Wegrichtungsplan Wegrichtungspläne, die zur Orientierung von Kraftwagenfahrern
über die Wegstrecke beim Ansteuern eines bestimmten zieles in Ortschaiten bzw. einem
ihm unbekannten, insbesondere ge bauten Gelände dienen, sind bekannt. Auf derartigen
Plänen ist die Richtstrecke in der Regel in einer dunkel, farbig oder in anderer
eise dargestellten, durchgehenden Linie in einen Straßenplan eingezeichnet, in dem
die zu durchfahrenden, so wie die kreuzenden und abzweigenden Straßen mit Namen
bezeichnet sind. Derartige Richtungspläne sind, wie jeder Kraftfahrers der sie schon
benutzt hat, weiß, eine nur geringe Hilfe zur Wegorientierung, da sich insbesondere
auf bebauten Fahrstrecken leicht die Übersicht verloren geht. So ist es dem Kraftfahrer,
der sein Hauptaugenmerk auf den Straßenverkehr richten muß, in der Regel nicht immer
möglich, die Straßennamen zu lesen und mit seinem Richtungsplan zu vergleichen.
Vielfach fehlen auch die Straßenschilder oder in dem Richtungsplan sind auch häufig
Straßen unberücksichtigt geblieben. Aus diesen und anderen Gründen weiß der Fahrer
schließlich
nicht mehr, wo er sich befindet. Er verliert die Übersicht, fährt falsch und muß
sich durchfragen. Route plan Route plans for the orientation of motor vehicle drivers
over the distance when driving to a certain target in Ortschaiten or a
Unknown to him, in particular built terrain, are known. On such
In plans, the straight line is usually in a dark, colored or in another
The continuous line shown here is drawn in a street map in which
the roads to be driven through, as well as the intersecting and branching roads with names
are designated. Such directional plans are like every driver who already has them
has used, knows, little help in finding the way, since in particular
The overview is easily lost on built-up routes. That's the way it is for the driver
who has to focus his main attention on the road traffic, usually not always
possible to read the street names and compare them with his directional map.
Often there are also no street signs or they are often in the direction plan
Roads not taken into account. For these and other reasons, the driver knows
in the end
no longer where he is. He loses the overview, drives wrong and has to
ask yourself.
Die Erfindung betrifft einen Wegrichtungsplan, der es ermöglicht,
die Fahrstrecke in einfacher Weise zu erkennen und zu kontrollieren. Die Erfindung
besteht darin, daß in dem Richtungsplan, auf dem die Fahrstrecke von einer bestimmten
Anfangsstelle an bis zum Ziel in an sich bekannter Weise mit einer durchgehenden,
dunkel, farbig oder in anderer Weise dargestellten Linie wiedergegeben ist, neben
der Fahrstrecke bildliche Darstellungen, vorzugsweise Fotos von Streckenabschnitten
der Fahrstrasse, insbesondere vor Abbiegestellen auSweisen, in denen die Fahrtrichtung
deutlich anzeigende Pfeile eingezeichnet sind und deren Lage auf der die Fahrstrecke
wiedergebenden Linie durch Verbindungslinien markiert ist. Die bildlichen Darstellungen
können auch mit kurzen Hinweisen verkehrstechnischer Art versehen sein, die an der
dargestellten Stelle zu beachten sind. Außer Darstellungen von Streckenabschnitten
können auch solche von markenten Bauwerken oder anderen Landschaftsmerkmalen in
gleicher Weise auf dem Wegrichtungsplan wiedergegeben sein0
Die
Zeichnung zeigt einen erfindungsgemäß ausgebildeten Wegrichtungsplan an dem'Beispiel
einer Fahrtstrecke, die an der Autobahnausfahrt Darmstadt beginnt und an einem Firmenparkplatz
im Stadtgebiet von Darmstadt endet.The invention relates to a route plan which makes it possible
to recognize and control the route in a simple way. The invention
consists in the fact that in the direction plan on which the route of a certain
Starting point to the destination in a known manner with a continuous,
dark, colored or otherwise represented line is shown next
pictorial representations of the route, preferably photos of route sections
the route, especially in front of turning points, in which the direction of travel
clearly indicating arrows are shown and their position on the route
reproducing line is marked by connecting lines. The pictorial representations
can also be provided with brief traffic-related information attached to the
must be observed. Except representations of route sections
can also be those of distinctive buildings or other landscape features in
be reproduced in the same way on the route map0
the
The drawing shows a route plan designed according to the invention based on the example
a route that begins at the Darmstadt motorway exit and at a company car park
ends in the urban area of Darmstadt.
Die Fahrtstrecke ist in einer breiten, durchgehenden, schwarzen Linie
6 wiedergegeben und besteht aus Streckenabschnitten, die mit ihren Straßennamen
bezeichnet sind.The route is in a wide, continuous black line
6 reproduced and consists of route sections with their street names
are designated.
Der Beginn der Falmtstrecke ist mit A und ihr Ende mit P bezeichnet.
Zwischen Anfang und Ende weist die Strecke zwei entscheidende Richtungsänderungen
-bei R1 und R2-auf, Um die Streckendarstellung herum sind vier Fotos 1, 2, 3 und
4 von Streckenabschnitten gruppiert, die eine Sicht auf die Stellen A,R1,R2 und
P der Fahrt-Strecke wiedergeben und von denen Pfeile 5 auf die entsprechenden Fotos
zeigen, In den Fotos selbst sind Richtungspfeile 6 eingezeichnet, die erkennen lassen,
in welcher Richtung von der dargestellten Straßenstelle aus weitergefahren werden
muß. Unter den Fotos sind kurze Hinweise verkehrtechnischer Art gegeben.The beginning of the Falmt section is marked with A and its end with P.
Between the beginning and the end, the route has two decisive changes in direction
-at R1 and R2-on, around the route display are four photos 1, 2, 3 and
4 grouped by route sections that provide a view of points A, R1, R2 and
Play P of the trip route and of which arrows 5 on the corresponding photos
show, In the photos themselves directional arrows 6 are drawn, which show
The direction in which you can continue driving from the street point shown
got to. Below the photos there are brief information on traffic issues.
Mit einem Streckenplan nach der Erfindung ist ein Fehlfahren praktisch
unmöglich. Der Streckenplan gibt dem Kraftfahrer leicht übersichtlich die Fahrtrichtung
und der Fahrer kann an den beigegebenen bildlichen Darstellungen jederzeit erkennen,
daß er nicht fehlgefahren ist.With a route plan according to the invention, it is practical to drive incorrectly
not possible. The route map gives the driver the direction of travel easily and clearly
and the driver can see at any time from the attached images
that he did not go wrong.