB(113)에 저장된 영단어들은 영단어 저장 모듈(123)을 통해 생성 날짜 정보가 태그되었는 바, 사용자들은 날짜 분류 버튼(142)을 통해 원하는 날짜에 생성된 영단어들만을 별도로 출력하여 열람할 수 있다.The
사용자 인터페이스 모듈(140)은 사용자가 제2 화면(W2)에 출력된 영단어들 및 상기 영단어들의 학습내용 중 일부만을 선택하여 화면에 출력할 수 있도록 제공되는 일부 표시 버튼(143)을 더 포함한다. 그리고 표시모듈(150)은 사용자가 일부 표시 버튼(143)을 통해 선택한 정보만을 제2 화면(W2)에 출력할 수 있다. 관련하여 도 12에서는 일부 표시 버튼(143)이 화면 하단에 위치하고 있다.The
일부 표시 버튼(143)은 복수개를 포함할 수 있으며, 예컨대 도 12에서와 같이‘AB’,‘ㄱㄴ’,‘AB/ㄱㄴ’과 같은 버튼들을 포함할 수 있다(변경 가능함). 가령 사용자가‘AB’버튼을 누르면 제2 화면(W2)에서 의미(한국어)에 해당하는 학습정보가 가려진 채 출력될 수 있다. 사용자가 영단어를 보고 스스로 의미를 기억해 보도록 하기 위함이다. 또한 사용자가‘ㄱㄴ’버튼을 누르면 제2 화면(W2)에서 영단어(영어)가 가려진 채 출력될 수 있다. 사용자가 의미만을 보고 스스로 영단어를 기억해 보도록 하기 위함이다. 도 12에서는‘AB/ㄱㄴ’이 선택된 상태로 영단어 및 의미가 모두 출력되고 있다.Some of the
사용자 인터페이스 모듈(140)은 사용자가 제2 화면(W2)에 출력된 영단어들 중 1 이상을 선택할 수 있는 단어 선택 버튼(144)과, 단어 선택 버튼(144)을 통해 선택된 1 이상의 영단어들을 암기 단어장 DB(112)로 이동시키는 암기 버튼(145)과, 단어 선택 버튼(144)을 통해 선택된 영단어의 발음을 음성으로 출력하는 발음 버튼(146)을 더 포함할 수 있다.The
예컨대 단어 선택 버튼(144)은 제2 화면(W2)에 출력된 영단어들에 각각 체크 박스(check box) 형태로 제공될 수 있다. 예컨대 사용자가 도 13에 나타난 것처럼‘Today’,‘Cloud’단어 옆에 위치한 체크 박스에 체크를 하면, 상기 단어들이 선택된 것이다. 상기 단어들이 선택된 상태에서 사용자가 발음 버튼(146)을 누르면 선택된 단어들의 발음이 차례대로 음성 출력된다. 또한 사용자가 상기 단어들의 암기가 끝났다고 판단하여 상기 단어들이 선택된 상태에서 도 13에서와 같이 암기 버튼(145)을 누르면‘Today’,‘Cloud’는 채팅 단어장 DB(113)에서 삭제되고, 암기 단어장 DB(112)로 이동된다. 따라서 도 14에 나타난 것과 같이 상기 단어들이 없어진다. 없어진 단어들은 사용자가‘암기 단어장’에서 찾을 수 있다.For example, the
상술한 바와 같이 본 발명의 실시예들은 다국어 번역 채팅 단말기와 연계되어 다국어 채팅시 사용하는 영단어들을 사용자가 학습할 수 있도록 함으로써, 영어회화에 최적화 되고 빈도수가 높은 영단어들을 효과적으로 학습할 수 있다.As described above, the embodiments of the present invention enable the user to learn the English words used in the multi-lingual chat in association with the multi-lingual translation chat terminal, thereby learning the English words that are optimized for the English conversation and have a high frequency.
또한, 생성된 영단어들에 날짜 정보를 태그함으로써 날짜별 학습이 가능하도록 하고, 이미 암기한 단어도 특정 시간 주기에 따라 반복 학습이 가능하도록 함으로써 암기한 단어가 보다 오래 기억될 수 있도록 학습효율을 향상시킬 수 있다.In addition, it is possible to perform learning by date by tagging the date information in the generated English words, and it is possible to repeat learning according to a specific time period of already memorized words, thereby improving learning efficiency so that memorized words can be stored for a longer time .
앞서 설명된 번역 채팅 서비스 제공 방법은 컴퓨터에 의해 실행되는 프로그램 모듈과 같은 컴퓨터에 의해 실행 가능한 명령어를 포함하는 기록 매체의 형태로도 구현될 수 있다. 컴퓨터 판독 가능 매체는 컴퓨터에 의해 액세스될 수 있는 임의의 가용 매체일 수 있고, 휘발성 및 비휘발성 매체, 분리형 및 비분리형 매체를 모두 포함한다. 또한, 컴퓨터 판독가능 매체는 컴퓨터 저장 매체 및 통신 매체를 모두 포함할 수 있다. 컴퓨터 저장 매체는 컴퓨터 판독가능 명령어, 데이터 구조, 프로그램 모듈 또는 기타 데이터와 같은 정보의 저장을 위한 임의의 방법 또는 기술로 구현된 휘발성 및 비휘발성, 분리형 및 비분리형 매체를 모두 포함한다. 통신 매체는 전형적으로 컴퓨터 판독가능 명령어, 데이터 구조, 프로그램 모듈, 또는 반송파와 같은 변조된 데이터 신호의 기타 데이터, 또는 기타 전송 메커니즘을 포함하며, 임의의 정보 전달 매체를 포함한다.The above-described translation chat service provision method may also be implemented in the form of a recording medium including instructions executable by a computer such as a program module executed by a computer. Computer readable media can be any available media that can be accessed by a computer and includes both volatile and nonvolatile media, removable and non-removable media. In addition, the computer-readable medium may include both computer storage media and communication media. Computer storage media includes both volatile and nonvolatile, removable and non-removable media implemented in any method or technology for storage of information such as computer readable instructions, data structures, program modules or other data. Communication media typically includes any information delivery media, including computer readable instructions, data structures, program modules, or other data in a modulated data signal such as a carrier wave, or other transport mechanism.
전술한 본원의 설명은 예시를 위한 것이며, 본원이 속하는 기술분야의 통상의 지식을 가진 자는 본원의 기술적 사상이나 필수적인 특징을 변경하지 않고서 다른 구체적인 형태로 쉽게 변형이 가능하다는 것을 이해할 수 있을 것이다. 그러므로 이상에서 기술한 실시예들은 모든 면에서 예시적인 것이며 한정적이 아닌 것으로 이해해야만 한다. 예를 들어, 단일형으로 설명되어 있는 각 구성 요소는 분산되어 실시될 수도 있으며, 마찬가지로 분산된 것으로 설명되어 있는 구성 요소들도 결합된 형태로 실시될 수 있다.It will be understood by those of ordinary skill in the art that the foregoing description of the embodiments is for illustrative purposes and that those skilled in the art can easily modify the invention without departing from the spirit or essential characteristics thereof. It is therefore to be understood that the above-described embodiments are illustrative in all aspects and not restrictive. For example, each component described as a single entity may be distributed and implemented, and components described as being distributed may also be implemented in a combined form.
본원의 범위는 상기 상세한 설명보다는 후술하는 특허청구범위에 의하여 나타내어지며, 특허청구범위의 의미 및 범위 그리고 그 균등 개념으로부터 도출되는 모든 변경 또는 변형된 형태가 본원의 범위에 포함되는 것으로 해석되어야 한다.The scope of the present invention is defined by the appended claims rather than the detailed description, and all changes or modifications derived from the meaning and scope of the claims and their equivalents should be construed as being included within the scope of the present invention.
110: 번역 채팅 서비스 제공 서버
120: 제1사용자 단말
130: 제2사용자 단말
140: NETWORK
610: 텍스트 수신부
620: 번역문 준비부
630: 음성 인식부
640: 전송부
650: TTS 제공부
660: 데이터베이스
710: 데이터베이스
711 영어사전 DB
712: 암기 단어장 DB
713: 채팅 단어장 DB
714: 복습 단어장 DB
720: 단어장 생성 모듈
721: 영단어 추출 모듈
722: 영단어 생성 모듈
723: 영단어 저장 모듈
724: 복습 영단어 생성 모듈
730: 단어장 관리 모듈
740: 사용자 인터페이스 모듈
750: 표시 모듈110: translation chat service providing server 120: first user terminal
130: second user terminal 140: NETWORK
610: text receiving unit 620: translation preparing unit
630: Voice recognition unit 640:
650: TTS Offering 660: Database
710:
712: Memory Wordbook DB 713: Chat Wordbook DB
714: review wordbook DB 720: wordbook generation module
721: English word extraction module 722: English word generation module
723: English word storage module 724:
730: wordbook management module 740: user interface module
750: Display module
Claims (26)
제1언어의 제1 음성입력을 수신하는 단계;
상기 제1음성입력을 번역 채팅 서비스 제공 서버로 전송하는 단계;
상기 번역 채팅 서비스 제공 서버로부터 상기 제1음성입력에 대응하는 상기 제1언어의 제1텍스트 및 상기 제1텍스트가 번역된 제2언어의 제2 텍스트를 수신하는 단계; 및
상기 제1텍스트 및 상기 제2텍스트를 디스플레이하는 단계,
를 포함하는 번역 채팅 서비스 제공 방법.A method for providing a translation chat service at a first user terminal,
Receiving a first speech input of a first language;
Transmitting the first voice input to a translation chat service providing server;
Receiving a first text of the first language corresponding to the first speech input and a second text of a second language in which the first text is translated from the translation chat service providing server; And
Displaying the first text and the second text,
And providing the translated chat service.
제2사용자 단말이 수신한 상기 제2언어의 제2음성입력에 대응하는 제3텍스트 및 상기 제3텍스트가 번역된 상기 제1언어의 제4텍스트를 상기 번역 채팅 서비스 제공 서버로부터 수신하는 단계; 및
상기 제3텍스트 및 상기 제4텍스트를 디스플레이하는 단계,
를 더 포함하고,
상기 제1사용자 단말과 상기 제2사용자 단말은 상기 번역 채팅 서비스 제공 서버를 경유하여 서로 채팅을 수행하고 있는 것을 특징으로 하는 번역 채팅 서비스 제공 방법.The method according to claim 1,
Receiving a third text corresponding to a second voice input of the second language received by the second user terminal and a fourth text of the first language in which the third text is translated from the translation chat service providing server; And
Displaying the third text and the fourth text,
Further comprising:
Wherein the first user terminal and the second user terminal are chatting with each other via the translation chat service providing server.
상기 제2 텍스트의 TTS(Text to Speech) 데이터 및 상기 제3텍스트에 대응하는 제2언어의 상기 제2음성입력의 데이터 중 적어도 어느 하나를 상기 번역 채팅 서비스 제공 서버로부터 수신하는 단계; 및
상기 TTS 데이터에 기초하여 상기 제2 텍스트의 TTS 음성을 재생하거나 상기 제2음성입력의 데이터에 기초하여 상기 제3텍스트에 대응하는 제2언어의 상기 제2음성입력을 재생하는 단계,
를 더 포함하는 것을 특징으로 하는 번역 채팅 서비스 제공 방법.3. The method of claim 2,
Receiving at least one of text to speech (TTS) data of the second text and data of the second voice input of a second language corresponding to the third text from the translation chat service providing server; And
Playing the TTS audio of the second text based on the TTS data or reproducing the second audio input of a second language corresponding to the third text based on the data of the second audio input,
Further comprising the steps of:
상기 제2텍스트가 디스플레이되는 것과 동시에 상기 제2텍스트의 TTS음성이 재생되고, 상기 제3텍스트가 디스플레이되는 것과 동시에 상기 제3테스트에 대응하는 제2언어의 제2음성입력이 재생되는 것을 특징으로 하는 번역 채팅 서비스 제공 방법.The method of claim 3,
The TTS voice of the second text is reproduced at the same time that the second text is displayed and the second voice input of the second language corresponding to the third test is reproduced at the same time that the third text is displayed To provide a translation service.
상기 제1언어 및 상기 제2언어 중 적어도 어느 하나를 선택하는 사용자 입력을 수신하는 단계,
를 더포함하는 것을 특징으로 하는 번역 채팅 서비스 제공 방법.The method according to claim 1,
Receiving a user input for selecting at least one of the first language and the second language,
Further comprising the steps of:
제1언어의 제1 텍스트를 입력받는 단계;
상기 제1 텍스트를 번역 채팅 서비스 제공 서버로 전송하는 단계;
상기 번역 채팅 서비스 제공 서버로부터 상기 제1 텍스트가 번역된 제2언어의 제2 텍스트를 수신하는 단계; 및
상기 제1텍스트 및 상기 제2텍스트를 디스플레이하는 단계,
를 포함하는 번역 채팅 서비스 제공 방법. A method for providing a translation chat service at a first user terminal,
Receiving a first text of a first language;
Transmitting the first text to a translation chat service providing server;
Receiving a second text of a second language in which the first text is translated from the translation chat service providing server; And
Displaying the first text and the second text,
And providing the translated chat service.
제2사용자 단말이 수신한 상기 제2언어의 제3텍스트 및 상기 제3텍스트가 번역된 상기 제1언어의 제4텍스트를 상기 번역 채팅 서비스 제공 서버로부터 수신하는 단계; 및
상기 제3텍스트 및 상기 제4텍스트를 디스플레이하는 단계,
를 더 포함하고,
상기 제1사용자 단말과 상기 제2사용자 단말은 상기 번역 채팅 서비스 제공 서버를 경유하여 서로 채팅을 수행하고 있는 것을 특징으로 하는 번역 채팅 서비스 제공 방법.The method according to claim 6,
Receiving a third text of the second language received by the second user terminal and a fourth text of the first language in which the third text is translated from the translation chat service providing server; And
Displaying the third text and the fourth text,
Further comprising:
Wherein the first user terminal and the second user terminal are chatting with each other via the translation chat service providing server.
상기 제1언어 및 상기 제2언어 중 적어도 어느 하나를 선택하는 사용자 입력을 수신하는 단계,
를 더포함하는 것을 특징으로 하는 번역 채팅 서비스 제공 방법.The method according to claim 6,
Receiving a user input for selecting at least one of the first language and the second language,
Further comprising the steps of:
상기 번역 채팅 서비스 제공 서버는 네트워크를 통해 연결된 번역 엔진으로부터 상기 제2언어의 제2 텍스트를 수신하는 것을 특징으로 하는 번역 채팅 서비스 제공 방법.The method according to claim 6,
Wherein the translation chat service providing server receives the second text of the second language from a translation engine connected via a network.
제1사용자 단말로부터 제1언어의 제1텍스트 및 제2사용자 단말의 식별자를 수신하는 단계;
상기 제1텍스트가 번역된 제2언어의 제2텍스트를 준비하는 단계;
상기 제2텍스트를 상기 제1사용자 단말에 전송하는 단계; 및
상기 제2사용자 단말의 식별자에 기초하여 상기 제1텍스트 및 상기 제2텍스트를 상기 제2사용자 단말에 전송하는 단계,
를 포함하고,
상기 제1사용자 단말과 상기 제2사용자 단말은 서로 채팅을 수행하고 있는 것을 특징으로 하는 번역 채팅 서비스 제공 방법. A method for providing a translation chat service by a translation chat service providing server,
Receiving a first text of a first language and an identifier of a second user terminal from a first user terminal;
Preparing a second text of a second language in which the first text is translated;
Transmitting the second text to the first user terminal; And
Transmitting the first text and the second text to the second user terminal based on the identifier of the second user terminal,
Lt; / RTI >
Wherein the first user terminal and the second user terminal are chatting with each other.
상기 제1사용자 단말로부터 상기 제2언어를 선택하는 사용자 입력을 수신하는 단계,
를 더 포함하는 것을 특징으로 하는 번역 채팅 서비스 제공 방법.11. The method of claim 10,
Receiving a user input for selecting the second language from the first user terminal,
Further comprising the steps of:
상기 제2텍스트를 준비하는 단계는,
상기 제1언어의 제1텍스트를 상기 제2텍스트로 번역하는 단계 또는 네트워크를 통해 연결된 번역 엔진으로부터 상기 제2텍스트를 수신하는 단계를 포함하는 것을 특징으로 하는 번역 채팅 서비스 제공 방법.11. The method of claim 10,
Wherein the step of preparing the second text comprises:
Translating the first text of the first language into the second text, or receiving the second text from a translation engine connected via a network.
제1사용자 단말로부터 제1언어의 제1음성입력 및 제2사용자 단말의 식별자를 수신하는 단계;
상기 제1음성입력에 대응하는 제1텍스트 및 상기 제1텍스트가 번역된 제2언어의 제2텍스트를 준비하는 단계;
상기 제1텍스트 및 상기 제2텍스트를 상기 제1사용자 단말에 전송하는 단계; 및
상기 제2사용자 단말의 식별자에 기초하여 상기 제1텍스트 및 상기 제2텍스트를 상기 제2사용자 단말에 전송하는 단계,
를 포함하고,
상기 제1사용자 단말과 상기 제2사용자 단말은 서로 채팅을 수행하고 있는 것을 특징으로 하는 번역 채팅 서비스 제공 방법.A method for providing a translation chat service by a translation chat service providing server,
Receiving a first speech input of a first language and an identifier of a second user terminal from a first user terminal;
Preparing a first text corresponding to the first speech input and a second text of a second language in which the first text is translated;
Transmitting the first text and the second text to the first user terminal; And
Transmitting the first text and the second text to the second user terminal based on the identifier of the second user terminal,
Lt; / RTI >
Wherein the first user terminal and the second user terminal are chatting with each other.
상기 제2텍스트의 TTS음성을 상기 제1사용자 단말에 제공하고, 상기 제1텍스트에 대응하는 상기 제1음성입력을 상기 제2사용자 단말에 제공하는 단계,
를 더 포함하는 것을 특징으로 하는 번역 채팅 서비스 제공 방법.14. The method of claim 13,
Providing a TTS voice of the second text to the first user terminal and providing the first voice input corresponding to the first text to the second user terminal,
Further comprising the steps of:
상기 제2텍스트의 TTS 음성은 상기 제2텍스트가 상기 제1사용자 단말에 전송될 때에 제공되고, 상기 제1텍스트에 대응하는 상기 제1음성입력은 상기 제1텍스트가 상기 제2사용자 단말에 전송될 때에 제공되는 것을 특징으로 하는 번역 채팅 서비스 제공 방법.15. The method of claim 14,
Wherein the TTS voice of the second text is provided when the second text is transmitted to the first user terminal and the first speech input corresponding to the first text is transmitted to the second user terminal Wherein the translation service is provided when the translation service is provided.
제1사용자 단말로부터 제1언어의 제1텍스트를 수신하는 텍스트 수신부;
상기 제1텍스트가 번역된 제2언어의 제2텍스트를 준비하는 번역문 준비부; 및
상기 제2텍스트를 상기 제1사용자 단말에 전송하고, 상기 제1텍스트 및 상기 제2텍스트를 제2사용자 단말에 전송하는 전송부,
를 포함하고,
상기 제1사용자 단말과 상기 제2사용자 단말은 서로 채팅을 수행하고 있는 것을 특징으로 하는 번역 채팅 서비스 제공 장치.A translation chat service providing apparatus comprising:
A text receiving unit for receiving a first text of a first language from a first user terminal;
A translation preparing unit for preparing a second text of a second language in which the first text is translated; And
A transmitting unit transmitting the second text to the first user terminal, transmitting the first text and the second text to a second user terminal,
Lt; / RTI >
Wherein the first user terminal and the second user terminal perform chatting with each other.
상기 제1사용자 단말로부터 상기 제1언어의 제1음성입력을 수신하고, 상기 제1음성입력으로부터 상기 제1텍스트를 인식하는 음성 인식부; 및
상기 제2텍스트의 TTS음성을 상기 제1사용자 단말에 제공하고, 상기 제1텍스트에 대응하는 상기 제1음성입력을 상기 제2사용자 단말에 제공하는 TTS 제공부,
를 더 포함하는 것을 특징으로 하는 번역 채팅 서비스 제공 장치.18. The method of claim 17,
A speech recognition unit for receiving a first speech input of the first language from the first user terminal and recognizing the first text from the first speech input; And
A TTS providing unit that provides the TTS voice of the second text to the first user terminal and provides the first voice input corresponding to the first text to the second user terminal,
Wherein the translation service provider further comprises:
상기 영단어 학습 서비스 제공 시스템은,
영어사전 DB, 암기 단어를 저장 및 관리하는 암기 단어장 DB 및 미암기 단어를 저장 및 관리하는 채팅 단어장 DB를 포함하는 데이터베이스 모듈;
상기 다국어 번역 채팅 서비스를 통해 상기 채팅창에 표시되는 영어 문장으로부터 영단어를 추출하여 상기 채팅 단어장 DB에 저장하는 단어장 생성 모듈;
상기 채팅 단어장 DB에 저장된 영단어들 중 사용자 입력 신호에 따라 선택된 영단어들을 다른 DB로 이동시키는 단어장 관리 모듈;
사용자가 기 설정된 입력행위에 따라 서비스를 실행할 수 있도록 상기 사용자 단말에 사용자 인터페이스를 제공하는 사용자 인터페이스 모듈; 및
상기 사용자 인터페이스와 상기 데이터베이스 모듈에 저장된 데이터들을 기 설정된 레이아웃대로 상기 사용자 단말에 표시하는 표시모듈을 포함하는 영단어 학습 서비스 제공 시스템.A bilingual learning service providing system in association with a user terminal providing a multilingual translation chat service that simultaneously provides multilingual translation for a chat message and selects a language displayed in a chat window,
Wherein the English language learning service providing system comprises:
A database module including an English dictionary DB, a memorizing wordbook DB for storing and managing memorizing words, and a chat wordbook DB for storing and managing memorizing words;
A wordbook generation module for extracting English words from English sentences displayed on the chat window through the multilingual translation chat service and storing the English words in the chat wordbook DB;
A wordbook management module for moving the English words selected according to a user input signal among the English words stored in the chat wordbook DB to another DB;
A user interface module for providing a user interface to the user terminal so that the user can execute a service according to a predetermined input action; And
And a display module for displaying the user interface and data stored in the database module on the user terminal according to a predetermined layout.
상기 단어장 생성 모듈은,
상기 채팅창에 표시되는 영어 문장을 송신 받고, 상기 영어 문장으로부터 후보 영단어를 추출하는 영단어 추출 모듈;
상기 추출된 후보 영단어들을 상기 암기 단어장 DB에 저장된 영단어와 비교한 후에 중복되는 영단어를 제거하는 영단어 생성 모듈;
상기 영단어 생성 모듈에서 제거된 영단어를 제외한 확정 영단어들을 상기 채팅 단어장 DB에 자동 저장하되, 상기 확정 영단어들에 생성 날짜 정보를 태그하여 저장하는 영단어 저장 모듈을 포함하는 영단어 학습 서비스 제공 시스템.20. The method of claim 19,
The wordbook generation module includes:
An English word extraction module that receives an English sentence displayed in the chat window and extracts a candidate English word from the English sentence;
An English word generation module that compares the extracted candidate English words with the English words stored in the memorized wordbook DB and then eliminates the redundant English words;
And an English word storage service module for automatically storing the determined learned English words excluding the English words removed from the English word generation module in the chat wordbook DB, and tagging and storing the generated date information in the determined English words.
상기 영단어 생성 모듈은 상기 추출된 후보 영단어들을 상기 영어사전 DB에 저장된 영단어와 비교한 후에 상기 영어사전 DB에 저장되지 않은 영단어들을 추가적으로 제거하는 기능을 더 포함하는 영단어 학습 서비스 제공 시스템.21. The method of claim 20,
Wherein the English word generation module further comprises a function of further removing the English words stored in the English dictionary DB after comparing the extracted candidate English words with the English words stored in the English dictionary DB.
상기 데이터베이스 모듈은 상기 암기 단어를 기 설정된 시간 주기에 따라 저장 및 관리하는 복습 단어장 DB를 더 포함하고,
상기 단어장 생성 모듈은 상기 암기한 단어장 DB에 저장된 영단어에 태그된 생성 날짜 정보를 토대로 상기 암기한 단어장 DB에 저장된 영단어를 상기 시간 주기에 따라 상기 복습 단어장 DB에 중복 저장하는 복습 영단어 생성 모듈을 더 포함하는 영단어 학습 서비스 제공 시스템.21. The method of claim 20,
Wherein the database module further comprises a review wordbook DB for storing and managing the memorization words according to a predetermined time period,
The wordbook generation module further includes a review wordbook generation module for redundantly storing the English words stored in the memorized wordbook DB on the review wordbook DB based on generation date information tagged in the wordbook stored in the memorized wordbook DB English language learning service providing system.
상기 사용자 인터페이스 모듈은 상기 데이터베이스 모듈에 포함된 복수개의 DB 중 어느 하나의 DB를 사용자가 선택할 수 있도록 제1 화면에 제공되는 DB 선택 버튼을 포함하고,
상기 표시모듈은 사용자가 상기 DB 선택버튼을 통해 선택한 DB에 저장된 영단어들을 제2 화면에 리스트하여 출력하되, 상기 영단어들의 발음기호, 품사, 파생형, 의미 및 예문 중 적어도 하나 이상을 포함하는 학습내용을 함께 출력하는 영단어 학습 서비스 제공 시스템.23. The method of claim 22,
Wherein the user interface module includes a DB selection button provided on a first screen so that a user can select one of the plurality of DBs included in the database module,
Wherein the display module lists at least one of the English words stored in the DB selected by the user through the DB selection button on the second screen and outputs at least one of pronunciation symbols, part of speech, derivation type, meaning and example sentences of the English words Language learning service providing system.
상기 사용자 인터페이스 모듈은 상기 제2 화면에 출력된 영단어들을 생성 날짜를 기준으로 분류하도록 상기 제2 화면에 제공되는 날짜 분류 버튼을 더 포함하고,
상기 표시모듈은 사용자가 상기 날짜 분류 버튼을 통해 선택한 생성 날짜에 생성된 영단어들을 상기 제2 화면에 리스트하여 출력하는 영단어 학습 서비스 제공 시스템.24. The method of claim 23,
Wherein the user interface module further comprises a date classification button provided on the second screen to classify the English words output on the second screen based on a generation date,
Wherein the display module lists the English words generated on the creation date selected by the user through the date classification button on the second screen and outputs the English words on the second screen.
상기 사용자 인터페이스 모듈은 사용자가 상기 제2 화면에 출력된 영단어들 및 상기 영단어들의 학습내용 중 일부만을 선택하여 화면에 출력할 수 있도록 상기 제2 화면에 제공되는 일부 표시 버튼을 더 포함하고,
상기 표시모듈은 사용자가 상기 일부 표시 버튼을 통해 선택한 정보만을 상기 제2 화면에 출력하는 영단어 학습 서비스 제공 시스템.24. The method of claim 23,
Wherein the user interface module further comprises a partial display button provided on the second screen so that the user can select only a part of the learned contents of the English words and the English words output on the second screen,
Wherein the display module outputs only the information selected by the user through the partial display button to the second screen.
상기 사용자 인터페이스 모듈은 사용자가 상기 제2 화면에 출력된 영단어들 중 1 이상을 선택할 수 있는 단어 선택 버튼과, 상기 단어 선택 버튼을 통해 선택된 1 이상의 영단어들을 상기 암기한 단어장 DB로 이동시키는 암기 버튼과, 상기 단어 선택 버튼을 통해 선택된 영단어의 발음을 음성으로 출력하는 발음 버튼을 더 포함하는 영단어 학습 서비스 제공 시스템.24. The method of claim 23,
The user interface module includes a word selection button for allowing the user to select one or more of the English words displayed on the second screen, a memorizing button for moving the one or more English words selected through the word selection button to the memorized wordbook DB, And a pronunciation button for outputting a pronunciation of the English word selected through the word selection button by voice.
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR1020140025591 | 2014-03-04 | ||
KR20140025591 | 2014-03-04 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
KR20150104051A true KR20150104051A (en) | 2015-09-14 |
Family
ID=54055538
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
KR1020150029838A KR20150104051A (en) | 2014-03-04 | 2015-03-03 | Apparatus and method for providing translating chatting service |
Country Status (2)
Country | Link |
---|---|
KR (1) | KR20150104051A (en) |
WO (1) | WO2015133790A1 (en) |
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR20200071885A (en) * | 2018-12-06 | 2020-06-22 | 한밭대학교 산학협력단 | Detailed Food Order System Using Chatbot |
KR102214562B1 (en) | 2020-06-29 | 2021-02-08 | 이강희 | Translation system for global communicate in online communication space |
KR20230025228A (en) | 2021-08-13 | 2023-02-21 | 주식회사 애니챗 | Method for translating an instant message into multiple languages in real-time |
Families Citing this family (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN106682967A (en) * | 2017-01-05 | 2017-05-17 | 胡开标 | Online translation and chat system |
Family Cites Families (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR20010096768A (en) * | 2000-04-14 | 2001-11-08 | 김남수 | The Method of Chatting System for Foreign Language Learning |
KR100645110B1 (en) * | 2005-09-02 | 2006-11-14 | 주식회사 케이티프리텔 | Pen-pal service providing method and server thereof |
KR101271285B1 (en) * | 2011-12-28 | 2013-06-04 | (주)카카오 | A method of providing a multi language translation for messages included in chatting window |
KR101694286B1 (en) * | 2012-05-02 | 2017-01-09 | 한국전자통신연구원 | Apparatus and method for providing two-way automatic interpretation and tranlating service |
-
2015
- 2015-03-03 KR KR1020150029838A patent/KR20150104051A/en not_active Application Discontinuation
- 2015-03-03 WO PCT/KR2015/002037 patent/WO2015133790A1/en active Application Filing
Cited By (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR20200071885A (en) * | 2018-12-06 | 2020-06-22 | 한밭대학교 산학협력단 | Detailed Food Order System Using Chatbot |
KR102214562B1 (en) | 2020-06-29 | 2021-02-08 | 이강희 | Translation system for global communicate in online communication space |
KR20230025228A (en) | 2021-08-13 | 2023-02-21 | 주식회사 애니챗 | Method for translating an instant message into multiple languages in real-time |
KR20230047352A (en) | 2021-08-13 | 2023-04-07 | 주식회사 애니챗 | Method for translating an instant message into multiple languages in real-time |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
WO2015133790A1 (en) | 2015-09-11 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US10963638B2 (en) | System, method and computer-readable storage device for providing cloud-based shared vocabulary/typing history for efficient social communication | |
WO2018157703A1 (en) | Natural language semantic extraction method and device, and computer storage medium | |
JP6484236B2 (en) | Online speech translation method and apparatus | |
CN105493027B (en) | User interface for real-time language translation | |
Sandel et al. | Unpacking and describing interaction on Chinese WeChat: A methodological approach | |
JP2020526812A (en) | Get response information from multiple corpora | |
KR101666129B1 (en) | Method for providing multi language learning service | |
López-Ludeña et al. | Methodology for developing an advanced communications system for the Deaf in a new domain | |
CN109256133A (en) | A kind of voice interactive method, device, equipment and storage medium | |
JP2017142353A (en) | Language learning device, language learning method, and language learning program | |
US20150088485A1 (en) | Computerized system for inter-language communication | |
CN111898388A (en) | Video subtitle translation editing method and device, electronic equipment and storage medium | |
KR20150104051A (en) | Apparatus and method for providing translating chatting service | |
Jiménez-Crespo | Technology and non-professional translation | |
US11403470B2 (en) | Translation device | |
KR20150117914A (en) | Language learning system by a plurality of Users | |
Larsonneur | The Disruptions of Neutral Machine Translation | |
KR101589150B1 (en) | Server, deivice and method for sending/receiving emphasized instant messages | |
TWI795081B (en) | On-device real-time translation of media content on a mobile electronic device | |
Sucameli et al. | Toward data-driven collaborative dialogue systems: the JILDA dataset | |
US11907677B1 (en) | Immutable universal language assistive translation and interpretation system that verifies and validates translations and interpretations by smart contract and blockchain technology | |
US11847416B2 (en) | Systems and methods for converting an input content item based on contexts | |
US20240176956A1 (en) | Systems and methods for converting an input content item based on contexts | |
KR102479955B1 (en) | Apparatus and method for establishing newly-coined word and emotion dictionary | |
Chang | Innovation of a smartphone app design as used in face-to-face communication for the deaf/hard of hearing |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
A201 | Request for examination | ||
E902 | Notification of reason for refusal | ||
E902 | Notification of reason for refusal | ||
E902 | Notification of reason for refusal | ||
E601 | Decision to refuse application |