KR102525697B1 - Method for translating an instant message into multiple languages in real-time - Google Patents

Method for translating an instant message into multiple languages in real-time Download PDF

Info

Publication number
KR102525697B1
KR102525697B1 KR1020210107493A KR20210107493A KR102525697B1 KR 102525697 B1 KR102525697 B1 KR 102525697B1 KR 1020210107493 A KR1020210107493 A KR 1020210107493A KR 20210107493 A KR20210107493 A KR 20210107493A KR 102525697 B1 KR102525697 B1 KR 102525697B1
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
message
translation
language
user terminal
instant messaging
Prior art date
Application number
KR1020210107493A
Other languages
Korean (ko)
Other versions
KR20230025228A (en
Inventor
이승진
홍성일
Original Assignee
주식회사 애니챗
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 주식회사 애니챗 filed Critical 주식회사 애니챗
Priority to KR1020210107493A priority Critical patent/KR102525697B1/en
Publication of KR20230025228A publication Critical patent/KR20230025228A/en
Priority to KR1020230041559A priority patent/KR20230047352A/en
Application granted granted Critical
Publication of KR102525697B1 publication Critical patent/KR102525697B1/en

Links

Images

Classifications

    • G06Q50/50
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q50/00Systems or methods specially adapted for specific business sectors, e.g. utilities or tourism
    • G06Q50/30Transportation; Communications
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/20Natural language analysis
    • G06F40/263Language identification
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/58Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04LTRANSMISSION OF DIGITAL INFORMATION, e.g. TELEGRAPHIC COMMUNICATION
    • H04L51/00User-to-user messaging in packet-switching networks, transmitted according to store-and-forward or real-time protocols, e.g. e-mail
    • H04L51/04Real-time or near real-time messaging, e.g. instant messaging [IM]
    • H04L51/046Interoperability with other network applications or services

Abstract

본 발명은 인스턴트 메신저 서비스에서 클라이언트와 서버에 모두 번역 툴을 배치하고, 서버에서는 모든 언어를 중개언어로만 번역하고, 클라이언트에서는 상기 중개언어를 지정된 타겟 언어로 번역하는 것에 의해 서로 다른 언어를 가진 복수의 사용자들간의 인스턴트 메시징 서비스를 가능하게 하고, 번역 로드를 클라이언트와 서버로 분산하고 있다. According to the present invention, in an instant messenger service, a translation tool is placed in both a client and a server, the server translates all languages into an intermediate language, and the client translates the intermediate language into a designated target language. It enables instant messaging services between users and distributes the translation load between clients and servers.

Description

실시간 다국어 채팅 방법{Method for translating an instant message into multiple languages in real-time}Method for translating an instant message into multiple languages in real-time}

본 발명은 모바일 인스턴트 메신저(MIM : Mobile Instant Messenger) 기술에관한 것으로서, 보다 상세하게는 서로 다른 언어를 가진 사용자들간에 채팅이 가능하도록 실시간 다국어 번역 서비스를 제공할 수 있는 실시간 다국어 채팅 방법에 관한 것이다. The present invention relates to a mobile instant messenger (MIM) technology, and more particularly, to a real-time multilingual chatting method capable of providing a real-time multilingual translation service to enable chatting between users having different languages. .

모바일 기기의 대중적 보급과 일상적 사용은 이제 일상화된 풍경이다. 대다수의 사람들은 스마트 폰을 마치 자신의 수족인양 늘 휴대하고 다니며 시간과 공간의 제약 없이 자유롭게 실시간 소통을 하고 있다. 특히, 스마트 폰은 인터넷 사용이 가능할 뿐 아니라 의사소통의 즉시성과 직접성을 높여줌으로써 우리 생활에 없어서는 안 될 존재가 되어 가고 있다. 이에 따라 온라인 기반의 어플리케이션들도 모바일 환경에 맞게 개선되어 서비스 되고 있다. 특히, 모바일 인스턴트 메신저(mobile instant messenger: 이하, MIM)는 스마트 폰 사용자의 이용행태에 큰 비중을 차지하고 있어 이에 대한 관심 또한 증폭되고 있다.The popular dissemination and daily use of mobile devices is now a routine landscape. The vast majority of people carry their smartphones around as if they were their own limbs, and communicate freely in real time without time and space limitations. In particular, smart phones are becoming indispensable to our lives by not only enabling the use of the Internet but also increasing the immediacy and directness of communication. Accordingly, online-based applications are being improved and serviced to suit the mobile environment. In particular, a mobile instant messenger (hereinafter referred to as MIM) accounts for a large portion of the usage behavior of smart phone users, and interest in this is also amplifying.

특히, 인스턴트 메시징 서비스는 기존에는 PC에서만 가능하였으나, 통신기술이 발전함에 따라 휴대단말기에서도 가능하게 되었고, 이에 따라 메신저 서비스는 유저들 사이에 보다 편리하고 빠르게 대화를 할 수 있는 장점으로 인해 휴대단말기의 가장 대표적인 서비스로 널리 사용되고 있다. In particular, the instant messaging service was previously available only on PCs, but as communication technology has developed, it has become possible on portable terminals as well. It is the most representative service and is widely used.

다른 한편, 삶의 질이 높아지고 사회가 글로벌화 됨에 따라 메신저 서비스를 이용하는 유저들이 동일한 언어를 사용하는 경우도 있으나, 서로 다른 언어를 사용하는 경우도 빈번하게 발생하고 있고, 이에 따라 서로 다른 언어를 사용하는 유저들 사이에 인스턴트 메시징 서비스를 이용할 수 있도록 하는 실시간 번역 기술에 대한 요구가 급증하고 있다.On the other hand, as the quality of life increases and society becomes globalized, users who use messenger services sometimes use the same language, but often use different languages. Demand for real-time translation technology that enables users to use instant messaging services is rapidly increasing.

이러한 종래의 실시간 번역 기술로서 채팅창내에 포함된 메시지에 대하여 다국어 번역을 지원하기 위하여 별도의 번역엔진을 이용하는 방법들이 대한민국 공개특허공보 제 2020-0095040 호, 대한민국 공개특허공보 제 2021-0039614 호, 대한민국 공개특허공보 제 2015-0104051 호 등에 제안되었다. As such conventional real-time translation technology, methods using a separate translation engine to support multilingual translation of messages included in a chat window are disclosed in Korean Patent Publication No. 2020-0095040, Korean Patent Publication No. 2021-0039614, Republic of Korea It has been proposed in Laid-Open Patent Publication No. 2015-0104051.

예를 들어, 특허문헌 1(대한민국 등록특허공보 제 10-1271285 호)은 복수의 사용자들을 포함하는 채팅방을 유지하고, 채팅방 내의 사용자로부터 채팅 메시지를 수신하고, 채팅 메시지의 구조에 기초하여 번역 엔진에 접근할지 여부를 판단하며, 이러한 판단 결과를 기초로, 번역 엔진을 이용하여 채팅 메시지에 포함된 메시지의 내용을 번역한 후 번역된 메시지의 내용을 채팅방에 업로드하는 방법을 개시한다. For example, Patent Document 1 (Korean Registered Patent Publication No. 10-1271285) maintains a chat room including a plurality of users, receives a chat message from a user in the chat room, and sends a translation engine based on the structure of the chat message. It is determined whether or not to access, and based on the result of this determination, a method of translating the content of the message included in the chatting message using a translation engine and then uploading the translated message to the chatting room is disclosed.

한편, 인스턴트 메시징 서비스를 제공하는 메신저 서버에 번역서버를 포함시켜 실시간 자동번역 채팅 서비스를 제공하는 방법들이 대한민국 공개특허공보 제 2001-0029126 호, 대한민국 등록특허공보 제 10-2214562 호, 대한민국 공개특허공보 제 2015-0053886 호, 대한민국 공개특허공보 제 2014-0116259 호 및 대한민국 공개특허공보 제 2018-0108973 호 등에 제안되었다. On the other hand, methods for providing a real-time automatic translation chatting service by including a translation server in a messenger server providing an instant messaging service are disclosed in Korean Patent Publication No. 2001-0029126, Korean Registered Patent No. 10-2214562, and Korean Patent Laid-open Publication No. No. 2015-0053886, Korean Patent Publication No. 2014-0116259, and Korean Patent Publication No. 2018-0108973 have been proposed.

특히, 특허문헌 2(대한민국 공개특허공보 제 2018-0108973 호)는 채팅방에 포함된 복수의 사용자로부터 설정된 언어를 식별하고, 복수의 사용자 중 적어도 하나 이상의 사용자로부터 메시지가 입력됨을 수신함에 따라 상기 메시지의 내용을 복수의 사용자 각각으로 부터 설정된 언어로 번역하고, 상기 사용자로부터 입력된 메시지의 내용 및 상기 복수의 사용자 각각으로부터 설정된 언어로 번역된 메시지의 내용을 상기 채팅방으로 제공하는 것을 특징으로 하는 복수의 언어 사용자 대화시 자동번역 제공방법을 제안한다. In particular, Patent Document 2 (Korean Laid-Open Patent Publication No. 2018-0108973) identifies a language set from a plurality of users included in a chat room, and upon receiving a message input from at least one user among the plurality of users, the message A plurality of languages, characterized in that for translating the contents into the language set by each of a plurality of users, and providing the contents of the message input from the user and the contents of the message translated into the language set from each of the plurality of users to the chat room. A method for providing automatic translation during user conversation is proposed.

그러나, 상술한 종래의 번역 채팅방법들은 채팅방에 특정 사용자로부터 입력된 메시지의 내용 및 상기 메시지로부터 번역된 번역 메시지의 내용을 함께 표시하고 있어서 가독성이 떨어지고, 번역 로드가 서버단에 집중됨으로써 혼잡 시간대에 서버의 부하가 집중적으로 증가하는 문제점이 있다. However, the above-described conventional translation chatting methods display the content of a message input from a specific user and the content of a translated message translated from the message together in a chat room, resulting in poor readability, and as the translation load is concentrated on the server side, There is a problem that the load of the server increases intensively.

또한, 종래의 번역 채팅방법은 외부의 전문적인 기계 번역엔진을 이용하거나 자체적으로 개발된 번역프로그램을 이용하고 있으나 하나의 단어가 여러 품사를 갖고 있거나 여러가지 의미를 가질 수 있고, 형태소 분석 및 구문분석에서 언어의 모호성이 상시적으로 존재함으로써 어순에 오류가 발생하거나 자연스럽지 못한 번역이 생성되는 경우가 빈번하다. In addition, the conventional translation chatting method uses an external professional machine translation engine or a translation program developed in-house, but one word may have several parts of speech or have multiple meanings, and in morpheme analysis and syntactic analysis The constant existence of linguistic ambiguity often results in errors in word order or unnatural translations.

따라서, 본 발명자에 의해 기 출원되어 등록된 특허문헌 3(대한민국 등록특허공보 제 10-2138663 호)은 번역서버에서 제공하는 번역된 내용을 사용자가 검증함과 동시에 딥러닝서버에서 번역에 대한 검증을 수행하여 번역의 오류를 줄이고 정확성을 높이는 방법을 제안한다. Therefore, Patent Document 3 (Korean Registered Patent Publication No. 10-2138663), which has been previously applied for and registered by the present inventor, allows the user to verify the translated content provided by the translation server and at the same time verify the translation in the deep learning server. We propose a method to reduce errors in translation and increase accuracy by performing translation.

KRKR 10-1271285 10-1271285 BB KRKR 2018-0108973 2018-0108973 AA KRKR 10-2138663 10-2138663 BB KRKR 2001-0029126 2001-0029126 AA KRKR 10-2214562 10-2214562 BB KRKR 2015-0053886 2015-0053886 AA KRKR 2014-0116259 2014-0116259 AA KRKR 2020-0095040 2020-0095040 AA KRKR 2021-0039614 2021-0039614 AA KRKR 2015-0104051 2015-0104051 AA

기존의 외부 번역 엔진이나 자체적인 번역 서버를 이용하는 채팅 번역 방법의 경우 번역 로드가 서버단에 집중됨으로써 서버의 부하가 가중되고, 이로 인해 채팅 메시지의 번역이 지연될 수 있는 문제점을 가진다. 따라서, 본 발명은 번역의 로드를 클라이언트와 서버로 분산시킬 수 있는 번역 로드 분산 기술을 제공하는 것을 주요한 기술적 과제로 한다. In the case of a chat translation method using an existing external translation engine or an internal translation server, the translation load is concentrated on the server side, which increases the load on the server, and as a result, the translation of the chat message may be delayed. Accordingly, a major technical task of the present invention is to provide a translation load distribution technology capable of distributing translation load to clients and servers.

또한, 기존의 실시간 다국어 번역 채팅 방법의 경우, 원문 메시지와 번역 메시지를 채팅창내에 동시에 함께 표시하고 있기 때문에 메시지의 가독성이 떨어졌다. 이에 대해, 본 발명은 원문 메시지는 백그라운드에 배치하고, 채팅창에는 사용자가 설정한 언어(예를 들어, 모국어)로 번역된 번역 메시지만을 표시함으로써 메시지의 가독성과 시인성을 높이는 사용자 인터페이스 환경을 제공하는 것을 다른 기술적 과제로 한다. In addition, in the case of the existing real-time multilingual translation chatting method, since the original message and the translated message are simultaneously displayed in the chatting window, readability of the message is reduced. In contrast, the present invention provides a user interface environment that enhances the readability and visibility of messages by placing the original message in the background and displaying only translated messages translated into the language set by the user (eg, native language) in the chat window. to another technical challenge.

또한, 본 발명은 번역 메시지를 확인한 채팅 상대방의 요구에 따라 백그라운드에 존재하는 원문 메시지를 확인할 수 있고, 채팅 상대방의 요청에 따라 원문 메시지를 수정, 보완할 수 있도록 하는 것을 또 다른 기술적 과제로 한다. In addition, another technical task of the present invention is to be able to check the original message existing in the background according to the request of the chatting partner who has confirmed the translated message, and to modify or supplement the original message according to the request of the chatting partner.

상술한 목적을 달성하기 위한 본 발명의 실시간 다국어 채팅 방법은, 서로 다른 언어를 가지는 복수의 사용자들간에 인스턴트 메시징 서비스를 제공하기 위하여, 중개언어를 지정된 타켓언어로 번역하는 번역 어플리케이션과 인스턴트 메시징 어플리케이션이 설치된 복수의 사용자 단말과 이 복수의 사용자 단말간의 인스턴트 메시징 서비스를 매개하는 메신저 시스템이 네트워크를 경유하여 접속되어 있는 환경에서 이루어진다. In order to provide an instant messaging service between a plurality of users having different languages, a real-time multilingual chatting method of the present invention for achieving the above object includes a translation application that translates an intermediate language into a designated target language and an instant messaging application. This is done in an environment where a plurality of installed user terminals and a messenger system that mediates the instant messaging service between the plurality of user terminals are connected via a network.

본 발명의 청구항 1에 따른 실시간 다국어 채팅 방법은, The real-time multilingual chatting method according to claim 1 of the present invention,

상기 메신저 시스템에서, In the messenger system,

제 1 사용자 단말로부터 제 1 언어로 구성된 원문 메시지를 수신하는 단계; 상기 원문 메시지의 제 1 언어를 상기 중개언어로 번역하여 1차 번역 메시지를 생성하는 단계; 상기 원문 메시지와 상기 1차 번역 메시지를 제 2 사용자 단말로 전송하는 단계; 및 Receiving an original message in a first language from a first user terminal; generating a first translation message by translating the first language of the original message into the intermediate language; transmitting the original text message and the primary translation message to a second user terminal; and

상기 제 2 사용자 단말에서, In the second user terminal,

상기 번역 어플리케이션을 이용하여 상기 1차 번역 메시지의 중개언어를 상기 지정된 타겟 언어로 번역하여 2차 번역 메시지를 생성하는 단계; 상기 인스턴트 메시징 어플리케이션의 대화창에 상기 2차 번역 메시지를 표시하는 단계를 포함하는 것을 특징으로 한다. generating a second translation message by translating the intermediate language of the first translation message into the designated target language using the translation application; and displaying the secondary translation message in a chat window of the instant messaging application.

또한, 본 발명의 청구항 2에 따른 실시간 다국어 채팅 방법은, 상기 제 2 사용자 단말에서, 사용자의 요청에 따라 상기 원문 메시지 및/또는 상기 1차 번역 메시지를 상기 제 2 차 번역 메시지와 함께 대화창에 표시하는 단계를 더 포함한다. In addition, in the real-time multilingual chatting method according to claim 2 of the present invention, the second user terminal displays the original message and/or the primary translation message together with the secondary translation message in a chat window according to a user's request. It further includes the steps of

본 발명의 청구항 3에 따른 실시간 다국어 채팅 방법은, 상기 메신저 시스템에서, 상기 제 2 사용자 단말로부터 메시지 수정 요청을 수신하는 단계; 및 상기 메시지 수정 요청을 상기 제 1 사용자 단말로 전송하는 단계를 더 포함한다. A real-time multilingual chatting method according to claim 3 of the present invention includes, in the messenger system, receiving a message modification request from the second user terminal; and transmitting the message modification request to the first user terminal.

본 발명의 청구항 4에 따른 실시간 다국어 채팅 방법은, The real-time multilingual chatting method according to claim 4 of the present invention,

상기 메신저 시스템에서, In the messenger system,

상기 메시지 수정 요청에 따라 상기 제 1 사용자 단말로부터 상기 원문 메시지를 수정한 수정 메시지를 수신하는 단계; 상기 수정 메시지의 제 1 언어를 상기 중개언어로 번역하여 1차 번역 수정메시지를 생성하는 단계; 상기 수정 메시지와 상기 1차 번역 수정메시지를 상기 제 2 사용자 단말로 전송하는 단계; 및 receiving a modification message obtained by modifying the original message from the first user terminal according to the message modification request; generating a primary translation correction message by translating the first language of the correction message into the intermediate language; transmitting the correction message and the primary translation correction message to the second user terminal; and

상기 제 2 사용자 단말에서, In the second user terminal,

상기 번역 어플리케이션을 이용하여 상기 1차 번역 수정메시지의 중개언어를 상기 지정된 타겟 언어로 번역하여 2차 번역 수정메시지를 생성하는 단계; 상기 인스턴트 메시징 어플리케이션의 대화창에 상기 2차 번역 수정메시지를 표시하는 단계를 포함한다. generating a second translation correction message by translating the intermediate language of the primary translation correction message into the designated target language using the translation application; and displaying the secondary translation correction message in a chat window of the instant messaging application.

본 발명의 청구항 5에 따른 실시간 다국어 채팅 방법은, 상기 타겟 언어는 상기 사용자의 모국어인 것을 특징으로 한다. The real-time multilingual chatting method according to claim 5 of the present invention is characterized in that the target language is the native language of the user.

본 발명의 청구항 6에 따른 실시간 다국어 채팅 방법은, 상기 메신저 시스템은, 상기 사용자 단말간의 인스턴트 메시징 서비스를 제공하기 위한 메신저 서버와, 상기 메신저 서버와 연동하여 상기 제 1 언어를 상기 중개언어로 번역하기 위한 번역 서버를 포함하는 것을 특징으로 한다. In the real-time multilingual chatting method according to claim 6 of the present invention, the messenger system includes a messenger server for providing an instant messaging service between the user terminals, and translating the first language into the intermediate language in conjunction with the messenger server. It is characterized in that it includes a translation server for.

본 발명의 청구항 7에 따른 실시간 다국어 채팅 방법은, 상기 메신저 시스템에서, 상기 제 1 언어와 상기 중개언어가 동일한지 여부를 판별하는 단계; 및 판별 결과, 상기 제 1 언어와 상기 중개언어가 동일한 경우, 상기 제 1 언어로 구성된 원문 메시지를 상기 제 2 사용자 단말로 전송하는 단계;를 더 포함한다. A real-time multilingual chatting method according to claim 7 of the present invention includes, in the messenger system, determining whether the first language and the intermediate language are the same; and transmitting an original text message in the first language to the second user terminal when the determination result is that the first language and the intermediate language are the same.

본 발명의 청구항 8에 따른 실시간 다국어 채팅 방법은, 상기 제 2 사용자 단말에서, 상기 중개언어와 상기 타겟 언어가 동일한지 여부를 판별하는 단계; 및 판별 결과, 상기 중개언어와 상기 타겟 언어가 동일한 경우, 상기 1차 번역 메시지를 상기 인스턴트 메시징 어플리케이션의 대화창에 표시하는 단계를 포함한다. Real-time multilingual chatting method according to claim 8 of the present invention, in the second user terminal, determining whether the intermediate language and the target language are the same; and displaying the first translated message in a chat window of the instant messaging application when the intermediate language and the target language are the same as a result of the determination.

본 발명의 청구항 9에 따른 실시간 다국어 채팅 방법은, 상기 제 2 사용자 단말에서, 상기 제 1 언어, 상기 중개언어 및 상기 타겟 언어가 모두 동일한지 여부를 판별하는 단계; 및 판별 결과, 상기 제 1 언어, 상기 중개언어 및 상기 타겟 언어가 동일한 경우, 상기 원문 메시지를 상기 인스턴트 메시징 어플리케이션의 대화창에 그대로 표시하는 단계를 포함한다. Real-time multilingual chatting method according to claim 9 of the present invention, in the second user terminal, determining whether the first language, the intermediate language and the target language are all the same; and displaying the original text message as it is in the chat window of the instant messaging application when the first language, the intermediate language, and the target language are the same as a result of the determination.

본 발명에 따르면, 모바일 메신저 서비스의 언어적 한계를 넘어서 다국어 서비스로 확대함으로써 메신저 플랫폼을 글로벌화 할 수 있다. According to the present invention, it is possible to globalize a messenger platform by extending a mobile messenger service to a multilingual service beyond the linguistic limitations of a mobile messenger service.

또한, 본 발명의 번역 로드 분산 기술을 통해 기존의 채팅 번역 서비스에 비해 번역의 속도감을 높이고, 서버의 부하가 가중되는 것을 방지할 수 있다. 특히, 클라이언트측에 설치되는 번역 프로그램은 클라우드 기반의 SaaS(Software as a Service)로 구현함으로써 클라이언트측의 부담도 현저히 낮출 수 있다. In addition, through the translation load distribution technology of the present invention, it is possible to increase the speed of translation compared to the existing chat translation service and prevent the load of the server from being increased. In particular, the translation program installed on the client side can be implemented as a cloud-based software as a service (SaaS), thereby significantly reducing the burden on the client side.

또한, 본 발명은 번역기가 직접적으로 채팅에 참여하지 않고, 백그라운드에서 작동함으로써 채팅창에서의 대화는 각 사용자가 지정한 언어(모국어)로만 표시되어서 사용자의 가독성과 시인성을 크게 향상시킬 수 있다. In addition, according to the present invention, since the translator does not directly participate in the chatting and operates in the background, conversations in the chatting window are displayed only in the language (native language) designated by each user, so that the user's readability and visibility can be greatly improved.

또한, 본 발명은 번역 과정에서 발생하는 번역 데이터 세트들을 토대로 인공지능 알고리즘을 딥러닝하는 것에 의해 자동번역의 정확성을 극대화할 수 있다. In addition, the present invention can maximize the accuracy of automatic translation by deep learning an artificial intelligence algorithm based on translation data sets generated in the translation process.

본 명세서에 첨부되는 다음의 도면들은 본 발명의 바람직한 실시예를 예시하는 것이며, 후술되는 발명의 상세한 설명과 함께 본 발명의 기술사상을 더욱 이해시키는 역할을 하는 것이므로, 본 발명은 그러한 도면에 기재된 사항에만 한정되어 해석되어서는 아니된다.
도 1은 본 발명의 바람직한 일 실시예에 따른 실시간 다국어 번역 채팅 시스템의 개요도이다.
도 2는 본 발명의 바람직한 일 실시예에 따른 실시간 다국어 번역 채팅 시스템의 기능 블록도이다.
도 3은 본 발명의 바람직한 일 실시예에 따른 인스턴트 메시지를 타겟 언어로 번역하는 과정을 설명하는 절차 흐름도이다.
도 4는 본 발명의 바람직한 일 실시예에 따른 인스턴트 메시지를 주고 받는 사용자 단말의 채팅창의 화면 구성 예시도이다.
도 5는 본 발명의 바람직한 일 실시예에 따른 인스턴트 메시지를 수정하는 과정을 설명하는 절차 흐름도이다.
The following drawings attached to this specification illustrate preferred embodiments of the present invention, and together with the detailed description of the present invention serve to further understand the technical idea of the present invention, the present invention is the details described in such drawings should not be construed as limited to
1 is a schematic diagram of a real-time multilingual translation chatting system according to a preferred embodiment of the present invention.
2 is a functional block diagram of a real-time multilingual translation chatting system according to a preferred embodiment of the present invention.
Figure 3 is a process flow diagram illustrating a process of translating an instant message into a target language according to a preferred embodiment of the present invention.
4 is a diagram showing an exemplary screen configuration of a chatting window of a user terminal exchanging instant messages according to a preferred embodiment of the present invention.
5 is a process flow diagram illustrating a process of modifying an instant message according to a preferred embodiment of the present invention.

본 발명은 다양한 변경을 가할 수 있고 여러 가지 실시예를 가질 수 있는바, 특정 실시예들을 도면에 예시하고 상세하게 설명하고자 한다. 그러나 이는 본 발명을 특정한 실시 형태에 대해 한정하려는 것이 아니며, 본 발명의 사상 및 기술 범위에 포함되는 모든 변경, 균등물 내지 대체물을 포함하는 것으로 이해되어야한다. Since the present invention can make various changes and have various embodiments, specific embodiments will be illustrated in the drawings and described in detail. However, this is not intended to limit the present invention to specific embodiments, and should be understood to include all modifications, equivalents, or substitutes included in the spirit and scope of the present invention.

어떤 구성요소가 다른 구성요소에 "연결되어" 있다거나 "접속되어" 있다고 언급된 때에는, 그 다른 구성요소에 직접적으로 연결되어 있거나 또는 접속되어 있을 수도 있지만, 중간에 다른 구성요소가 존재할 수도 있다고 이해되어야 할 것이다.It is understood that when an element is referred to as being "connected" or "connected" to another element, it may be directly connected or connected to the other element, but other elements may exist in the middle. It should be.

반면에, 어떤 구성요소가 다른 구성요소에 "직접 연결되어" 있다거나 "직접 접속되어" 있다고 언급된 때에는, 중간에 다른 구성요소가 존재하지 않는 것으로 이해되어야 할 것이다. On the other hand, when an element is referred to as “directly connected” or “directly connected” to another element, it should be understood that no other element exists in the middle.

본 명세서에서 사용되는 용어는 단지 특정한 실시예를 설명하기 위해 사용된 것으로, 본 발명을 한정하려는 의도가 아니다. 단수의 표현은 문맥상 명백하게 다르게 뜻하지 않는 한, 복수의 표현을 포함한다. 본 출원에서, "포함하다" 또는 "가지다" 등의 용어는 명세서상에 기재된 특징, 숫자, 공정, 동작, 구성요소, 부품 또는 이들을 조합한 것이 존재함을 지정하려는 것이지, 하나 또는 그 이상의 다른 특징들이나 숫자, 공정, 동작, 구성요소, 부품 또는 이들을 조합한 것들의 존재 또는 부가 가능성을 미리 배제하지 않는 것으로 이해되어야 한다.Terms used in this specification are only used to describe specific embodiments, and are not intended to limit the present invention. Singular expressions include plural expressions unless the context clearly dictates otherwise. In this application, the terms "include" or "have" are intended to designate that there is a feature, number, process, operation, component, part, or combination thereof described in the specification, but one or more other features It should be understood that the presence or addition of numbers, processes, operations, components, parts, or combinations thereof is not precluded.

다르게 정의되지 않는 한, 기술적이거나 과학적인 용어를 포함해서 여기서 사용되는 모든 용어들은 본 발명이 속하는 기술 분야에서 통상의 지식을 가진 자에 의해 일반적으로 이해되는 것과 동일한 의미가 있다. 일반적으로 사용되는 사전에 정의되어 있는 것과 같은 용어들은 관련 기술의 문맥상 가지는 의미와 일치하는 의미가 있는 것으로 해석되어야 하며, 본 출원에서 명백하게 정의하지 않는 한, 이상적이거나 과도하게 형식적인 의미로 해석되지 않는다.Unless defined otherwise, all terms used herein, including technical or scientific terms, have the same meaning as commonly understood by one of ordinary skill in the art to which the present invention belongs. Terms such as those defined in commonly used dictionaries should be interpreted as having meanings consistent with the meanings in the context of the related art, and unless explicitly defined in this application, they should not be interpreted in ideal or excessively formal meanings. don't

본 명세서 및 청구범위에 사용된 용어나 단어는 통상적이거나 사전적인 의미로 한정하여 해석되어서는 아니 되며, 발명자는 그 자신의 발명을 가장 최선의 방법으로 설명하기 위해 용어의 개념을 적절하게 정의할 수 있다는 원칙에 입각하여, 본 발명의 기술적 사상에 부합하는 의미와 개념으로 해석되어야만 한다. 또한, 사용되는 기술 용어 및 과학 용어에 있어서 다른 정의가 없다면, 이 발명이 속하는 기술분야에서 통상의 지식을 가진 자가 통상적으로 이해하고 있는 의미를 가지며, 하기의 설명 및 첨부 도면에서 본 발명의 요지를 불필요하게 흐릴 수 있는 공지 기능 및 구성에 대한 설명은 생략한다. 다음에 소개되는 도면들은 당업자에게 본 발명의 사상이 충분히 전달될 수 있도록 하기 위해 예로서 제공되는 것이다. 따라서, 본 발명은 이하 제시되는 도면들에 한정되지 않고 다른 형태로 구체화될 수도 있다. 또한, 명세서 전반에 걸쳐서 동일한 참조번호들은 동일한 구성요소들을 나타낸다. 도면들 중 동일한 구성요소들은 가능한 한 어느 곳에서든지 동일한 부호들로 나타내고 있음에 유의해야 한다.The terms or words used in this specification and claims should not be construed as being limited to ordinary or dictionary meanings, and the inventors may appropriately define the concept of terms in order to explain their invention in the best way. Based on the principle that there is, it should be interpreted as meaning and concept consistent with the technical spirit of the present invention. In addition, unless there is another definition in the technical terms and scientific terms used, they have meanings commonly understood by those of ordinary skill in the art to which this invention belongs, and the gist of the present invention is described in the following description and accompanying drawings. Descriptions of well-known functions and configurations that may be unnecessarily obscure are omitted. The drawings introduced below are provided as examples to sufficiently convey the spirit of the present invention to those skilled in the art. Accordingly, the present invention may be embodied in other forms without being limited to the drawings presented below. Also, like reference numerals denote like elements throughout the specification. It should be noted that like elements in the drawings are indicated by like numerals wherever possible.

이하 첨부된 도면을 참조하여 본 발명의 바람직한 실시예를 상세하게 설명하도록 한다. 첨부된 도면은 축척에 의하여 도시되지 않았으며, 각 도면의 동일한 참조 번호는 동일한 구성 요소를 지칭한다. Hereinafter, preferred embodiments of the present invention will be described in detail with reference to the accompanying drawings. The accompanying drawings are not drawn to scale, and like reference numbers in each drawing indicate like elements.

도 1은 본 발명의 바람직한 일 실시예에 따른 실시간 다국어 번역 채팅 시스템의 개요도이다. 1 is a schematic diagram of a real-time multilingual translation chatting system according to a preferred embodiment of the present invention.

도 1을 참조하면, 본 발명에 따른 실시간 다국어 번역 채팅 시스템은, 유,무선 네트워크(104)를 통해 사용자 단말들(110 내지 130)에 인스턴트 메시징 서비스를 제공하는 메신저 서버(210)를 포함한다. 이러한 인스턴트 메시징 서비스는 사용자 단말들(110 내지 130)에 설치된 인스턴트 메시징 어플리케이션(111)을 통해 상기 메신저 서버(210)로부터 제공된다. Referring to FIG. 1 , the real-time multilingual translation chatting system according to the present invention includes a messenger server 210 that provides an instant messaging service to user terminals 110 to 130 through a wired or wireless network 104. This instant messaging service is provided from the messenger server 210 through the instant messaging application 111 installed in the user terminals 110 to 130 .

본 발명의 일 실시예에 따르면, 메신저 서버(210)는 사용자 단말들(110 내지 130)의 사용자 간에 인스턴트 메시징 세션 내에서 대화가 진행되는 동안, 사용자로부터 입력된 메시지를 지정된 중개언어(또는 중심언어)로 번역한다. According to an embodiment of the present invention, the messenger server 210 transmits a message input from the user in a designated intermediate language (or central language) while a conversation is in progress between users of the user terminals 110 to 130 within an instant messaging session. ) translates to

상기 메신저 서버(210)는 자체적으로 메시지 번역을 위한 데이터베이스(번역 DB)를 포함할 수도 있으나, 메시지 번역을 위한 별도의 번역 서버(220)와 연동되어 협업할 수 있다. 번역 서버(220)는 이를 테면 번역 엔진 등으로 이해될 수 있으며, 이렇게 번역 서버(220)가 구비되는 실시예 또한 본 발명에서 제외되지 않는다.The messenger server 210 may include a database (translation DB) for message translation on its own, but may cooperate with a separate translation server 220 for message translation. The translation server 220 may be understood as, for example, a translation engine, and the embodiment in which the translation server 220 is provided is not excluded from the present invention.

본 발명의 일 실시예에 따르면, 메신저 서버(210)는 사용자 단말들(110 내지 130)의 사용자 간에 인스턴트 메시징 세션 내에서 대화가 진행되는 동안 이루어진 메시지와 그 번역 메시지 등을 빅데이터로 저장하고, 이 빅데이터를 학습데이터로서 딥러닝하여 상기 번역 데이터베이스나 번역 엔진의 정확성을 높이기 위한 AI 모델을 구성하기 위한 딥러닝 서버(230)와 연동하여 협업할 수도 있다. According to an embodiment of the present invention, the messenger server 210 stores a message made during a conversation in an instant messaging session between users of the user terminals 110 to 130 and a message translated thereto as big data, It is also possible to collaborate with the deep learning server 230 for constituting an AI model for increasing the accuracy of the translation database or translation engine by deep learning the big data as learning data.

상기 사용자 단말(110 내지 130)은 컴퓨터 장치로 구현되는 고정형 단말이거나 이동형 단말일 수 있다. 사용자 단말(110 내지 130)의 예를 들면, 스마트폰(smart phone), 휴대폰, 네비게이션, 컴퓨터, 노트북, 디지털방송용 단말, PDA(Personal Digital Assistants), PMP(Portable Multimedia Player), 태블릿 PC 등이 있다. 일례로 사용자 단말(110 내지 130)은 무선 또는 유선 통신 방식을 이용하여 네트워크(104)를 통해 다른 단말들 및/또는 메신저 서버(210)와 통신할 수 있다.The user terminals 110 to 130 may be fixed terminals implemented as computer devices or mobile terminals. Examples of the user terminals 110 to 130 include a smart phone, a mobile phone, a navigation device, a computer, a laptop computer, a digital broadcasting terminal, a personal digital assistant (PDA), a portable multimedia player (PMP), and a tablet PC. . For example, the user terminals 110 to 130 may communicate with other terminals and/or the messenger server 210 through the network 104 using a wireless or wired communication method.

통신 방식은 제한되지 않으며, 네트워크(104)가 포함할 수 있는 통신망(일례로, 이동통신망, 유선 인터넷, 무선 인터넷, 방송망)을 활용하는 통신 방식 뿐만 아니라 기기들간의 근거리 무선 통신 역시 포함될 수 있다. 예를 들어, 네트워크(104)는, PAN(personal area network), LAN(local area network), CAN(campus area network), MAN(metropolitan area network), WAN(wide area network), BBN(broadband network), 인터넷 등의 네트워크중 하나 이상의 임의의 네트워크를 포함할 수 있다. 또한, 네트워크(104)는 버스 네트워크, 스타 네트워크, 링 네트워크, 메쉬 네트워크, 스타-버스 네트워크, 트리 또는 계층적(hierarchical) 네트워크 등을 포함하는 네트워크 토폴로지 중 임의의 하나 이상을 포함할 수 있으나, 이에 제한되지 않는다.The communication method is not limited, and short-distance wireless communication between devices as well as a communication method utilizing a communication network (eg, a mobile communication network, a wired Internet, a wireless Internet, and a broadcasting network) that the network 104 may include may also be included. For example, the network 104 may include a personal area network (PAN), a local area network (LAN), a campus area network (CAN), a metropolitan area network (MAN), a wide area network (WAN), and a broadband network (BBN). It may include one or more arbitrary networks among networks such as , Internet, and the like. In addition, the network 104 may include any one or more of network topologies including a bus network, a star network, a ring network, a mesh network, a star-bus network, a tree or a hierarchical network, and the like. Not limited.

메신저 서버(210)는 사용자 단말(110 내지 130)과 네트워크(104)를 통해 통신하여 명령, 코드, 파일, 컨텐츠, 서비스 등을 제공하는 컴퓨터 장치 또는 복수의 컴퓨터 장치들로 구현될 수 있다. 일례로, 메신저 서버(210)는 네트워크(104)를 통해 접속한 사용자 단말(110 내지 130)의 다수의 사용자로 하여금 1개의 채팅방에 참여할 수 있도록 하고, 참여된 사용자들 간에 소통할 수 있는 여건을 제공 한다.The messenger server 210 may be implemented as a computer device or a plurality of computer devices that communicate with the user terminals 110 to 130 through the network 104 to provide commands, codes, files, contents, services, and the like. For example, the messenger server 210 allows a plurality of users of the user terminals 110 to 130 accessed through the network 104 to participate in one chat room, and provides conditions for communication between the participating users. to provide.

도 2는 본 발명의 바람직한 일 실시예에 따른 실시간 다국어 번역 채팅 시스템의 기능 블록도이다.2 is a functional block diagram of a real-time multilingual translation chatting system according to a preferred embodiment of the present invention.

도 2를 참조하면, 본 발명에 따른 다국어 번역 채팅을 위해서 사용자 단말(110 : 스마트폰)에는 인스턴트 메시징 어플리케이션(111)과 번역 소프트웨어 프로그램(112)이 설치되어야 한다. 또한, 서로 다른 언어를 가지는 사용자간의 메신저 서비스를 제공하기 위한 본 발명에 따른 메신저 서버(210)는 기능 모듈로서 접속 관리부(211), 사용자 정보 저장부(212), 처리부(213), 데이터베이스(214), 제 1 연동부(215) 및 제 2 연동부(216)를 포함한다. 메신저 서버(210)의 상기 기능 모듈들은 소프트웨어적으로 구현되는 것이 바람직하지만, 하드웨어로 구현될 수 있음은 물론이다. Referring to FIG. 2 , an instant messaging application 111 and a translation software program 112 must be installed in a user terminal 110 (smartphone) for multilingual translation chatting according to the present invention. In addition, the messenger server 210 according to the present invention for providing a messenger service between users having different languages includes a connection management unit 211, a user information storage unit 212, a processing unit 213, and a database 214 as functional modules. ), the first linkage unit 215 and the second linkage unit 216 are included. The functional modules of the messenger server 210 are preferably implemented in software, but may be implemented in hardware as well.

상기 인스턴트 메시징 어플리케이션(111)은 사용자 단말기(110)에 설치되는 복수개의 어플리케이션 중 하나로서 어플리케이션 스토어 또는 마켓에서 배포될 수 있다. 또한, 상기 번역 소프트웨어 프로그램(112)은 상기 인스턴트 메시징 어플리케이션(111)과 결합되어 어플리케이션 스토어 또는 마켓에서 함께 배포되거나 이와는 별도로 상기 메신저 서버(210)로부터 사용자 단말(110)로 다운로드되어 설치될 수 있다. 이때, 상기 번역 소프트웨어 프로그램(112)은 중개언어(예를 들어, 영어)를 사용자의 지정된 타켓언어(예를 들어, 프랑스어)로 번역하는 프로그램일 수 있다. The instant messaging application 111 is one of a plurality of applications installed in the user terminal 110 and may be distributed in an application store or market. In addition, the translation software program 112 may be combined with the instant messaging application 111 and distributed together in an application store or market, or separately downloaded from the messenger server 210 to the user terminal 110 and installed. In this case, the translation software program 112 may be a program that translates an intermediate language (eg, English) into a target language designated by the user (eg, French).

이에 따라, 사용자들은 메신저 서버(210)가 제공하는, 인스턴트 메시징 서비스를 제공하는 채팅창 내에 포함된 메시지에 대하여 다국어 번역을 지원하는 서비스를 제공받을 수 있다.Accordingly, users can receive a service provided by the messenger server 210 that supports multilingual translation of messages included in a chat window providing an instant messaging service.

이하에서, '인스턴트 메시징 서비스'는 네트워크(104)를 통해 쪽지, 문자 메시지, 파일, 자료들을 실시간으로 전송하여 실시간 채팅을 수행할 수 있도록 하는 서비스 및 이와 관련된 서비스를 포함하는 의미로 사용한다. 또한, '채팅창' 또는 '대화창'은 사용자 단말(110)의 화면을 통해 인스턴트 메시징 서비스를 수행하는 창(Window)을 의미한다.Hereinafter, 'instant messaging service' is used to mean a service that enables real-time chatting by transmitting notes, text messages, files, and materials through the network 104 in real time, and services related thereto. Also, a 'chat window' or 'conversation window' refers to a window for performing an instant messaging service through the screen of the user terminal 110 .

메신저 서버(210)의 접속 관리부(211)는 메신저 서버(210)와 다양한 사용자 단말들(101 내지 103 등)이 네트워크(104)를 통해 연결되도록 하는 물리적/논리적 통신 모듈로 이해될 수 있다. 사용자 단말(101 내지 103)로부터 수신된 메시지는 접속 관리부(211)를 통해 처리부(213)에 전달되며, 처리부(213)가 사용자들 사이의 메시지 전송을 처리하여 상기 메시지 전송의 적어도 일부에 대한 번역이 이루어지면 그 결과 또한 접속 관리부(211)를 통해 사용자 단말(101 내지 103)로 전달할 수 있다.The connection management unit 211 of the messenger server 210 may be understood as a physical/logical communication module that allows the messenger server 210 and various user terminals 101 to 103 to be connected through the network 104. Messages received from the user terminals 101 to 103 are transmitted to the processing unit 213 through the connection management unit 211, and the processing unit 213 processes message transmission between users and translates at least part of the message transmission. When this is done, the result can also be delivered to the user terminals 101 to 103 through the connection management unit 211 .

상기 사용자 정보 저장부(220)는 다양한 사용자의 가입 정보(나이, 국적, 성별 등) 및 사용자가 진행하던 대화 세션에 관한 정보 등을 저장하고 관리할 수 있는 일체의 물리적/논리적 구성을 대표한다. The user information storage unit 220 represents an integral physical/logical configuration capable of storing and managing subscription information (age, nationality, gender, etc.) of various users and information on conversation sessions conducted by users.

그리고, 상기 처리부(230)는 일대일 또는 일대다 채팅 방식의 서비스에서 사용자 메시지를 수신하여 다른 사용자들에게 전달하면서, 이와 병행하여 전달되는 메시지를 실시간으로 중개언어로 번역하도록 번역 서버(220)와 연동하고, 채팅 과정에서 발생하는 원문 메시지 세트(원문 메시지-1차 번역 메시지-2차 번역 메시지)와 수정 메시지 세트(수정 메시지-1차 번역 수정 메시지-2차 번역 수정 메시지)를 데이터베이스(214)에 저장하며, 상기 원문 메시지 세트와 수정 메시지 세트를 딥러닝 서버(230)로 전달한다. In addition, the processing unit 230 receives a user message from a one-to-one or one-to-many chatting service and forwards it to other users, and interworks with the translation server 220 to translate the transmitted message into an intermediary language in real time. and a set of original messages (original message - first translation message - second translation message) and a set of corrected messages (modified message - first translation correction message - second translation correction message) generated during the chatting process are stored in the database 214. stored, and forwards the original message set and the modified message set to the deep learning server 230.

상기 데이터베이스(240)는 본 발명에 따른 실시간 다국어 채팅 번역 서비스를 위한 각종 프로그램, 특히, 상기 인스턴트 메시징 어플리케이션(111)과 번역 소프트웨어 프로그램(112)을 저장하고, 본 발명에 따른 채팅 과정에서 발생하는 상기 원문 메시지 세트와 수정 메시지 세트를 저장한다. The database 240 stores various programs for the real-time multilingual chatting translation service according to the present invention, in particular, the instant messaging application 111 and the translation software program 112, and the database 240 stores the It stores the original message set and the amended message set.

상기 제 1 연동부(215)는 채팅과정의 메시지를 지정된 중개언어로 번역하기 위하여 메신저 서버(210)의 상기 처리부(213)와 상기 번역 서버(220)를 인터페이스하는 일체의 물리적/논리적 구성을 대표한다. The first interlocking unit 215 represents an integral physical/logical configuration that interfaces the processing unit 213 of the messenger server 210 and the translation server 220 in order to translate the message of the chatting process into a designated intermediate language. do.

상기 제 2 연동부(216)는 본 발명에 따른 사용자 참여형 딥러닝을 위한 상기 원문 메시지 세트와 수정 메시지 세트를 딥러닝 서버(230)로 전달하기 위하여 메신저 서버(210)의 상기 처리부(213)와 상기 딥러닝 서버(230)를 인터페이스하는 일체의 물리적/논리적 구성을 대표한다.The second interlocking unit 216 is configured with the processing unit 213 of the messenger server 210 to deliver the original message set and the modified message set for user participation type deep learning according to the present invention to the deep learning server 230. It represents all physical/logical components that interface the deep learning server 230.

또한, 이하에서는 메신저 서버(210)가 수행하는 다양한 동작이나 응용들이 설명되는데, 상기 접속 관리부(211) 내지 제 2 연동부(216) 중 어느 구성을 특정하지 않더라도 본 발명의 기술 분야의 통상의 기술자가 명확하게 이해하고 예상할 수 있는 정도의 내용은 통상의 구현으로 이해될 수 있으며, 본 발명의 권리범위가 특정한 구성의 명칭이나 물리적/논리적 구조에 의해 제한되는 것은 아니다.In addition, hereinafter, various operations or applications performed by the messenger server 210 will be described. Even if a configuration of the connection management unit 211 to the second interlocking unit 216 is not specified, those skilled in the art are skilled in the art. The content to a degree that can be clearly understood and expected can be understood as a typical implementation, and the scope of the present invention is not limited by the name of a specific configuration or physical / logical structure.

도 3은 본 발명의 바람직한 일 실시예에 따른 인스턴트 메시지를 타겟 언어로 번역하는 과정을 설명하는 절차 흐름도이고, 도 4는 본 발명의 바람직한 일 실시예에 따른 인스턴트 메시지를 주고 받는 사용자 단말의 채팅창의 화면 구성 예시도이며, 도 5는 본 발명의 바람직한 일 실시예에 따른 인스턴트 메시지를 수정하는 과정을 설명하는 절차 흐름도이다. 3 is a flowchart illustrating a process of translating an instant message into a target language according to a preferred embodiment of the present invention, and FIG. 4 is a chat window of a user terminal exchanging instant messages according to a preferred embodiment of the present invention. 5 is a flowchart illustrating a process of modifying an instance message according to a preferred embodiment of the present invention.

이하에서, 도 3 내지 도 5를 참조하여 본 발명에 따른 실시간 다국어 번역 채팅 방법을 설명한다. Hereinafter, a real-time multilingual translation chatting method according to the present invention will be described with reference to FIGS. 3 to 5 .

<다국어 번역 채팅 과정><Multilingual translation chat process>

먼저, 본 발명의 실시간 다국어 번역 메시징 서비스를 이용하고자 하는 사용자는 사용자 단말기(110, 120, 130)에 인스턴트 메시징 어플리케이션(111)과 번역 소프트웨어 프로그램(112)을 다운받아 설치한다(S110). 이하에서는, 상기 사용자 단말기가 스마트 폰(110)인 경우를 대표적인 예시로서 설명한다.First, a user who wants to use the real-time multilingual translation messaging service of the present invention downloads and installs the instant messaging application 111 and the translation software program 112 in the user terminals 110, 120, and 130 (S110). Hereinafter, a case in which the user terminal is a smart phone 110 will be described as a representative example.

상기 인스턴트 메시징 어플리케이션(111)은 사용자 단말기(110)에 설치되는 복수개의 어플리케이션 중 하나로서 어플리케이션 스토어 또는 마켓에서 배포될 수 있다. 사용자가 인스턴트 메시징 어플리케이션(111)을 실행하면 등록된 친구들과 대화 세션을 개설하여 메시지를 주고 받을 수 있다. 또한, 상기 번역 소프트웨어 프로그램(112)은 상기 인스턴트 메시징 어플리케이션(111)과 결합되어 어플리케이션 스토어 또는 마켓에서 함께 배포되거나 이와는 별도로 상기 메신저 서버(210)로부터 사용자 단말기(110)로 다운로드되어 설치될 수 있다. 이때, 상기 번역 소프트웨어 프로그램(112)은 중개언어(또는 중심언어)를 사용자의 타켓언어(예를 들어, 프랑스어)로 번역하는 프로그램일 수 있다. The instant messaging application 111 is one of a plurality of applications installed in the user terminal 110 and may be distributed in an application store or market. When the user executes the instant messaging application 111, a chat session is opened with registered friends and messages can be exchanged. In addition, the translation software program 112 may be combined with the instant messaging application 111 and distributed together in an application store or market, or separately downloaded from the messenger server 210 to the user terminal 110 and installed. At this time, the translation software program 112 may be a program that translates the intermediate language (or central language) into the user's target language (eg, French).

상기 인스턴트 메시징 어플리케이션(111)은 사용자 단말(110)의 연락처 목록에 액세스하여 자동으로 동일한 어플리케이션을 설치한 친구들을 친구 목록에 추가할 수 있으며, 친구를 직접 추가할 수도 있다. 이를 테면, 초대는 사용자 단말(110) 내의 연락처에 액세스하여 인스턴트 메시징 어플리케이션(111)을 사용하지 않는 친구에게 어플리케이션 설치를 추천할 수 있다. 또한, QR코드 판독을 수행하여, 인식되는 QR코드가 포함하는 정보에 대응하는 다른 사용자를 친구로 추가할 수 있고, 직접 다른 사용자의 ID를 검색하여 수동으로 친구를 추가할 수 있다. The instant messaging application 111 may access the contact list of the user terminal 110 and automatically add friends who have installed the same application to the friend list, or may directly add friends. For example, the invitation may access the contacts in the user terminal 110 to recommend installation of the application to a friend who does not use the instant messaging application 111 . In addition, by reading the QR code, another user corresponding to the information included in the recognized QR code can be added as a friend, and another user's ID can be directly searched for and the friend can be manually added.

상기 번역 소프트웨어 프로그램(112)을 설치한 사용자는 적어도 하나 이상의 타겟 언어를 설정하여 등록한다(S112). 즉, 사용자는 자신의 모국어를 제 1 타겟 언어로 설정하고, 제 2 외국어를 제 2 타겟 언어로 설정할 수 있다. 물론, 상기 번역 소프트웨어 프로그램(112)의 번역 언어(예를 들어, 영어에서 프랑스어로 번역)가 미리 셋팅되어 있는 경우에는 상기 타켓 언어 설정 절차는 별도로 필요로 하지 않는다. A user who has installed the translation software program 112 sets and registers at least one target language (S112). That is, the user may set his/her native language as the first target language and set the second foreign language as the second target language. Of course, if the translation language of the translation software program 112 (for example, translation from English to French) is set in advance, the target language setting procedure is not separately required.

본 발명에 따른 실시간 다국어 번역 채팅을 이용하고자 하는 사용자는 상기 인스턴트 메시징 어플리케이션(111)을 이용하여 적어도 한 명 이상의 다른 언어 사용자를 포함하는 대화방을 개설한다(S114). A user who wants to use real-time multilingual translation chatting according to the present invention opens a chat room including at least one other language user using the instant messaging application 111 (S114).

메신저 서버(210)의 접속 관리부(211)는 사용자 대화 세션에서 사용자가 제 1 언어(예를 들어, 한국어)로 입력한 메시지(이하, '원문 메시지'로 약칭)를 수신하고, 이를 처리부(213)로 전달한다(S115, S116). The connection management unit 211 of the messenger server 210 receives a message (hereinafter, abbreviated as 'original message') input by the user in a first language (eg, Korean) in a user conversation session, and processes the message ) (S115, S116).

상기 원문 메시지를 수신한 처리부(213)는 제 1 연동부(215)로 하여금 번역 서버(또는 번역 엔진)(220)로 액세스하여 상기 원문 메시지를 중개언어(예를 들어, 영어)로 번역할 것을 지시한다. 이에 따라, 상기 제 1 연동부(215)는 상기 원문 메시지를 상기 번역 서버(220)로 전달하고(S118), 번역 서버(220)는 상기 원문 메시지의 제 1 언어를 중개언어로 번역한 1차 번역 메시지를 제 1 연동부(215)를 거쳐서 처리부(113)로 리턴한다(S120). The processing unit 213 that has received the original message instructs the first interlocking unit 215 to access the translation server (or translation engine) 220 and translate the original message into an intermediate language (eg, English). instruct Accordingly, the first interlocking unit 215 forwards the original message to the translation server 220 (S118), and the translation server 220 first translates the first language of the original message into an intermediate language. The translation message is returned to the processing unit 113 via the first interlocking unit 215 (S120).

상기 처리부(113)는 상기 원문 메시지와 상기 1차 번역 메시지를 데이터베이스(214)에 저장한 후(S122), 접속 관리부(211)를 통해 상기 1차 번역 메시지와 상기 원문 메시지를 상기 대화 세션에 참여하고 있는 사용자들의 사용자 단말기(110)에 송신한다(S124).After the processing unit 113 stores the original text message and the primary translation message in the database 214 (S122), the primary translation message and the original message are participated in the conversation session through the connection management unit 211. It is transmitted to the user terminals 110 of the users who are doing (S124).

한편, 상기 S116에서, 상기 처리부(213)는 상기 제 1 언어와 설정된 중개언어가 동일한지 여부를 판별하고, 상기 제 1 언어와 상기 중개언어가 동일한 경우, 상기 제 1 언어로 구성된 원문 메시지를 그대로(즉, 중개언어로 번역하지 않고) 상기 제 2 사용자 단말로 전송한다. Meanwhile, in S116, the processing unit 213 determines whether the first language and the set intermediate language are the same, and if the first language and the intermediate language are identical, the original message composed of the first language is transmitted as it is. (That is, without translation into an intermediate language) and transmitted to the second user terminal.

상기 1차 번역 메시지와 원문 메시지를 수신한 상기 사용자 단말기(110)의 인스턴트 메시징 어플리케이션(111)은 상기 원문 메시지와 1차 번역 메시지를 임시 저장한 후 상기 번역 소프트웨어 프로그램(112)을 호출하여 상기 1차 번역 메시지의 번역을 요청한다(S126). Upon receiving the primary translation message and the original message, the instant messaging application 111 of the user terminal 110 temporarily stores the original message and the primary translation message, and then calls the translation software program 112 to obtain the primary translation message. Translation of the secondary translation message is requested (S126).

상기 번역 소프트웨어 프로그램(112)은 상기 1차 번역 메시지의 중개언어(예를 들어, 영어)를 사용자가 미리 설정한 타겟 언어(예를 들어, 프랑스어)로 번역하여 2차 번역 메시지를 생성한다(S127). The translation software program 112 generates a second translation message by translating the intermediate language (eg English) of the first translation message into a target language (eg French) previously set by the user (S127). ).

상기 인스턴트 메시징 어플리케이션(111)은 타겟 언어로 번역된 상기 2차 번역 메시지를 해당 사용자의 사용자 단말기(111)의 메신저 대화창(즉, 채팅창)에 표시하고(S130), 메신저 서버(210)의 접속 관리부(211)로 상기 2차 번역 메시지를 전달한다(S128). 메신저 서버(210)의 처리부(213)는 상기 2차 번역 메시지를 상기 원문 메시지 및 상기 1차 번역 메시지와 함께 원문 메시지 세트(원문 메시지-1차 번역 메시지-2차 번역 메시지)로서 데이터베이스(214)에 저장한다(S129). 이때, 상기 타겟 언어는 해당 사용자의 모국어이기 때문에 사용자는 채팅창에 표시되는 상기 2차 번역 메시지를 쉽게 이해할 수 있게 된다. The instant messaging application 111 displays the second translation message translated into the target language in the messenger chat window (ie, chat window) of the user terminal 111 of the corresponding user (S130), and accesses the messenger server 210. The secondary translation message is transmitted to the management unit 211 (S128). The processing unit 213 of the messenger server 210 converts the second translation message into a database 214 as an original message set (original message-first translation message-second translation message) together with the original message and the first translation message. stored in (S129). At this time, since the target language is the user's native language, the user can easily understand the secondary translation message displayed in the chatting window.

한편, 상기 S126에서, 상기 인스턴트 메시징 어플리케이션(111)은 상기 중개언어와 상기 타겟 언어가 동일한지 여부를 판별하고, 상기 중개언어와 상기 타겟 언어가 동일한 경우, 상기 1차 번역 메시지를 상기 인스턴트 메시징 어플리케이션의 대화창에 그대로(즉, 타겟 언어로 번역하지 않고) 표시한다. Meanwhile, in S126, the instant messaging application 111 determines whether the intermediate language and the target language are the same, and if the intermediate language and the target language are the same, the instant messaging application 111 transmits the first translation message to the instant messaging application. It is displayed as-is (i.e., without translation into the target language) in the dialog window of

따라서, 상기 제 1 언어, 상기 중개언어 및 상기 타겟 언어가 모두 동일한 경우에는 상기 인스턴트 메시징 어플리케이션(111)은 메신저 서버로부터 전달되는 상기 원문 메시지를 상기 인스턴트 메시징 어플리케이션의 대화창에 그대로 표시한다. Accordingly, when the first language, the intermediate language, and the target language are all the same, the instant messaging application 111 displays the original message transmitted from the messenger server in the chat window of the instant messaging application as it is.

이러한 과정은 세션 종료 명령이 수신될 때까지 사용자 단말기(110)들간에 반복적으로 수행되며, 그러한 내용은 상기 S115 내지 S129와 동일하게 이루어진다. This process is repeatedly performed between the user terminals 110 until a session termination command is received, and the contents are the same as those of S115 to S129 above.

이와같이, 본 발명은 번역 툴을 클라이언트측과 서버측에 각각 배치하고, 서버측에서는 모든 언어를 미리 지정된 중개언어로 번역하고, 클라이언트측에서는 서버에서 번역된 중개언어를 사용자가 미리 설정한 각각의 타켓 언어로 번역하고 있다. 이에 따라, 1:N 다국어 채팅시 서버에서 하나의 언어를 다국의 언어로 번역할 필요없이 서버에서는 지정된 하나의 중개언어로만 번역하고, 나머지 다국어 번역은 각각의 클라이언트측에서 설정된 타겟 언어로 각각 번역하기 때문에 번역 로드의 서버 집중을 방지함으로써 번역 로드의 분산을 달성할 수 있다. In this way, the present invention arranges translation tools on the client side and the server side respectively, the server side translates all languages into previously designated intermediate languages, and the client side translates the intermediate languages translated by the server into each target language preset by the user. are translating Accordingly, during 1:N multilingual chatting, the server does not need to translate one language into a multilingual language, the server translates only one designated intermediate language, and the other multilingual translations are translated into the target language set on each client side. Therefore, it is possible to achieve the distribution of the translation load by preventing the concentration of the translation load on servers.

<원문 메시지의 확인><Confirmation of the original message>

도 4를 참조하면, 도 3의 S130에서 상기 2차 번역 메시지(116)를 메신저 대화창(114)에서 확인한 사용자는 메시지 내용의 정확한 이해를 위하여 상기 원문 메시지 및/또는 상기 1차 번역 메시지의 확인을 인스턴트 메시징 어플리케이션(111)에 요청할 수 있다. Referring to FIG. 4 , the user who checks the secondary translation message 116 in the messenger chat window 114 in S130 of FIG. 3 confirms the original message and/or the primary translation message in order to accurately understand the contents of the message. A request can be made to the instant messaging application 111.

즉, 예를 들어, 사용자가 메신저 대화창(114)의 '체킹' 아이콘(117)을 선택하면, 인스턴트 메시징 어플리케이션(111)은 임시 저장하고 있던 상기 원문 메시지(116a) 및/또는 상기 1차 번역 메시지(116b)를 상기 2차 번역 메시지(116)와 병렬적으로 메신저 대화창(114)에 표시한다. That is, for example, when the user selects the 'checking' icon 117 of the messenger chat window 114, the instant messaging application 111 temporarily stores the original message 116a and/or the primary translation message. (116b) is displayed on the messenger chat window 114 in parallel with the secondary translation message 116.

이에 따라, 사용자는 자신의 모국어로 번역된 2차 번역 메시지(116)와 더불어 채팅 상대방에서 송신한 원문 메시지(115 또는 116a)나 메신저 서버에서 번역한 1차 번역 메시지(116b)를 함께 확인할 수 있게 된다. Accordingly, the user can check the original message (115 or 116a) sent from the chatting party or the primary translation message (116b) translated by the messenger server together with the second translation message (116) translated into the user's native language. do.

<메시지 수정 요청><Message Modification Request>

설정한 타겟 언어로 번역된 상기 2차 번역 메시지와 함께 원문 메시지나 1차 번역 메시지를 확인하였음에도 불구하고 사용자가 채팅 상대방의 메시지 진의를 정확하게 파악할 수 없는 경우에는 메시지의 수정을 요청할 수 있다. 이렇게 본 발명의 채팅 과정에서 메시지 진의가 파악되지 않는 이유는 번역 과정의 오류나 원문 메시지 자체의 오류로 볼 수 있다. In spite of checking the original message or the primary translation message along with the secondary translation message translated into the set target language, if the user cannot accurately grasp the true meaning of the chatting partner's message, the user can request modification of the message. The reason why the true meaning of the message is not understood in the chatting process of the present invention can be regarded as an error in the translation process or an error in the original message itself.

일반적으로, 이러한 번역 과정의 오류는 번역 프로그램에 의한 기계번역 자체의 한계로 인한 것일 수 있다. 예를 들어, 사용자가 채팅시 표준어를 사용하지 않고 기계번역이 어려운 사투리나 속어, 은어 또는 잘못된 단어를 사용하였거나 번역 프로그램이 경험해 보지 못한 구문이나 다의어(polysemy)(예를 들어, 배 : abdomen, pear, ship, trophy)인 경우이다. Generally, errors in the translation process may be due to limitations of the machine translation itself by the translation program. For example, the user does not use standard language during chatting, uses dialect, slang, slang, or incorrect words that are difficult for machine translation, or phrases or polysemy that the translation program has not experienced (e.g., abdomen: abdomen, pear) , ship, trophy).

이때에는, 원문 메시지를 발송한 사용자에게 메시지의 수정 요청을 할 수 있다. 즉, 상기 2차 번역 메시지(116)와 함께 1차 번역 메시지(116b) 또는 원문 메시지(116a)를 확인한 사용자가 메신저 대화창(114)의 '수정' 아이콘(118)을 선택하면, 인스턴트 메시징 어플리케이션(111)은 메신저 서버(210)에 메시지 수정을 요청한다(S210). In this case, a request for modification of the message may be made to the user who sent the original message. That is, when a user who checks the primary translation message 116b or the original message 116a together with the secondary translation message 116 selects the 'edit' icon 118 of the messenger chat window 114, the instant messaging application ( 111) requests the messenger server 210 to modify the message (S210).

이에 따라, 메신저 서버(210)의 접속 관리부(211)는 원문 메시지를 발송한 사용자의 인스턴트 메시징 어플리케이션(111)에 채팅 상대방의 '메시지 수정' 요청을 전달한다(S211). Accordingly, the connection management unit 211 of the messenger server 210 transmits the 'message modification' request of the chatting partner to the instant messaging application 111 of the user who sent the original message (S211).

상기 원문 메시지를 발송한 사용자는 상기 '메시지 수정' 요청에 따라 상기 원문 메시지에 기계번역이 어려운 구문이나 용어(사투리, 속어, 은어, 다의어, 잘못된 단어 등)가 포함되어 있음을 인식한다. 이에 따라, 상기 원문 메시지를 발송한 사용자는 상기 원문 메시지를 좀더 표준적인 구문이나 용어로 변경한 '수정 메시지'를 메신저 대화창에 입력한다(S212). The user who sent the original message recognizes that the original message includes phrases or terms that are difficult to machine translate (dialect, slang, slang, polysemy, wrong words, etc.) in the original message according to the 'message modification' request. Accordingly, the user who sent the original message inputs a 'modified message' in which the original message is changed into a more standard phrase or term into a messenger chat window (S212).

메신저 서버(210)의 접속 관리부(211)는 사용자 대화 세션에서 사용자가 제 1 언어(예를 들어, 한국어)로 입력한 상기 '수정 메시지'를 수신하고, 이를 처리부(213)로 전달한다(S214). The connection management unit 211 of the messenger server 210 receives the 'correction message' input by the user in the first language (eg, Korean) in the user conversation session, and forwards it to the processing unit 213 (S214). ).

상기 '수정 메시지'를 수신한 처리부(213)는 제 1 연동부(215)로 하여금 번역 서버(또는 번역 엔진)(220)로 액세스하여 상기 '수정 메시지'를 중개언어(예를 들어, 영어)로 번역할 것을 지시한다. 이에 따라, 상기 제 1 연동부(215)는 상기 '수정 메시지'를 상기 번역 서버(220)로 전달하고(S216), 번역서버(220)는 상기 '수정 메시지'의 제 1 언어를 중개언어로 번역한 '1차 번역 수정메시지'를 제 1 연동부(215)를 거쳐서 처리부(113)로 리턴한다(S218). The processing unit 213 that has received the 'correction message' causes the first interlocking unit 215 to access the translation server (or translation engine) 220 and converts the 'correction message' into an intermediate language (eg, English). to be translated into Accordingly, the first interlocking unit 215 transfers the 'modified message' to the translation server 220 (S216), and the translation server 220 converts the first language of the 'modified message' into an intermediate language. The translated 'primary translation correction message' is returned to the processing unit 113 via the first interlocking unit 215 (S218).

상기 처리부(113)는 상기 수정 메시지와 상기 1차 번역 수정메시지를 상기 원문 메시지 세트(원문 메시지-1차 번역 메시지-2차 번역 메시지)와 함께 데이터베이스(214)에 저장한 후(S220), 접속 관리부(211)를 통해 상기 1차 번역 수정메시지와 상기 수정 메시지를 상기 대화 세션에 참여하고 있는 사용자들의 사용자 단말기(110)에 송신한다(S222).After the processing unit 113 stores the corrected message and the primary translation corrected message together with the original message set (original message-first translation message-second translation message) in the database 214 (S220), access The primary translation correction message and the correction message are transmitted to the user terminals 110 of the users participating in the chat session through the management unit 211 (S222).

상기 1차 번역 수정메시지와 수정 메시지를 수신한 상기 사용자 단말기(110)의 인스턴트 메시징 어플리케이션(111)은 상기 수정 메시지와 1차 번역 수정메시지를 임시 저장한 후 상기 번역 소프트웨어 프로그램(112)을 호출하여 상기 1차 번역 수정메시지의 번역을 요청한다(S224). Upon receiving the first translation correction message and the correction message, the instant messaging application 111 of the user terminal 110 temporarily stores the correction message and the first translation correction message, and then calls the translation software program 112 to Translation of the primary translation correction message is requested (S224).

상기 번역 소프트웨어 프로그램(112)은 상기 1차 번역 수정메시지의 중개언어(예를 들어, 영어)를 사용자가 미리 설정한 타겟 언어(예를 들어, 프랑스어)로 번역하여 2차 번역 수정메시지를 생성한다(S225). The translation software program 112 generates a second translation correction message by translating the intermediate language (eg, English) of the primary translation correction message into a target language (eg, French) previously set by the user. (S225).

상기 인스턴트 메시징 어플리케이션(111)은 타겟 언어로 번역된 상기 2차 번역 수정메시지를 해당 사용자의 사용자 단말기(111)의 메신저 대화창에 표시하고(S229), 메신저 서버(210)의 접속 관리부(211)로 상기 2차 번역 수정메시지를 전달한다(S226). 메신저 서버(210)의 처리부(213)는 상기 2차 번역 수정메시지, 상기 수정 메시지, 상기 1차 번역 수정메시지 및 상기 원문 메시지 세트(원문 메시지-1차 번역 메시지-2차 번역 메시지)를 묶어서 수정 메시지 세트(원문 메시지-1차 번역 메시지-2차 번역 메시지-수정 메시지-1차 번역 수정메시지-2차 번역 수정메시지)를 생성하고, 이를 데이터베이스(214)에 저장한다(S228).The instant messaging application 111 displays the secondary translation correction message translated into the target language in the messenger chat window of the user terminal 111 of the corresponding user (S229), and sends it to the connection management unit 211 of the messenger server 210. The secondary translation correction message is delivered (S226). The processing unit 213 of the messenger server 210 binds the second translation correction message, the correction message, the first translation correction message, and the original message set (original message-first translation message-second translation message) and corrects them. A message set (original message - first translation message - second translation message - correction message - first translation correction message - second translation correction message) is created and stored in the database 214 (S228).

상기 원문 메시지 확인 절차와 같이, '체킹' 아이콘(117)을 선택하는 것에 의해 2차 번역 수정메시지와 더불어 수정 메시지 및/또는 1차 번역 수정메시지를 함께 확인할 수 있다. As in the original message confirmation procedure, by selecting the 'checking' icon 117, the correction message and/or the first translation correction message can be checked along with the second translation correction message.

상기 2차 번역 수정메시지와 함께 수정 메시지나 1차 번역 수정메시지를 확인하였음에도 불구하고 사용자가 채팅 상대방의 메시지 진의를 여전히 정확하게 파악할 수 없는 경우에는 메시지의 수정을 한번 더 요청할 수 있다.If the user still cannot accurately grasp the true meaning of the message of the chatting partner despite checking the correction message or the first translation correction message together with the second translation correction message, the user may request correction of the message one more time.

이러한 '메시지 수정 요청'은 적어도 한 번 이상 이루어질 수 있고, 이 과정에서 발생하는 모든 수정 메시지나 수정 번역 메시지들은 원문 메시지 세트와 더불어 '수정 메시지 세트'로서 데이터베이스(214)에 저장된다. This 'message modification request' can be made at least once, and all modified messages or modified translation messages generated in this process are stored in the database 214 as a 'modified message set' together with the original text message set.

<딥러닝 학습데이터의 수집과 딥 러닝><Collection of Deep Learning Data and Deep Learning>

메신저 서버(210)의 처리부(213)는 상기한 적어도 한번 이상의 '메시지 수정 '절차를 통해서 발생하게 되는 모든 '수정 메시지 세트'를 수집하고, 이를 데이터베이스(214)에 저장한다(S228). The processing unit 213 of the messenger server 210 collects all 'modified message sets' generated through the at least one 'message modification' procedure described above and stores them in the database 214 (S228).

상기 '수정 메시지 세트'는 '원문 메시지-1차 번역 메시지-2차 번역 메시지-수정 메시지-1차 번역 수정메시지-2차 번역 수정메시지"를 기본단위로 한다. 만약, 수정 절차가 2회 이상 이루어지는 경우, 상기 '수정 메시지 세트'는 상기 기본단위에 2차 이후로 이루어진 수정과정에서 발생하는 모든 수정 메시지와 번역 수정메시지들을 포함할 수 있다. The basic unit of the 'modified message set' is 'original message-first translation message-second translation message-modified message-first translation correction message-second translation correction message'. If the correction procedure is performed more than once, In this case, the 'correction message set' may include all correction messages and translation correction messages generated in the second and subsequent correction processes in the basic unit.

메신저 서버(210)의 처리부(213)는 메시지 수정 절차가 마무리되면, 데이터베이스(214)에 생성된 상기 수정 메시지 세트를 상기 제 2 연동부(216)를 거쳐서 상기 딥러닝 서버(230)로 전달한다(S230). When the message modification process is completed, the processing unit 213 of the messenger server 210 transfers the modified message set generated in the database 214 to the deep learning server 230 via the second linking unit 216. (S230).

딥러닝 서버(230)는 상기 수정 메시지 세트를 인공지능 엔진이 학습 가능한 형태의 수치 데이터로 변환하여 인코딩하는 것에 의해 학습 데이터를 생성한다(S232). 그리고, 이렇게 생성된 상기 학습 데이터에 기반하여 인공지능 엔진을 심층 학습시키는 것에 의해 학습된 AI 모듈인 번역 보정 모듈을 완성한다(S234, S236). The deep learning server 230 generates learning data by encoding and converting the set of correction messages into numeric data in a form in which an artificial intelligence engine can learn (S232). And, based on the learning data generated in this way, the AI engine is deeply trained to complete a translation correction module, which is a learned AI module (S234, S236).

이 번역 보정 모듈은 상기 번역 서버(번역 엔진)나 번역 소프트웨어 프로그램이 갖는 기계 번역의 한계를 보상하기 위한 것으로서 표준어 번역에 더하여 사투리, 속어, 은어 또는 다의어(polysemy) 등에 대한 번역의 정확성을 높이는 것이다. This translation correction module is intended to compensate for limitations of machine translation of the translation server (translation engine) or translation software program, and improves translation accuracy for dialects, slang, slang, or polysemy in addition to standard language translation.

이와 같이, 본 발명은 서로 다른 언어를 사용하는 사용자들간의 채팅 과정에서 사용자의 참여에 의해 발생하는 수정 메시지 데이터와 이 수정 메시지의 번역 데이터들을 토대로 인공지능 엔진을 심층 학습시키는 것에 의해 기계 번역의 정확성을 보상하고 있다. 따라서, 본 발명의 실시간 다국어 번역 채팅 시스템을 통해 사용자들의 참여에 의한 딥러닝을 위한 학습데이터가 많이 축적될수록 본 발명에 따른 번역의 정확성은 점점 높아질 것이다. In this way, the present invention provides machine translation accuracy by deeply learning an artificial intelligence engine based on modified message data generated by user participation in a chatting process between users who speak different languages and translation data of the modified message. is compensating for Therefore, the accuracy of translation according to the present invention will gradually increase as more learning data for deep learning through the participation of users is accumulated through the real-time multilingual translation chatting system of the present invention.

이상에서 본 발명은 비록 한정된 실시예와 도면에 의해 설명되었으나, 본 발명은 이것에 의해 한정되지 않으며 본 발명이 속하는 기술분야에서 통상의 지식을 가진 자에 의해 본 발명의 기술사상과 아래에 기재될 특허청구범위의 균등범위 내에서 다양한 수정 및 변형이 가능함은 물론이다.Although the present invention has been described above with limited examples and drawings, the present invention is not limited thereto and will be described below and the technical spirit of the present invention by those skilled in the art to which the present invention belongs. Of course, various modifications and variations are possible within the scope of the claims.

110,120,130 : 사용자 단말, 104 : 네트워크, 111 : 인스턴트 메시징 어플리케이션, 112 : 번역 소프트웨어 프로그램, 114 : 대화창, 115, 116a : 원문 메시지, 116 : 2차 번역 메시지, 116b : 1차 번역 메시지, 210 : 메신저 서버, 211 : 접속 관리부, 212 : 사용자 정보 저장부, 213 : 처리부, 214 : 데이터베이스, 215 : 제 1 연동부, 216 : 제 2 연동부, 220 : 번역 서버, 230 : 딥러닝 서버110, 120, 130: user terminal, 104: network, 111: instant messaging application, 112: translation software program, 114: chat window, 115, 116a: original message, 116: second translation message, 116b: first translation message, 210: messenger server , 211: access management unit, 212: user information storage unit, 213: processing unit, 214: database, 215: first linkage unit, 216: second linkage unit, 220: translation server, 230: deep learning server

Claims (9)

서로 다른 언어를 가지는 복수의 사용자들간에 인스턴트 메시징 서비스를 제공하기 위하여, 중개언어를 지정된 타겟언어로 번역하는 번역 어플리케이션과 인스턴트 메시징 어플리케이션이 설치된 복수의 사용자 단말과 이 복수의 사용자 단말간의 인스턴트 메시징 서비스를 매개하는 메신저 시스템이 네트워크를 경유하여 접속되어 있는 환경에서,
상기 메신저 시스템에서,
제 1 사용자 단말로부터 제 1 언어로 구성된 원문 메시지를 수신하는 단계;
상기 원문 메시지의 제 1 언어를 상기 중개언어로 번역하여 1차 번역 메시지를 생성하는 단계;
상기 원문 메시지와 상기 1차 번역 메시지를 제 2 사용자 단말로 전송하는 단계;
상기 제 2 사용자 단말에서,
상기 번역 어플리케이션을 이용하여 상기 1차 번역 메시지의 중개언어를 상기 지정된 타겟 언어로 번역하여 2차 번역 메시지를 생성하는 단계;
상기 2차 번역 메시지를 상기 메신저 시스템에 전달하고, 상기 인스턴트 메시징 어플리케이션의 대화창에 상기 원문 메시지, 상기 1차 번역 메시지 및 상기 2차 번역 메시지중 적어도 하나 이상을 대화창에 표시하는 단계;
상기 메신저 시스템에서,
상기 원문 메시지, 상기 1차 번역 메시지 및 상기 2차 번역 메시지로 이루어지는 원문 메시지 세트를 데이터베이스에 저장하는 단계;
상기 제 2 사용자 단말로부터 메시지 수정 요청을 수신하는 단계;
상기 메시지 수정 요청을 상기 제 1 사용자 단말로 전송하는 단계;
상기 메시지 수정 요청에 따라 상기 제 1 사용자 단말로부터 상기 원문 메시지를 수정한 수정 메시지를 수신하는 단계;
상기 수정 메시지의 제 1 언어를 상기 중개언어로 번역하여 1차 번역 수정메시지를 생성하는 단계;
상기 수정 메시지와 상기 1차 번역 수정메시지를 상기 제 2 사용자 단말로 전송하는 단계;
상기 제 2 사용자 단말에서,
상기 번역 어플리케이션을 이용하여 상기 1차 번역 수정메시지의 중개언어를 상기 지정된 타겟 언어로 번역하여 2차 번역 수정메시지를 생성하는 단계;
상기 2차 번역 수정메시지를 상기 메신저 시스템에 전달하고, 상기 인스턴트 메시징 어플리케이션의 대화창에 상기 2차 번역 수정메시지를 표시하는 단계;
상기 메신저 시스템에서,
상기 수정 메시지, 상기 1차 번역 수정메시지 및 상기 2차 번역 수정메시지를 상기 원문 메시지 세트와 결합하여 수정 메시지 세트를 생성하고, 이를 데이터베이스에 저장하는 단계;
상기 수정 메시지 세트를 딥러닝 서버로 전달하고, 이 수정 메시지 세트를 학습데이터로서 딥러닝하는 단계;를 포함하는 것을 특징으로 하는 실시간 다국어 채팅 방법.
In order to provide an instant messaging service between a plurality of users having different languages, a translation application for translating an intermediate language into a designated target language and a plurality of user terminals installed with an instant messaging application and an instant messaging service between the plurality of user terminals are provided. In an environment where an intermediary messenger system is connected via a network,
In the messenger system,
Receiving an original message in a first language from a first user terminal;
generating a first translation message by translating the first language of the original message into the intermediate language;
transmitting the original text message and the primary translation message to a second user terminal;
In the second user terminal,
generating a second translation message by translating the intermediate language of the first translation message into the designated target language using the translation application;
transmitting the second translation message to the messenger system, and displaying at least one of the original text message, the first translation message, and the second translation message in a chat window of the instant messaging application;
In the messenger system,
storing an original message set comprising the original message, the primary translation message, and the secondary translation message in a database;
Receiving a message modification request from the second user terminal;
transmitting the message modification request to the first user terminal;
receiving a modification message obtained by modifying the original message from the first user terminal according to the message modification request;
generating a primary translation correction message by translating the first language of the correction message into the intermediate language;
transmitting the correction message and the primary translation correction message to the second user terminal;
In the second user terminal,
generating a second translation correction message by translating the intermediate language of the primary translation correction message into the designated target language using the translation application;
transmitting the secondary translation correction message to the messenger system and displaying the secondary translation correction message in a chat window of the instant messaging application;
In the messenger system,
combining the corrected message, the primary translation corrected message, and the secondary translation corrected message with the original text message set to generate a corrected message set, and storing the corrected message set in a database;
Real-time multilingual chatting method comprising the steps of forwarding the modified message set to a deep learning server and deep learning the modified message set as learning data.
삭제delete 삭제delete 삭제delete 제 1 항에 있어서,
상기 타겟 언어는 상기 사용자의 모국어인 것을 특징으로 하는 실시간 다국어 채팅 방법.
According to claim 1,
The target language is a real-time multilingual chatting method, characterized in that the native language of the user.
제 1 항에 있어서,
상기 메신저 시스템은,
상기 사용자 단말간의 인스턴트 메시징 서비스를 제공하기 위한 메신저 서버와,
상기 메신저 서버와 연동하여 상기 제 1 언어를 상기 중개언어로 번역하기 위한 번역 서버를 포함하는 것을 특징으로 하는 실시간 다국어 채팅 방법.
According to claim 1,
The messenger system,
a messenger server for providing an instant messaging service between the user terminals;
Real-time multilingual chatting method comprising a translation server for translating the first language into the intermediate language in conjunction with the messenger server.
제 1 항에 있어서,
상기 메신저 시스템에서,
상기 제 1 언어와 상기 중개언어가 동일한지 여부를 판별하는 단계; 및
판별 결과, 상기 제 1 언어와 상기 중개언어가 동일한 경우, 상기 제 1 언어로 구성된 원문 메시지를 상기 제 2 사용자 단말로 전송하는 단계;를 더 포함하는것을 특징으로 하는 실시간 다국어 채팅 방법.
According to claim 1,
In the messenger system,
determining whether the first language and the intermediate language are the same; and
As a result of the determination, when the first language and the intermediate language are the same, transmitting an original message composed of the first language to the second user terminal; Real-time multilingual chatting method further comprising.
제 1 항에 있어서,
상기 제 2 사용자 단말에서,
상기 중개언어와 상기 타겟 언어가 동일한지 여부를 판별하는 단계; 및
판별 결과, 상기 중개언어와 상기 타겟 언어가 동일한 경우, 상기 1차 번역 메시지를 상기 인스턴트 메시징 어플리케이션의 대화창에 표시하는 단계를 포함하는 것을 특징으로 하는 실시간 다국어 채팅 방법.
According to claim 1,
In the second user terminal,
determining whether the intermediate language and the target language are the same; and
and displaying the first translated message in a chat window of the instant messaging application when the intermediate language and the target language are the same as the determination result.
제 7 항에 있어서,
상기 제 2 사용자 단말에서,
상기 제 1 언어와 상기 타겟 언어가 동일한지 여부를 판별하는 단계; 및
판별 결과, 상기 제 1 언어와 상기 타겟 언어가 동일한 경우, 상기 원문 메시지를 상기 인스턴트 메시징 어플리케이션의 대화창에 표시하는 단계를 포함하는 것을 특징으로 하는 실시간 다국어 채팅 방법.
According to claim 7,
In the second user terminal,
determining whether the first language and the target language are the same; and
and displaying the original text message in a chat window of the instant messaging application when the first language and the target language are the same as a result of the determination.
KR1020210107493A 2021-08-13 2021-08-13 Method for translating an instant message into multiple languages in real-time KR102525697B1 (en)

Priority Applications (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020210107493A KR102525697B1 (en) 2021-08-13 2021-08-13 Method for translating an instant message into multiple languages in real-time
KR1020230041559A KR20230047352A (en) 2021-08-13 2023-03-29 Method for translating an instant message into multiple languages in real-time

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020210107493A KR102525697B1 (en) 2021-08-13 2021-08-13 Method for translating an instant message into multiple languages in real-time

Related Child Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020230041559A Division KR20230047352A (en) 2021-08-13 2023-03-29 Method for translating an instant message into multiple languages in real-time

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR20230025228A KR20230025228A (en) 2023-02-21
KR102525697B1 true KR102525697B1 (en) 2023-04-25

Family

ID=85328402

Family Applications (2)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020210107493A KR102525697B1 (en) 2021-08-13 2021-08-13 Method for translating an instant message into multiple languages in real-time
KR1020230041559A KR20230047352A (en) 2021-08-13 2023-03-29 Method for translating an instant message into multiple languages in real-time

Family Applications After (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020230041559A KR20230047352A (en) 2021-08-13 2023-03-29 Method for translating an instant message into multiple languages in real-time

Country Status (1)

Country Link
KR (2) KR102525697B1 (en)

Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2003058481A (en) * 2001-08-10 2003-02-28 Logo Vista Corp Multilanguage chat system
JP2006350661A (en) * 2005-06-15 2006-12-28 Fuji Xerox Co Ltd Translation system and translation method

Family Cites Families (15)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20010029126A (en) 1999-09-29 2001-04-06 장영길 Real Time Auto Interpreting & Translating Chat System of International Languages at the Same Time
KR20110088776A (en) * 2010-01-29 2011-08-04 김건노 The real-time multi national language same time interpretation and simultaneously translation terminal
KR101271285B1 (en) 2011-12-28 2013-06-04 (주)카카오 A method of providing a multi language translation for messages included in chatting window
KR20140116259A (en) 2013-03-20 2014-10-02 주식회사 아이유커뮤니케이션즈 Chating system on the network using automatic translation solution and method of the same
WO2015133790A1 (en) 2014-03-04 2015-09-11 헬로챗 주식회사 Translation chatting service providing device and method
KR102365160B1 (en) * 2014-07-31 2022-02-21 삼성전자주식회사 Method, apparatus and system for providing translated contents
KR20170132715A (en) * 2015-02-09 2017-12-04 가부시키가이샤 퓨트렉 A communication terminal, a message translation system, a message translation method, and a message translation program
KR20150053886A (en) 2015-04-27 2015-05-19 라인 가부시키가이샤 System and method for providing interpretation or translation of user message by instant messaging application
KR101740671B1 (en) * 2015-11-12 2017-05-26 이현옥 Multilingual translation method
KR20180108973A (en) 2017-03-24 2018-10-05 엔에이치엔엔터테인먼트 주식회사 Method and for providing automatic translation in user conversation using multiple languages
KR20200017600A (en) * 2018-08-01 2020-02-19 김민철 Apparatus and Method for Providing Translation Service
KR20200095040A (en) 2019-01-31 2020-08-10 주식회사 네오픽시스 Server and method for multilingual chat
KR102138663B1 (en) 2019-03-29 2020-07-28 이승진 A chat system and translation service that can support multilingual translation
KR20210039614A (en) 2019-10-02 2021-04-12 강병중 Method and system for supplying translation messenger of multiple language
KR102214562B1 (en) 2020-06-29 2021-02-08 이강희 Translation system for global communicate in online communication space

Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2003058481A (en) * 2001-08-10 2003-02-28 Logo Vista Corp Multilanguage chat system
JP2006350661A (en) * 2005-06-15 2006-12-28 Fuji Xerox Co Ltd Translation system and translation method

Also Published As

Publication number Publication date
KR20230047352A (en) 2023-04-07
KR20230025228A (en) 2023-02-21

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US10645049B2 (en) Proxy email server for routing messages
US10614173B2 (en) Auto-translation for multi user audio and video
US11061700B2 (en) Virtual assistants using state-based artificial intelligence
US10257241B2 (en) Multimodal stream processing-based cognitive collaboration system
US8145472B2 (en) Language translation using a hybrid network of human and machine translators
KR101344177B1 (en) Machine translation in instant messaging applications
US20160299984A1 (en) Scenario-adaptive input method editor
US9286292B2 (en) Real-time jargon translation in a communication system
KR20150119048A (en) Systems and methods for multi-user multi-lingual communications
CN107273415A (en) Peer system can search for by the subject index based on instant messaging
US9529796B2 (en) Apparatus and method for translation using a translation tree structure in a portable terminal
US20120185240A1 (en) System and method for generating and sending a simplified message using speech recognition
CN108306813B (en) Session message processing method, server and client
CN109241409B (en) Method and device for sending and receiving information
KR20020002527A (en) Real-time multilingual multi translations chatting system and method thereof
CN107342929A (en) A kind of sending method of new message notification, apparatus and system
KR102525697B1 (en) Method for translating an instant message into multiple languages in real-time
US10320726B2 (en) Predictive message personalization
TWM330508U (en) Real-time human resource matching platform with instant interaction
KR102542362B1 (en) Real-time Multilingual Multiple Translation Chatting Method Using Automatic Translation Functions
KR102192447B1 (en) Method and for providing automatic translation in user conversation using multiple languages
KR20210039614A (en) Method and system for supplying translation messenger of multiple language
CN116545965A (en) Automatic voice information replying method of social APP
JP2022161008A (en) Method, system, and computer program for providing translation result of dialogue message
TR2023003764A2 (en) INTEGRATED INSTANT MESSAGING SYSTEM AND METHOD WITH INTERNAL TRANSLATION

Legal Events

Date Code Title Description
A107 Divisional application of patent
AMND Amendment
X701 Decision to grant (after re-examination)
GRNT Written decision to grant