ITPR20090047A1 - PROCEDURE FOR THE PRODUCTION OF A TRITO OR GARLIC CREAM AND TRITO OR GARLIC CREAM SO IT IS OBTAINED - Google Patents
PROCEDURE FOR THE PRODUCTION OF A TRITO OR GARLIC CREAM AND TRITO OR GARLIC CREAM SO IT IS OBTAINED Download PDFInfo
- Publication number
- ITPR20090047A1 ITPR20090047A1 IT000047A ITPR20090047A ITPR20090047A1 IT PR20090047 A1 ITPR20090047 A1 IT PR20090047A1 IT 000047 A IT000047 A IT 000047A IT PR20090047 A ITPR20090047 A IT PR20090047A IT PR20090047 A1 ITPR20090047 A1 IT PR20090047A1
- Authority
- IT
- Italy
- Prior art keywords
- garlic
- cream
- percentage
- trito
- less
- Prior art date
Links
- 240000002234 Allium sativum Species 0.000 title claims description 43
- 235000004611 garlic Nutrition 0.000 title claims description 43
- 238000000034 method Methods 0.000 title claims description 9
- 238000004519 manufacturing process Methods 0.000 title description 4
- KRKNYBCHXYNGOX-UHFFFAOYSA-N citric acid Chemical compound OC(=O)CC(O)(C(O)=O)CC(O)=O KRKNYBCHXYNGOX-UHFFFAOYSA-N 0.000 claims description 25
- 239000006071 cream Substances 0.000 claims description 25
- 238000010438 heat treatment Methods 0.000 claims description 9
- 239000004615 ingredient Substances 0.000 claims description 8
- 230000008569 process Effects 0.000 claims description 7
- 150000003839 salts Chemical class 0.000 claims description 7
- BJEPYKJPYRNKOW-UHFFFAOYSA-N alpha-hydroxysuccinic acid Natural products OC(=O)C(O)CC(O)=O BJEPYKJPYRNKOW-UHFFFAOYSA-N 0.000 claims description 6
- 235000011090 malic acid Nutrition 0.000 claims description 6
- BJEPYKJPYRNKOW-REOHCLBHSA-N (S)-malic acid Chemical compound OC(=O)[C@@H](O)CC(O)=O BJEPYKJPYRNKOW-REOHCLBHSA-N 0.000 claims description 5
- 244000223014 Syzygium aromaticum Species 0.000 claims description 5
- 235000016639 Syzygium aromaticum Nutrition 0.000 claims description 5
- 239000001630 malic acid Substances 0.000 claims description 5
- 235000015112 vegetable and seed oil Nutrition 0.000 claims description 5
- 239000008158 vegetable oil Substances 0.000 claims description 5
- 238000002156 mixing Methods 0.000 claims description 3
- 239000000203 mixture Substances 0.000 claims description 3
- 238000009928 pasteurization Methods 0.000 claims description 3
- 238000009835 boiling Methods 0.000 claims description 2
- 241000219793 Trifolium Species 0.000 claims 1
- 238000012795 verification Methods 0.000 claims 1
- 235000015165 citric acid Nutrition 0.000 description 6
- 235000013336 milk Nutrition 0.000 description 5
- 239000008267 milk Substances 0.000 description 5
- 210000004080 milk Anatomy 0.000 description 5
- 235000002639 sodium chloride Nutrition 0.000 description 5
- 239000003921 oil Substances 0.000 description 4
- 235000019198 oils Nutrition 0.000 description 4
- 235000013409 condiments Nutrition 0.000 description 3
- 238000002360 preparation method Methods 0.000 description 3
- 235000014101 wine Nutrition 0.000 description 3
- CBQYNPHHHJTCJS-UHFFFAOYSA-N Alline Chemical compound C1=CC=C2C3(O)CCN(C)C3NC2=C1 CBQYNPHHHJTCJS-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 241000196324 Embryophyta Species 0.000 description 2
- 239000002253 acid Substances 0.000 description 2
- 230000009471 action Effects 0.000 description 2
- 230000002255 enzymatic effect Effects 0.000 description 2
- JVTAAEKCZFNVCJ-UHFFFAOYSA-N lactic acid Chemical compound CC(O)C(O)=O JVTAAEKCZFNVCJ-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 229940099690 malic acid Drugs 0.000 description 2
- 235000015067 sauces Nutrition 0.000 description 2
- XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N water Substances O XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 230000002087 whitening effect Effects 0.000 description 2
- 241000251468 Actinopterygii Species 0.000 description 1
- 235000001674 Agaricus brunnescens Nutrition 0.000 description 1
- JDLKFOPOAOFWQN-VIFPVBQESA-N Allicin Natural products C=CCS[S@](=O)CC=C JDLKFOPOAOFWQN-VIFPVBQESA-N 0.000 description 1
- 241000123646 Allioideae Species 0.000 description 1
- 235000002566 Capsicum Nutrition 0.000 description 1
- 235000005979 Citrus limon Nutrition 0.000 description 1
- 244000131522 Citrus pyriformis Species 0.000 description 1
- 102000004190 Enzymes Human genes 0.000 description 1
- 108090000790 Enzymes Proteins 0.000 description 1
- 241000234280 Liliaceae Species 0.000 description 1
- 244000061176 Nicotiana tabacum Species 0.000 description 1
- 235000002637 Nicotiana tabacum Nutrition 0.000 description 1
- 244000016633 Nothoscordum inodorum Species 0.000 description 1
- 235000001314 Nothoscordum inodorum Nutrition 0.000 description 1
- 206010033546 Pallor Diseases 0.000 description 1
- 239000006002 Pepper Substances 0.000 description 1
- 235000016761 Piper aduncum Nutrition 0.000 description 1
- 235000017804 Piper guineense Nutrition 0.000 description 1
- 244000203593 Piper nigrum Species 0.000 description 1
- 235000008184 Piper nigrum Nutrition 0.000 description 1
- 239000002535 acidifier Substances 0.000 description 1
- 229940095602 acidifiers Drugs 0.000 description 1
- 239000000654 additive Substances 0.000 description 1
- JDLKFOPOAOFWQN-UHFFFAOYSA-N allicin Chemical compound C=CCSS(=O)CC=C JDLKFOPOAOFWQN-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 235000010081 allicin Nutrition 0.000 description 1
- 239000011668 ascorbic acid Substances 0.000 description 1
- 235000012813 breadcrumbs Nutrition 0.000 description 1
- 235000014121 butter Nutrition 0.000 description 1
- 150000001732 carboxylic acid derivatives Chemical class 0.000 description 1
- 230000008859 change Effects 0.000 description 1
- 235000013351 cheese Nutrition 0.000 description 1
- 150000001875 compounds Chemical class 0.000 description 1
- 230000001010 compromised effect Effects 0.000 description 1
- 239000000470 constituent Substances 0.000 description 1
- 238000010411 cooking Methods 0.000 description 1
- 235000015142 cultured sour cream Nutrition 0.000 description 1
- 235000013399 edible fruits Nutrition 0.000 description 1
- 238000000855 fermentation Methods 0.000 description 1
- 230000004151 fermentation Effects 0.000 description 1
- 239000000796 flavoring agent Substances 0.000 description 1
- 235000019634 flavors Nutrition 0.000 description 1
- 239000011888 foil Substances 0.000 description 1
- 235000013305 food Nutrition 0.000 description 1
- 235000011389 fruit/vegetable juice Nutrition 0.000 description 1
- 238000001033 granulometry Methods 0.000 description 1
- 229940116298 l- malic acid Drugs 0.000 description 1
- 239000004310 lactic acid Substances 0.000 description 1
- 235000014655 lactic acid Nutrition 0.000 description 1
- 238000012423 maintenance Methods 0.000 description 1
- 235000013372 meat Nutrition 0.000 description 1
- 230000002503 metabolic effect Effects 0.000 description 1
- 230000002906 microbiologic effect Effects 0.000 description 1
- 230000004048 modification Effects 0.000 description 1
- 238000012986 modification Methods 0.000 description 1
- 230000003647 oxidation Effects 0.000 description 1
- 238000007254 oxidation reaction Methods 0.000 description 1
- 238000004806 packaging method and process Methods 0.000 description 1
- 150000002989 phenols Chemical class 0.000 description 1
- RWPGFSMJFRPDDP-UHFFFAOYSA-L potassium metabisulfite Chemical compound [K+].[K+].[O-]S(=O)S([O-])(=O)=O RWPGFSMJFRPDDP-UHFFFAOYSA-L 0.000 description 1
- 239000004297 potassium metabisulphite Substances 0.000 description 1
- 235000010263 potassium metabisulphite Nutrition 0.000 description 1
- 229920001592 potato starch Polymers 0.000 description 1
- 230000002035 prolonged effect Effects 0.000 description 1
- 230000035807 sensation Effects 0.000 description 1
- 235000019615 sensations Nutrition 0.000 description 1
- 238000003756 stirring Methods 0.000 description 1
- 238000003860 storage Methods 0.000 description 1
- 230000001225 therapeutic effect Effects 0.000 description 1
- 235000013311 vegetables Nutrition 0.000 description 1
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23D—EDIBLE OILS OR FATS, e.g. MARGARINES, SHORTENINGS, COOKING OILS
- A23D7/00—Edible oil or fat compositions containing an aqueous phase, e.g. margarines
- A23D7/005—Edible oil or fat compositions containing an aqueous phase, e.g. margarines characterised by ingredients other than fatty acid triglycerides
- A23D7/0053—Compositions other than spreads
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23B—PRESERVING, e.g. BY CANNING, MEAT, FISH, EGGS, FRUIT, VEGETABLES, EDIBLE SEEDS; CHEMICAL RIPENING OF FRUIT OR VEGETABLES; THE PRESERVED, RIPENED, OR CANNED PRODUCTS
- A23B7/00—Preservation or chemical ripening of fruit or vegetables
- A23B7/10—Preserving with acids; Acid fermentation
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
- A23L19/00—Products from fruits or vegetables; Preparation or treatment thereof
- A23L19/01—Instant products; Powders; Flakes; Granules
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
- A23L23/00—Soups; Sauces; Preparation or treatment thereof
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
- A23L27/00—Spices; Flavouring agents or condiments; Artificial sweetening agents; Table salts; Dietetic salt substitutes; Preparation or treatment thereof
- A23L27/10—Natural spices, flavouring agents or condiments; Extracts thereof
- A23L27/105—Natural spices, flavouring agents or condiments; Extracts thereof obtained from liliaceae, e.g. onions, garlic
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
- A23L27/00—Spices; Flavouring agents or condiments; Artificial sweetening agents; Table salts; Dietetic salt substitutes; Preparation or treatment thereof
- A23L27/60—Salad dressings; Mayonnaise; Ketchup
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23V—INDEXING SCHEME RELATING TO FOODS, FOODSTUFFS OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES AND LACTIC OR PROPIONIC ACID BACTERIA USED IN FOODSTUFFS OR FOOD PREPARATION
- A23V2002/00—Food compositions, function of food ingredients or processes for food or foodstuffs
Description
DESCRIZIONE DESCRIPTION
TITOLO: PROCEDIMENTO PER LA PRODUZIONE DI UN TRITO 0 CREMA DI AGLIO E TRITO 0 CREMA DI AGLIO COSI' OTTENUTA TITLE: PROCEDURE FOR THE PRODUCTION OF A MINCED OR GARLIC CREAM AND MINCED OR GARLIC CREAM SO OBTAINED
CAMPO DI APPLICAZIONE DELL'INVENZIONE FIELD OF APPLICATION OF THE INVENTION
Il presente trovato si riferisce in generale al settore dell'industria alimentare e più specificamente al settore dei sughi e condimenti. Formano oggetto del trovato un procedimento per la produzione di un trito/ crema di aglio ed il trito o crema di aglio cosi' ottenuta The present invention refers in general to the food industry sector and more specifically to the sector of sauces and condiments. The object of the invention is a process for the production of a minced / cream of garlic and the minced or cream of garlic thus obtained
STATO DELL'ARTE STATE OF THE ART
L'aglio è una pianta coltivata bulbosa, della famiglia delle Liliaceae o Alliaceae. Garlic is a bulbous cultivated plant, belonging to the Liliaceae or Alliaceae family.
Il suo utilizzo primo è quello di condimento, oltreché a scopo terapeutico. Its first use is as a condiment, as well as for therapeutic purposes.
E' noto il fatto che si ottenga dall'aglio una crema o un trito ideale per soffritti, salse, bruschette e crostini, o come condimento per carni e pesce. Esiste molte ricette per ottenere la crema di aglio. It is well known that a cream or mince ideal for sautéed, sauces, bruschetta and croutons, or as a condiment for meat and fish is obtained from garlic. There are many recipes for making garlic cream.
Una ricetta prevede innanzitutto di immergere l'aglio, pelato, in acqua o latte e sbollentarlo per un tempo prolungato, in modo da ammorbidirlo e pastorizzare il tutto. Una volta sbollentato si prevede di scolarlo e frullarlo. Aggiungendo panna acidula si ottiene una crema. In seguito si trasferisce il tutto sul fuoco e si continua aggiungendo del brodo vegetale e della fecola di patate mescolando energicamente con una frusta. A recipe first of all involves immersing the peeled garlic in water or milk and blanching it for a prolonged time, in order to soften and pasteurize everything. Once blanched, it is planned to drain and blend it. By adding sour cream you get a cream. Then everything is transferred to the fire and continues by adding vegetable broth and potato starch, stirring vigorously with a whisk.
Una variante alla ricetta base è quella che prevede di avvolgere gli spicchi d'aglio, non sbucciati, con della stagnola ed infornarli in forno a 90/100° per 2 ore circa. Dopodiché si toglie dal forno e si fa raffreddare, quindi si premono gli spicchi uno alla volta in modo da far uscire la crema. Raccolta la crema in una ciotola la si riduce ulteriormente ad una purea e si aggiunge della besciamella amalgamando il tutto e passando al setaccio. A variant of the basic recipe is that which involves wrapping the garlic cloves, not peeled, with foil and baking them in the oven at 90/100 ° for about 2 hours. Then it is removed from the oven and left to cool, then the wedges are pressed one at a time in order to release the cream. Collected the cream in a bowl, it is further reduced to a puree and the béchamel is added, mixing everything and passing it through a sieve.
Ulteriori varianti prevedono le aggiunte di mollica di pane, di formaggio, di burro , olio, sale e pepe, panna. Further variations include the addition of bread crumbs, cheese, butter, oil, salt and pepper, cream.
In pratica è consuetudine usare del latte (o in alternativa acqua e besciamella) in abbinamento ad una azione di cottura in modo da rendere innocua la componente meno gradevole dell'aglio. In practice it is customary to use milk (or alternatively water and béchamel) in combination with a cooking action in order to make the less pleasant component of garlic harmless.
II problema è che la crema d'aglio deve risultare d'aspetto medesimo al colore dell'aglio, vale a dire nella maggior parte dei casi bianca: ciò rende necessaria l'azione "sbiancante" data per l'appunto dal trattamento termico che disattiva tutta la componente enzimatica. The problem is that the garlic cream must have the same appearance as the color of the garlic, that is to say in most cases white: this requires the "whitening" action given precisely by the heat treatment that deactivates all the enzymatic component.
Addirittura c'è chi, una volta portato a bollore il latte, spegne, scola e ripete l'operazione per più volte, cambiando ogni volta il latte. There are even those who, once the milk has been brought to a boil, turn off, drain and repeat the operation several times, changing the milk each time.
Il problema è che sottoponendo l'aglio a trattamento termico vengono completamente degradate l'allina e l'allicina, responsabili delle sue innumerevoli proprietà: in pratica si ottiene una crema bianca a base d'aglio ampiamente compromessa dal punto di vista organolettico. The problem is that by subjecting the garlic to heat treatment, alline and allicin are completely degraded, responsible for its innumerable properties: in practice, a white garlic-based cream is obtained that is widely compromised from an organoleptic point of view.
Esistono già di preparati a base di aglio non pastorizzati, che però non presentano il colore bianco avorio tipico, bensì un verde più o meno intenso. Il problema fondamentale è che abbassando il pH al di sotto di 5 (necessario per garantire la stabilità microbiologica) si assiste ad una modificazione dell'attività enzimatica che porta all'ossidazione dell'allina e di alcuni composti fenolici che, a livello macroscopico, portano al viraggio di colore dal bianco al verde. There are already preparations based on unpasteurized garlic, which however do not have the typical ivory white color, but a more or less intense green. The fundamental problem is that by lowering the pH below 5 (necessary to guarantee microbiological stability) there is a modification of the enzymatic activity which leads to the oxidation of aline and some phenolic compounds which, at a macroscopic level, lead to the color change from white to green.
ESPOSIZIONE E VANTAGGI DEL TROVATO EXPOSURE AND ADVANTAGES OF THE FOUND
Scopo del presente trovato è quello di mettere a disposizione della tecnica una crema o trito a base d'aglio in grado di preservare le caratteristiche organolettiche dell'aglio grazie ad un processo di preparazione che non prevede alcun trattamento termico. The purpose of the present invention is to make available to the art a cream or mince based on garlic capable of preserving the organoleptic characteristics of the garlic thanks to a preparation process which does not require any heat treatment.
Tra i vantaggi, quindi, oltre a realizzare una crema avente la caratteristica colorazione dell'aglio si rende possibile un comportamento stabile nel tempo anche senza fasi di pastorizzazione/bollitura o riscaldo dell'aglio. Among the advantages, therefore, in addition to making a cream having the characteristic color of garlic, a stable behavior over time is made possible even without pasteurization / boiling or heating of the garlic.
Detti scopi e vantaggi sono tutti raggiunti dal procedimento per la produzione di un trito o crema di aglio, oggetto del presente trovato, che si caratterizza per quanto previsto nelle sotto riportate rivendicazioni. Said objects and advantages are all achieved by the process for the production of a minced garlic or cream of garlic, object of the present invention, which is characterized by what is foreseen in the following claims.
RIVELAZIONE DELL'INVENZIONE REVELATION OF THE INVENTION
Come già in precedenza specificato, il problema principale per la realizzazione di una crema d'aglio è quello di: As previously specified, the main problem for making a garlic cream is to:
- Mantenere le caratteristiche organolettiche del componente principale, l'aglio, - Maintain the organoleptic characteristics of the main component, garlic,
- Risultare di aspetto consono ad una crema d'aglio, vale a dire pressoché del medesimo colore, senza ricorrere ad alcun trattamento termico o utilizzare additivi con azione sbiancante quali il metabisolfito di potassio. - Have an appearance appropriate to a garlic cream, that is to say almost the same color, without resorting to any heat treatment or using additives with whitening action such as potassium metabisulphite.
La presente invenzione viene descritta facendo riferimento ad un esempio di realizzazione, qui fornito a titolo illustrativo e non limitativo. The present invention is described with reference to an exemplary embodiment, given here for illustrative and non-limiting purposes.
PRIMO ESEMPIO DI REALIZZAZIONE FIRST EXAMPLE OF REALIZATION
Le percentuali sotto riportate sono da intendersi in peso sul peso totale degli ingredienti. The percentages shown below are to be understood by weight of the total weight of the ingredients.
Partendo dai bulbi di aglio, la prima operazione è la sgranatura per separare i singoli bulbilli, seguita dalla pelatura. Starting with the garlic bulbs, the first operation is shelling to separate the individual cloves, followed by peeling.
E' fondamentale che il germoglio all'interno dei bulbilli non superi il 40% della lunghezza del bulbillo stesso. It is essential that the shoot inside the bulbils does not exceed 40% of the length of the bulb itself.
Per realizzare la crema/trito si prevede almeno l'aggiunta di olio vegetale, sale e acido citrico (E 300). To make the cream / mince, at least the addition of vegetable oil, salt and citric acid (E 300) is required.
Esempio di dosaggio: Dosage example:
- Aglio 55% - Garlic 55%
- Olio 40% - Oil 40%
Sale 4% Sale 4%
- Acido citrico 1% - Citric acid 1%
L'acido citrico è un acido diffuso negli organismi vegetali ed è un prodotto metabolico di tutti quelli aerobici. Il succo di limone, ad esempio, ne contiene il 5-7%, ma è presente anche in quasi tutta la frutta, nei legni, nei funghi, nel tabacco, nel vino e persino nel latte. Citric acid is a widespread acid in plant organisms and is a metabolic product of all aerobic ones. Lemon juice, for example, contains 5-7%, but it is also present in almost all fruit, woods, mushrooms, tobacco, wine and even milk.
Una volta selezionati gli ingredienti nella misura indicata, questi miscelati fino ad ottenere un composto alla desiderata consistenza, in caso di crema, o granulometria, in caso di trito. Once the ingredients have been selected to the extent indicated, they are mixed until a mixture has the desired consistency, in the case of cream, or granulometry, in the case of mince.
II mantenimento del colore è dato dall'equilibrio tra i suddetti ingredienti, premessa l'assenza o ridotta presenza di germoglio all'interno dei bulbilli. The maintenance of color is given by the balance between the aforementioned ingredients, assuming the absence or reduced presence of buds inside the bulbils.
La crema/trito viene realizzata esclusivamente a freddo, ovvero senza apporto di trattamento termico di pastorizzazione in modo da evitare di disattivare gli enzimi dell'aglio e preservarne le sue caratteristiche organolettiche. The cream / mince is made exclusively cold, i.e. without the addition of pasteurization heat treatment in order to avoid deactivating the garlic enzymes and preserving its organoleptic characteristics.
SECONDO ESEMPIO DI REALIZZAZIONE SECOND EXAMPLE OF REALIZATION
Un secondo esempio di ricetta è quella che prevede, oltre ai componenti sopraccitati e cioè aglio, olio, sale e acido citrico <1% l'aggiunta di ulteriori acidificanti. A second example of a recipe is that which provides, in addition to the aforementioned components, namely garlic, oil, salt and citric acid <1%, the addition of further acidifiers.
Un esempio di aggiunta è l'acido malico (E 296) in percentuale inferiore all'1%; l'acido L-malico è un acido carbossilico chinale che si trova nel vino, essendone uno dei principali costituenti l'acidità fissa. Di per sé è responsabile di sensazioni poco piacevoli: è un acido instabile e può venire facilmente degradato, con la fermentazione maiolattica, in acido lattico, che è meno aspro e quindi rende il vino meno aggressivo. An example of addition is malic acid (E 296) in a percentage lower than 1%; L-malic acid is a quinal carboxylic acid found in wine, being one of the main constituents of fixed acidity. In itself it is responsible for unpleasant sensations: it is an unstable acid and can be easily degraded, with majolactic fermentation, into lactic acid, which is less sour and therefore makes the wine less aggressive.
Tuttavia abbinato agli ingredienti in oggetto può conferire un buon sapore fruttato alla crema/trito d'aglio. However, combined with the ingredients in question it can give a good fruity flavor to the cream / minced garlic.
Secondo quanto detto si ha sul totale: According to what has been said, on the total:
- Aglio 55% - Garlic 55%
- Olio 40% - Oil 40%
- Sale 4% - Salt 4%
- Acido citrico 0,4% - Citric acid 0.4%
- Acido malico 0,6% - Malic acid 0,6%
Una volta miscelati gli ingredienti sopra descritti la crema/trito di aglio è pronta per l'uso, non essendo previsto alcun trattamento termico. Once the ingredients described above have been mixed, the garlic cream / mince is ready for use, as no heat treatment is required.
Il composto che si ottiene è stabile per ventiquattro mesi di conservazione, una volta sigillato nelle apposite confezioni. The compound obtained is stable for twenty-four months of storage, once sealed in the appropriate packaging.
I due esempi di realizzazione sono puramente indicativi di alcune forme di realizzazione, citate in modo da definire i componenti in uso ed il loro rapporti nella ricetta. The two embodiments are purely indicative of some embodiments, cited so as to define the components in use and their relationship in the recipe.
In generale la ricetta di preparazione di suddetta crema o trito di aglio prevede: In general, the recipe for the preparation of the aforementioned cream or minced garlic provides:
Aglio 40-75% Garlic 40-75%
Olio vegetale 20-55% Vegetable oil 20-55%
Sale 2-6% Salt 2-6%
Acido citrico 0,7-1, 5% Citric acid 0.7-1.5%
Claims (4)
Priority Applications (4)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
IT000047A ITPR20090047A1 (en) | 2009-06-16 | 2009-06-16 | PROCEDURE FOR THE PRODUCTION OF A TRITO OR GARLIC CREAM AND TRITO OR GARLIC CREAM SO IT IS OBTAINED |
PCT/IB2010/052660 WO2010146527A2 (en) | 2009-06-16 | 2010-06-15 | Process for making chopped or creamed garlic and chopped or creamed garlic so obtained specification |
EP10732442A EP2442663A2 (en) | 2009-06-16 | 2010-06-15 | Process for making chopped or creamed garlic and chopped or creamed garlic so obtained specification |
US13/378,095 US20120093997A1 (en) | 2009-06-16 | 2010-06-15 | Process for making chopped or creamed garlic and chopped or creamed garlic so obtained specification |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
IT000047A ITPR20090047A1 (en) | 2009-06-16 | 2009-06-16 | PROCEDURE FOR THE PRODUCTION OF A TRITO OR GARLIC CREAM AND TRITO OR GARLIC CREAM SO IT IS OBTAINED |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
ITPR20090047A1 true ITPR20090047A1 (en) | 2010-12-17 |
Family
ID=41459795
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
IT000047A ITPR20090047A1 (en) | 2009-06-16 | 2009-06-16 | PROCEDURE FOR THE PRODUCTION OF A TRITO OR GARLIC CREAM AND TRITO OR GARLIC CREAM SO IT IS OBTAINED |
Country Status (4)
Country | Link |
---|---|
US (1) | US20120093997A1 (en) |
EP (1) | EP2442663A2 (en) |
IT (1) | ITPR20090047A1 (en) |
WO (1) | WO2010146527A2 (en) |
Families Citing this family (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN103989144A (en) * | 2014-04-21 | 2014-08-20 | 和县鸡笼山调味品有限责任公司 | Pork rib chilli sauce and preparation method thereof |
Citations (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO1996007334A1 (en) * | 1994-09-02 | 1996-03-14 | Byron Agricultural Company Pty. Ltd. | Fresh herb product containing antioxidant and/or salt |
Family Cites Families (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
ATE518432T1 (en) * | 2007-11-15 | 2011-08-15 | Nestec Sa | MANUFACTURING FOOD PRODUCTS WITH IMPROVED ORAL AND MENTAL REFRESHMENT |
US20100189791A1 (en) * | 2009-01-23 | 2010-07-29 | Teva Pharmaceutical Industries, Ltd. | Delayed release rasagiline malate formulation |
-
2009
- 2009-06-16 IT IT000047A patent/ITPR20090047A1/en unknown
-
2010
- 2010-06-15 WO PCT/IB2010/052660 patent/WO2010146527A2/en active Application Filing
- 2010-06-15 EP EP10732442A patent/EP2442663A2/en not_active Withdrawn
- 2010-06-15 US US13/378,095 patent/US20120093997A1/en not_active Abandoned
Patent Citations (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO1996007334A1 (en) * | 1994-09-02 | 1996-03-14 | Byron Agricultural Company Pty. Ltd. | Fresh herb product containing antioxidant and/or salt |
Non-Patent Citations (5)
Title |
---|
ANONYMOUS: "Salsa ajoaceite.", INTERNET ARTICLE, 8 September 2006 (2006-09-08), XP002562502, Retrieved from the Internet <URL:http://web.archive.org/web/20060908090229/http://www.todacultura.com/recetasdecocina/salsaajoaceite.htm> [retrieved on 20100111] * |
ANONYMOUS: "Toum recipe", INTERNET ARTICLE, 20 July 2008 (2008-07-20), XP002562652, Retrieved from the Internet <URL:http://mideastfood.about.com/od/dipsandsauces/r/toum_recipe.htm> [retrieved on 20100111] * |
ANONYMOUS: "Toum, crème d'ail", INTERNET ARTICLE, 30 July 2006 (2006-07-30), XP002562501, Retrieved from the Internet <URL:http://www.sahten.com/?2006/07/30/toum-creme-d-ail> [retrieved on 20100111] * |
BING BAI ET AL.: "Increase in the permeability of tonoplast of Garlic (Allium sativum) by Monocarboxylic Acids", JOURNAL OF AGRICULTURAL AND FOOD CHEMISTRY, vol. 54, 2006, pages 8103 - 8107, XP002562500 * |
RAMDANE DRIS, S. MOHAN JAIN: "Production Practices and Quality Assessment of Food Crops: Volume 4", 2004, KLUWER ACADEMIC PUBLISHERS, XP002562503 * |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
WO2010146527A2 (en) | 2010-12-23 |
EP2442663A2 (en) | 2012-04-25 |
WO2010146527A3 (en) | 2011-05-05 |
US20120093997A1 (en) | 2012-04-19 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
KR101207554B1 (en) | Method of producing fusion jangajji including many kinds of vegetables and fruits | |
CN103948059B (en) | The preparation method of the fragrant duck's gizzard of a kind of tea | |
CN103462059B (en) | A kind of processing technology of pressed salted duck | |
CN105285773A (en) | Production method of liquor-preserved crab | |
CN104366381A (en) | Pickling method of pickled vegetable | |
CN105639543A (en) | Bulbus allii macrostemonis pickling method | |
KR101603750B1 (en) | Manufacturing method of meat broth for korean cold noodles | |
KR101646013B1 (en) | A process for the preparation of soy sauce using pictum sap and shiitake and the soy sauce prepared therefrom | |
US20060210670A1 (en) | Kimchi containing puerh tea leaves | |
KR101606113B1 (en) | Composition of sauce for meat including grape and method of manufacturing thereof | |
KR102175526B1 (en) | Preparing method of Onion in soy sauce | |
KR101118065B1 (en) | Process for the preparation of salted anchovy containing rubus coreanus miquel and salted anchovy containing rubus coreanus miquel prepared therefrom | |
ITPR20090047A1 (en) | PROCEDURE FOR THE PRODUCTION OF A TRITO OR GARLIC CREAM AND TRITO OR GARLIC CREAM SO IT IS OBTAINED | |
JP2009112270A (en) | Purple-like colored potato-containing food and drink, and method for producing the same | |
CN105475971A (en) | Chinese toon sauce and preparation method thereof | |
KR101730795B1 (en) | Method for producing sweet and sour chickens using lvy tree and the sweet and sour chickens | |
CN107495227A (en) | A kind of preparation method for seasoning mountain fern dish | |
KR101659531B1 (en) | The method for making a enhanced preservation of the low-salt Kimchi | |
KR20160125729A (en) | Manufacturing method of fruit pickles | |
KR101809823B1 (en) | Kimchi manufacture Method for Child | |
KR20130001416A (en) | Mango pasta sauce, pizza mango source | |
KR101987944B1 (en) | Manufacturing method for low salt Kimchi using acidic plant material | |
KR20110078643A (en) | Kimchi contains pickled groundsel and making process thereof | |
KR100979565B1 (en) | Dried kimchi as matured in low temperature atmosphere and manufacture method thereof | |
JP2005130782A (en) | New pickle, seasoning liquid and method for producing the pickle |