WO2020121027A1 - Amorphous alprazolam compositions with anxiolytic activity with ethyl cellulose and crospovidone and corresponding methods - Google Patents

Amorphous alprazolam compositions with anxiolytic activity with ethyl cellulose and crospovidone and corresponding methods Download PDF

Info

Publication number
WO2020121027A1
WO2020121027A1 PCT/IB2018/059911 IB2018059911W WO2020121027A1 WO 2020121027 A1 WO2020121027 A1 WO 2020121027A1 IB 2018059911 W IB2018059911 W IB 2018059911W WO 2020121027 A1 WO2020121027 A1 WO 2020121027A1
Authority
WO
WIPO (PCT)
Prior art keywords
alprazolam
tablets
premix
suspension
composition
Prior art date
Application number
PCT/IB2018/059911
Other languages
Spanish (es)
French (fr)
Inventor
Mario Atilio Los
Original Assignee
Laboratorios Bagó S.A.
Eastbrand Holding Gmbh
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Laboratorios Bagó S.A., Eastbrand Holding Gmbh filed Critical Laboratorios Bagó S.A.
Priority to PCT/IB2018/059911 priority Critical patent/WO2020121027A1/en
Publication of WO2020121027A1 publication Critical patent/WO2020121027A1/en

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K9/00Medicinal preparations characterised by special physical form
    • A61K9/0012Galenical forms characterised by the site of application
    • A61K9/0053Mouth and digestive tract, i.e. intraoral and peroral administration
    • A61K9/0056Mouth soluble or dispersible forms; Suckable, eatable, chewable coherent forms; Forms rapidly disintegrating in the mouth; Lozenges; Lollipops; Bite capsules; Baked products; Baits or other oral forms for animals
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K31/00Medicinal preparations containing organic active ingredients
    • A61K31/33Heterocyclic compounds
    • A61K31/395Heterocyclic compounds having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. guanethidine or rifamycins
    • A61K31/55Heterocyclic compounds having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. guanethidine or rifamycins having seven-membered rings, e.g. azelastine, pentylenetetrazole
    • A61K31/551Heterocyclic compounds having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. guanethidine or rifamycins having seven-membered rings, e.g. azelastine, pentylenetetrazole having two nitrogen atoms, e.g. dilazep
    • A61K31/55131,4-Benzodiazepines, e.g. diazepam or clozapine
    • A61K31/55171,4-Benzodiazepines, e.g. diazepam or clozapine condensed with five-membered rings having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. imidazobenzodiazepines, triazolam
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K9/00Medicinal preparations characterised by special physical form
    • A61K9/0087Galenical forms not covered by A61K9/02 - A61K9/7023
    • A61K9/0095Drinks; Beverages; Syrups; Compositions for reconstitution thereof, e.g. powders or tablets to be dispersed in a glass of water; Veterinary drenches
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K9/00Medicinal preparations characterised by special physical form
    • A61K9/14Particulate form, e.g. powders, Processes for size reducing of pure drugs or the resulting products, Pure drug nanoparticles
    • A61K9/16Agglomerates; Granulates; Microbeadlets ; Microspheres; Pellets; Solid products obtained by spray drying, spray freeze drying, spray congealing,(multiple) emulsion solvent evaporation or extraction
    • A61K9/1605Excipients; Inactive ingredients
    • A61K9/1617Organic compounds, e.g. phospholipids, fats
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K9/00Medicinal preparations characterised by special physical form
    • A61K9/14Particulate form, e.g. powders, Processes for size reducing of pure drugs or the resulting products, Pure drug nanoparticles
    • A61K9/16Agglomerates; Granulates; Microbeadlets ; Microspheres; Pellets; Solid products obtained by spray drying, spray freeze drying, spray congealing,(multiple) emulsion solvent evaporation or extraction
    • A61K9/1605Excipients; Inactive ingredients
    • A61K9/1617Organic compounds, e.g. phospholipids, fats
    • A61K9/1623Sugars or sugar alcohols, e.g. lactose; Derivatives thereof; Homeopathic globules
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K9/00Medicinal preparations characterised by special physical form
    • A61K9/14Particulate form, e.g. powders, Processes for size reducing of pure drugs or the resulting products, Pure drug nanoparticles
    • A61K9/16Agglomerates; Granulates; Microbeadlets ; Microspheres; Pellets; Solid products obtained by spray drying, spray freeze drying, spray congealing,(multiple) emulsion solvent evaporation or extraction
    • A61K9/1605Excipients; Inactive ingredients
    • A61K9/1629Organic macromolecular compounds
    • A61K9/1635Organic macromolecular compounds obtained by reactions only involving carbon-to-carbon unsaturated bonds, e.g. polyvinyl pyrrolidone, poly(meth)acrylates
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K9/00Medicinal preparations characterised by special physical form
    • A61K9/14Particulate form, e.g. powders, Processes for size reducing of pure drugs or the resulting products, Pure drug nanoparticles
    • A61K9/16Agglomerates; Granulates; Microbeadlets ; Microspheres; Pellets; Solid products obtained by spray drying, spray freeze drying, spray congealing,(multiple) emulsion solvent evaporation or extraction
    • A61K9/1605Excipients; Inactive ingredients
    • A61K9/1629Organic macromolecular compounds
    • A61K9/1652Polysaccharides, e.g. alginate, cellulose derivatives; Cyclodextrin
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K9/00Medicinal preparations characterised by special physical form
    • A61K9/20Pills, tablets, discs, rods
    • A61K9/2004Excipients; Inactive ingredients
    • A61K9/2013Organic compounds, e.g. phospholipids, fats
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K9/00Medicinal preparations characterised by special physical form
    • A61K9/20Pills, tablets, discs, rods
    • A61K9/2004Excipients; Inactive ingredients
    • A61K9/2013Organic compounds, e.g. phospholipids, fats
    • A61K9/2018Sugars, or sugar alcohols, e.g. lactose, mannitol; Derivatives thereof, e.g. polysorbates
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K9/00Medicinal preparations characterised by special physical form
    • A61K9/20Pills, tablets, discs, rods
    • A61K9/2004Excipients; Inactive ingredients
    • A61K9/2022Organic macromolecular compounds
    • A61K9/2027Organic macromolecular compounds obtained by reactions only involving carbon-to-carbon unsaturated bonds, e.g. polyvinyl pyrrolidone, poly(meth)acrylates
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K9/00Medicinal preparations characterised by special physical form
    • A61K9/20Pills, tablets, discs, rods
    • A61K9/2004Excipients; Inactive ingredients
    • A61K9/2022Organic macromolecular compounds
    • A61K9/205Polysaccharides, e.g. alginate, gums; Cyclodextrin
    • A61K9/2054Cellulose; Cellulose derivatives, e.g. hydroxypropyl methylcellulose

Definitions

  • the present invention relates to a process for the production of a granule in common use formed from a specific premix containing the active ingredient alprazolam previously dissolved and subsequently distributed homogeneously to the mostly amorphous physical state throughout the mass of excipients and, where the granulate is optionally compressed or fractionated and packed as a powder to prepare suspensions.
  • Pharmaceutical compositions containing the granulate and processes for preparing the premix, granules and pharmaceutical compositions are also described.
  • alprazolam contained in the composition is mostly in an amorphous physical state. In this sense, in general, when in the present description and claims reference is made to "amorphous alprazolam” or “mostly amorphous alprazolam” it should be understood that it refers to an alprazolam that has less than 10% in crystalline state.
  • composition is presented indistinctly in the form of orally disintegrating scored tablets (ODT) made by simple compression of the granules, or in powder form to form the suspension for administration to the patient with water or another drink.
  • ODT orally disintegrating scored tablets
  • the product is made by simple fractionation and conditioning of said commonly used granules.
  • the scored tablets have an in vitro disintegration time of less than 20 seconds and preferably less than 15 seconds according to the test described in USP 37. In the oral cavity, disintegration begins before 5 seconds and is complete before 8 seconds.
  • the tablets do not require the use of water for administration.
  • they can also be administered in the form of a suspension with a pleasant taste, after breaking up into a small volume of water.
  • the dissolution rate of alprazolam containing the composition In addition to the significant disintegration rate, the dissolution rate of alprazolam containing the composition. Thus, for example, compared to commercial products used as benchmarks, the dissolution rate of alprazolam was greater than 70% after 30 seconds, according to the dissolution test described in USP 37, in buffer medium at pH 6.0. Novel feature not previously described, which contributes to initiating the oropharyngeal absorption of alprazolam before swallowing the suspension formed by the tablets with saliva in the oral cavity
  • composition in the form of powder to form a suspension with water determines the immediate availability of the alprazolam it contains when entering the oral cavity
  • the absence of nuisance particles in the oral cavity from the composition and its pleasant taste contribute to patient acceptability.
  • the acceptability of the composition is greater and more prominent in geriatric, pediatric or neurological situations that determine swallowing problems.
  • composition due to the unexpected disintegration speed together with the remarkable dissolution speed of the active ingredient it contains presents a faster therapeutic effect than traditional oral tablets containing alprazolam.
  • the composition also has convenient flexibility due to its easy dosage fractionation during administration.
  • Tablets for oral use are the most preferred dosage form among all dosage forms available for human use.
  • oral tablets frequently present administration difficulties associated with inconveniences during swallowing the tablet. Such swallowing difficulty is even observed in patients who do not have feeding problems and is a consequence of the size of the tablet, surface or taste.
  • ODT Oral Disintegration Tablets
  • ODT tablets The disintegration of ODT tablets is fast. In contact with saliva they disintegrate forming a suspension that can be easily ingested by the patient.
  • these pharmaceutical forms for oral use can improve the absorption of the active ingredient they contain and offer greater bioavailability than conventional tablets and capsules.
  • ODT tablets also called “orodispersible”
  • Pregastric or oropharyngeal absorption involves absorption through the sublingual and buccal mucosa.
  • the active ingredient fraction of the pharmaceutical composition absorbed by this route prevents the enterohepatic passage and contributes to achieving the presence of the active ingredient in blood in less time than absorption through the gastrointestinal tract, generating a faster therapeutic effect.
  • ODT rapidly disintegrating tablets
  • the difference in the release rate of the active ingredient in rapidly disintegrating tablets (ODT) has been up to five times greater than the release rate in conventional tablets. This is highlighted for clonazepam Shirsand SB and colab. (Indian J. Pharm. Sci. 2009; 71, 567-572).
  • the tablets are obtained by direct compression from crystals of the active ingredient coated to taste masking and micro granules containing disintegrating agents with high swelling capacity.
  • sugars that is made by granulation and where the sugars with little plastic characteristics (mannitol, lactose, glucose, sucrose or erythritol) but more soluble are covered by another sugar with greater plasticity (maltose, sorbitol, trehalose).
  • the active ingredient is added during granulation or at a later stage.
  • microparticles of polymers airborne, methacrylic, methylcellulose, ethylcellulose resins
  • mannitol and oxide of magnesium to facilitate the release of the active ingredient from the polymer.
  • the pressure applied during compression is generally low to avoid the breakdown of the microparticles that worsens the flavor of the product.
  • the tablets have very little hardness and are packed in an aluminum blister using a special filling machine.
  • the tablets obtained have a high degree of porosity and dissolve rapidly in contact with saliva.
  • the active ingredients should preferably be insoluble, with a small particle size of less than 50 microns to avoid sedimentation during lyophilization.
  • the active ingredient is in suspension with other substances (gelatin, dextrans, etc.) and the suspension they form must be stable throughout the process. 1 Freeze drying of soluble active ingredients is not simple. In some cases it requires the incorporation of ion exchange resins and particular technical considerations. e The tablets made by lyophilization are characterized by their brittleness that requires specific conditioning conditions to avoid breakage. ⁇ Avoid contact with moisture as much as possible.
  • FLASH DOSE Method known as FLASH DOSE. It is based on the previous formation of a matrix of threads of interlaced sugars called "Floss", generally of sucrose, dextrose, fructose, or lactose by rapid heating and subjected to a centrifugal force that generates a physical appearance similar to the so-called cotton candy.
  • Floss generally of sucrose, dextrose, fructose, or lactose by rapid heating and subjected to a centrifugal force that generates a physical appearance similar to the so-called cotton candy.
  • sucrose the heating temperature is mentioned to be between 82 and 130 ° C.
  • the active ingredient and excipients are incorporated into these fibers and the obtained mixture is finally compressed.
  • the fat-soluble active ingredients are preferably for your application and when they use water-soluble active ingredients, special operating conditions are necessary.
  • the fragility of the tablets obtained and the taste masking of the active ingredient are other aspects that each technology tends to solve in a particular way.
  • ODT orally disintegrating tablets
  • the technology for making ODT tablets that can be defined as “optimal or ideal” must include, among others, the following characteristics:
  • Oral disintegration tablets located in the oral cavity have the advantage of forming a suspension with saliva.
  • the drug they contain is partially or completely dispersed or dissolved and can be partially absorbed through the sublingual, buccal, pharyngeal or esophageal mucosa.
  • the fraction absorbed through the aforementioned mucosa does not undergo enterohepatic circulation; also not likely classical enzymatic or chemical degradations of conventional oral tablets containing the same active ingredient and where the active ingredient is absorbed exclusively through the gastrointestinal tract. Consequently, it determines that the bioavailability of the active ingredient in ODT tablets is eventually greater than that observed from conventional oral tablets. This is also highlighted by several authors. Among them: Priyanka Nagar et al. In Journal of Applied Pharmaceutical Science 01 (04), 2011, 35-45.
  • the disintegration time of ODT tablets in the oral cavity and the frequency of swallowing of the suspension formed by the particles with the saliva that is produced automatically and little controlled by the will, obviously compete with each other and negatively affect the level absorption of the active ingredient through the sublingual and oropharyngeal mucosa.
  • Such FDA and EMEA recommendations on disintegration time are preferably limited to highlighting the advantages offered by ODT tablets over conventional oral tablets. This is; facilitate the swallowing of the suspension formed by the ODT tablets with the saliva of the oral cavity, optimize the administration in patients with dysphagia and also avoid the disintegration time in the stomach characteristic of oral tablets. Together, they promote patient acceptability and improve the bioavailability of the active ingredient compared to conventional oral tablets. They do not consider the practical importance of oropharyngeal absorption that only occurs for a short period of time before swallowing. But it has the advantage of minimizing the enterohepatic circulation of the active ingredient or its partial enzymatic or chemical degradation that frequently occurs when the active ingredient enters the gastrointestinal tract.
  • USP 37 describes disintegration and dissolution tests previously harmonized with the European Pharmacopoeia and the Japanese Pharmacopoeia.
  • Alphazolam Disintegration Tablets pages 1660-1661
  • the disintegration time must be 30 seconds and the dissolution time of the active ingredient they contain must be 10 minutes.
  • the 10-minute dissolution time mentioned in the USP does not expressly consider the possibility of absorption through the oropharyngeal mucosa.
  • the oropharyngeal absorption requires a higher dissolution rate, -as it refers to the fraction of the pharmaceutical composition that is absorbed in the short period of time between the entry of the composition into the oral cavity and the swallowing of the suspension that forms with saliva.
  • the active ingredient fraction with oropharyngeal absorption helps to initiate the therapeutic effect, minimize enterohepatic circulation, and the chemical or enzymatic degradation characteristic of the ingredient fraction that enters the gastrointestinal tract directly.
  • the USP defines a dissolution time of 10 minutes, a naturally long period of time for oropharyngeal absorption, since swallowing takes less time. But absolutely suitable for the active ingredient that after swallowing enters the gastrointestinal tract.
  • a disintegrating agent selected from cross-linked carboxymethyl cellulose, modified starch, croscarmellose sodium, sodium glycollate starch, carboxymethyl hydroxypropyl starch, starch and mixtures of the foregoing;
  • a diluting agent selected from microcrystalline cellulose, lactose, sucralose, dextrose, sorbitol, mannitol and mixtures of the above; preferably a mixture of microcrystalline cellulose and lactose;
  • a lubricating agent selected from sodium stearyl fumarate, magnesium stearate, zinc stearate, stearic acid and talc;
  • the ratio of alprazolam to ethylcellulose in the premix is in the range of 2.5: 1 to 5: 1;
  • the ratio of alprazolam to water-insoluble crospovidone is in the range of 0.06: 1 to 0.13: 1;
  • composition comprises:
  • each dosage unit comprises between 0.25 and 2.00 milligrams of alprazolam, and preferably each dosage unit comprises 0.25, 0.5, 1.0 or 2.0 milligrams of alprazolam.
  • the dissolution of the amorphous alprazolam present in the premix of the composition at the first minute is greater than 20 percent with respect to the dissolution of crystalline alprazolam present in a physical mixture with the same components, according to USP 35 test in buffer medium.
  • a preferred form of presentation of the composition is in the form of rapidly orally disintegrating tablets.
  • each tablet has a disintegration time of less than 20 seconds and preferably less than 15 seconds, measured by in vitro determination according to USP 37 in aqueous medium without disc and / or that the disintegration of the tablet located in the oral cavity begins. at 5 seconds and is total at 8 seconds. It is also advantageous if the suspension formed by the tablet with the saliva is free of nuisance particles or agglomerates and the suspension formed has a pleasant taste.
  • composition according to the invention is for oral administration to the patient by direct incorporation of the tablet into the oral cavity or after disintegration in a small volume of water and direct administration of the suspension formed and optionally through the Type K-10 enteral probe. 8 or similar.
  • compositions are in the form of a powder for the extemporaneous preparation of a suspension.
  • administration of the previously formed suspension with water or other beverages is advantageously carried out by incorporation of the suspension in the oral cavity or by Type K-108 enteral tube or the like.
  • Another object of the invention is a process for preparing an amorphous alprazolam orally disintegrating composition, CHARACTERIZED BECAUSE it comprises preparing a premix according to the following sequence:
  • a disintegrating agent selected from cross-linked carboxymethyl cellulose, modified starch, croscarmellose sodium, sodium glycollate starch, hydroxypropyl carboxymethyl starch, and starch and mixtures thereof; preferably crosslinked carboxymethyl cellulose;
  • a diluting agent selected from microcrystalline cellulose, lactose, sucralose, dextrose, sorbitol, mannitol and mixtures of the above, preferably a mixture of microcrystalline cellulose and lactose;
  • a flavor masking agent preferably Debitter
  • step c) incorporating the solution obtained in step a) onto the powder mixture obtained in step b) in a mixer;
  • -crospovidone insoluble in water preferably crospovidone CL grade
  • -flavoring agents preferably cherry essence and / or peppermint essence
  • sweetening agents preferably sucralose and / or aspartame
  • a lubricating agent selected from sodium stearyl fumarate, magnesium stearate, zinc stearate, stearic acid and talc, preferably sodium stearyl fumarate;
  • step iv) mixing to obtain the commonly used amorphous alprazolam granules; and optionally v) transforming the granules obtained in step iv) into orally disintegrating scored tablets or powder for extemporaneous preparation of a suspension.
  • step v) comprises subjecting the granules to direct compression to obtain tablets, and advantageously scored tablets.
  • step v) comprises the simple fractionation of the granulate and subsequent conditioning in single-dose or multi-dose units to obtain a powder for extemporaneous preparation of a suspension.
  • the content of alprazolam dissolved in ethanol is between 5 and 10% by weight with respect to the weight of ethanol.
  • the content of ethyl cellulose dissolved in ethanol is advantageously between 0.5 and 2.0% by weight with respect to the weight of ethanol.
  • the ratio of ethyl cellulose from step a) to ethyl cellulose from step b) is between 60:40 and 30:70, most preferably between 60:40 and 40:60, and particularly preferably is 60:40.
  • the ethyl cellulose fraction dissolved in ethanol in step a) inhibits, at least partially, the subsequent recrystallization of alprazolam.
  • the solid-state incorporated ethylcellulose fraction in step b) acts as a binding agent.
  • the dissolution of the amorphous alprazolam present in the premix of the composition at the first minute is greater than 20 percent with respect to the solution of crystalline alprazolam present in a physical mixture with the same components, according to the USP 35 test in buffer medium.
  • the tablets that are obtained contain between 0.25 and 2.00 milligrams of alprazolam, and preferably contain 0.25, 0.5, 1.0 or 2.0 milligrams of alprazolam.
  • the tablets advantageously have a disintegration time of less than 20 seconds and preferably less than 15 seconds by in vitro determination according to USP 37 in aqueous medium without disc.
  • the disintegration of the tablet, located in the oral cavity begins at 5 seconds and is complete at 8 seconds.
  • the suspension formed by the tablet with saliva is free of particles or troublesome agglomerates and the suspension formed has a pleasant taste.
  • the alprazolam solution of the composition obtained in step iv) in buffer medium at pH 6.0, volume 900 ml and temperature 37 ° C, speed 50 R.P.M. in apparatus 2 according to USP 37 at 30 seconds it is greater than 45%, and at 60 seconds it is greater than 65%, of the alprazolam content of the composition.
  • the tablet is for direct administration to the patient in the oral cavity or after disintegration in a small volume of water and direct administration of the suspension formed and optionally through the Type K-108 enteral probe or similar.
  • the powder for extemporaneous preparation of a suspension is suspended with water or other beverages and is for administration by incorporation of the suspension into the oral cavity or by Type K-108 enteral tube or the like.
  • the powder for the extemporaneous preparation of a suspension is presented in single-dose or multi-dose units that contain indistinctly between 0.25 and 2.00 milligrams of alprazolam in the mostly amorphous state and quickly form by simple agitation a suspension with water or another drink.
  • the alprazolar ethylcellulose ratio in the composition is between 2.5: 1 and 5: 1.
  • the alprazolar ratio crospovidone in the composition is comprised between 0.06: 1 and 0.13: 1.
  • the tablet preferably has an alprazolam content of less than 0.5 mg, preferably 0.25 mg.
  • the compounds incorporated in said step b) have a humidity of less than 1.5%, preferably less than 0.5%.
  • said premix is dried at less than 50 ° C.
  • said premix is dried until reaching a humidity lower than 1%.
  • the present invention provides innovative elements.
  • it contemplates and resolves an unexpected and significant behavior that favors prior oropharyngeal absorption through the following properties not previously described. They are: a) Unexpected rate of disintegration of the tablets:
  • disintegration begins at 5 seconds and is total at 8 seconds, and according to the USP 37 test it is less than 20 seconds and preferably 15 seconds.
  • the oral disintegration tablets of the present invention demonstrated that the dissolution of alprazolam in buffer medium, at pH 6.0, volume 900 ml and temperature 37 ° C, speed 50 rpm. in apparatus 2 according to USP 37 at 30 seconds it is greater than 45%, and at 60 seconds it is greater than 65% of the alprazolam content of the composition.
  • the pharmaceutical composition in both mentioned cases showed immediate availability of the alprazolam they contain and particularly unexpected and previously not described fast speed of dissolution of the alprazolam they contain.
  • compositions due to their novel characteristics, contribute to: a) Initiating the oropharyngeal absorption of alprazolam before swallowing with direct entry into the blood and a faster therapeutic effect than conventional oral compositions. b) and continue after swallowing the gastrointestinal absorption of the fraction not previously absorbed through the oropharyngeal mucosa.
  • alprazolam is present in numerous compositions for oral use. Each composition with its own characteristics, advantages and limitations. Among them are:
  • Xanax from Pfizer Laboratories and others, with excellent therapeutic applications. All of them used as anxiolytics and with the characteristic drawbacks of conventional tablets: That is, disintegration in the stomach, enterohepatic circulation and activity always after 30 minutes of administration to the patient.
  • Niravan (from Schwartz Laboratories - Pharma) is the first described and marketed ODT-type tablet containing alprazolam.
  • the only advantage is that they do not require the use of water for administration in all cases, and as indicated also in the product information, the peak plasma concentration of alprazolam is reached at approximately 1.5 to 2.0 hours after administration (with or without water).
  • Sublingual tablets were shown to allow the presence of alprazolam to be determined in the blood after 4 minutes of sublingual administration, reaching the maximum concentration at 2 hours (Héctor Arenoso et al. - International Journal of Pharmaceutical Medicine; 2002; 16: 215 -218).
  • the present invention provides for its pharmaceutical compositions innovative elements and characteristics not previously described.
  • compositions described the following novel features ai It allows the composition to be made in the form of ODT tablets or powder for oral administration in a simple and economic way. . b) It does not require complex and high cost equipment for the elaboration. The necessary equipment is all commonly used in the pharmaceutical industry. c]
  • the active principle (alprazolam) is present in the composition mainly in the amorphous state. Characteristic that contributes to increasing its solubility in water or saliva. Particularly useful for increasing oropharyngeal absorption and minimizing enterohepatic circulation.
  • alprazolam they contain is mainly in the amorphous state, helping to promote its solubility in an aqueous medium.
  • the tablets have, according to the USP test, a disintegration time "in vitro" of about 15 seconds. But, in the oral cavity “in vivo” as it was experimentally determined that the disintegration of the tablet begins at 5 seconds and is total at 8 seconds. Behavior that contributes significantly to patient acceptability.
  • the ODT tablets of the present invention demonstrated: ⁇ Achieve similar therapeutic result with lower unit dose of alprazolam than the alprazolam composition in sublingual tablets chosen as a reference.
  • the sublingual composition of administration was chosen as the comparison term for its high bioavailability of alprazolam and rapid therapeutic effect previously described.
  • the composition of the present invention determines saving of active ingredient to achieve similar therapeutic effect
  • compositions ODT tablets and powder suspended in water due to the absence of particles or agglomerates of significant size, are optionally for administration by enteral feeding tube type K-108 or similar in patients fed exclusively by enteral feeding tube.
  • Fig. 1 X-ray Diffraction graph expanded in position 9— 9.5 (2 theta) of the active ingredient pure alprazolam and to the crystalline physical state.
  • Fig. 2 X-ray Diffraction graph expanded at position 9— 9.5 (2 theta) of Niravam 0.25 Disintegrating Tablets
  • Fig. 3 X-ray Diffraction graph expanded at position 9— 9.5 (2 theta) of the premix for making orally disintegrating tablets, and powder for suspension as described in Experimental Part.
  • Fig. 4 X-ray Diffraction graph expanded at position 9— 9.5 (2 theta) of orally disintegrating tablets (ODT) containing 2 mg of alprazolam made according to the present invention.
  • the present invention relates to a pharmaceutical composition for oral use that offers rapid or immediate availability of alprazolam in the oral cavity.
  • the suspension formed with water or another drink before administration or with saliva in the oral cavity presents the active ingredient mainly in the non-crystalline physical form.
  • composition elaboration procedure comprises the preparation of a premix that determines the homogeneous distribution of alprazolam throughout the mass together with its transformation from the crystalline state to the mostly amorphous physical state. Subsequently, together with other pharmaceutical excipients, it allows the preparation of a specific granule useful for preparing the composition of choice.
  • the commonly used granules have a pleasant taste and are free of annoying particles when placed in the oral cavity.
  • a pharmaceutical composition of choice comprises orally rapidly disintegrating (ODT) tablets and scored tablets.
  • ODT orally rapidly disintegrating
  • the disintegration of the tablets in vitro takes less than 20 seconds and preferably 15 seconds.
  • disintegration begins before 5 seconds and is complete before 8 seconds, favoring the contact of the active principle of the suspension that forms with saliva with the mucosa of the oral and sublingual cavity.
  • dissolution of alprazolam containing the composition is significant. Specifically, it is over 40% in just 30 seconds.
  • said granules formed from the premix together with other excipients for pharmaceutical use
  • said granules showed that due to its characteristics (immediate availability of mostly amorphous alprazolam and convenient flavor) it also constitutes another novel pharmaceutical composition not previously described of the powder type to form a suspension with water or another drink.
  • it is only necessary to fractionate the granules of common use and subsequent conditioning in sachets or sachets, or in single-dose or multi-dose containers.
  • the powder for suspension allows different forms of administration to the patient. For example; suspend in water and administer to the patient or incorporate the suspension formed into food or directly incorporate the powder into food.
  • the choice of alprazolam administration form in the form of a powder for suspension is wide, novel and it is only conditioned on the condition of the patient.
  • ODT orally disintegrating tablets
  • the present invention solves through the commonly used premix and granules the mentioned technological absences and offers the patient significant practical advantages not previously described.
  • the presence of alprazolam in the oral cavity is immediate due to the suspension that is formed prior to administration with water. or another drink.
  • the pharmaceutical composition presents the active ingredient in the amorphous state.
  • FIGURE 1 Describe the expanded X-ray Diffraction graph at position 9— 9.5 (2 theta) of the active substance pure alprazolam and the crystalline physical state. The signal of crystalline alprazolam is intense and is cut off at the top of the figure.
  • FIGURE 2 Describe the expanded X-ray Diffraction chart at position 9— 9.5 (2 theta) of Niravam 0.25 Disintegrating Tablets (Lot: 850024 — Schwartz-Pharma). The presence of the characteristic signal of crystalline Alprazolam is observed at position 9—9.5 (2 theta). The signal is naturally weaker than in Figure 1 because the Niravan product contains only 0.25 mg of alprazolam along with the other excipients that make up the tablet.
  • FIGURE 3 Describe the expanded X-ray Diffraction chart at position 9— 9.5 (2 theta) of the premix for making orally disintegrating tablets, and powder for suspension as described in Experimental Part. No signs of alprazolam in the crystalline state are observed. The way of preparing the premix determines that in said premix, the alprazolam is present as a non-crystalline active ingredient
  • FIGURE 4 Describes the expanded X-ray Diffraction graph at position 9— 9.5 (2 theta) of orally disintegrating tablets (ODT) containing 2 mg of alprazolam made according to the present invention.
  • ODT orally disintegrating tablets
  • the characteristic signal of alprazolam to the crystalline physical state is not observed even when the content of alprazolam in the tablets is 2 mg. That is, 8 times greater than the content in the NIRAVAN tablets used as a comparison term, which only contain 0.25 mg of crystalline alprazolam and whose signal is clearly visible (Fig. 2)
  • ODT tablets made according to the present invention are largely free of crystalline alprazolam.
  • the premix with which the composition is made allows to increase the dissolution rate of the alprazolam it contains compared to a physical mixture with identical components.
  • a commonly used granulate is subsequently obtained for the preparation of the pharmaceutical composition of choice.
  • the premix includes:
  • Ethyl cellulose successively as a crystallization inhibitor, flavor masker and binder.
  • the two stages of preparation of the premix are:
  • the solvent of choice for the active ingredient and up to 60% of the total ethyl cellulose in the composition is ethanol. Necessary condition for both to be dissolved and subsequently determine the presence of alprazolam mainly in the amorphous state.
  • ethylcellulose in the solvent is necessary and sufficient to avoid the massive crystallization of the active ingredient and simultaneously contribute to its homogeneous distribution over the entire mass and also to the partial masking of the taste of the active ingredient.
  • the double behavior of ethylcellulose in the premix is practical and novel in that it reduces the number of excipients necessary to fulfill the same functions. That is: a) In solution, it allows to inhibit the recrystallization of alprazolam by eliminating the solvent. b) And the solid state in the same premix acts a posteriori as a binder.
  • the premix obtained is dried to final humidity between 0.5 and 1.5% and finally ground and homogenized in the Quadro Comill Mill (sieve: 991 microns - speed: 2400 rpm).
  • the premix demonstrated a higher dissolution rate of alprazolam contained therein than in the physical mixture with the same components in quality and quantity, which is subsequently transmitted to the pharmaceutical compositions that are made with said premix.
  • the premix obtained in the subsequent stage is transformed into the commonly used granules that are applicable to the preparation of the pharmaceutical composition of choice (ODT tablets or powder for suspension) as described in the Experimental Part
  • the incorporation is carried out simply by mixing for 30 minutes and incorporating with stirring sodium stearyl fumarate to obtain the final granulate that contains alprazolam mainly in the amorphous state and necessary to subsequently elaborate the composition.
  • oral disintegration tablets (ODT) are obtained. as described in the Experimental Part, and the tablets have the following general characteristics:
  • the dissolution rate of alprazolam of the orally disintegrating tablets (ODT) described against sublingual Tranquinal was practically 220% higher.
  • the described ODT tablets offer unexpected and rapid availability in the oral cavity of alprazolam that contains the suspension that they form with saliva to initiate their oral, sublingual absorption, prior to swallowing and subsequently to continue the absorption of available alprazolam through the tract. gastrointestinal. 4)
  • the tablets are made by simple compression with simple and inexpensive equipment.
  • the granulate also allows the pharmaceutical composition to be presented directly in the form of a "powder" to prepare a suspension by pouring the powder into water or another drink that is easy to administer to the patient. Due to the characteristics of the granulate, it is only necessary to fractionate and condition it conveniently.
  • compositions made with the commonly used granules are useful for the treatment of normal patients, patients with swallowing difficulties or X dysphagia with a faster therapeutic effect than commercially available oral or sublingual tablets.
  • compositions QDT tablets powder dipped in water were shown to be applicable for administration by enteral tube type K-108 or similar without drawbacks.
  • the powder contained in each unit subsequently suspended in water forms a suspension characterized by the absence of residue, a pleasant taste and is easy to administer.
  • the powder for the suspension is a novel pharmaceutical composition that offers practical administration in geriatrics, pediatrics and in patients with swallowing problems. Including patients who do not have feeding problems, but who do have difficulty swallowing the usual oral tablets.
  • Another feature of the present invention is the ability to mask the taste of the active ingredient.
  • the premix and in particular the final granules in common use to optionally elaborate each one of the mentioned compositions ensure the pleasant taste of the composition and facilitate its administration to the patient. Particularly significant property for administration of the composition in pediatrics.
  • disintegrants cross-linked carboxymethyl cellulose, modified starch, croscarmellose sodium, sodium glycollate starch, carboxymethyl hydroxypropyl starch, starch.
  • microcrystalline cellulose lactose, sucralose, dextrose, sorbitol, mannitol.
  • flavorings grapefruit, strawberry, cherry, vanilla essences and others.
  • lubricants magnesium stearate, zinc stearate, stearic acid and talc.
  • the necessary condition is that the active ingredient in the premix is practically present in the amorphous state, in order to increase the dissolution rate of the alprazolam it contains and to ensure the characteristics mentioned for the pharmaceutical composition.
  • -_Property particularly useful for patients with anxiety disorders, panic disorders with agoraphobia or panic disorders without agoraphobia.
  • alprazolam The Spanish Medicines Agency, Food and Drug Administration and other medical entities mention contraindications linked to the use of high doses of alprazolam. These include: hypersensitivity to benzodiazepines, myasthemia gravis, respiratory failure, liver failure, acute glaucoma, and others.
  • the described premix contains:
  • Alprazolam as the active substance.
  • a disintegrant crosslinked carboxymethyl cellulose.
  • Ethyl cellulose in two different physical forms (dissolved in the solvent and in the solid state).
  • STAGE I a) 250 grams of ethanol, 12.5 grams of alprazolam were incorporated in a stainless steel container successively and with stirring. It was heated to 35 ° C and stirred until alprazolam was completely dissolved. b) 3 grams of ethyl cellulose were incorporated and stirred at room temperature (20-25 ° C) until complete dissolution of the ethyl cellulose.
  • the premix formed was dried in a fluid bed dryer at less than 50 ° C until residual humidity less than 1.5% and preferably 0.5%. £ 1 Went through Quadro Cornil Mod 197 S Conical Screen Mill with 991 micron 2A-039R03125 mesh and 2400 rpm speed.
  • the obtained premix was kept protected from humidity and temperature in a double Polyethylene bag and envelopes containing indicator-activated silicagel until it was transformed into the granules applicable to the preparation of the pharmaceutical composition of choice.
  • Step I (b) the residue from the evaporation of the solution described in Step I (b) lacks mostly crystals. Only irregular clusters are observed (NIKON Mod. YS 100 Microscope with Nikon E4500 camera — 400X magnification objective).
  • Figure 3 corresponds to the X-ray diffraction graph of the premix prepared as described. In this case, in the same position (Delta 9-9.5 -2 theta) no signal of crystalline alprazolam is observed.
  • the dissolution rate of alprazolam in the premix prepared as described was determined and compared with the dissolution rate of alprazolam from a physical mixture containing the same composition, but in this case alprazolam at the usual or crystalline physical state.
  • Example I The procedure described in Example I was applied using 25.0 grams of alprazolam together with the other excipients in equal amount to Example I.
  • the final granules obtained were kept protected from humidity and temperature in a double polyethylene bag and envelopes containing indicator-activated silica gel until their application to the preparation of the corresponding composition.
  • EXAMPLE IV Preparation of orally disintegrating scored tablets (ODT) containing 0.5 mg alprazolam Tablets mostly absent from crystals of the active substance
  • Example III The granules obtained in Example III were compressed to a theoretical weight of 150 mg in
  • the orally disintegrating tablets had the following properties:
  • the dissolution rate of alprazolam from the described orally disintegrating tablets was determined and compared to the dissolution rate in commercially available tablets that also contain alprazolam.
  • the reference product was: Tranquinal sublingual, sublingual tablets of 0.50 mg (Laboratorios Bagó S.A. - Lot: Al 8 H). Orally disintegrating tablets according to the present invention are identified as ODT 0.50-E 011.
  • Buffer medium pH 6.0. Volume: 900 mi. Temperature: 37 ° C. Speed: 50 rpm. Apparatus 2: paddle.
  • the alprazolam contained in the oral disintegration tablet object of the present invention demonstrated the highest dissolution rate.
  • Example III oral disintegration scored tablets containing 0.25 milligrams of alprazolam per unit were also prepared according to the present Example IV but at half weight.
  • Example II The highest alprazolam content (25.0 grams) prepared according to Example II, subsequent preparation of granules according to Example III and finally according to the procedure described in Example IV for the preparation of oral disintegration tablets.
  • the weight difference selected during the compression operation of the commonly used granules determined in the orally disintegrating tablets (ODT) respectively the presence of 1.0 or 2.0 mg of mostly non-crystalline alprazolam
  • Figure IV describes the X-ray diffraction graph expanded in the Delta 9-9.5 position (2 theta) for the tablets obtained and previously ground to perform the physical determination.
  • the latency time or time during which the animal maintains its position in the rotarod without falling was determined.
  • the rotation movement was fixed and the speed was 16 rpm.
  • the objective of the study was to evaluate the time in which each composition begins to exert its pharmacological action and as a consequence of the absorption rate of the alprazolam they contain.
  • the tablet suspended in 0.3 ml of water in a syringe was administered into the oral cavity using a probe.
  • M31 _ Oral tablets (brand Xanax 0.5 mg— Lot D 104— Vto. 03 (2015)):
  • the suspension formed could be administered by nasogastric or nasoenteric feeding probes type K 108 or similar.
  • oral disintegration tablets of the present invention offer convenient logical flexibility, helping to administer to the patient the smallest but necessary amount of alprazolam to achieve similar therapeutic effect.
  • CHARACTERISTICS a) The dispersion of an envelope (150 mg) in 10 ml of water was fast, homogeneous and did not require more than 10 seconds. The suspension formed had a pleasant taste and its ingestion practically left no troublesome particles in the oral cavity.
  • the suspension due to the aforementioned characteristics, was also administered by prior incorporation into food.
  • multidose compositions were prepared under two presentations. a) in fractional aluminum-aluminum sachets. b) in a multidose High Density polyethylene bottle with a Polypropylene Cap with an insert for an oral dispenser to reconstitute with water accompanied by a measure for the fractionation of the suspension formed and administration.
  • the suspension formed must be kept at a low temperature.

Abstract

The invention relates to an amorphous alprazolam composition with anxiolytic activity, which comprises: a) a premixture containing: 0.33-0.66% w/w alprazolam; 0.07-0.2% w/w ethyl cellulose as a binding agent; a disintegrating agent, a diluting agent, aspartame and a flavour masking agent; and b) the premixture combined with: 4-6% w/w water-insoluble crospovidone as a disintegrating agent; a lubricating agent; flavouring agents, sweetening agents and q.s. 100% granular mannitol as a diluent, wherein: the ratio of alprazolam to ethyl cellulose in the premixture is in the range of 2.5:1 to 5:1; the ratio of alprazolam to water-insoluble crospovidone is in the range of 0.06:1 to 0.13:1; and the degree of crystallinity of alprazolam is less than 10%.

Description

COMPOSICIONES DE ALPRAZOLAM AMORFO CON ACTIVIDAD ANSIOLÍTICA ALPRAZOLAM AMORFO COMPOSITIONS WITH ANSIOLYTIC ACTIVITY
CON ETILCELULOSA Y CROSPOVIDONA Y PROCEDIMIENTOSWITH ETICELLULOSE AND CROSPOVIDONE AND PROCEDURES
CORRESPONDIENTES CORRESPONDING
CAMPO DE LA INVENCIÓN FIELD OF THE INVENTION
La presente invención se refiere a un procedimiento de elaboración de un granulado de uso común formado a partir de una premezcla específica que contiene al principio activo alprazolam previamente disuelto y posteriormente distribuido en forma homogénea al estado físico mayoritariamente amorfo en toda la masa de excipientes y, donde el granulado optativamente es comprimido o fraccionado y envasado como polvo para preparar suspensiones. También se describe las composiciones farmacéuticas que contienen el granulado y procesos de preparación de la premezcla, granulado y de las composiciones farmacéuticas. The present invention relates to a process for the production of a granule in common use formed from a specific premix containing the active ingredient alprazolam previously dissolved and subsequently distributed homogeneously to the mostly amorphous physical state throughout the mass of excipients and, where the granulate is optionally compressed or fractionated and packed as a powder to prepare suspensions. Pharmaceutical compositions containing the granulate and processes for preparing the premix, granules and pharmaceutical compositions are also described.
El alprazolam que contiene la composición está mayoritariamente al estado físico amorfo. En este sentido, en general, cuando en la presente descripción y reivindicaciones se hace referencia a“alprazolam amorfo” o“alprazolam mayoritariamente amorfo” se debe entender que se refiere a un alprazolam que tiene menos de un 10 % en estado cristalino. The alprazolam contained in the composition is mostly in an amorphous physical state. In this sense, in general, when in the present description and claims reference is made to "amorphous alprazolam" or "mostly amorphous alprazolam" it should be understood that it refers to an alprazolam that has less than 10% in crystalline state.
La composición se presenta en forma indistinta bajo la forma de comprimidos ranurados de desintegración oral (ODT) elaborados por simple compresión del granulado, o bien, bajo la forma de polvo para formar con agua u otra bebida la suspensión para administración al paciente. En este último caso el producto es elaborado por simple fraccionamiento y acondicionamientos de dicho granulado de uso común. The composition is presented indistinctly in the form of orally disintegrating scored tablets (ODT) made by simple compression of the granules, or in powder form to form the suspension for administration to the patient with water or another drink. In the latter case, the product is made by simple fractionation and conditioning of said commonly used granules.
Los comprimidos ranurados tienen un tiempo de desintegración in vitro inferior a 20 segundos y preferentemente inferior a 15 segundos según ensayo descripto en USP 37. En la cavidad bucal la desintegración comienza antes de los 5 segundos y es total antes de los 8 segundos. Los comprimidos no requieren el uso de agua para su administración. Optativamente también pueden ser administrados bajo la forma de suspensión con sabor agradable, previa disgregación en un pequeño volumen de agua. The scored tablets have an in vitro disintegration time of less than 20 seconds and preferably less than 15 seconds according to the test described in USP 37. In the oral cavity, disintegration begins before 5 seconds and is complete before 8 seconds. The tablets do not require the use of water for administration. Optionally, they can also be administered in the form of a suspension with a pleasant taste, after breaking up into a small volume of water.
Además de la significativa velocidad de desintegración, es particularmente notable la velocidad de disolución del alprazolam que contiene la composición. Así, por ejemplo, frente a productos comerciales usados como referentes la velocidad de disolución del alprazolam fue superior al 70% a los 30 segundos, según ensayo de disolución descripto en USP 37, en medio buffer a pH 6.0. Característica novedosa no descripta previamente, que contribuye a iniciar la absorción bucofaringea de alprazolam antes de la deglución de la suspensión que forman los comprimidos con la saliva en la cavidad bucal In addition to the significant disintegration rate, the dissolution rate of alprazolam containing the composition. Thus, for example, compared to commercial products used as benchmarks, the dissolution rate of alprazolam was greater than 70% after 30 seconds, according to the dissolution test described in USP 37, in buffer medium at pH 6.0. Novel feature not previously described, which contributes to initiating the oropharyngeal absorption of alprazolam before swallowing the suspension formed by the tablets with saliva in the oral cavity
La composición bajo la forma de polvo para formar una suspensión con agua determina la disponibilidad inmediata del alprazolam que contiene al ingresar a la cavidad bucal The composition in the form of powder to form a suspension with water determines the immediate availability of the alprazolam it contains when entering the oral cavity
Durante la administración, la ausencia de partículas molestas en la cavidad bucal provenientes de la composición y su sabor agradable contribuyen a la aceptabilidad por el paciente. En particular, la aceptabilidad de la composición es mayor y destacada en pacientes geriátricos, pediátricos o con situaciones neurológicas que determinan problemas de deglución. During administration, the absence of nuisance particles in the oral cavity from the composition and its pleasant taste contribute to patient acceptability. In particular, the acceptability of the composition is greater and more prominent in geriatric, pediatric or neurological situations that determine swallowing problems.
La composición por la inesperada velocidad de desintegración junto con la notable velocidad de disolución del principio activo que contiene presenta efecto terapéutico más rápido que los comprimidos orales tradicionales que contienen alprazolam. The composition due to the unexpected disintegration speed together with the remarkable dissolution speed of the active ingredient it contains presents a faster therapeutic effect than traditional oral tablets containing alprazolam.
La composición también presenta conveniente flexibilidad por su fácil fraccionamiento posológica durante su administración. The composition also has convenient flexibility due to its easy dosage fractionation during administration.
ANTECEDENTES DE LA INVENCIÓN BACKGROUND OF THE INVENTION
Los comprimidos de uso oral constituyen la forma farmacéutica de mayor preferencia entre todas las formas farmacéuticas disponibles para uso humano. Tablets for oral use are the most preferred dosage form among all dosage forms available for human use.
Sin embargo, los comprimidos orales presentan frecuentemente dificultades de administración asociadas a inconvenientes durante la deglución del comprimido. Tal dificultad de deglución inclusive se observa en pacientes que no presentan problemas de alimentación y es consecuencia del tamaño del comprimido, superficie o sabor. However, oral tablets frequently present administration difficulties associated with inconveniences during swallowing the tablet. Such swallowing difficulty is even observed in patients who do not have feeding problems and is a consequence of the size of the tablet, surface or taste.
En general, la dificultad de deglución se observa con mayor frecuencia en pacientes geriátricos, niños y pacientes con problemas neurológicos. En los pacientes con disfagia las formas farmacéuticas líquidas se constituyen en una opción interesante. Pero no siempre es posible su elaboración. En algunos casos el sabor desagradable de los principios activos que contienen inhibe prácticamente su aplicación en terapéutica humana, por cuanto es muy difícil o imposible elaborarlas con sabor aceptable para el paciente y en otros casos la degradación del principio activo en solución hace también difícil o imposible la elaboración de formas farmacéuticas líquidas con aceptable estabilidad. In general, swallowing difficulty is observed more frequently in geriatric patients, children and patients with neurological problems. In patients with dysphagia, liquid dosage forms are an interesting option. But its elaboration is not always possible. In some cases, the unpleasant taste of the active ingredients they contain practically inhibits their application in human therapeutics, since it is very difficult or impossible to prepare them with an acceptable taste for the patient, and in other cases, the degradation of the active ingredient in solution also makes it difficult or impossible. the elaboration of liquid pharmaceutical forms with acceptable stability.
En los últimos años es creciente y generalizado el interés en los denominados comprimidos de desintegración oral o bucodispersables conocidos por la sigla en inglés ODT (Comprimidos de Desintegración Oral) por FDA. In recent years, interest in so-called oral disintegration or orodispersible tablets known by the acronym ODT (Oral Disintegration Tablets) by FDA has been growing and widespread.
Entre sus ventajas se destacan: Its advantages include:
1) Son de fácil administración en pacientes geriátricos y niños. 1) They are easy to administer in geriatric patients and children.
2) Son particularmente útiles para administrar a pacientes no cooperadores, discapacitados, con problemas mentales, o en condiciones de disfagia. 2) They are particularly useful for administering to uncooperative, disabled, mentally ill, or dysphagia patients.
3) No requieren agua para su administración. 3) They do not require water for administration.
4) La desintegración de los comprimidos ODT es rápida. En contacto con la saliva se desintegran formando una suspensión que puede ser ingerida fácilmente por el paciente. 4) The disintegration of ODT tablets is fast. In contact with saliva they disintegrate forming a suspension that can be easily ingested by the patient.
5) Mejoran la biodisponibilidad del principio activo que contienen. 5) They improve the bioavailability of the active ingredient they contain.
En numerosos casos estas formas farmacéuticas de uso oral pueden mejorar la absorción del principio activo que contienen y ofrecer mayor biodisponibilidad que los comprimidos y cápsulas convencionales. In many cases these pharmaceutical forms for oral use can improve the absorption of the active ingredient they contain and offer greater bioavailability than conventional tablets and capsules.
Los comprimidos ODT también llamados "bucodispersables" permiten en ciertos casos que se produzca además de la absorción gastrointestinal también absorción bucofaringea o pregástrica e inicio del efecto terapéutico más rápido. ODT tablets, also called "orodispersible", allow in certain cases, in addition to gastrointestinal absorption, to oropharyngeal or pre-gastric absorption and a faster therapeutic effect.
La absorción pregástrica o bucofaringea implica absorción a través de las mucosas sublingual y bucal. La fracción de principio activo de la composición farmacéutica absorbida por esta vía evita el pasaje enterohepático y contribuye a alcanzar presencia del principio activo en sangre en menor tiempo que la absorción a través del tracto gastrointestinal generando efecto terapéutico más rápido. En algunos casos la diferencia en la velocidad de liberación del principio activo en los comprimidos de rápida desintegración (ODT), ha sido hasta cinco veces mayor a la velocidad de liberación en comprimidos convencionales. Así lo destacan para clonazepam Shirsand SB y colab. (Indian J. Pharm. Sci. 2009; 71, 567-572). Pregastric or oropharyngeal absorption involves absorption through the sublingual and buccal mucosa. The active ingredient fraction of the pharmaceutical composition absorbed by this route prevents the enterohepatic passage and contributes to achieving the presence of the active ingredient in blood in less time than absorption through the gastrointestinal tract, generating a faster therapeutic effect. In some cases the difference in the release rate of the active ingredient in rapidly disintegrating tablets (ODT) has been up to five times greater than the release rate in conventional tablets. This is highlighted for clonazepam Shirsand SB and colab. (Indian J. Pharm. Sci. 2009; 71, 567-572).
Entre las características ideales del principio activo para que tenga además de absorción gastrointestinal también absorción bucofaríngea y conveniente aceptabilidad por el paciente, pueden mencionarse: Among the ideal characteristics of the active ingredient so that it has, in addition to gastrointestinal absorption, also oropharyngeal absorption and convenient patient acceptability, the following may be mentioned:
1) Peso molecular del principio activo medio o bajo. 1) Molecular weight of the medium or low active ingredient.
2) Preferiblemente, con un contenido de principio activo inferior a 20 mg. 2) Preferably, with an active ingredient content of less than 20 mg.
3) No tener sabor amargo. 3) Not have a bitter taste.
Varias tecnologías fueron desarrolladas para la elaboración de comprimidos bucodispersables. Various technologies were developed for the production of orodispersible tablets.
Entre ellas: Between them:
1} Tecnología FLASHTAB 1} FLASHTAB technology
Los comprimidos se obtienen por compresión directa a partir de cristales del principio activo recubiertos para enmascarar el sabor y microgránulos que contienen agentes disgregantes con alta capacidad de hinchamiento. The tablets are obtained by direct compression from crystals of the active ingredient coated to taste masking and micro granules containing disintegrating agents with high swelling capacity.
2) Tecnología WOWTAB 2) WOWTAB technology
Utiliza mezcla de azúcares que se realiza por granulación y donde los azúcares con poca características plásticas (manitol, lactosa, glucosa, sacarosa o eritritol) pero más solubles son recubiertos por otro azúcar con mayor plasticidad (maltosa, sorbitol, trehalosa). El principio activo se añade durante la granulación o en etapa posterior. It uses a mixture of sugars that is made by granulation and where the sugars with little plastic characteristics (mannitol, lactose, glucose, sucrose or erythritol) but more soluble are covered by another sugar with greater plasticity (maltose, sorbitol, trehalose). The active ingredient is added during granulation or at a later stage.
3) Tecnología ORASOLV 3) ORASOLV technology
Realiza compresión directa utilizando excipientes efervescentes (ácido cítrico, fumárico o málico y bicarbonato como base) y agentes para enmascarar el sabor del principio activo. It performs direct compression using effervescent excipients (citric, fumaric or malic acid and bicarbonate as the base) and agents to mask the taste of the active ingredient.
Para enmascarar el sabor del principio activo preparan micropartículas de polímeros (resinas aerificas, metacrflicas, metilcelulosa, etilcelulosa) que además contienen manitol y óxido de magnesio para facilitar la liberación del principio activo del polímero. To mask the taste of the active ingredient, they prepare microparticles of polymers (airborne, methacrylic, methylcellulose, ethylcellulose resins) that also contain mannitol and oxide of magnesium to facilitate the release of the active ingredient from the polymer.
La presión aplicada durante la compresión en general es baja para evitar la ruptura de las micropartículas que empeora el sabor del producto. The pressure applied during compression is generally low to avoid the breakdown of the microparticles that worsens the flavor of the product.
Los comprimidos tienen muy poca dureza y se acondicionan en blister de aluminio, utilizando una máquina emblistadora especial. The tablets have very little hardness and are packed in an aluminum blister using a special filling machine.
4) Tecnología DURASOLV 4) DURASOLV technology
Es posterior a la Orasolv y permite obtener comprimidos con mayor dureza y su acondicionamiento es más sencillo y económico siendo posible realizarlo con las máquinas emblistadoras habituales para acondicionar formas farmacéuticas tradicionales. It is subsequent to Orasolv and allows to obtain tablets with greater hardness and its conditioning is simpler and cheaper, being possible to do it with the usual filling machines to condition traditional pharmaceutical forms.
Emplean excipientes hidrosolubles en forma de pequeñas partículas con gran superficie. La presencia de estas partículas en gran proporción provoca la disgregación del comprimido por la disolución de sus componentes por la saliva. They use water-soluble excipients in the form of small particles with a large surface area. The presence of these particles in a large proportion causes the tablet to disintegrate due to the dissolution of its components by saliva.
Entre los inconvenientes de esta tecnología se mencionan: a) No permite incorporar altas dosis de principio activo, por cuanto podría formar una estructura menos soluble que retrasaría la disgregación del comprimido; b) La alta presión de la compresión puede afectar la integridad estructural de los gránulos recubiertos que contiene el principio activo y enmascaran su sabor. Among the drawbacks of this technology are mentioned: a) It does not allow the incorporation of high doses of active ingredient, since it could form a less soluble structure that would delay the disintegration of the tablet; b) The high pressure of compression can affect the structural integrity of the coated granules that contain the active ingredient and mask their taste.
5) Tecnologías POR LIOFILIZACIÓN 5) Technologies BY LYOPHILIZATION
Ha sido uno de los métodos más utilizados. Entre otros, fueron aplicados a: piroxicam, diazepam, desloratadina, loperamida, enalapril, clonazepam, domperidona, clorfeniramina, ondasetron y otros. It has been one of the most widely used methods. Among others, they were applied to: piroxicam, diazepam, desloratadine, loperamide, enalapril, clonazepam, domperidone, chlorpheniramine, ondasetron and others.
Los comprimidos que se obtienen tienen alto grado de porosidad y se disuelven rápidamente en contacto con la saliva. The tablets obtained have a high degree of porosity and dissolve rapidly in contact with saliva.
Entre las limitaciones de ésta tecnología se mencionan las siguientes a Alto costo de equipos y procedimiento. ¿i Los principios activos deben ser preferentemente insolubles, con pequeño tamaño de partículas inferior a 50 micrones para evitar sedimentación durante la liofilización. Among the limitations of this technology, the following are mentioned: High cost of equipment and procedure. ¿I The active ingredients should preferably be insoluble, with a small particle size of less than 50 microns to avoid sedimentation during lyophilization.
Para formar un comprimido "por liofilización" el principio activo está en suspensión con otras sustancias (gelatina, dextranos, etc.) y la suspensión que forman debe ser estable durante todo el proceso. 1 La liofilización de principios activos solubles no es simple. En algunos casos exige la incorporación de resinas de intercambio iónico y consideraciones técnicas particulares. e Los comprimidos elaborados por liofilización se caracterizan por su fragilidad que obliga a condiciones específicas de acondicionamiento para evitar su rotura. } Se debe evitar al máximo su contacto con la humedad. To form a tablet "by lyophilization" the active ingredient is in suspension with other substances (gelatin, dextrans, etc.) and the suspension they form must be stable throughout the process. 1 Freeze drying of soluble active ingredients is not simple. In some cases it requires the incorporation of ion exchange resins and particular technical considerations. e The tablets made by lyophilization are characterized by their brittleness that requires specific conditioning conditions to avoid breakage. } Avoid contact with moisture as much as possible.
6) Tecnología ZYDIS 6) ZYDIS technology
Es el método de elaboración de comprimidos bucodispersables más conocido. Entre los principios activos incluidos están: oxacepam, lorazepam, loperamida y enalapril. Se elaboran por liofilización de una matriz que contiene al fármaco. Por lo general, la matriz está formada por una combinación de polímeros solubles en agua (gelatina) y un poliol. Esta tecnología presenta algunos inconvenientes. Entre ellos: a) el proceso de liofilización es caro; b) los comprimidos son frágiles y fotosensibles y requieren acondicionamiento en un blister especial de aluminio; c) los comprimidos retirados del blister presentan baja estabilidad a la temperatura y humedad. Absorben agua rápidamente y se alteran con humedad superior al 65%; d) por tal razón, los pacientes deben ingerir el comprimido inmediatamente a posteriori de su extracción del blister. It is the best known method of making orodispersible tablets. Among the active ingredients included are: oxacepam, lorazepam, loperamide and enalapril. They are made by lyophilizing a matrix that contains the drug. The matrix is usually made of a combination of water-soluble polymers (gelatin) and a polyol. This technology has some drawbacks. Among them: a) the lyophilization process is expensive; b) the tablets are fragile and photosensitive and require packaging in a special aluminum blister; c) the tablets removed from the blister show low stability at temperature and humidity. They absorb water quickly and are altered with humidity above 65%; d) for this reason, patients should ingest the tablet immediately after its extraction from the blister.
7) Vía P PLISA CÁRIDOS ENTRECRUZADOS 7) Via P PLISA CROSS-LINKED CARIDS
Método conocido como FLASH DOSE. Se basa en la formación previa de una matriz de hilos de azúcares entrelazados denominados "Floss" generalmente de sacarosa, dextrosa, fructosa, o lactosa por rápido calentamiento y sometidas a una fuerza centrífuga que les genera un aspecto físico similar al denominado algodón de azúcar. Así, por ejemplo, para sacarosa la temperatura de calentamiento se menciona que está entre 82 y 130 °C. A estas fibras se le incorporan el principio activo y excipientes y la mezcla obtenida es finalmente comprimida. Method known as FLASH DOSE. It is based on the previous formation of a matrix of threads of interlaced sugars called "Floss", generally of sucrose, dextrose, fructose, or lactose by rapid heating and subjected to a centrifugal force that generates a physical appearance similar to the so-called cotton candy. Thus, for example, for sucrose the heating temperature is mentioned to be between 82 and 130 ° C. The active ingredient and excipients are incorporated into these fibers and the obtained mixture is finally compressed.
No es un procedimiento simple y por lo descripto se limita a principios activos al estado sólido. It is not a simple procedure and for what is described it is limited to active ingredients in the solid state.
Las tecnologías descriptas y otras mencionadas en la literatura son numerosas, heterogéneas y tienen las siguientes características generales: The technologies described and others mentioned in the literature are numerous, heterogeneous and have the following general characteristics:
- No son tecnologías de simple aplicación. Exigen condiciones operativas muy específicas. - They are not simple application technologies. They demand very specific operating conditions.
- Requieren el uso de equipos industriales específicos (liofilizadores, sistemas de calentamiento, centrifugación, etc.). - They require the use of specific industrial equipment (lyophilizers, heating systems, centrifugation, etc.).
- Los principios activos liposolubles son de preferencia para su aplicación y cuando utilizan principios activos hidrosolubles son necesarias condiciones operativas especiales. - The fat-soluble active ingredients are preferably for your application and when they use water-soluble active ingredients, special operating conditions are necessary.
- La sedimentación del principio activo es un problema que debe ser resuelto en todos los casos. Caso contrario, el procedimiento de elaboración no es aplicable. - Sedimentation of the active ingredient is a problem that must be solved in all cases. Otherwise, the elaboration procedure is not applicable.
- La fragilidad de los comprimidos que se obtienen y el enmascaramiento del sabor del principio activo son otros aspectos que cada tecnología tiende a resolver en forma particular. - The fragility of the tablets obtained and the taste masking of the active ingredient are other aspects that each technology tends to solve in a particular way.
- La bibliografía también destaca las desventajas de la tradicional compresión directa para la elaboración de comprimidos de desintegración oral. Se mencionan distintos factores, como: segregación del principio activo, tamaño de las partículas, contenido limitado del principio activo a menos del 30% del peso del comprimido, etc. (Priyanka Nagar et al.Journal of Applied Pharmaceutical Science 01 (04), 2011:35-45). - The bibliography also highlights the disadvantages of traditional direct compression for the manufacture of orally disintegrating tablets. Different factors are mentioned, such as: segregation of the active ingredient, particle size, limited content of the active ingredient to less than 30% of the weight of the tablet, etc. (Priyanka Nagar et al. Journal of Applied Pharmaceutical Science 01 (04), 2011: 35-45).
Aun cuando fue posible elaborar comprimidos de desintegración oral de clonazepam por compresión directa que liberan hasta cinco veces más rápido el principio activo que los comprimidos convencionales usados como referencia, los autores observaron que el 90 % del principio activo que contienen se disuelve recién a los 22.5 minutos. Tiempo obviamente prolongado e incompatible con la absorción del principio activo a través de las mucosas de la cavidad bucal y en competencia con el ritmo normal de la deglución Se trata de comprimidos de desintegración oral cuyo principio activo se absorbe a través del tracto gastrointestinal (S.B. Shirsand et al - Indian Journal of Pharmaceutical Sciences-Sept.-Oct. 2009). Although it was possible to make clonazepam orally disintegrating tablets by direct compression that release the active ingredient up to five times faster than the conventional tablets used as reference, the authors observed that 90% of the active ingredient they contain dissolves only at 22.5 minutes. Obviously prolonged time and incompatible with the absorption of the active ingredient through the mucosa of the oral cavity and in competition with the normal rhythm of swallowing. These are tablets of oral disintegration whose active ingredient is absorbed through the gastrointestinal tract (SB Shirsand et al - Indian Journal of Pharmaceutical Sciences-Sept.-Oct. 2009).
Limitaciones de procedimiento de elaboración, tiempo de desintegración y porcentaje de disolución del principio activo que la presente invención resuelve a través de la preparación de una premezcla específica para formar un granulado que permite elaborar los comprimidos de desintegración oral (ODT) por simple compresión del granulado de uso común. Donde los comprimidos que se obtienen se caracterizan por un tiempo de desintegración de 15 segundos y más del 40% del alprazolam que contienen y preferentemente más del 50% está disuelto en solamente 30 segundos, según se menciona en Parte Experimental aplicando el test de disolución descripto en USP 37. Limitations of the manufacturing process, disintegration time and percentage of dissolution of the active principle that the present invention solves through the preparation of a specific premix to form a granulate that allows the oral disintegration tablets (ODT) to be made by simple compression of the granulate. in common use. Where the tablets obtained are characterized by a disintegration time of 15 seconds and more than 40% of the alprazolam they contain and preferably more than 50% is dissolved in only 30 seconds, as mentioned in the Experimental Part applying the described dissolution test at USP 37.
Hasta el momento también son heterogéneas las recomendaciones de las autoridades regulatorias cuando definen a los comprimidos de desintegración oral (ODT) a nivel internacional. Así, se observa por ejemplo: So far, the recommendations of the regulatory authorities when defining orally disintegrating tablets (ODT) at the international level are also heterogeneous. Thus, it is observed for example:
- En EEUU la Food and Drug Administration define a los comprimidos de desintegración oral (ODT) como: " A solid dosage form containing medicinal substances which disintegrates rapidly, usually within a matter of seconds, when placed upon tongue" (FDA— Guidance for Industry: Orally Disintegrating Tablets— Dec. 2008). Los ODT deben tener un tiempo de desintegración in vitro de aproximadamente 30 segundos aplicando el test de desintegración indicado en la United States Pharmacopeia (USP 29, Disintegration, pp.2670-2672). También destaca que los comprimidos no deben exceder un peso de 500 mg. - In the US, the Food and Drug Administration defines orally disintegrating tablets (ODT) as: "A solid dosage form containing medicinal substances which disintegrates rapidly, usually within a matter of seconds, when placed upon tongue" (FDA - Guidance for Industry : Orally Disintegrating Tablets— Dec. 2008). ODTs should have an in vitro disintegration time of approximately 30 seconds by applying the disintegration test indicated in the United States Pharmacopeia (USP 29, Disintegration, pp. 2670-2672). It also highlights that the tablets should not exceed a weight of 500 mg.
- En Europa, la EUROPEAN PHARMACOPEIA (Versión 6.5, 2009) destaca que las formas farmacéuticas orodispersables deben tener un tiempo de desintegración inferior a los 360 segundos. - In Europe, the EUROPEAN PHARMACOPEIA (Version 6.5, 2009) stresses that orodispersible pharmaceutical forms must have a disintegration time of less than 360 seconds.
Los límites de tiempo de desintegración definidos por FDA y por EUROPEAN PHARMACOPEIA están totalmente alejados entre sí. Tal discrepancia es consecuencia de la heterogeneidad de los procedimientos de elaboración y comportamiento particular de los comprimidos ODT que cada tecnología permite elaborar. The decay time limits defined by the FDA and by EUROPEAN PHARMACOPEIA are totally remote from each other. Such discrepancy is a consequence of the heterogeneity of the manufacturing procedures and the particular behavior of the ODT tablets that each technology allows to manufacture.
En consecuencia, aun cuando el número de tecnologías desarrolladas ha sido muy importante; también se deduce que las entidades regulatorias como FDA y EMEA indirectamente reconocen que existe un vacío técnico que permita resolver todos los aspectos necesarios para desarrollar comprimidos de disgregación oral que puedan definirse como "óptimos o ideales". Consequently, even though the number of technologies developed has been very important; it also follows that regulatory entities like FDA and EMEA indirectly They acknowledge that there is a technical gap that allows solving all the necessary aspects to develop oral disintegration tablets that can be defined as "optimal or ideal".
La tecnología para elaborar comprimido ODT que se pueda definir como "óptima o ideal " debe comprender, entre otras, las siguientes características: The technology for making ODT tablets that can be defined as "optimal or ideal" must include, among others, the following characteristics:
- ser de simple aplicación industrial, - be of simple industrial application,
- permitir la elaboración de los comprimidos ODT con alta velocidad de desintegración. - allow the production of ODT tablets with a high disintegration rate.
- que los comprimidos ODT presenten el menor peso posible, - that the ODT tablets have the lowest possible weight,
- que no dejen residuo significativo en la cavidad bucal, - that they do not leave significant residue in the oral cavity,
- que determinen efecto terapéutico más rápido que los comprimidos orales convencionales con igual principio activo, - which determine a therapeutic effect faster than conventional oral tablets with the same active ingredient,
- y que contribuyan a la mejor aceptabilidad por los paciente normales, geriátricos o pediátricos con dificultades de deglución. - and that contribute to the best acceptability for normal, geriatric or pediatric patients with swallowing difficulties.
Aspectos que la presente invención comprende y describe. Aspects that the present invention understands and describes.
Frente a la hetero eneidad de tecnologías y alcances de las características de los comprimidos de desintegración oral (ODT) que cada tecnología permite elaborar, está claro que todas las entidades (oficiales, académicas e industriales) reconocen y destacan la importancia de los comprimidos de desintegración oral frente a las cápsulas y comprimidos orales convencionales por las ventajas que ofrecen a todos los pacientes y en particular a los pacientes con problemas de deglución. Faced with the heterogeneity of technologies and the scope of the characteristics of oral disintegration tablets (ODT) that each technology allows to make, it is clear that all entities (official, academic and industrial) recognize and highlight the importance of disintegration tablets oral compared to conventional oral capsules and tablets for the advantages they offer to all patients and in particular to patients with swallowing problems.
Los comprimidos de desintegración oral (ODT) ubicados en la cavidad bucal tienen la ventaja de formar con la saliva una suspensión. La droga que contienen se dispersa o disuelve parcial o totalmente y puede ser absorbida parcialmente a través de las mucosas sublingual, bucal, de la faringe o esófago La fracción absorbida a través de las mucosas mencionadas no experimenta circulación enterohepática; tampoco probables degradaciones enzimáticas o químicas clásicas de los comprimidos orales convencionales que contienen el mismo principio activo y donde el principio activo se absorbe exclusivamente a través del tracto gastrointestinal. En consecuencia determina que la biodisponibilidad del principio activo en los comprimidos ODT es eventualmente mayor a la observada a partir de los comprimidos orales convencionales. Así también lo destacan varios autores. Entre ellos: Priyanka Nagar y colaboradores en Journal of Applied Pharmaceutical Science 01(04), 2011, 35-45. Oral disintegration tablets (ODT) located in the oral cavity have the advantage of forming a suspension with saliva. The drug they contain is partially or completely dispersed or dissolved and can be partially absorbed through the sublingual, buccal, pharyngeal or esophageal mucosa. The fraction absorbed through the aforementioned mucosa does not undergo enterohepatic circulation; also not likely classical enzymatic or chemical degradations of conventional oral tablets containing the same active ingredient and where the active ingredient is absorbed exclusively through the gastrointestinal tract. Consequently, it determines that the bioavailability of the active ingredient in ODT tablets is eventually greater than that observed from conventional oral tablets. This is also highlighted by several authors. Among them: Priyanka Nagar et al. In Journal of Applied Pharmaceutical Science 01 (04), 2011, 35-45.
El tiempo de desintegración de los comprimidos ODT en la cavidad bucal y la frecuencia de la deglución de la suspensión que forman las partículas con la saliva que se produce en forma automática y poco controlada por la voluntad, obviamente compiten entre si y afectan negativamente el nivel de absorción del principio activo a través de las mucosas sublingual y bucofaringea. A mayor tiempo de desintegración de los comprimidos ODT naturalmente existe menor posibilidad de absorción a través de las mucosas mencionadas frente al ritmo natural e involuntario de la deglución. The disintegration time of ODT tablets in the oral cavity and the frequency of swallowing of the suspension formed by the particles with the saliva that is produced automatically and little controlled by the will, obviously compete with each other and negatively affect the level absorption of the active ingredient through the sublingual and oropharyngeal mucosa. The longer the disintegration time of the ODT tablets, there is naturally less possibility of absorption through the aforementioned mucosa compared to the natural and involuntary rate of swallowing.
FDA y EMEA no contemplan estos aspectos en sus recomendaciones para los comprimidos ODT, por cuanto comprimidos con tiempo de desintegración comprendido entre 30 y 360 segundos según las respectivas especificaciones de ambas entidades, no son los más adecuados para promover la absorción sublingual o bucofaringea. These aspects are not considered by the FDA and EMEA in their recommendations for ODT tablets, since tablets with a disintegration time of between 30 and 360 seconds according to the respective specifications of both entities, are not the most suitable for promoting sublingual or oropharyngeal absorption.
Tales recomendaciones de FDA y EMEA en tiempo de desintegración se limitan preferentemente a destacar las ventajas que ofrecen los comprimidos ODT frente a los comprimidos orales convencionales. Esto es; facilitar la deglución de la suspensión que forman los comprimidos ODT con la saliva de la cavidad bucal, optimizar la administración en pacientes con disfagia y además evitar el tiempo de desintegración en estomago característico de los comprimidos orales. En conjunto, promover la aceptabilidad del paciente y mejorar la biodisponibilidad del principio activo frente a los comprimidos orales convencionales. No consideran la importancia práctica de la absorción bucofaringea que solamente se produce durante un breve periodo de tiempo previo a la deglución. Pero que tiene la ventaja de minimizar la circulación enterohepática del principio activo o su parcial degradación enzimática o química que frecuentemente se produce cuando el principio activo ingresa al tracto gastrointestinal. Such FDA and EMEA recommendations on disintegration time are preferably limited to highlighting the advantages offered by ODT tablets over conventional oral tablets. This is; facilitate the swallowing of the suspension formed by the ODT tablets with the saliva of the oral cavity, optimize the administration in patients with dysphagia and also avoid the disintegration time in the stomach characteristic of oral tablets. Together, they promote patient acceptability and improve the bioavailability of the active ingredient compared to conventional oral tablets. They do not consider the practical importance of oropharyngeal absorption that only occurs for a short period of time before swallowing. But it has the advantage of minimizing the enterohepatic circulation of the active ingredient or its partial enzymatic or chemical degradation that frequently occurs when the active ingredient enters the gastrointestinal tract.
Así por ejemplo la USP 37 describe ensayos de desintegración y disolución armonizados previamente con la European Pharmacopoeia y con la Japanese Pharmacopoeia. En su capítulo "Alprazolam Disintegration Tablets " (páginas 1660-1661) describe que el tiempo de desintegración debe ser de 30 segundos y el tiempo de disolución del principio activo que contienen de 10 minutos. Condiciones solamente compatibles con los siguientes objetivos: a) favorecer la deglución de la suspensión que forman los comprimidos en la cavidad bucal, y b) asegurar las mejores condiciones para la absorción gastrointestinal del principio activo. El tiempo de disolución de 10 minutos mencionado en la USP no considera expresamente la posibilidad de absorción a través de la mucosa bucofaríngea. Thus, for example, USP 37 describes disintegration and dissolution tests previously harmonized with the European Pharmacopoeia and the Japanese Pharmacopoeia. In his chapter "Alprazolam Disintegration Tablets" (pages 1660-1661) he describes that the disintegration time must be 30 seconds and the dissolution time of the active ingredient they contain must be 10 minutes. Conditions only compatible with the following objectives: a) promote swallowing of the suspension formed by the tablets in the oral cavity, and b) ensure the best conditions for gastrointestinal absorption of the active ingredient. The 10-minute dissolution time mentioned in the USP does not expressly consider the possibility of absorption through the oropharyngeal mucosa.
La absorción bucofaríngea exige mayor velocidad de disolución, -por cuanto se refiere a la fracción de la composición farmacéutica que es absorbida en el corto período de tiempo que transcurre entre el ingreso de la composición a la cavidad bucal y la deglución de la suspensión que forma con la saliva. The oropharyngeal absorption requires a higher dissolution rate, -as it refers to the fraction of the pharmaceutical composition that is absorbed in the short period of time between the entry of the composition into the oral cavity and the swallowing of the suspension that forms with saliva.
La fracción de principio activo con absorción bucofaríngea contribuye a iniciar el efecto terapéutico , minimizar la circulación enterohepática y la degradación química o enzimática característica de la fracción de principio que ingresa directamente al tracto gastrointestinal. The active ingredient fraction with oropharyngeal absorption helps to initiate the therapeutic effect, minimize enterohepatic circulation, and the chemical or enzymatic degradation characteristic of the ingredient fraction that enters the gastrointestinal tract directly.
Para asegurar una mejor absorción gastrointestinal, la USP define un tiempo de disolución de 10 minutos, período de tiempo naturalmente prolongado para la absorción bucofaríngea, por cuanto la deglución transcurre en menor tiempo. Pero absolutamente conveniente para el principio activo que posteriormente a la deglución ingresa al tracto gastrointestinal. To ensure better gastrointestinal absorption, the USP defines a dissolution time of 10 minutes, a naturally long period of time for oropharyngeal absorption, since swallowing takes less time. But absolutely suitable for the active ingredient that after swallowing enters the gastrointestinal tract.
EXPOSICIÓN DE LA INVENCIÓN STATEMENT OF THE INVENTION
La invención tiene por objeto una composición de alprazolam amorfo con actividad ansio lítica CARACTERIZADA porque comprende: A subject of the invention is an amorphous alprazolam composition with anxiety-lithic activity CHARACTERIZED in that it comprises:
a) una premezcla que contiene: a) a premix containing:
- entre 0,33 y 0,66% p/p de alprazolam; - entre 0,07 y 0,2% p/p de etilcelulosa como agente aglutinante; - between 0.33 and 0.66% w / w of alprazolam; - between 0.07 and 0.2% w / w of ethylcellulose as a binding agent;
- entre 0,15 y 0,3 % p/p de un agente desintegrante seleccionado entre carboximetilcelulosa reticulada, almidón modificado, croscarmellosa sódica, almidón glicolato de sodio, hidroxipropilalmidón carboximetil, almidón y mezclas de los anteriores; - between 0.15 and 0.3% w / w of a disintegrating agent selected from cross-linked carboxymethyl cellulose, modified starch, croscarmellose sodium, sodium glycollate starch, carboxymethyl hydroxypropyl starch, starch and mixtures of the foregoing;
- entre 15 y 20% de un agente diluyente seleccionado entre celulosa microcristalina, lactosa, sucralosa, dextrosa, sorbitol, manitol y mezclas de los anteriores; preferentemente una mezcla de celulosa microcristalina y lactosa; - between 15 and 20% of a diluting agent selected from microcrystalline cellulose, lactose, sucralose, dextrose, sorbitol, mannitol and mixtures of the above; preferably a mixture of microcrystalline cellulose and lactose;
- entre 10 y 15% de aspartamo y - between 10 and 15% aspartame and
- entre 0,05 y 0,2 % de agente enmascarador de sabor, preferentemente debitter; - between 0.05 and 0.2% of taste masking agent, preferably debitter;
b) dicha premezcla combinada con: b) said premix combined with:
- entre 4 y 6 % p/p de crospovidona insoluble en agua, preferentemente crospovidona grado CL como agente desintegrante, - between 4 and 6% w / w of water-insoluble crospovidone, preferably crospovidone CL grade as a disintegrating agent,
- entre 1 y 2% de un agente lubricante seleccionado entre estearil fumarato de sodio, estearato de magnesio, estearato de zinc, ácido esteárico y talco; - between 1 and 2% of a lubricating agent selected from sodium stearyl fumarate, magnesium stearate, zinc stearate, stearic acid and talc;
- agentes saborizantes, agentes endulzantes; y - flavoring agents, sweetening agents; and
- c.s. p. 100% de manitol granular como diluyente; - c.s. p. 100% granular mannitol as a diluent;
en donde: where:
- la relación del alprazolam a etilcelulosa en la premezcla se encuentra en el rango de 2,5:1 a 5:1; y - the ratio of alprazolam to ethylcellulose in the premix is in the range of 2.5: 1 to 5: 1; and
- la relación del alprazolam a la crospovidona insoluble en agua se encuentra en el rango de 0,06:1 a 0,13:1; y - the ratio of alprazolam to water-insoluble crospovidone is in the range of 0.06: 1 to 0.13: 1; and
- el grado de cristalinidad del alprazolam es inferior al 10%. - the degree of crystallinity of alprazolam is less than 10%.
Todos los porcentajes indicados son en peso y respecto al peso total de la composición. All the indicated percentages are by weight and with respect to the total weight of the composition.
Preferentemente la composición comprende: Preferably the composition comprises:
a) una premezcla que contiene: a) a premix containing:
- entre 0,33 y 0,66% p/p de alprazolam; - between 0.33 and 0.66% w / w of alprazolam;
- 0,13% p/p de etilcelulosa; - 0.13% w / w of ethyl cellulose;
- 0,23 % p/p de dicho agente desintegrante; - 0.23% w / w of said disintegrating agent;
- 17,3 % p/p de dicho agente diluyente - 13,33 % de aspartamo y - 17.3% w / w of said diluting agent - 13.33% aspartame and
- 0,13 % de agente enmascarador de sabor; - 0.13% flavor masking agent;
b) dicha premezcla combinada con: b) said premix combined with:
- 5 % p/p de crospovidona insoluble en agua, preferentemente crospovidona grado CL, - 5% w / w of water insoluble crospovidone, preferably crospovidone CL grade,
- 1,5% de dicho agente lubricante; - 1.5% of said lubricating agent;
- agentes saborizantes, agentes endulzantes; y - flavoring agents, sweetening agents; and
- c.s. p. 100% de manitol granular como diluyente. - c.s. p. 100% granular mannitol as a diluent.
Todos los porcentajes indicados son en peso y respecto al peso total de la composición. All the indicated percentages are by weight and with respect to the total weight of the composition.
Ventajosamente la composición comprende: Advantageously the composition comprises:
a) una premezcla que contiene: a) a premix containing:
- entre 0,33 y 0,66% p/p de alprazolam; - between 0.33 and 0.66% w / w of alprazolam;
- 0,13% p/p de etilcelulosa; - 0.13% w / w of ethyl cellulose;
- 0,23 % p/p de carboximetilcelulosa reticulada, - 0.23% w / w of crosslinked carboxymethyl cellulose,
- 17,3 % p/p de una mezcla de celulosa microcristalina y lactosa, - 17.3% w / w of a mixture of microcrystalline cellulose and lactose,
- 13,33 % de aspartamo; y - 13.33% aspartame; and
- 0,13 % de agente enmascarador de sabor; - 0.13% flavor masking agent;
b) dicha premezcla combinada con: b) said premix combined with:
- 5 % p/p de crospovidona insoluble en agua, preferentemente crospovidona grado CL, - 5% w / w of water insoluble crospovidone, preferably crospovidone CL grade,
- 1,5% de estearil fumarato de sodio, - 1,5% sodium stearyl fumarate,
- agentes saborizantes, agentes endulzantes; y - flavoring agents, sweetening agents; and
- c.s. p. 100% de manitol granular como diluyente. - c.s. p. 100% granular mannitol as a diluent.
Todos los porcentajes indicados son en peso y respecto al peso total de la composición. All the indicated percentages are by weight and with respect to the total weight of the composition.
Preferentemente la composición se suministra en unidades de dosis y ventajosamente cada unidad de dosis comprende entre 0,25 y 2,00 miligramos de alprazolam, y preferentemente cada unidad de dosis comprende 0,25, 0,5, 1,0 ó 2,0 miligramos de alprazolam. Preferably the composition is supplied in dosage units and advantageously each dosage unit comprises between 0.25 and 2.00 milligrams of alprazolam, and preferably each dosage unit comprises 0.25, 0.5, 1.0 or 2.0 milligrams of alprazolam.
Preferentemente la disolución del alprazolam amorfo presente en la premezcla de la composición al primer minuto es mayor al 20 por ciento respecto de la disolución de alprazolam cristalino presente en una mezcla física con iguales componentes, de acuerdo a ensayo USP 35 en medio buffer. Preferably the dissolution of the amorphous alprazolam present in the premix of the composition at the first minute is greater than 20 percent with respect to the dissolution of crystalline alprazolam present in a physical mixture with the same components, according to USP 35 test in buffer medium.
Una forma preferente de presentación de la composición es bajo la forma de comprimidos de rápida desintegración oral. En estos casos es ventajoso que cada comprimido posea un tiempo de desintegración inferior a 20 segundos y preferentemente inferior a 15 segundos medido por determinación in vitro según USP 37 en medio acuoso sin disco y/o que la desintegración del comprimido ubicado en la cavidad bucal comienza a los 5 segundos y es total a los 8 segundos. Asimismo es ventajoso que la suspensión que forma el comprimido con la saliva carezca de partículas o aglomerados molestos y la suspensión formada presente sabor agradable. A preferred form of presentation of the composition is in the form of rapidly orally disintegrating tablets. In these cases, it is advantageous that each tablet has a disintegration time of less than 20 seconds and preferably less than 15 seconds, measured by in vitro determination according to USP 37 in aqueous medium without disc and / or that the disintegration of the tablet located in the oral cavity begins. at 5 seconds and is total at 8 seconds. It is also advantageous if the suspension formed by the tablet with the saliva is free of nuisance particles or agglomerates and the suspension formed has a pleasant taste.
Preferentemente la disolución del alprazolam en medio buffer, a pH 6.0, volumen 900 mi temperatura 37° C, velocidad 50 r.p.m. en aparato 2 según USP 37 a los 30 segundos es superior a 45%, y a los 60 segundos es superior al 65 % del contenido de alprazolam de la composición. Preferably dissolution of alprazolam in buffer medium, at pH 6.0, volume 900 ml, temperature 37 ° C, speed 50 rpm. in apparatus 2 according to USP 37 at 30 seconds it is greater than 45%, and at 60 seconds it is greater than 65% of the alprazolam content of the composition.
Ventajosamente la composición de acuerdo con la invención es para la administración oral al paciente por incorporación directa del comprimido en la cavidad bucal o previa desintegración en pequeño volumen de agua y administración directa de la suspensión formada y optativamente a través de sonda enteral Tipo K-10 8 ó similar. Advantageously, the composition according to the invention is for oral administration to the patient by direct incorporation of the tablet into the oral cavity or after disintegration in a small volume of water and direct administration of the suspension formed and optionally through the Type K-10 enteral probe. 8 or similar.
Otra forma preferente de presentación de la composición es bajo la forma de polvo para la preparación extemporánea de una suspensión. En este caso, ventajosamente la administración de la suspensión previamente formada con agua u otras bebidas se realiza por incorporación de la suspensión en la cavidad bucal o por sonda enteral Tipo K-108 ó similar. Another preferred form of presentation of the composition is in the form of a powder for the extemporaneous preparation of a suspension. In this case, the administration of the previously formed suspension with water or other beverages is advantageously carried out by incorporation of the suspension in the oral cavity or by Type K-108 enteral tube or the like.
La invención también tiene por objeto un procedimiento para preparar una composición de desintegración oral de alprazolam amorfo, CARACTERIZADO PORQUE comprende preparar una premezcla de acuerdo con la siguiente secuencia: Another object of the invention is a process for preparing an amorphous alprazolam orally disintegrating composition, CHARACTERIZED BECAUSE it comprises preparing a premix according to the following sequence:
a) preparar una solución disolviendo alprazolam en etanol, a una temperatura comprendida entre 35 °C y 45 °C, e incorporando a posteriori etilcelulosa bajo agitación hasta disolución total; a) prepare a solution by dissolving alprazolam in ethanol, at a temperature between 35 ° C and 45 ° C, and subsequently incorporating ethyl cellulose with stirring until complete dissolution;
b) preparar una mezcla incorporando en estado sólido, en granuladora de alta velocidad: - un agente desintegrante seleccionado entre carboximetilcelulosa reticulada, almidón modificado, croscarmellosa sódica, almidón glicolato de sodio, hidroxipropilalmidón carboximetil, y almidón y mezclas de los anteriores; preferentemente carboxilmetilcelulosa reticulada; b) prepare a mixture incorporating in a solid state, in a high-speed granulator: - a disintegrating agent selected from cross-linked carboxymethyl cellulose, modified starch, croscarmellose sodium, sodium glycollate starch, hydroxypropyl carboxymethyl starch, and starch and mixtures thereof; preferably crosslinked carboxymethyl cellulose;
- etilcelulosa; - ethyl cellulose;
- un agentes diluyentes seleccionado entre celulosa microcristalina, lactosa, sucralosa, dextrosa, sorbitol, manitol y mezclas de los anteriores, preferentemente una mezcla de celulosa microcristalina y lactosa; - a diluting agent selected from microcrystalline cellulose, lactose, sucralose, dextrose, sorbitol, mannitol and mixtures of the above, preferably a mixture of microcrystalline cellulose and lactose;
- un agente enmascarador del sabor, preferentemente Debitter; - a flavor masking agent, preferably Debitter;
- aspartamo; - aspartame;
c) incorporar la solución obtenida en la etapa a) sobre la mezcla de polvos obtenida en la etapa b) en mezcladora; c) incorporating the solution obtained in step a) onto the powder mixture obtained in step b) in a mixer;
d) incorporar etanol en la mezcladora granuladora hasta obtener una premezcla homogénea; e) secar la premezcla formada, d) incorporate ethanol into the granulator mixer until obtaining a homogeneous premix; e) drying the formed premix,
y a continuación preparar un granulado de alprazolam amorfo de uso común según las siguientes etapas: and then prepare a commonly used amorphous alprazolam granulate according to the following steps:
i) incorporar a la premezcla obtenida en e); i) incorporate into the premix obtained in e);
-crospovidona insoluble en agua, preferentemente crospovidona grado CL; -crospovidone insoluble in water, preferably crospovidone CL grade;
-manitol granular; granular mannitol;
-agentes saborizantes, preferentemente esencia de cereza y/o esencia de menta piperita; -flavoring agents, preferably cherry essence and / or peppermint essence;
-agentes endulzantes, preferentemente sucralosa y/o aspartamo; sweetening agents, preferably sucralose and / or aspartame;
ii) mezclar, ii) mix,
iii) incorporar un agente lubricante seleccionado entre estearil fumarato de sodio, estearato de magnesio, estearato de zinc, ácido esteárico y talco, preferentemente estearil fumarato de sodio; y iii) incorporating a lubricating agent selected from sodium stearyl fumarate, magnesium stearate, zinc stearate, stearic acid and talc, preferably sodium stearyl fumarate; and
iv) mezclar para obtener el granulado de alprazolam amorfo de uso común; y optativamente v) transformar el granulado obtenido en el paso iv) en comprimidos ranurados de desintegración oral o polvo para la preparación extemporánea de una suspensión. iv) mixing to obtain the commonly used amorphous alprazolam granules; and optionally v) transforming the granules obtained in step iv) into orally disintegrating scored tablets or powder for extemporaneous preparation of a suspension.
Preferentemente el paso v) comprende someter a compresión directa del granulado para obtener comprimidos, y ventajosamente comprimidos ranurados. Preferably step v) comprises subjecting the granules to direct compression to obtain tablets, and advantageously scored tablets.
Ventajosamente el paso v) comprende el simple fraccionamiento del granulado y acondicionamiento posterior en unidades monodosis o multidosis para obtener un polvo para la preparación extemporánea de una suspensión. Advantageously step v) comprises the simple fractionation of the granulate and subsequent conditioning in single-dose or multi-dose units to obtain a powder for extemporaneous preparation of a suspension.
Preferentemente el contenido de alprazolam disuelto en etanol está comprendido entre 5 y 10% en peso respecto al peso del etanol. Preferably the content of alprazolam dissolved in ethanol is between 5 and 10% by weight with respect to the weight of ethanol.
Ventajosamente el contenido de etilcelulosa disuelta en etanol está comprendido entre 0,5 y 2,0 % en peso respecto al peso del etanol. The content of ethyl cellulose dissolved in ethanol is advantageously between 0.5 and 2.0% by weight with respect to the weight of ethanol.
Preferentemente la proporción entre la etilcelulosa de la etapa a) y la etilcelulosa de la etapa b) está comprendida entre 60:40 y 30:70, muy preferentemente entre 60:40 y 40:60, y particularmente preferentemente es 60:40. Preferably the ratio of ethyl cellulose from step a) to ethyl cellulose from step b) is between 60:40 and 30:70, most preferably between 60:40 and 40:60, and particularly preferably is 60:40.
Ventajosamente la fracción de etilcelulosa disuelta en etanol en la etapa a) inhibe, por lo menos parcialmente, la recristalización posterior del alprazolam. Advantageously, the ethyl cellulose fraction dissolved in ethanol in step a) inhibits, at least partially, the subsequent recrystallization of alprazolam.
Preferentemente la fracción de etilcelulosa incorporada en estado sólido en la etapa b) actúa como agente aglutinante. Preferably the solid-state incorporated ethylcellulose fraction in step b) acts as a binding agent.
Ventajosamente la disolución del alprazolam amorfo presente en la premezcla de la composición al primer minuto es mayor al 20 por ciento respecto de la disolución de alprazolam cristalino presente en una mezcla física con iguales componentes, de acuerdo a ensayo USP 35 en medio buffer. Advantageously, the dissolution of the amorphous alprazolam present in the premix of the composition at the first minute is greater than 20 percent with respect to the solution of crystalline alprazolam present in a physical mixture with the same components, according to the USP 35 test in buffer medium.
Preferentemente los comprimidos que se obtienen contienen entre 0,25 y 2,00 miligramos de alprazolam, y preferentemente contienen 0,25, 0,5, 1,0 ó 2,0 miligramos de alprazolam. Preferably the tablets that are obtained contain between 0.25 and 2.00 milligrams of alprazolam, and preferably contain 0.25, 0.5, 1.0 or 2.0 milligrams of alprazolam.
Ventajosamente los comprimidos poseen un tiempo de desintegración inferior a 20 segundos y preferentemente inferior a 15 segundos por determinación in vitro según USP 37 en medio acuoso sin disco. The tablets advantageously have a disintegration time of less than 20 seconds and preferably less than 15 seconds by in vitro determination according to USP 37 in aqueous medium without disc.
Preferentemente la desintegración del comprimido, ubicado en la cavidad bucal, comienza a los 5 segundos y es total a los 8 segundos. Preferably the disintegration of the tablet, located in the oral cavity, begins at 5 seconds and is complete at 8 seconds.
Ventajosamente la suspensión que forma el comprimido con la saliva carece de partículas o aglomerados molestos y la suspensión formada presenta sabor agradable. Advantageously, the suspension formed by the tablet with saliva is free of particles or troublesome agglomerates and the suspension formed has a pleasant taste.
Preferentemente la disolución del alprazolam de la composición obtenida en la etapa iv) en medio buffer, a pH 6.0, volumen 900 mi temperatura 37° C, velocidad 50 R.P.M. en aparato 2 según USP 37 a los 30 segundos es superior a 45%, y a los 60 segundos es superior al 65 %, del contenido de alprazolam de la composición. Preferably the alprazolam solution of the composition obtained in step iv) in buffer medium, at pH 6.0, volume 900 ml and temperature 37 ° C, speed 50 R.P.M. in apparatus 2 according to USP 37 at 30 seconds it is greater than 45%, and at 60 seconds it is greater than 65%, of the alprazolam content of the composition.
Ventajosamente el comprimido es para la administración directa al paciente en la cavidad bucal o previa desintegración en pequeño volumen de agua y administración directa de la suspensión formada y optativamente a través de sonda enteral Tipo K-108 ó similar. Advantageously, the tablet is for direct administration to the patient in the oral cavity or after disintegration in a small volume of water and direct administration of the suspension formed and optionally through the Type K-108 enteral probe or similar.
Preferentemente el polvo para la preparación extemporánea de una suspensión se suspende con agua u otras bebidas y es para la administración por incorporación de la suspensión en la cavidad bucal o por sonda enteral Tipo K-108 ó similar. Preferably the powder for extemporaneous preparation of a suspension is suspended with water or other beverages and is for administration by incorporation of the suspension into the oral cavity or by Type K-108 enteral tube or the like.
Ventajosamente el polvo para la preparación extemporánea de una suspensión se presenta en unidades monodosis o multidosis que contienen indistintamente entre 0,25 y 2,00 miligramos de alprazolam al estado mayoritariamente amorfo y forman rápidamente por simple agitación una suspensión con agua u otra bebida. Advantageously the powder for the extemporaneous preparation of a suspension is presented in single-dose or multi-dose units that contain indistinctly between 0.25 and 2.00 milligrams of alprazolam in the mostly amorphous state and quickly form by simple agitation a suspension with water or another drink.
Preferentemente la proporción alprazolar etilcelulosa en la composición está comprendido entre 2,5:1 y 5:1. Preferably the alprazolar ethylcellulose ratio in the composition is between 2.5: 1 and 5: 1.
Ventajosamente la proporción alprazolar crospovidona en la composición está comprendido entre 0,06:1 y 0,13:1. Advantageously the alprazolar ratio crospovidone in the composition is comprised between 0.06: 1 and 0.13: 1.
Preferentemente el comprimido tiene un contenido de alprazolam menor de 0,5 mg, preferentemente de 0,25 mg. The tablet preferably has an alprazolam content of less than 0.5 mg, preferably 0.25 mg.
Ventajosamente los compuestos incorporados en dicha etapa b) tienen una humedad inferior al 1,5%, preferentemente inferior al 0,5%. Advantageously, the compounds incorporated in said step b) have a humidity of less than 1.5%, preferably less than 0.5%.
Preferentemente en dicha etapa e) dicha premezcla se seca a menos de 50 °C. Ventajosamente en dicha etapa e) dicha premezcla se seca hasta alcanzar una humedad inferior al 1%. Preferably in said step e) said premix is dried at less than 50 ° C. Advantageously in said stage e) said premix is dried until reaching a humidity lower than 1%.
La presente invención aporta elementos innovativos. Así por ejemplo: contempla y resuelve a través de la novedosa premezcla y posterior granulado de uso común para la composición farmacéutica un inesperado y significativo comportamiento que favorece la absorción bucofaríngea previa a través de las siguientes propiedades no descriptas previamente. Ellas son: a) Inesperada velocidad de desintegración de los comprimidos: The present invention provides innovative elements. Thus, for example: through the novel premix and subsequent granules in common use for the pharmaceutical composition, it contemplates and resolves an unexpected and significant behavior that favors prior oropharyngeal absorption through the following properties not previously described. They are: a) Unexpected rate of disintegration of the tablets:
En la cavidad bucal, la desintegración comienza a los 5 segundos y es total a los 8 segundos, y según ensayo USP 37 es inferior a 20 segundos y preferentemente de 15 segundos. In the oral cavity, disintegration begins at 5 seconds and is total at 8 seconds, and according to the USP 37 test it is less than 20 seconds and preferably 15 seconds.
b) Inmediata disponibilidad de alprazolam en la cavidad bucal al administrar la composición en forma de suspensión: b) Immediate availability of alprazolam in the oral cavity when administering the composition as a suspension:
Esto es, formada la suspensión con el" polvo para suspensión " que se describe en Parte Experimental, por incorporación de agua antes de la administración c) Sorprendente velocidad de disolución del alprazolam que contiene la composición: That is, the suspension is formed with the "powder for suspension" described in the Experimental Part, by incorporation of water before administration. C) Surprising dissolution rate of alprazolam containing the composition:
- Los comprimidos de desintegración oral de la presente invención demostraron que la disolución del alprazolam en medio buffer, a pH 6.0, volumen 900 mi temperatura 37° C, velocidad 50 r.p.m. en aparato 2 según USP 37 a los 30 segundos es superior a 45%, y a los 60 segundos es superior al 65 % del contenido de alprazolam de la composición. - The oral disintegration tablets of the present invention demonstrated that the dissolution of alprazolam in buffer medium, at pH 6.0, volume 900 ml and temperature 37 ° C, speed 50 rpm. in apparatus 2 according to USP 37 at 30 seconds it is greater than 45%, and at 60 seconds it is greater than 65% of the alprazolam content of the composition.
- Para la composición bajo la forma de polvo que se describe y que se obtiene con el mismo granulado de uso común el comportamiento es similar y no requiere la etapa de compresión necesaria para elaborar los comprimidos anteriores. - For the composition in the form of powder that is described and that is obtained with the same granules in common use, the behavior is similar and does not require the compression step necessary to make the previous tablets.
La composición farmacéutica en ambos casos mencionados (comprimidos de desintegración oral (ODT) y polvo para suspensión) demostró inmediata disponibilidad del alprazolam que contienen y particularmente inesperada y no descripta previamente rápida velocidad de disolución del alprazolam que contienen. The pharmaceutical composition in both mentioned cases (orally disintegrating tablets (ODT) and powder for suspension) showed immediate availability of the alprazolam they contain and particularly unexpected and previously not described fast speed of dissolution of the alprazolam they contain.
Ambas composiciones por sus características novedosas contribuyen a: a) Iniciar la absorción bucofaríngea de alprazolam antes de la deglución con ingreso directo a la sangre y efecto terapéutico más rápido que las composiciones orales convencionales. b) y continuar a posteriori de la deglución la absorción gastrointestinal de la fracción no absorbida previamente a través de la mucosa bucofaríngea. Both compositions, due to their novel characteristics, contribute to: a) Initiating the oropharyngeal absorption of alprazolam before swallowing with direct entry into the blood and a faster therapeutic effect than conventional oral compositions. b) and continue after swallowing the gastrointestinal absorption of the fraction not previously absorbed through the oropharyngeal mucosa.
Como es conocido en el arte alprazolam está presente en numerosas composiciones de uso oral. Cada composición con sus propias características, ventajas y limitaciones. Entre ellas se destacan: As it is known in the art, alprazolam is present in numerous compositions for oral use. Each composition with its own characteristics, advantages and limitations. Among them are:
11 En comprimidos orales tradicionales: 11 In traditional oral tablets:
Por ejemplo, Xanax de Laboratorios Pfizer y otros, con excelentes aplicaciones terapéuticas. Todos ellos usados como ansiolíticos y con los inconvenientes característicos de los comprimidos convencionales: Esto es, disgregación en medio estomacal, circulación enterohepática y actividad siempre posterior a los 30 minutos de la administración al paciente. For example, Xanax from Pfizer Laboratories and others, with excellent therapeutic applications. All of them used as anxiolytics and with the characteristic drawbacks of conventional tablets: That is, disintegration in the stomach, enterohepatic circulation and activity always after 30 minutes of administration to the patient.
2) En comprimidos de desintegración oral2) In orally disintegrating tablets
Figure imgf000021_0001
Figure imgf000021_0001
Niravan (de Laboratorios Schwartz— Pharma) es el primer comprimido de tipo ODT descripto y comercializado que contiene alprazolam. Niravan (from Schwartz Laboratories - Pharma) is the first described and marketed ODT-type tablet containing alprazolam.
En comparación con los comprimidos orales convencionales ofrecen como única ventaja que no requieren en todos los casos el uso de agua para su administración, y según se indica también en la información del producto, el pico de concentración plasmática de alprazolam se alcanza en aproximadamente 1.5 a 2.0 horas posteriores a la administración (con agua o sin agua). Compared to conventional oral tablets, the only advantage is that they do not require the use of water for administration in all cases, and as indicated also in the product information, the peak plasma concentration of alprazolam is reached at approximately 1.5 to 2.0 hours after administration (with or without water).
Comportamiento terapéutico similar al descripto para los comprimidos orales tradicionales que contienen alprazolam. Therapeutic behavior similar to that described for traditional oral tablets containing alprazolam.
La única ventaja práctica que ofrecen al paciente es que no requieren el uso de agua para facilitar su administración. The only practical advantage they offer the patient is that they do not require the use of water to facilitate administration.
3) En comprimidos sublinguales u orales: 3) In sublingual or oral tablets:
Tranquinal sublingual de Laboratorios Bagó S.A. Es el primer comprimido de tipo sublingual comercializado a nivel internacional. Sublingual Tranquinal of Laboratorios Bagó S.A. It is the first sublingual-type tablet commercialized internationally.
Los comprimidos sublinguales demostraron que permiten determinar la presencia de alprazolam en sangre a partir de los 4 minutos de la administración sublingual, alcanzando la concentración máxima a las 2 horas (Héctor Arenoso et al. - International Journal of Pharmaceutical Medicine; 2002; 16: 215-218). Sublingual tablets were shown to allow the presence of alprazolam to be determined in the blood after 4 minutes of sublingual administration, reaching the maximum concentration at 2 hours (Héctor Arenoso et al. - International Journal of Pharmaceutical Medicine; 2002; 16: 215 -218).
También demostraron significativa eficacia en el tratamiento de trastornos de pánico en la fase aguda (Miguel Márquez et al. - Acta Esp. Psiatr. 201 1; 39 (2): 88-94) y en el tratamiento del insomnio primario (European Patent N° 2087893B) y en los desórdenes del sueño asociados con estados de ansiedad (N. Gargiulo et al.— "Sublingual alprazolam efficacy in primary insomnia and in sleep disorders associated with anxiety disorders" presentado en el World Psychiatric Association International Congress, Nov. 10-13, 2004, Florence, Italy - N. Gargiulo et al— "Alprazolam sublingual y trastorno del sueño"— Alcmeon Rey. Arg. Clin. Neuropsiquiátrica 2008,14 (3): 42-27). They also demonstrated significant efficacy in the treatment of panic disorders in the acute phase (Miguel Márquez et al. - Acta Esp. Psiatr. 201 1; 39 (2): 88-94) and in the treatment of primary insomnia (European Patent N 2087893B) and in sleep disorders associated with anxiety states (N. Gargiulo et al.— "Sublingual alprazolam efficacy in primary insomnia and in sleep disorders associated with anxiety disorders" presented at the World Psychiatric Association International Congress, Nov. 10 -13, 2004, Florence, Italy - N. Gargiulo et al— "Sublingual Alprazolam and Sleep Disorder" - Alcmeon Re and . Arg. Clin. Neuropsychiatric Clinic 2008,14 (3): 42-27).
Comportamiento con rápida respuesta terapéutica que demostró notable velocidad de absorción del principio activo que contienen los comprimidos sublinguales. Behavior with a rapid therapeutic response that demonstrated a remarkable absorption rate of the active ingredient contained in the sublingual tablets.
La presente invención aporta para sus composiciones farmacéuticas elementos innovativos y características no descriptos previamente. The present invention provides for its pharmaceutical compositions innovative elements and characteristics not previously described.
Así por ejemplo describe una tecnología novedosa y simple para la elaboración de comprimidos de desintegración oral y polvo para suspensión en agua u otra bebida a través de la preparación de la premezcla mencionada con el principio activo (alprazolam) mayoritariamente al estado amorfo y su transformación con otros excipientes de uso farmacéutico en un granulado especifico y de uso común con el cual se elabora la composición farmacéutica de elección. Thus, for example, it describes a novel and simple technology for the preparation of orally disintegrating tablets and powder for suspension in water or other drink through the preparation of the aforementioned premix with the active ingredient (alprazolam), mainly to the amorphous state, and its transformation with other excipients for pharmaceutical use in a specific granule and in common use with which the pharmaceutical composition of choice.
Tal tecnología que se describe en Descripción detallada de la Invención y en Parte Experimental incluye en las composiciones que se describen las siguientes características novedosas: ai Permite elaborar la composición bajo la forma de comprimidos ODT o polvo para suspensión de administración oral en forma simple y económica. b) No requiere equipos complejos y de alto costo para la elaboración. Los equipos necesarios son todos de uso habitual en la industria farmacéutica. c] El principio activo (alprazolam) está presente en la composición mayoritariamente al estado amorfo. Característica que contribuye a incrementar su solubilidad en agua o saliva. Particularmente útil para aumentar la absorción bucofaríngea y minimizando la circulación enterohepática. d] Bajo la forma de polvo para formar la suspensión antes de la administración al paciente, el 100% del alprazolam que contiene la composición está inmediatamente disponible en la cavidad bucal para iniciar su absorción a través de las mucosas sublingual y bucofaríngea compitiendo con la normal velocidad de deglución y contribuyendo a iniciar el efecto terapéutico de alprazolam. El resto no absorbido continúa su recorrido para ser absorbido en el tracto gastrointestinal. e] Bajo la forma de comprimidos de desintegración oral (ODT) la tecnología innovativa que se describe contribuye con las siguientes ventajas: Such technology, which is described in the Detailed Description of the Invention and in the Experimental Part, includes in the compositions described the following novel features: ai It allows the composition to be made in the form of ODT tablets or powder for oral administration in a simple and economic way. . b) It does not require complex and high cost equipment for the elaboration. The necessary equipment is all commonly used in the pharmaceutical industry. c] The active principle (alprazolam) is present in the composition mainly in the amorphous state. Characteristic that contributes to increasing its solubility in water or saliva. Particularly useful for increasing oropharyngeal absorption and minimizing enterohepatic circulation. d] In the form of a powder to form the suspension before administration to the patient, 100% of the alprazolam containing the composition is immediately available in the oral cavity to initiate its absorption through the sublingual and oropharyngeal mucosa, competing with normal swallowing speed and helping to initiate the therapeutic effect of alprazolam. The unabsorbed remainder continues its journey to be absorbed in the gastrointestinal tract. e] In the form of orally disintegrating tablets (ODT) the innovative technology described contributes the following advantages:
1) Alta velocidad de desintegración del comprimido y particularmente alta velocidad de disolución del alprazolam que contienen características inesperadas y no descriptas previamente 1) High speed of disintegration of the tablet and particularly high speed of dissolution of alprazolam that contain unexpected characteristics and not previously described
2) El alprazolam que contienen está mayoritariamente al estado amorfo, contribuyendo a favorecer su solubilidad en medio acuoso. 2) The alprazolam they contain is mainly in the amorphous state, helping to promote its solubility in an aqueous medium.
3) Los comprimidos presentan según ensayo USP un tiempo de desintegración "in vitro" de aproximadamente 15 segundos. Pero, en la cavidad bucal "in vivo" según se determinó experimentalmente que la desintegración del comprimido se inicia a los 5 segundos y es total a los 8 segundos. Comportamiento que contribuye notablemente a la aceptabilidad del paciente. 3) The tablets have, according to the USP test, a disintegration time "in vitro" of about 15 seconds. But, in the oral cavity "in vivo" as it was experimentally determined that the disintegration of the tablet begins at 5 seconds and is total at 8 seconds. Behavior that contributes significantly to patient acceptability.
4) La velocidad de disolución del alprazolam que contienen los comprimidos ODT según ensayo USP es inesperadamente superior al 40% en solamente 30 segundos. Comportamiento que contribuye a la absorción transmucosal previa a la deglución y absorción gastrointestinal. 4) The dissolution rate of alprazolam containing ODT tablets according to the USP test is unexpectedly higher than 40% in only 30 seconds. Behavior that contributes to transmucosal absorption prior to swallowing and gastrointestinal absorption.
5) La desintegración de los comprimidos en la cavidad bucal no presentó partículas molestas y el sabor de la suspensión que forman en presencia de la saliva es agradable. 5) The disintegration of the tablets in the oral cavity did not present bothersome particles and the taste of the suspension that they form in the presence of saliva is pleasant.
6) Sorprendentemente los comprimidos ODT de la presente invención demostraron: Í Alcanzar similar resultado terapéutico con menor dosis unitaria de alprazolam que la composición de alprazolam en comprimidos sublinguales elegida como referente. La composición de administración sublingual fue elegida cómo termino de comparación por su alta biodisponibilidad de alprazolam y rápido efecto terapéutico previamente descriptos. -Específicamente, la composición de la presente invención determina ahorro de principio activo para alcanzar similar efecto terapéutico 6) Surprisingly the ODT tablets of the present invention demonstrated: Í Achieve similar therapeutic result with lower unit dose of alprazolam than the alprazolam composition in sublingual tablets chosen as a reference. The sublingual composition of administration was chosen as the comparison term for its high bioavailability of alprazolam and rapid therapeutic effect previously described. -Specifically, the composition of the present invention determines saving of active ingredient to achieve similar therapeutic effect
¿i Rápido efecto terapéutico. ¿I Fast therapeutic effect.
7 ) Se observó que la aceptabilidad de los pacientes fue mayor con los comprimidos ODT de la presente invención frente a comprimidos orales convencionales, e inclusive frente a los comprimidos sublinguales mencionados y tomados como referentes por su rápida efectividad terapéutica .. 7) It was observed that the acceptability of the patients was greater with the ODT tablets of the present invention compared to conventional oral tablets, and even compared to the sublingual tablets mentioned and taken as benchmarks for their rapid therapeutic effectiveness.
8) Ambas composiciones (comprimidos ODT y polvo) en suspensión en agua por la ausencia de partículas o aglomerados de tamaño significativo, optativamente son de administración por sonda de alimentación enteral tipo K-108 o similares en pacientes alimentados exclusivamente por sonda enteral. 8) Both compositions (ODT tablets and powder) suspended in water due to the absence of particles or agglomerates of significant size, are optionally for administration by enteral feeding tube type K-108 or similar in patients fed exclusively by enteral feeding tube.
- Alternativa no válida para los comprimidos orales convencionales Por cuanto, previamente molidos y suspendidos en agua por el tamaño de las partículas que se obtienen en la mayoría de los casos obstruyen las sondas de alimentación enteral y no permiten ésta vía de administración, particularmente útil y necesaria en geriatría. - Invalid alternative for conventional oral tablets Therefore, previously ground and suspended in water due to the size of the particles obtained in most In some cases, they obstruct enteral feeding tubes and do not allow this route of administration, particularly useful and necessary in geriatrics.
Las novedosas propiedades y ventajas prácticas de las composiciones en su conjunto se confirmaron a través de la aceptabilidad de voluntarios y pacientes The novel properties and practical advantages of the compositions as a whole were confirmed through the acceptability of volunteers and patients
Sin ser limitantes, el procedimiento de elaboración, propiedades y usos se mencionan en Descripción detallada de la invención y en Ejemplos correspondientes. Without being limiting, the manufacturing process, properties and uses are mentioned in Detailed description of the invention and in corresponding Examples.
BREVE DESCRIPCIÓN DE LAS FIGURAS BRIEF DESCRIPTION OF THE FIGURES
Fig. 1: gráfico de Difracción de Rayos X expandido en la posición 9— 9.5 (2 theta) del principio activo alprazolam puro y al estado físico cristalino. Fig. 1: X-ray Diffraction graph expanded in position 9— 9.5 (2 theta) of the active ingredient pure alprazolam and to the crystalline physical state.
Fig. 2: gráfico de Difracción de Rayos X expandido en la posición 9— 9.5 (2 theta) de Niravam 0.25 Disintegrating Tablets Fig. 2: X-ray Diffraction graph expanded at position 9— 9.5 (2 theta) of Niravam 0.25 Disintegrating Tablets
Fig. 3: gráfico de Difracción de Rayos X expandido en la posición 9— 9.5 (2 theta) de la premezcla para elaborar comprimidos de desintegración oral, y polvo para suspensión según se describe en Parte Experimental. Fig. 3: X-ray Diffraction graph expanded at position 9— 9.5 (2 theta) of the premix for making orally disintegrating tablets, and powder for suspension as described in Experimental Part.
Fig. 4: gráfico de Difracción de Rayos X expandido en la posición 9— 9.5 (2 theta) de comprimidos de desintegración oral (ODT) que contienen 2 mg de alprazolam elaborado según la presente invención. Fig. 4: X-ray Diffraction graph expanded at position 9— 9.5 (2 theta) of orally disintegrating tablets (ODT) containing 2 mg of alprazolam made according to the present invention.
DESCRIPCIÓN DETALLADA DE UNAS FORMAS DE REALIZACIÓN DE LADETAILED DESCRIPTION OF SOME WAYS TO CARRY OUT THE
INVENCIÓN INVENTION
La presente invención se refiere a una composición farmacéutica de uso oral que ofrece rápida o inmediata disponibilidad de alprazolam en la cavidad bucal. La suspensión formada con agua u otra bebida antes de la administración o con la saliva en la cavidad bucal presenta el principio activo mayoritariamente bajo la forma física no cristalina. The present invention relates to a pharmaceutical composition for oral use that offers rapid or immediate availability of alprazolam in the oral cavity. The suspension formed with water or another drink before administration or with saliva in the oral cavity presents the active ingredient mainly in the non-crystalline physical form.
GRANULADO DE USO COMÚN PARA LA ELABORACIÓN DE LA COMPOSICIÓNCOMMON USE GRANULATE FOR THE COMPOSITION ELABORATION
FARMACÉUTICA. El procedimiento de elaboración de la composición comprende la preparación de una premezcla que determina la distribución homogénea de alprazolam en toda la masa junto con su transformación del estado cristalino al estado físico mayoritariamente amorfo. Posteriormente junto con otros excipientes farmacéuticos permite la elaboración de un granulado específico útil para preparar la composición de elección. El granulado de uso común presenta sabor agradable y carece de partículas molestas al ser ubicado en la cavidad bucal. PHARMACEUTICAL. The composition elaboration procedure comprises the preparation of a premix that determines the homogeneous distribution of alprazolam throughout the mass together with its transformation from the crystalline state to the mostly amorphous physical state. Subsequently, together with other pharmaceutical excipients, it allows the preparation of a specific granule useful for preparing the composition of choice. The commonly used granules have a pleasant taste and are free of annoying particles when placed in the oral cavity.
COMPRIMIDOS DE DESINTEGRACIÓN ORAL tQDTl ORAL DISINTEGRATION TABLETS tQDTl
Una composición farmacéutica de elección comprende comprimidos y comprimidos ranurados de rápida desintegración oral(ODT). La desintegración de los comprimidos in vitro (usando el método descripto en USP 37) transcurre en menos de 20 segundos y preferiblemente en 15 segundos. A pharmaceutical composition of choice comprises orally rapidly disintegrating (ODT) tablets and scored tablets. The disintegration of the tablets in vitro (using the method described in USP 37) takes less than 20 seconds and preferably 15 seconds.
En la cavidad bucal la desintegración comienza antes de los 5 segundos y es total antes de los 8 segundos, favoreciendo el contacto del principio activo de la suspensión que se forma con la saliva con las mucosas de la cavidad bucal y sublingual. Además la disolución del alprazolam que contiene la composición es significativa. Específicamente, es superior al 40% en solamente 30 segundos. In the oral cavity, disintegration begins before 5 seconds and is complete before 8 seconds, favoring the contact of the active principle of the suspension that forms with saliva with the mucosa of the oral and sublingual cavity. Furthermore, the dissolution of alprazolam containing the composition is significant. Specifically, it is over 40% in just 30 seconds.
POLVO PARA SUSPENSIÓN EN AGUA O BEBIDAS POWDER FOR SUSPENSION IN WATER OR BEVERAGES
Sorprendentemente dicho granulado (formado a partir de la premezcla junto con otros excipientes de uso farmacéutico) demostró que por sus características (disponibilidad inmediata de alprazolam mayoritariamente amorfo y conveniente sabor) también se constituye en otra novedosa composición farmacéutica no descripta previamente del tipo polvo para formar una suspensión con agua u otra bebida. Para su elaboración solamente es necesario el fraccionamiento del granulado de uso común y acondicionamiento posterior en sobres o sachets, o bien, en envases monodosis o multidosis. Surprisingly, said granules (formed from the premix together with other excipients for pharmaceutical use) showed that due to its characteristics (immediate availability of mostly amorphous alprazolam and convenient flavor) it also constitutes another novel pharmaceutical composition not previously described of the powder type to form a suspension with water or another drink. For its elaboration it is only necessary to fractionate the granules of common use and subsequent conditioning in sachets or sachets, or in single-dose or multi-dose containers.
El polvo para suspensión permite distintas formas de administración al paciente. Así, por ejemplo; suspender en agua y administrar al paciente o incorporar la suspensión formada a alimentos o directamente incorporar el polvo a los alimentos. La elección de la forma de administración de alprazolam bajo la forma de polvo para suspensión es amplia, novedosa y solamente está condicionada al estado del paciente. The powder for suspension allows different forms of administration to the patient. For example; suspend in water and administer to the patient or incorporate the suspension formed into food or directly incorporate the powder into food. The choice of alprazolam administration form in the form of a powder for suspension is wide, novel and it is only conditioned on the condition of the patient.
Formas o modalidades de administración de alprazolam al paciente, no descripta hasta el momento y tampoco mencionada para las composiciones comerciales que contienen alprazolam. Forms or modalities of administration of alprazolam to the patient, not described to date and also not mentioned for commercial compositions containing alprazolam.
Si bien existen comprimidos de desintegración oral (ODT) disponibles comercialmente (Por ejemplo: Niravan de Schwartz Pharma) la única ventaja que se describe para éstos comprimidos sobre los comprimidos orales convencionales es la posibilidad de administración sin ayuda de agua. Although there are commercially available orally disintegrating tablets (ODT) (eg Niravan from Schwartz Pharma) the only advantage described for these tablets over conventional oral tablets is the possibility of administration without the aid of water.
Hasta el momento no han sido descriptas composiciones que determinen rápida presencia de alprazolam en la cavidad bucal al estado mayoritariamente amorfo y alto porcentaje de éste principio activo disuelto en pocos segundos posteriores a su administración. So far, no compositions have been described that determine the rapid presence of alprazolam in the oral cavity at the largely amorphous state and a high percentage of this active ingredient dissolved in a few seconds after its administration.
La presente invención resuelve a través de la premezcla y granulado de uso común las ausencias tecnológicas mencionadas y ofrece al paciente significativas ventajas prácticas no descriptas previamente. The present invention solves through the commonly used premix and granules the mentioned technological absences and offers the patient significant practical advantages not previously described.
Las siguientes son características de la presente invención: The following are features of the present invention:
1) La composición farmacéutica libera rápidamente el principio activo que contiene y con alta velocidad de disolución. Específicamente: 1) The pharmaceutical composition quickly releases the active ingredient it contains and with a high dissolution rate. Specifically:
Cuando el comprimido de desintegración oral (ODT) se ubica en la cavidad bucal la desintegración comienza antes de los 5 segundos y es total antes de los 8 segundos liberando el alprazolam que contienen con significativo aumento de la velocidad de disolución. Experimentalmente se demostró que a los 30 segundos según ensayo USP 37, se disolvió el 49 % del alprazolam presente en los comprimidos de desintegración oral. Porcentaje de disolución significativamente mayor al encontrado en condiciones similares con los siguientes productos comerciales que también contienen alprazolam : Tranquinal sublingual 22 % . When the oral disintegration tablet (ODT) is placed in the oral cavity, disintegration begins before 5 seconds and is complete before 8 seconds, releasing the alprazolam they contain with a significant increase in dissolution rate. Experimentally it was shown that after 30 seconds according to USP 37 test, 49% of the alprazolam present in the orally disintegrating tablets dissolved. Dissolution percentage significantly higher than that found under similar conditions with the following commercial products that also contain alprazolam: Sublingual Tranquinal 22%.
Cuando la composición se presenta como polvo la presencia de alprazolam en la cavidad bucal es inmediata por la suspensión que se forma previamente a la administración con agua u otra bebida. When the composition is presented as a powder, the presence of alprazolam in the oral cavity is immediate due to the suspension that is formed prior to administration with water. or another drink.
En ambos casos se favorece la absorción bucofaríngea del alprazolam disponible en la cavidad bucal antes de su deglución e ingreso al tracto gastrointestinal evitando parcialmente la circulación enterohepática del principio activo. In both cases, the oropharyngeal absorption of the available alprazolam in the oral cavity is encouraged before swallowing and entering the gastrointestinal tract, partially avoiding the enterohepatic circulation of the active ingredient.
2) La composición farmacéutica presenta el principio activo mavoritariamente al estado amorfo. 2) The pharmaceutical composition presents the active ingredient in the amorphous state.
La pérdida del estado cristalino del alprazolam presente en la premezcla previa y en los comprimidos de dispersión oral (ODT) que se describen en parte experimental; se observó por la comparación de espectros de rayos X descriptos en las Liguras I-IV usando un equipo Pananalytical (2004) (Hardware: X— Per Pro, X Ray Diffraction Systems (Software X-Per Iñdustry, X-Per High Score). The loss of the crystalline state of alprazolam present in the premix and in the orally dispersed tablets (ODT) described in the experimental part; It was observed by comparing the X-ray spectra described in Figures I-IV using a Pananalytical kit (2004) (Hardware: X— Per Pro, X Ray Diffraction Systems (Software X-Per Industry, X-Per High Score).
Cómo términos de comparación se usaron : A) alprazolam puro al estado cristalino y B) Niravan 0,25 Desintegration Tablets How terms of comparison were used: A) pure alprazolam to the crystalline state and B) Niravan 0.25 Desintegration Tablets
Específicamente las Liguras 1-4 muestran: Specifically Figures 1-4 show:
LIGURA 1: Describe el gráfico de Difracción de Rayos X expandido en la posición 9— 9.5 (2 theta) del principio activo alprazolam puro y al estado físico cristalino La señal de alprazolam cristalino es intensa y se corta en la parte superior de la figura. FIGURE 1: Describe the expanded X-ray Diffraction graph at position 9— 9.5 (2 theta) of the active substance pure alprazolam and the crystalline physical state. The signal of crystalline alprazolam is intense and is cut off at the top of the figure.
LIGURA 2: Describe el gráfico de Difracción de Rayos X expandido en la posición 9— 9.5 (2 theta) de Niravam 0.25 Disintegrating Tablets (Lote: 850024— Schwartz-Pharma). Se observa la presencia de la señal característica de Alprazolam cristalino en la posición 9— 9.5 (2 theta). La señal naturalmente es más débil que en la Ligura 1 por cuanto el producto Niravan contiene solamente 0,25 mg de alprazolam junto con los otros excipientes que forman el comprimido FIGURE 2: Describe the expanded X-ray Diffraction chart at position 9— 9.5 (2 theta) of Niravam 0.25 Disintegrating Tablets (Lot: 850024 — Schwartz-Pharma). The presence of the characteristic signal of crystalline Alprazolam is observed at position 9—9.5 (2 theta). The signal is naturally weaker than in Figure 1 because the Niravan product contains only 0.25 mg of alprazolam along with the other excipients that make up the tablet.
LIGURA 3: Describe el gráfico de Difracción de Rayos X expandido en la posición 9— 9.5 (2 theta) de la premezcla para elaborar comprimidos de desintegración oral, y polvo para suspensión según se describe en Parte Experimental. No se observan señales de alprazolam al estado cristalino. La forma de preparar la premezla determina que en dicha premezcla, el alprazolam está presente como principio activo no cristalino FIGURE 3: Describe the expanded X-ray Diffraction chart at position 9— 9.5 (2 theta) of the premix for making orally disintegrating tablets, and powder for suspension as described in Experimental Part. No signs of alprazolam in the crystalline state are observed. The way of preparing the premix determines that in said premix, the alprazolam is present as a non-crystalline active ingredient
FIGURA 4: Describe el gráfico de Difracción de Rayos X expandido en la posición 9— 9.5 (2 theta) de comprimidos de desintegración oral (ODT) que contienen 2 mg de alprazolam elaborado según la presente invención. No se observa la señal característica de alprazolam al estado físico cristalino aun cuando el contenido de alprazolam en los comprimidos es de 2 mg. Es decir 8 veces mayor al contenido en los comprimidos de NIRAVAN usados cómo término de comparación, que solamente contienen 0,25 mg de alprazolam cristalino y cuya señal es claramente visible (Fig. 2) FIGURE 4: Describes the expanded X-ray Diffraction graph at position 9— 9.5 (2 theta) of orally disintegrating tablets (ODT) containing 2 mg of alprazolam made according to the present invention. The characteristic signal of alprazolam to the crystalline physical state is not observed even when the content of alprazolam in the tablets is 2 mg. That is, 8 times greater than the content in the NIRAVAN tablets used as a comparison term, which only contain 0.25 mg of crystalline alprazolam and whose signal is clearly visible (Fig. 2)
En consecuencia: a) Los comprimidos ODT elaborados de acuerdo a la presente invención están mavoritariamente exentos de alprazolam cristalino. b) El polvo para suspensión formado exclusivamente por el granulado de uso común, posteriormente fraccionado y acondicionado, también presenta al principio activo al estado mavoritariamente no cristalino. Consequently: a) ODT tablets made according to the present invention are largely free of crystalline alprazolam. b) The powder for suspension formed exclusively by the granules of common use, subsequently fractionated and conditioned, also presents the active ingredient in the most non-crystalline state.
3) La elaboración de la composición farmacéutica de elección se realiza a través de un procedimiento simple de aplicación industrial. Procedimiento de elaboración caracterizado por utilizar equipos, instalaciones y excipientes de uso habitual en toda industria farmacéutica. 3) The preparation of the pharmaceutical composition of choice is carried out through a simple industrial application procedure. Preparation procedure characterized by using equipment, facilities and excipients commonly used in any pharmaceutical industry.
- El procedimiento que se describe en Parte Experimental carece de los requerimientos y limitaciones descriptos en Antecedentes de la Invención que han dado origen históricamente a un número significativo de tecnologías interesantes para elaborar comprimidos ODT, pero de no fácil aplicación general. Se han mencionado en la literatura técnica y de patentes varios elementos necesarios para la aplicación tales tecnologías novedosas. Elementos que en numerosos casos se transforman en factores limitantes. Entre ellos: equipos e instalaciones complejas, procedimientos complejos, el uso de excipientes especiales, etc. que inclusive determinan alto costo de elaboración. - The procedure described in the Experimental Part lacks the requirements and limitations described in the Background of the Invention that have historically given rise to a significant number of interesting technologies for making ODT tablets, but not of easy general application. Various elements necessary for the application of such novel technologies have been mentioned in the technical and patent literature. Elements that in many cases become limiting factors. Among them: complex equipment and facilities, complex procedures, the use of special excipients, etc. that even determine high manufacturing cost.
- El procedimiento que se describe para elaborar los comprimidos ODT es simple y de aplicación con los equipos e instalaciones presentes en toda la industria farmacéutica. - Además el granulado final de uso común es en sí mismo una novedosa composición bajo la forma de polvo que solamente exige cómo etapas finales de la elaboración de la composición su fraccionamiento y acondicionamiento en unidades monodosis o multidosis. Composición no descripta previamente en la literatura técnica o de patentes. - The procedure described to make the ODT tablets is simple and applicable with the equipment and facilities present throughout the pharmaceutical industry. - In addition, the final granule in common use is itself a novel composition in the form of a powder that only requires, as final stages of preparation of the composition, its fractionation and conditioning in single-dose or multi-dose units. Composition not previously described in the technical or patent literature.
4) Sorprendentemente se ha encontrado que la premezcla con la cual se elabora la composición permite aumentar la velocidad de disolución del alprazolam que contiene en comparación con una mezcla física con idénticos componentes. Con la premezcla que se describe, posteriormente se obtiene un granulado de uso común para la elaboración de la composición farmacéutica de elección. 4) Surprisingly it has been found that the premix with which the composition is made allows to increase the dissolution rate of the alprazolam it contains compared to a physical mixture with identical components. With the described premix, a commonly used granulate is subsequently obtained for the preparation of the pharmaceutical composition of choice.
La premezcla comprende: The premix includes:
- alprazolam, principio activo. - alprazolam, active ingredient.
- Carboximetilcelulosa reticulada (Ac-Di-Sol o similar) como desintegrante. - Crosslinked carboxymethyl cellulose (Ac-Di-Sol or similar) as a disintegrant.
- Celulosa microcristalina (Avicel PH 101 o similar) y Lactosa (DMV 200 o similar), como diluyentes. - Microcrystalline cellulose (Avicel PH 101 or similar) and Lactose (DMV 200 or similar), as diluents.
- Etilcelulosa: sucesivamente como inhibidor de cristalización, enmascarador de sabor y aglutinante. - Ethyl cellulose: successively as a crystallization inhibitor, flavor masker and binder.
- Aspartamo: como endulzante. - Aspartame: as a sweetener.
- y un enmascarador del sabor (Debitter o similar). y donde la etilcelulosa se incorpora en dos etapas de la preparación de la premezcla en distinto estado físico en cada una de ellas. - and a flavor masker (Debitter or similar). and where ethylcellulose is incorporated in two stages of the preparation of the premix in a different physical state in each one of them.
Las dos etapas de preparación de la premezcla son: The two stages of preparation of the premix are:
En la primera etapa, hasta el 60% de la etilcelulosa presente en toda la premezcla se disuelve junto con el principio activo en etanol, formando una solución. In the first stage, up to 60% of the ethylcellulose present in the entire premix dissolves together with the active ingredient in ethanol, forming a solution.
En la segunda etapa de la preparación de la premezcla con la solución anterior se impregnan todos los otros componentes mencionados (carboximetilelulosa reticulada, celulosa microcristalina, etilcelulosa, aspartamo, enmascarador del sabor) e incluye hasta el 40% de la etilcelulosa total de la premezcla. Pero en ésta etapa la etilcelulosa está presente al estado sólido y actúa como aglutinanate. La disolución de etilcelulosa en el solvente en el cual se disuelve alprazolam inesperadamente determina: a) que mayoritariamente no recristalice este principio activo a posteriori de la eliminación del solvente, In the second stage of the preparation of the premix with the previous solution, all the other mentioned components are impregnated (cross-linked carboxymethyl cellulose, microcrystalline cellulose, ethyl cellulose, aspartame, taste masker) and includes up to 40% of the total ethyl cellulose in the premix. But in this stage, ethylcellulose is present in the solid state and acts as an agglutinate. The dissolution of ethyl cellulose in the solvent in which alprazolam dissolves unexpectedly determines: a) that this active ingredient is not mostly recrystallized after solvent removal,
b) la distribución homogénea del principio activo sobre todos los componentes de la premezcla y contribuye a la uniformidad de contenido de la composición farmacéutica que se elabora con ella. b) the homogeneous distribution of the active ingredient over all the components of the premix and contributes to the uniformity of content of the pharmaceutical composition that is made with it.
Inesperadamente, se ha encontrado que no existe mayoritariamente recristalización de alprazolam a posteriori de la eliminación del solvente y formación de la premezcla cuando se dan las siguientes condiciones: a) que el contenido de alprazolam disuelto en el solvente en relación a etanol está comprendido entre el 4,0% al 6,0% respecto al peso del solvente, siendo de preferencia un contenido de alprazolam del 5%. (Según Ej. I es 5%). b) el contenido de etilcelulosa disuelta en el solvente está comprendido entre 0.5% y 2.0% en peso respecto al peso del solvente, siendo de preferencia un contenido del 1,2%. c) el contenido de etilcelulosa en peso en la solución en relación al principio activo corresponde al 20 a 30% del peso de alprazolam en la misma y preferentemente al 24%. Unexpectedly, it has been found that there is mostly no recrystallization of alprazolam after the elimination of the solvent and formation of the premix when the following conditions exist: a) that the content of alprazolam dissolved in the solvent in relation to ethanol is between 4.0% to 6.0% with respect to the weight of the solvent, with an alprazolam content of 5% being preferred. (According to Ex. I is 5%). b) the content of ethyl cellulose dissolved in the solvent is comprised between 0.5% and 2.0% by weight with respect to the weight of the solvent, being preferably a content of 1.2%. c) the content of ethyl cellulose by weight in the solution in relation to the active principle corresponds to 20 to 30% of the weight of alprazolam in it and preferably to 24%.
- Por microscopía óptica y por espectroscopia de rayos X se observó la presencia de alprazolam mayoritariamente al estado amorfo. - By light microscopy and X-ray spectroscopy, the presence of alprazolam was observed mainly in the amorphous state.
- Durante la preparación de la premezcla el solvente de elección para el principio activo y hasta el 60% de la etilcelulosa total de la composición es el etanol. Condición necesaria para que ambos estén disueltos y determine posteriormente la presencia de alprazolam mayoritariamente al estado amorfo. - During the preparation of the premix, the solvent of choice for the active ingredient and up to 60% of the total ethyl cellulose in the composition is ethanol. Necessary condition for both to be dissolved and subsequently determine the presence of alprazolam mainly in the amorphous state.
Se observó que la presencia de etilcelulosa en el solvente es necesaria y suficiente para evitar la cristalización masiva del principio activo y contribuir simultáneamente a su distribución homogénea sobre toda la masa y también al enmascaramiento parcial del sabor del principio activo. El doble comportamiento de la etilcelulosa en la premezcla es práctico y novedoso por cuanto disminuye el número de excipientes necesarios para cumplir iguales funciones. Esto es: a) En solución permite inhibir la recristalización de alprazolam al eliminar el solvente. b) Y al estado sólido en la misma premezcla actúa a posteriori como aglutinante. It was observed that the presence of ethylcellulose in the solvent is necessary and sufficient to avoid the massive crystallization of the active ingredient and simultaneously contribute to its homogeneous distribution over the entire mass and also to the partial masking of the taste of the active ingredient. The double behavior of ethylcellulose in the premix is practical and novel in that it reduces the number of excipients necessary to fulfill the same functions. That is: a) In solution, it allows to inhibit the recrystallization of alprazolam by eliminating the solvent. b) And the solid state in the same premix acts a posteriori as a binder.
Comportamiento dual de etilcelulosa novedoso y no descripto previamente en la literatura técnica y de patentes. Novel dual behavior of ethyl cellulose and not previously described in the technical and patent literature.
También se observó que la incorporación de hasta un 2% adicional de solvente durante la preparación de la premezcla y agitación posterior contribuye a la formación de la premezcla con distribución homogénea del principio activo en toda la masa. It was also observed that the incorporation of up to an additional 2% of solvent during the preparation of the premix and subsequent agitation contributes to the formation of the premix with homogeneous distribution of the active ingredient throughout the mass.
La premezcla obtenida es secada hasta humedad final comprendida entre 0.5 y 1.5% y finalmente molida y homogenizada en Molino Quadro Comill (tamiz: 991 micrones - velocidad: 2400 rpm). The premix obtained is dried to final humidity between 0.5 and 1.5% and finally ground and homogenized in the Quadro Comill Mill (sieve: 991 microns - speed: 2400 rpm).
La premezcla demostró mayor velocidad de disolución de alprazolam contenido en la misma que en la mezcla física con los mismos componentes en calidad y cantidad, que se transmite posteriormente a las composiciones farmacéuticas que se elaboran con dicha premezcla. The premix demonstrated a higher dissolution rate of alprazolam contained therein than in the physical mixture with the same components in quality and quantity, which is subsequently transmitted to the pharmaceutical compositions that are made with said premix.
La premezcla obtenida en etapa posterior se transforma en el granulado de uso común que es de aplicación a la elaboración de la composición farmacéutica de elección (comprimidos ODT o polvo para suspensión) como se describe en Parte Experimental The premix obtained in the subsequent stage is transformed into the commonly used granules that are applicable to the preparation of the pharmaceutical composition of choice (ODT tablets or powder for suspension) as described in the Experimental Part
5) Es objeto destacado de la presente invención la preparación de un granulado novedoso y uso común a la elaboración de la composición farmacéutica de elección incorporando a la premezcla mencionada y con alprazolam mavoritariamente al estado amorfo los siguientes excipientes de uso habitual farmacéutico. 5) It is a prominent object of the present invention the preparation of a novel granulate and common use for the elaboration of the pharmaceutical composition of choice incorporating the aforementioned excipients for habitual pharmaceutical use into the aforementioned premix and with alprazolam in the amorphous state.
- Povidona reticulada insoluble en agua (también denominada crospovidona insoluble en agua) - Crosslinked water-insoluble povidone (also called water-insoluble crospovidone)
- Manitol granular. - Granular mannitol.
- Esencia de cereza (tipo Durarome 860.638). - Esencia de menta Piperita.O otra esencia. - Sucralosa. - Cherry essence (Durarome type 860.638). - Piperita peppermint essence or another essence. - Sucralose.
-Aspartamo. La incorporación se realiza simplemente mezclando durante 30 minutos e incorporando bajo agitación estearil fumarato de sodio para obtener el granulado final que contiene alprazolam mayoritariamente al estado amorfo y necesario para elaborar a posteriori la composición. -Aspartame. The incorporation is carried out simply by mixing for 30 minutes and incorporating with stirring sodium stearyl fumarate to obtain the final granulate that contains alprazolam mainly in the amorphous state and necessary to subsequently elaborate the composition.
El granulado final descripto y seco (formado por la premezcla descripta y otros excipientes de uso farmacéutico cuidadosamente seleccionados) sorprendentemente demostró que determina aplicaciones interesantes: The dry, described final granulate (formed by the described premix and other carefully selected pharmaceutical excipients) surprisingly proved to determine interesting applications:
A) Por simple compresión del granulado mencionado se obtienen comprimidos de desintegración oral (ODT). como se describe en Parte Experimental, y los comprimidos presentan las siguientes características generales: A) By simple compression of the granules mentioned, oral disintegration tablets (ODT) are obtained. as described in the Experimental Part, and the tablets have the following general characteristics:
1) Tiempo de desintegración in vitro según ensayo USP: 15 segundos. 1) In vitro disintegration time according to the USP test: 15 seconds.
2) En la cavidad bucal la desintegración comienza a los 5 segundos y es total a los 8 segundos. 2) In the oral cavity, disintegration begins at 5 seconds and is complete at 8 seconds.
3) La velocidad de disolución del alprazolam que contienen (según ensayo USP) fué notablemente mayor a la velocidad de disolución observada comparativamente con comprimidos disponibles comercialmente usados cómo referentes y que también contienen alprazolam 3) The dissolution rate of the alprazolam they contain (according to the USP test) was significantly higher than the dissolution rate observed compared to commercially available tablets used as referents and which also contain alprazolam.
- Así por ejemplo a los 30 segundos del ensayo la velocidad de disolución de alprazolam de los comprimidos de desintegración oral (ODT) que se describen frente a Tranquinal sublingual fue prácticamente 220% mayor. Ventaja significativa que contribuye a la absorción bucofaríngea de alprazolam previa a la deglución de la suspensión que se forma por la desintegración del comprimido ODT con la saliva en la cavidad bucal. - Thus, for example, 30 seconds after the test, the dissolution rate of alprazolam of the orally disintegrating tablets (ODT) described against sublingual Tranquinal was practically 220% higher. Significant advantage that contributes to the oropharyngeal absorption of alprazolam prior to swallowing the suspension that is formed by the disintegration of the ODT tablet with saliva in the oral cavity.
Característica diferencial con las composiciones farmacéuticas disponibles comercialmente, cuya absorción del principio activo comienza y se realiza en el tracto gastrointestinal. Los comprimidos ODT que se describen ofrecen inesperada y rápida disponibilidad en la cavidad bucal del alprazolam que contiene la suspensión que forman con la saliva para iniciar su absorción bucal, sublingual, previa a la deglución y a posteriormente continuar la absorción del alprazolam disponible a través del tracto gastrointestinal. 4) Los comprimidos son de elaboración por simple compresión con equipos simples y económicos. Differential characteristic with commercially available pharmaceutical compositions, whose absorption of the active ingredient begins and takes place in the gastrointestinal tract. The described ODT tablets offer unexpected and rapid availability in the oral cavity of alprazolam that contains the suspension that they form with saliva to initiate their oral, sublingual absorption, prior to swallowing and subsequently to continue the absorption of available alprazolam through the tract. gastrointestinal. 4) The tablets are made by simple compression with simple and inexpensive equipment.
4] A posteriori de su desintegración en la cavidad bucal no presentan partículas o aglomerados molestos y por el sabor agradable de la suspensión que forman con la saliva contribuyen a la aceptabilidad del paciente. Ofrecen una novedosa alternativa para pacientes pediátricos o pacientes con problemas de deglución. 4] After their disintegration in the oral cavity, they do not present annoying particles or agglomerates and due to the pleasant taste of the suspension that they form with the saliva they contribute to the acceptability of the patient. They offer a novel alternative for pediatric patients or patients with swallowing problems.
4) Inesperadamente demostraron similar efecto terapéutico con menor administración de alprazolam (0.25 rugí por dosis unitaria que la composición comercialmente disponible de alprazolam en comprimidos sublinguales (de 0.50 mgl considerada como término de comparación por su biodisponibilidad de alprazolam y rápido efecto terapéutico. Confirmando similar efecto terapéutico con el 50% menos de principio activo. 4) Unexpectedly, they demonstrated a similar therapeutic effect with less administration of alprazolam (0.25 roar per unit dose than the commercially available composition of alprazolam in sublingual tablets (0.50 mg) considered as a comparison term for its bioavailability of alprazolam and rapid therapeutic effect. Confirming similar effect therapeutic with 50% less active ingredient.
B) Sorprendentemente el granulado también permite presentar directamente la composición farmacéutica bajo la forma de "polvo" para preparar una suspensión volcando el polvo en agua u otra bebida de fácil administración al paciente. Por las características del granulado solamente es necesario fraccionarlo y acondicionarlo convenientemente. B) Surprisingly, the granulate also allows the pharmaceutical composition to be presented directly in the form of a "powder" to prepare a suspension by pouring the powder into water or another drink that is easy to administer to the patient. Due to the characteristics of the granulate, it is only necessary to fractionate and condition it conveniently.
Composición inesperada, novedosa, práctica para el paciente y no descripta previamente para alprazolam. Unexpected, novel composition, practical for the patient and not previously described for alprazolam.
C) Ambas composiciones elaboradas con el granulado de uso común son útiles para el tratamiento de pacientes normales, pacientes con dificultades de deglución o disfagia X con efecto terapéutico más rápido que los comprimidos orales o sublinguales disponibles comercialmente. C) Both compositions made with the commonly used granules are useful for the treatment of normal patients, patients with swallowing difficulties or X dysphagia with a faster therapeutic effect than commercially available oral or sublingual tablets.
D) En pacientes con alimentación exclusiva a través de sonda enteral ambas composiciones en comprimidos o en polvo ofrecen una nueva alternativa de administración no descripta previamente. D) In patients with exclusive enteral tube feeding, both tablet or powder compositions offer a new administration alternative not previously described.
Se demostró que ambas composiciones (comprimidos QDT. polvo) volcadas en agua son de aplicación para la administración por sonda enteral tipo K-108 o similar sin inconvenientes.Both compositions (QDT tablets powder) dipped in water were shown to be applicable for administration by enteral tube type K-108 or similar without drawbacks.
La suspensión que forman en agua no obstruye la sonda. Se ha descripto que la alimentación exclusiva por vía enteral es prácticamente necesaria en el 34% de los pacientes internados con problemas cognitivos e internados en centros geriátricos Mitchell St. y otros ( JAMA 2003, 02 de julio - 290 (1): 73-80). The suspension they form in water does not obstruct the probe. Exclusive enteral feeding has been described as practically necessary in 34% of patients hospitalized with cognitive problems and hospitalized in geriatric centers Mitchell St. and others (JAMA 2003, July 2 - 290 (1): 73-80 ).
La práctica frecuente (hospitalaria o domiciliaria) de moler los comprimidos orales para su administración por sonda no es aconsejable por la frecuente obstrucción de las sondas como consecuencia del tamaño de las partículas provenientes de la molienda o la formación de aglomerados con el agua para formar la suspensión e incorporar a la sonda. The frequent practice (hospital or home) of grinding oral tablets for administration by gavage is not advisable due to the frequent obstruction of the probes as a consequence of the size of the particles coming from the grinding or the formation of agglomerates with the water to form the suspension and add to the probe.
Inconveniente frecuente y también descripto que altera negativamente la administración normal al paciente. Frequent inconvenience and also described that negatively alters the normal administration to the patient.
Aspectos negativos resueltos a través de las suspensiones en agua que forman las composiciones que se describen (comprimidos de desintegración oral y polvo para suspensión) en la presente invención que se constituyen en una novedosa forma de administración de alprazolam no descripta previamente. Negative aspects resolved through the suspensions in water that form the compositions that are described (orally disintegrating tablets and powder for suspension) in the present invention that constitute a novel form of administration of alprazolam not previously described.
A partir del granulado de uso común descripto el simple fraccionamiento y acondicionamiento en sobres o sachets de aluminio-aluminio u otro tipo de envase monodosis o multidosis en medio con baja humedad y a temperatura ambiente determina directamente la obtención de la composición bajo la forma de "polvo ". From the granules in common use described, the simple fractionation and conditioning in aluminum-aluminum sachets or sachets or other single-dose or multi-dose packaging in a medium with low humidity and at room temperature directly determines the obtaining of the composition in the form of "powder "
El polvo que contiene cada unidad suspendido posteriormente en agua forma una suspensión caracterizada por la ausencia de residuo, sabor agradable y es de fácil administración. El polvo para la suspensión es una composición farmacéutica novedosa que ofrece practicidad de administración en geriatría, pediatría y en pacientes con problemas de deglución. Incluyendo pacientes que no tienen problemas de alimentación, pero sí que presentan dificultad de deglución de comprimidos orales habituales. The powder contained in each unit subsequently suspended in water forms a suspension characterized by the absence of residue, a pleasant taste and is easy to administer. The powder for the suspension is a novel pharmaceutical composition that offers practical administration in geriatrics, pediatrics and in patients with swallowing problems. Including patients who do not have feeding problems, but who do have difficulty swallowing the usual oral tablets.
6) Otra característica de la presente invención es la capacidad de enmascarar el sabor del principio activo. 6) Another feature of the present invention is the ability to mask the taste of the active ingredient.
La premezcla y en particular el granulado final de uso común para elaborar optativamente cada una de las composiciones mencionadas aseguran el sabor agradable de la composición y facilitan su administración al paciente. Propiedad particularmente significativa para la administración de la composición en pediatría. The premix and in particular the final granules in common use to optionally elaborate each one of the mentioned compositions ensure the pleasant taste of the composition and facilitate its administration to the patient. Particularly significant property for administration of the composition in pediatrics.
7) Con la premezcla elaborada, como se describe en la presente invención, solamente es necesario incorporar otros excipientes conocidos en el arte para la elaboración del granulado específico, de uso común y necesario para la composición farmacéutica de elección. 7) With the prepared premix, as described in the present invention, it is only necessary to incorporate other excipients known in the art for the elaboration of the specific granules, in common use and necessary for the pharmaceutical composition of choice.
Optativamente, además de los indicados y de preferencia para la presente invención, son también de aplicación: a) como desintegrantes: carboximetilcelulosa reticulada, almidón modificado, croscarmellosa sódica, almidón glicolato de sodio, hidroxipropilalmidón carboximetil, almidón. Optionally, in addition to those indicated and preferably for the present invention, the following are also applicable: a) as disintegrants: cross-linked carboxymethyl cellulose, modified starch, croscarmellose sodium, sodium glycollate starch, carboxymethyl hydroxypropyl starch, starch.
b) como diluvente: celulosa microcristalina: lactosa, sucralosa, dextrosa, sorbitol, manitol. c) como saborizantes: esencias de pomelo, frutilla, cereza, vainilla y otras. d) como lubricantes: estearato de magnesio, estearato de zinc, ácido esteárico y talco. b) as a diluent: microcrystalline cellulose: lactose, sucralose, dextrose, sorbitol, mannitol. c) as flavorings: grapefruit, strawberry, cherry, vanilla essences and others. d) as lubricants: magnesium stearate, zinc stearate, stearic acid and talc.
La condición necesaria es que el principio activo en la premezcla esté presente prácticamente al estado amorfo, para aumentar la velocidad de disolución del alprazolam que contiene y asegure las características mencionadas para la composición farmacéutica. The necessary condition is that the active ingredient in the premix is practically present in the amorphous state, in order to increase the dissolution rate of the alprazolam it contains and to ensure the characteristics mentioned for the pharmaceutical composition.
8) Otro aspecto no previsto indica que los comprimidos QDT que se describen en Parte Experimental presentan ventajas terapéuticas para el paciente frente a los comprimidos conocidos imponibles comercialmente. 8) Another unanticipated aspect indicates that the QDT tablets described in the Experimental Part have therapeutic advantages for the patient over the commercially taxable known tablets.
Así, por ejemplo, demostraron: Thus, for example, they demonstrated:
A) Que producen similar efecto terapéutico en menor tiempo que otras composiciones comerciales de uso oral usadas como término de comparación. A) They produce a similar therapeutic effect in less time than other commercial compositions for oral use used as a comparison term.
-_Propiedad particularmente útil para pacientes con trastornos de ansiedad, trastornos de pánico con agorafobia o trastornos de pánico sin agorafobia. -_Property particularly useful for patients with anxiety disorders, panic disorders with agoraphobia or panic disorders without agoraphobia.
B) Que producen similar actividad ansiolítica administrando en cada dosis hasta un 50% menos de alprazolam. - Similar efecto terapéutico con menor cantidad de alprazolam es obviamente conveniente para evitar o minimizar efectos secundarios asociados con el uso de altas dosis de alprazolam. B) They produce similar anxiolytic activity, administering up to 50% less alprazolam in each dose. - Similar therapeutic effect with less alprazolam is obviously convenient to avoid or minimize side effects associated with the use of high doses of alprazolam.
- La Agencia Española de Medicamentos, Food and Drug Administration y otras entidades médicas mencionan contraindicaciones vinculadas al uso de altas dosis de alprazolam. Entre ellas, destacan: hipersensibilidad a las benzodiazepinas, miastemia gravis, insuficiencias respiratoria, insuficiencia hepática, glaucoma agudo y otras. - The Spanish Medicines Agency, Food and Drug Administration and other medical entities mention contraindications linked to the use of high doses of alprazolam. These include: hypersensitivity to benzodiazepines, myasthemia gravis, respiratory failure, liver failure, acute glaucoma, and others.
- Problema que los comprimidos de desintegración oral (ODT) de la presente invención contribuyen a minimizar como se mencionó, por disponer de similar efecto ansiolítico, pero con menor dosis. - Problem that the oral disintegration tablets (ODT) of the present invention contribute to minimize as mentioned, because they have a similar anxiolytic effect, but with a lower dose.
- Sin ser limitante, los siguientes ejemplos ilustran la forma de llevar a la práctica la presente invención - Without being limiting, the following examples illustrate how to carry out the present invention
PARTE EXPERIMENTAL: EXPERIMENTAL PART:
EJEMPLO - Procedimiento de preparación de la premezcla para preparar posteriormente un granulado de uso común que contiene alprazolam al estado físico mavoritariamente ausente de cristales de alprazolam EXAMPLE - Procedure for preparing the premix to subsequently prepare a commonly used granule containing alprazolam to the physical state most absent from alprazolam crystals
La premezcla que se describe contiene: The described premix contains:
-.Alprazolam, como principio activo. - . Alprazolam, as the active substance.
- Un desintegrante: carboximetilcelulosa reticulada. - A disintegrant: crosslinked carboxymethyl cellulose.
- Dos diluyentes: Celulosa microcristalina y Lactosa. - Two diluents: Microcrystalline cellulose and Lactose.
Etilcelulosa: bajo dos formas físicas distintas (disuelta en el solvente y al estado sólido). Ethyl cellulose: in two different physical forms (dissolved in the solvent and in the solid state).
- Un enmascarador de sabor (Debitter o similar). - A flavor masker (Debitter or similar).
- Un endulzante (Aspartamo) - A sweetener (Aspartame)
La elaboración de la premezcla formada por principio activo excipientes se realizó de acuerdo a la siguiente secuencia de operaciones: The preparation of the premix formed by the active ingredient excipients was carried out according to the following sequence of operations:
ETAPA I. a) En recipiente de acero inoxidable fueron incorporados sucesivamente y bajo agitación 250 gramos de etanol, 12,5 gramos de alprazolam. Se calentó a 35 °C y se agitó hasta disolución total de alprazolam. b) Se incorporaron 3 gramos de etilcelulosa y se agitó a temperatura ambiente (20-25 °C) hasta disolución completa de la etilcelulosa. STAGE I. a) 250 grams of ethanol, 12.5 grams of alprazolam were incorporated in a stainless steel container successively and with stirring. It was heated to 35 ° C and stirred until alprazolam was completely dissolved. b) 3 grams of ethyl cellulose were incorporated and stirred at room temperature (20-25 ° C) until complete dissolution of the ethyl cellulose.
ETAPA II: a] En Mezcladora Granuladora de Alta Velocidad Collette Type Gral 10 fueron incorporados sucesivamente: STAGE II: a] In Collette Type Gral 10 High Speed Granulator Mixer were successively incorporated:
- 8,8 gramos de carboximetilcelulosa reticulada (tipo Ac-Di-Sol— FMC Biopolymer). - 2 gramos de etilcelulosa (tipo STD 20 PREMIUM— Dow Chemical). - 275 gramos de celulosa microcristalina (tipo Avicel 101— FMC Biopolymer). - 375 gramos de lactosa (tipo DMV 200). - 8.8 grams of crosslinked carboxymethyl cellulose (Ac-Di-Sol type - FMC Biopolymer). - 2 grams of ethylcellulose (STD 20 PREMIUM type - Dow Chemical). - 275 grams of microcrystalline cellulose (Avicel 101 type - FMC Biopolymer). - 375 grams of lactose (type DMV 200).
- 5 gramos de debitter. - 5 grams of debitter.
- 165 gramos de aspartamo. todos al estado sólido, previamente tamizados y con humedad inferior al 1.0%. b] Se mezcló en la Mezcladora Granuladora de Alta Velocidad con velocidad de mezclado y Rotogranulador en máxima velocidad durante 4 minutos. c] Se incorporó a la mezcla de polvos anterior lentamente con Bomba Peristáltica Walson Marlow Mod 505 Du armada con tubo de silicona de 1/2 pulgada de diámetro interno y durante 3 minutos el total de la solución obtenida en Etapa I (b) conservando la velocidad de mezclado y Rotogranulador en máxima velocidad durante no menos de 3 minutos. d] Se incorporaron 50 mi adicionales de etanol conservando la velocidad de la mezcladora- granuladora hasta obtener un granulado homogéneo. e] La premezla formada fue secada en secadero de lecho fluido a menos de 50 °C hasta humedad residual inferior al 1.5% y preferentemente 0.5%. £1 Se pasó por molino de Tamiz Cónico Quadro Cornil Mod 197 S con malla 2A-039R03125 de 991 micrones y velocidad de 2400 rpm. - 165 grams of aspartame. all in solid state, previously sieved and with humidity less than 1.0%. b] It was mixed in the High Speed Granulator Mixer with mixing speed and Rotogranulator at maximum speed for 4 minutes. c] The previous powder mixture was slowly incorporated with a Walson Marlow Mod 505 Du Peristaltic Pump armed with a silicone tube of 1/2 inch internal diameter and for 3 minutes the total of the solution obtained in Stage I (b) keeping the mixing speed and Rotogranulator at maximum speed for not less than 3 minutes. d] An additional 50 ml of ethanol were incorporated, maintaining the speed of the mixer-granulator until obtaining a homogeneous granulate. e] The premix formed was dried in a fluid bed dryer at less than 50 ° C until residual humidity less than 1.5% and preferably 0.5%. £ 1 Went through Quadro Cornil Mod 197 S Conical Screen Mill with 991 micron 2A-039R03125 mesh and 2400 rpm speed.
La premezcla obtenida se conservó protegida de humedad y temperatura en doble bolsa de Polietileno y sobres conteniendo silicagel activada con indicador hasta ser transformada en el granulado aplicable a la elaboración de la composición farmacéutica de elección. The obtained premix was kept protected from humidity and temperature in a double Polyethylene bag and envelopes containing indicator-activated silicagel until it was transformed into the granules applicable to the preparation of the pharmaceutical composition of choice.
- Se obtuvieron 830 gramos de premezcla homogénea mayoritariamente ausente de cristales de alprazolam. - 830 grams of homogeneous premix were obtained, mostly absent from alprazolam crystals.
Comportamiento físico de alprazolam durante las Etapas de formación de la premezclaPhysical behavior of alprazolam during the Pre-Mix Formation Stages
Figure imgf000039_0001
Figure imgf000039_0001
de uso común in common use
A) En Etapa por microscopía óptica:A) On Stage by light microscopy:
Figure imgf000039_0002
Figure imgf000039_0002
Se observó que el residuo de la evaporación de la solución descripta en Etapa I (b) carece mayoritariamente de cristales. Solamente se observan aglomerados irregulares (Microscopio NIKON Mod. YS 100 con cámara Nikon E4500— objetivo de aumento 400 X). It was observed that the residue from the evaporation of the solution described in Step I (b) lacks mostly crystals. Only irregular clusters are observed (NIKON Mod. YS 100 Microscope with Nikon E4500 camera — 400X magnification objective).
Como referencia, se preparó en las mismas condiciones y evaporó bajo vacío una solución formada solamente por alprazolam en etanol. El residuo de la evaporación presentó al microscopio y con solamente aumento de 250 X cristales nítidos y en forma de agujas de aproximadamente 30 micrones. For reference, a solution consisting only of alprazolam in ethanol was prepared under the same conditions and evaporated under vacuum. The residue of the evaporation presented under the microscope and with only magnification of 250 X sharp and needle-shaped crystals of approximately 30 microns.
- En consecuencia: Se confirmó que la presencia de etilcelulosa descripta en Etapa 1 determina la inhibición de la recristalización de alprazolam a posteriori de la evaporación del solvente. - Consequently: It was confirmed that the presence of ethylcellulose described in Step 1 determines the inhibition of recrystallization of alprazolam after evaporation of the solvent.
B) En Etapa por espectroscopia de rayos X:B) On Stage by X-ray spectroscopy:
Figure imgf000039_0003
Figure imgf000039_0003
Se confirmó que la premezcla final obtenida al terminar la Etapa II está sustancialmente exenta de cristales de alprazolam. The final premix obtained upon completion of Stage II was confirmed to be substantially free of alprazolam crystals.
Específicamente en Descripción de las Figuras adjunta se observa: Specifically in the attached Description of the Figures it is observed:
- La Figura 1: corresponde al gráfico de difracción por rayos X expandido para la posición Delta 9-9.5 (2 theta) de alprazolam puro usado como referente. Se observa una señal característica de alprazolam cristalino. - Figure 1: corresponds to the expanded X-ray diffraction graph for the position Delta 9-9.5 (2 theta) of pure alprazolam used as a reference. A characteristic signal of crystalline alprazolam is observed.
La Figura 3 : corresponde al gráfico de difracción por rayos X de la premezcla preparada según lo descripto. En este caso, en la misma posición (Delta 9-9.5 -2 theta) no se observa señal de alprazolam cristalino. Figure 3: corresponds to the X-ray diffraction graph of the premix prepared as described. In this case, in the same position (Delta 9-9.5 -2 theta) no signal of crystalline alprazolam is observed.
O Solubilidad O Solubility
Se determinó la velocidad de disolución de alprazolam en la premezcla preparada según lo descripto y se comparó con la velocidad de disolución de alprazolam de una mezcla física que contiene igual composición, pero en este caso el alprazolam al estado físico habitual o cristalino. The dissolution rate of alprazolam in the premix prepared as described was determined and compared with the dissolution rate of alprazolam from a physical mixture containing the same composition, but in this case alprazolam at the usual or crystalline physical state.
- La determinación tuvo por objeto observar específicamente la diferencia de solubilidad durante el primer minuto posterior a la suspensión de ambas muestras en agua. - The purpose of the determination was to specifically observe the difference in solubility during the first minute after the suspension of both samples in water.
- A mayor velocidad de disolución de alprazolam es más eficiente el contacto directo del principio activo disuelto con las mucosas de la cavidad bucal y sublingual y en consecuencia determina mayor facilidad de absorción a través de la mucosa bucofaringea - Los resultados fueron los siguientes: - The faster the dissolution rate of alprazolam, the more efficient is the direct contact of the dissolved active ingredient with the mucosa of the buccal and sublingual cavity and, consequently, determines greater ease of absorption through the oropharyngeal mucosa. - The results were as follows:
Condiciones de disolución Dissolution conditions
Aparato: II (USP 36) (25 rpm) Apparatus: II (USP 36) (25 rpm)
Medio: 500 mi Buffer pH 6,0 Medium: 500 ml Buffer pH 6.0
Tiempo de muestreo: 1 minuto Sampling time: 1 minute
Figure imgf000040_0002
Figure imgf000040_0002
Resultado: Transcurrido el primer minuto se observó que: la cantidad de alprazolam disuelto a partir de la premezcla descripta fue el 23.9% mayor a la proveniente una mezcla física que contiene los mismos componentes pero en distinto estado físico. - Preparación de la premezcla con mayor concentración de alprazolamResult: After the first minute, it was observed that: the amount of alprazolam dissolved from the described premix was 23.9% greater than that of a physical mixture containing the same components but in different physical state. - Preparation of the premix with higher concentration of alprazolam
Figure imgf000040_0001
Se aplicó el procedimiento descripto en Ejemplo I usando 25.0 gramos de alprazolam junto con los demás excipientes en igual cantidad al Ejemplo I.
Figure imgf000040_0001
The procedure described in Example I was applied using 25.0 grams of alprazolam together with the other excipients in equal amount to Example I.
La premezcla obtenida con doble concentración de alprazolam demostró características físicas similares a la premezcla obtenida en Ejemplo I The premix obtained with double concentration of alprazolam showed similar physical characteristics to the premix obtained in Example I
EJEMPLO TTT - Granulado de uso común e igual composición cualitativa y cuantitativa que la forma farmacéutica de elección - Su preparación: EXAMPLE TTT - Granules for common use and the same qualitative and quantitative composition as the pharmaceutical form of choice - Its preparation:
Fue elaborado a partir de la premezcla obtenida en el Ejemplo I y de acuerdo a la siguiente secuencia de operaciones: It was made from the premix obtained in Example I and according to the following sequence of operations:
a) En Mezclador Doble Cono Erweka AMD Motor Type 5VIM se incorporaron sucesivamente, previamente tamizado por tamiz de 1 mm: a) The Erweka AMD Motor Type 5VIM Double Cone Mixer was incorporated successively, previously sieved by a 1 mm sieve:
- 60 gramos de la premezcla obtenida según Ejemplo I. - 60 grams of the premix obtained according to Example I.
- 15 gramos de crospovidona(tipo Kollidon CL- Basf). - 15 grams of crospovidone (Kollidon CL-Basf type).
- 166 gramos de manitol granular (tipo Mannogen 2080- SPI Pharma). - 12 gramos de esencia de cereza (tipo durarome 860.638 -Firmenich). - 3 gramos de esencia de menta piperita (Firmenich). - 166 grams of granular mannitol (type Mannogen 2080- SPI Pharma). - 12 grams of cherry essence (type durarome 860.638 -Firmenich). - 3 grams of peppermint essence (Firmenich).
- 5 gramos de sucralosa. - 5 grams of sucralose.
- 27 gramos de aspartamo. - 27 grams of aspartame.
y se mezcló durante 30 minutos a 80 rpm. b) Tamizados (por tamiz de 1 mm) 4,5 gramos de estearilfumarato de sodio (tipo Pruv -FMC Biopolymer) se incorporaron a la mezcladora y el conjunto se mezcló durante 5 minutos. and mixed for 30 minutes at 80 rpm. b) Sieves (per 1 mm sieve) 4.5 grams of sodium stearyl fumarate (type Pruv-FMC Biopolymer) were incorporated into the mixer and the whole was mixed for 5 minutes.
El granulado final obtenido se conservó protegido de humedad y temperatura en doble bolsa de polietileno y sobres conteniendo silicagel activada con indicador hasta su aplicación a la elaboración de la composición correspondiente. The final granules obtained were kept protected from humidity and temperature in a double polyethylene bag and envelopes containing indicator-activated silica gel until their application to the preparation of the corresponding composition.
EJEMPLO IV— Preparación de comprimidos ranurados de desintegración oral (ODT) que contienen 0.5 mg de alprazolam Comprimidos mayoritariamente ausentes de cristales del principio activo EXAMPLE IV— Preparation of orally disintegrating scored tablets (ODT) containing 0.5 mg alprazolam Tablets mostly absent from crystals of the active substance
El granulado obtenido en Ejemplo III se comprimió a un peso teórico de 150 mg en The granules obtained in Example III were compressed to a theoretical weight of 150 mg in
Compresora Compressor
rotativa de 6 punzones Riva Piccola Mod. B-2 con Autoset HI TECH armada con punzón redondo, cóncavo, de 7 mm. Se obtuvieron aproximadamente 1800 comprimidos. rotary punch 6 Riva Piccola Mod. B-2 with Autoset HI TECH armed with round punch, concave, 7 mm. Approximately 1800 tablets were obtained.
Los comprimidos de desintegración oral obtenidos presentaron las siguientes características: The orally disintegrating tablets obtained had the following characteristics:
- Peso promedio: 150 mg (146-154 mg) (Balanza Mettler Toledo AB 204 -S con LC P45 Printer). - Average weight: 150 mg (146-154 mg) (Mettler Toledo AB 204 -S Balance with LC P45 Printer).
- Dureza: 4-6 SC (Durómetro ERWEKA Type TBC 30 MD). - Hardness: 4-6 SC (ERWEKA Type TBC 30 MD Durometer).
- Altura máxima: 3.4 mm - Maximum height: 3.4 mm
- Friabilidad: menor al 1 % (Equipo de Friabilidad Equipos Farmacéuticos). - Friability: less than 1% (Pharmaceutical Equipment Friability Equipment).
- Tiempo de desintegración ración .: menor a 15 segundos (Equipo de Disgregación AVIC con impresora CITIZEN, medio: Agua sin discos, según USP 37. - Disintegration time ration.: Less than 15 seconds (AVIC Disintegration Equipment with CITIZEN printer, medium: Water without discs, according to USP 37.
Posteriormente fueron incorporados a blisters de Bifolia PVC 250 micrones /PVDC 60 g/m - Aluminio impreso. Subsequently, they were incorporated into Bifolia PVC 250 micron / PVDC 60 g / m blisters - Printed aluminum.
Los comprimidos de desintegración oral presentaron las siguientes propiedades: The orally disintegrating tablets had the following properties:
A) Tiempo de desintegración en la cavidad bucal:: A) Disintegration time in the oral cavity:
En 10 voluntarios sanos se determinó que ubicados los comprimidos descriptos de desintegración oral conteniendo 0.5 miligramos de alprazolam la desintegración comienza antes de los 5 segundos y es total antes de los 8 segundos. La suspensión que se forma con la saliva no contiene partículas o agregados molestos y carece del sabor de alprazolam. In 10 healthy volunteers, it was determined that the described oral disintegration tablets containing 0.5 milligrams of alprazolam were located, the disintegration begins before 5 seconds and is total before 8 seconds. The suspension that forms with saliva does not contain annoying particles or aggregates and lacks the flavor of alprazolam.
B) Velocidad de disolución del principio activo: B) Dissolution rate of the active ingredient:
Se determinó la velocidad de disolución de alprazolam proveniente de los comprimidos de desintegración oral descriptos y se comparó con la velocidad de disolución en comprimidos disponibles comercialmente que también contienen alprazolam. The dissolution rate of alprazolam from the described orally disintegrating tablets was determined and compared to the dissolution rate in commercially available tablets that also contain alprazolam.
El producto referente fue: Tranquinal sublingual, comprimidos sublinguales de 0,50 mg (Laboratorios Bagó S.A.— Lote: Al 8 H). Los comprimidos de desintegración oral según la presente invención se identifican como ODT 0,50— E 011. The reference product was: Tranquinal sublingual, sublingual tablets of 0.50 mg (Laboratorios Bagó S.A. - Lot: Al 8 H). Orally disintegrating tablets according to the present invention are identified as ODT 0.50-E 011.
Las condiciones para la realización de las determinaciones corresponden a las descriptas en USP 37 en la monografía para comprimidos de desintegración oral de alprazolam. The conditions for carrying out the determinations correspond to those described in USP 37 in the monograph for alprazolam orally disintegrating tablets.
Ellas fueron: Medio Buffer: pH 6.0. Volumen: 900 mi. Temperatura: 37°C. Velocidad: 50 rpm. Aparato 2: paleta. They were: Buffer medium: pH 6.0. Volume: 900 mi. Temperature: 37 ° C. Speed: 50 rpm. Apparatus 2: paddle.
Tiempo de toma de muestras: 30. 60, 90 y 120 segundos. Sampling time: 30. 60, 90 and 120 seconds.
Los resultados fueron los siguientes: The results were the following:
TABLA 1: TABLE 1:
Figure imgf000043_0001
Figure imgf000043_0001
El alprazolam contenido en el comprimido de desintegración oral objeto de la presente invención demostró la mayor velocidad de disolución. The alprazolam contained in the oral disintegration tablet object of the present invention demonstrated the highest dissolution rate.
Así por ejemplo: a los 30 segundos una velocidad de disolución muy superior a los comprimidos disponibles comercialmente y usados cómo referentes. Específicamente a los 30 segundos fue 120% mayor a la velocidad de disolución del alprazolam presente en el producto Tranquinal sublingual For example: at 30 seconds a dissolution rate much higher than the commercially available and used as benchmarks. Specifically at 30 seconds it was 120% higher than the dissolution rate of alprazolam present in the sublingual Tranquinal product
Velocidad de disolución que contribuye a iniciar la absorción bucofaríngea antes de la deglución Dissolution rate that helps to initiate oropharyngeal absorption before swallowing
de la suspensión que forman los comprimidos con la saliva en la cavidad bucal. of the suspension formed by the tablets with the saliva in the oral cavity.
C) Ensayos sobre formas de administración: C) Tests on administration forms:
Los comprimidos por su rápida velocidad de desintegración, ausencia de residuo molesto en la cavidad bucal y por su sabor agradable confirmaron en 10 voluntarios sanos las siguientes modalidades de administración: a) ingestión directa. The tablets due to their fast disintegration speed, absence of annoying residue in the oral cavity and their pleasant taste confirmed the following administration modalities in 10 healthy volunteers: a) direct ingestion.
b) previa desintegración en pequeño volumen de agua (10 ml)y administración posterior de la suspensión formada. b) after disintegration in a small volume of water (10 ml) and subsequent administration of the suspension formed.
c) por incorporación a alimentos previa desintegración en pequeño volumen de agua. Las tres formas de administración de los comprimidos descriptos recibieron excelente aceptabilidad por los voluntarios. d) por desintegración previa en un pequeño volumen de agua ( 5 a 10 mi) y administración por sonda tipo K-108 a pacientes que solamente se alimentan por sonda enteral. c) by incorporation into food after disintegration in a small volume of water. The three forms of administration of the described tablets received excellent acceptability by the volunteers. d) by previous disintegration in a small volume of water (5 to 10 ml) and administration by tube type K-108 to patients who are only fed by enteral tube.
No se observó obstrucción de la sonda, consecuencia del pequeño tamaño de las partículas y en suspensión. No obstruction of the probe was observed, due to the small size of the particles and in suspension.
Las formas de administración mencionadas bajo las letras b), c) y d) no son de aplicación con los comprimidos orales tradicionales disponibles comercialmente. The administration forms mentioned under letters b), c) and d) do not apply with traditional commercially available oral tablets.
Preparación de comprimidos ranurados de desintegración oral que contienen 0.25 mg de alprazolam mavoritariamente ausentes de cristales del principio activo. Preparation of scored orally disintegrating tablets containing 0.25 mg of alprazolam which are largely absent from crystals of the active substance.
Partiendo del granulado obtenido en Ejemplo III, también fueron preparados de acuerdo al presente Ejemplo IV pero a mitad de peso comprimidos ranurados de desintegración oral que contienen 0.25 miligramos de alprazolam por unidad. Starting from the granules obtained in Example III, oral disintegration scored tablets containing 0.25 milligrams of alprazolam per unit were also prepared according to the present Example IV but at half weight.
EJEMPLO V - Preparación de comprimidos ranurados de desintegración oral (QDT) que contienen LO ó 2.0 mg. de alprazolam prácticamente ausentes de cristales del principio activo EXAMPLE V - Preparation of orally disintegrating scored tablets (QDT) containing LO or 2.0 mg. of alprazolam practically absent from crystals of the active substance
Fueron elaborados respectivamente a partir de una premezcla con mayor contenido de alprazolam (25.0 gramos) elaborada según Ejemplo II, posterior elaboración de granulado según el Ejemplo III y finalmente según el procedimiento descripto en Ejemplo IV para la preparación de los comprimido de desintegración oral. They were respectively made from a premix with the highest alprazolam content (25.0 grams) prepared according to Example II, subsequent preparation of granules according to Example III and finally according to the procedure described in Example IV for the preparation of oral disintegration tablets.
En cada caso, la diferencia de peso seleccionada durante la operación de compresión del granulado de uso común determinó en los comprimidos de desintegración oral (ODT) respectivamente la presencia de 1,0 ó 2,0 mg de alprazolam mayoritariamente no cristalino In each case, the weight difference selected during the compression operation of the commonly used granules determined in the orally disintegrating tablets (ODT) respectively the presence of 1.0 or 2.0 mg of mostly non-crystalline alprazolam
EJEMPLO VI- Características de los comprimidos de desintegración oral elaborados de acuerdo a los Ejemplos anteriores IV vV. EXAMPLE VI- Characteristics of the oral disintegration tablets made according to the previous Examples IV vV.
A) Por espectroscopia de rayos X se demostró que los comprimidos elaborados están mavoritariamente exentos de cristales de alprazolam. A) By X-ray spectroscopy it was shown that the tablets made are largely free of alprazolam crystals.
En Descripción de las Figuras adjunta para tales comprimidos ODT se observa: In the attached Description of the Figures for such ODT tablets it is observed:
En Figura IV se describe el gráfico de difracción por rayos X expandido en la posición Delta 9-9.5 (2 theta) para los comprimidos obtenidos y previamente molidos para realizar la determinación física. Figure IV describes the X-ray diffraction graph expanded in the Delta 9-9.5 position (2 theta) for the tablets obtained and previously ground to perform the physical determination.
- No se observa la señal característica de alprazolam al estado físico cristalino aun cuando el contenido de alprazolam en los comprimidos es alto (2 mg por comprimido) - The characteristic signal of alprazolam to the crystalline physical state is not observed even when the content of alprazolam in the tablets is high (2 mg per tablet)
B) ESTUDIO FARMACOLÓGICO: B) PHARMACOLOGICAL STUDY:
Se evaluó equilibrio y coordinación motora en modelo animal (rata) según la prueba de Rotarod descripta por Monville Christelle et al (Journal of Neuroscience Methods 158 (2006) 219-223) en forma comparativa entre comprimidos de desintegración oral que contienen 0,25 mg de alprazolam elaborados según Ejemplo IV de la presente invención y otras composiciones comerciales que contienen respectivamente 0.25 y 0.50 mg de alprazolam. Balance and motor coordination were evaluated in the animal model (rat) according to the Rotarod test described by Monville Christelle et al (Journal of Neuroscience Methods 158 (2006) 219-223) in a comparative way between oral disintegrating tablets containing 0.25 mg of alprazolam made according to Example IV of the present invention and other commercial compositions containing respectively 0.25 and 0.50 mg of alprazolam.
Se determinó el tiempo de latencia o tiempo durante el cual el animal mantiene su posición en el rotarod sin caerse. El movimiento de rotación fue fijo y la velocidad de 16 rpm. The latency time or time during which the animal maintains its position in the rotarod without falling was determined. The rotation movement was fixed and the speed was 16 rpm.
El objetivo del estudio fue evaluar el tiempo en que cada composición comienza a ejercer su acción farmacológica y consecuencia de la velocidad de absorción del alprazolam que contienen. The objective of the study was to evaluate the time in which each composition begins to exert its pharmacological action and as a consequence of the absorption rate of the alprazolam they contain.
Animales utilizados: ratas hembra Sprague Dawley. Animals used: female Sprague Dawley rats.
Selección de los animales: antes de la experiencia las ratas fueron testeadas tres veces a la velocidad de rotación mencionada (16 rpm) y fueron seleccionados para el ensayo los animales Selection of the animals: before the experience the rats were tested three times at the mentioned rotation speed (16 rpm) and the animals were selected for the test
que permanecen en el cilindro rotatorio sin caerse al menos durante 1 minuto. They remain in the rotating cylinder without falling for at least 1 minute.
Dosis: 0.23 mg / rata (0,9 mg/kg). Dose: 0.23 mg / rat (0.9 mg / kg).
Muestras, preparación y vía de administración: Samples, preparation and route of administration:
MI) Comprimidos de desintegración oral (QDT) que contienen 0.25 mg de alprazolam: MI) Orally disintegrating tablets (QDT) containing 0.25 mg alprazolam:
El comprimido suspendido en 0.3 mi de agua en jeringa se administró en la cavidad bucal utilizando una sonda. The tablet suspended in 0.3 ml of water in a syringe was administered into the oral cavity using a probe.
M21 _ Comprimidos orales (marca Tranquinal oral— Lote 4C80) que contienen 0.25 mg de alprazolam: M21 _ Oral tablets (brand oral Tranquinal - Lot 4C80) containing 0.25 mg alprazolam:
- El comprimido fue molido en mortero y suspendido en 0,3 mi de agua y también se incorporó por sonda en la cavidad bucal. M31 _ Comprimidos orales (marca Xanax 0.5 mg— Lote D 104— Vto. 03 (2015)):- The tablet was ground in mortar and suspended in 0.3 ml of water and was also incorporated by probe in the oral cavity. M31 _ Oral tablets (brand Xanax 0.5 mg— Lot D 104— Vto. 03 (2015)):
- Se utilizaron comprimidos que contienen 0.50 mg de alprazolam por ausencia en el mercado de comprimidos de dicha marca que contienen solamente 0.25 mg. - Tablets containing 0.50 mg of alprazolam were used due to the absence of such brand-name tablets on the market, containing only 0.25 mg.
- Se molió la mitad del comprimido ranurado, se colocó en jeringa, se incorporaron 0.3 mi de agua y se administró por sonda en la cavidad bucal. - Half of the scored tablet was ground, placed in a syringe, 0.3 ml of water were incorporated and it was administered by gavage in the oral cavity.
Se realizaron dos experiencias comparativas evaluando las respuestas a los 10 minutos po sí-administración. Two comparative experiences were carried out evaluating the responses after 10 minutes by self-administration.
Experiencia I: Se comparó los comprimidos de disgregación oral (MI) con los comprimidos orales (M2) mencionados. El número total de animales incorporado en cada caso fue de 11. Se determinó el número de animales que cayeron del rotarod en el tiempo indicado (10 minutos) en relación al número total de animales involucrados. Experience I: The orally disintegrating tablets (MI) were compared with the oral tablets (M2) mentioned. The total number of animals incorporated in each case was 11. The number of animals that fell from the rotarod in the indicated time (10 minutes) was determined in relation to the total number of animals involved.
Los resultados fueron: The results were:
A los 10 minutos el 91 % de los animales tratados con el comprimido de desintegración oral (QDT) cavó del rotarod. mientras que en el mismo tiempo solamente cayó el 45% de las ratas tratadas con el comprimido oral M2 usado cómo referencia. Confirmó la mayor velocidad de absorción de alprazolam presente en el comprimido de desintegración oral. At 10 minutes 91% of the animals treated with the orally disintegrating tablet (QDT) dug from the rotarod. while at the same time only 45% of the rats treated with the oral M2 tablet used as reference fell. Confirmed the increased absorption rate of alprazolam present in the orally disintegrating tablet.
Experiencia II: Se comparó el efecto sobre equilibrio y coordinación motora en ratas que provocan los comprimidos de desintegración oral (MI) frente a otros comprimidos orales comerciales (M3). Su incorporación en cada caso fue de 17 ratas Sprague Dawley. Experience II: The effect on balance and motor coordination in rats provoking orally disintegrating (MI) tablets was compared to other commercial oral tablets (M3). Their incorporation in each case was 17 Sprague Dawley rats.
Los resultados fueron: The results were:
A los 10 minutos posteriores a la administración el 82% de los animales tratados con el comprimido de desintegración oral cayó del rotarod, mientras que solamente cayó del mismo el 29% de los tratados con el comprimido oral (M3). At 10 minutes after administration, 82% of the animals treated with the oral disintegration tablet fell from the rotarod, while only 29% of the animals treated with the oral tablet (M3) fell from it.
Ambas experiencias demostraron la mayor velocidad de absorción de alprazolam proveniente de los comprimidos de desintegración oral de la presente invención. Both experiences demonstrated the increased absorption rate of alprazolam from the orally disintegrating tablets of the present invention.
C) FORMAS DE ADMINISTRACIÓN Y ENSAYO CLÍNICO C) METHODS OF ADMINISTRATION AND CLINICAL TRIAL
a) En 10 voluntarios se demostró que los comprimidos de desintegración oral de la presente invención pueden ser administrados indistintamente bajo las siguientes formas. a) In 10 volunteers it was shown that the oral disintegration tablets of the present The invention can be administered interchangeably in the following ways.
1) por incorporación directa a la cavidad bucal 1) by direct incorporation into the oral cavity
1) por desintegración previa en pequeño volumen de agua ( 5 mi) y administración de la suspensión formada o incorporación de la suspensión a alimentos. b) En ensayo "in vitro" se demostró que la suspensión que se forma por la desintegración de los comprimidos de la presente invención en un pequeño volumen de agua ( 5 a 10 mi) no obstruye las sondas de alimentación nasogástrica o nasoentérica tipo K108 o similar. c) En 21 pacientes ancianos con comprimidos de desintegración oral que contienen 0,25 ó 0,50 mg de alprazolam en breve experiencia clínica se llegó a las siguientes conclusiones. 1) by previous disintegration in a small volume of water (5 ml) and administration of the suspension formed or incorporation of the suspension into food. b) In "in vitro" test it was demonstrated that the suspension formed by the disintegration of the tablets of the present invention in a small volume of water (5 to 10 ml) does not obstruct the nasogastric or nasoenteric feeding probes type K108 or Similary. c) In 21 elderly patients with orally disintegrating tablets containing 0.25 or 0.50 mg alprazolam, the following conclusions were reached in a short clinical experience.
1) Los comprimidos se desintegran en la cavidad bucal en pocos segundos A posteriori de la desintegración en la cavidad bucal no existen partículas molestas y el sabor de la suspensión formada fue considerado óptimo. 1) The tablets disintegrate in the oral cavity in a few seconds. After disintegration in the oral cavity, there are no nuisance particles and the taste of the suspension formed was considered optimal.
2) En el caso de pacientes con problemas de deglución la administración de los comprimidos de desintegración oral de la presente invención fue más conveniente y práctica que la administración de comprimidos orales disponibles comercialmente previamente administrados usados cómo término de comparación. 2) In the case of patients with swallowing problems the administration of the orally disintegrating tablets of the present invention was more convenient and practical than the administration of previously administered commercially available oral tablets used as a comparison term.
3) El efecto ansiolítico o hipnótico fue claramente superior cuando se administró en ayunas. 3) The anxiolytic or hypnotic effect was clearly superior when administered on an empty stomach.
4) Inesperadamente; en 14 de 19 pacientes se demostró similar efecto terapéutico con los comprimidos QDT de la presente invención que solamente contienen 0.25 mg de alprazo lam frente a referentes comerciales que contienen el doble de concentración de principio activo Los referentes fueron: los productos comerciales Tranquinal sublingual y Xanax comprimidos orales Ambos contienen 0.50 mg de alprazolam por comprimidos. 4) Unexpectedly; A similar therapeutic effect was demonstrated in 14 of 19 patients with the QDT tablets of the present invention that only contain 0.25 mg of alprazo lam compared to commercial references that contain twice the concentration of active ingredient. The referents were: the commercial products Tranquinal sublingual and Xanax oral tablets Both contain 0.50 mg alprazolam per tablet.
-Se observó similar efecto terapéutico administrando a través de los comprimidos de desintegración oral un 50% menos de alprazolam. -A similar therapeutic effect was observed by administering 50% less alprazolam through orally disintegrating tablets.
5) Previa desintegración en 10 mi de agua la suspensión formada pudo ser se administrada por sondas de alimentación nasogástrica o nasoentérica tipo K 108 o similar. 5) After disintegration in 10 ml of water, the suspension formed could be administered by nasogastric or nasoenteric feeding probes type K 108 or similar.
6) Comprimidos con solamente 0,25 mg de alprazolam fueron empleados a demanda en lugar de los comprimidos convencionales con 0,50 mg que previamente utilizaban 6) Tablets with only 0.25 mg of alprazolam were used on demand instead of the conventional tablets with 0.50 mg previously used
Los comprimidos de desintegración oral de la presente invención por ser en todos los casos comprimidos ranurados ofrecen conveniente flexibilidad po sológica contribuyendo a administrar al paciente la menor cantidad pero necesaria de alprazolam para alcanzar similar efecto terapéutico. The oral disintegration tablets of the present invention, as they are in all cases scored tablets, offer convenient logical flexibility, helping to administer to the patient the smallest but necessary amount of alprazolam to achieve similar therapeutic effect.
EJEMPLO VII - Preparación de polvo para suspensión que contiene alprazolam EXAMPLE VII - Preparation of powder for suspension containing alprazolam
Fue preparado de acuerdo al granulado descripto en el Ejemplo III. La dosificación en sobres monodosis que contienen 0.5 mg. de alprazolam y envasado final se realizó en equipo marca Rovena utilizando Folia Triple (Papel Bióxido + aluminio + polietileno). Se obtuvieron: 1800 unidades que contienen 0.5 mg de alprazolam. It was prepared according to the granules described in Example III. Dosage in single-dose sachets containing 0.5 mg. of alprazolam and final packaging was carried out in a Rovena brand equipment using Triple Folia (Bioxide + aluminum + polyethylene paper). Obtained: 1800 units containing 0.5 mg of alprazolam.
- Peso contenido por sobre: 150 mg. - Humedad: 0.5 a 1.5% - Weight contained per envelope: 150 mg. - Humidity: 0.5 to 1.5%
- Actividad acuosa: 0,54 (t= 21.2 °C). - Water activity: 0.54 (t = 21.2 ° C).
CARACTERÍSTICAS a) La dispersión de un sobre (150 mg) en 10 mi de agua fue rápida, homogénea y no exigió más de 10 segundos. La suspensión formada tuvo sabor agradable y su ingestión prácticamente no dejó partículas molestas en la cavidad bucal. CHARACTERISTICS a) The dispersion of an envelope (150 mg) in 10 ml of water was fast, homogeneous and did not require more than 10 seconds. The suspension formed had a pleasant taste and its ingestion practically left no troublesome particles in the oral cavity.
b) Optativamente, la suspensión, por las características mencionadas, también se administró por incorporación previa a alimentos. b) Optionally, the suspension, due to the aforementioned characteristics, was also administered by prior incorporation into food.
c) La suspensión anterior demostró ser útil para su administración por sonda tipo K-180 por cuanto por el pequeño tamaño de las partículas no obstruye la sonda. c) The above suspension proved to be useful for administration by a K-180 type probe in that due to the small size of the particles it does not obstruct the probe.
En todos los casos el polvo para preparar la suspensión en forma previa a la administración demostró excelente aceptabilidad . In all cases, the powder to prepare the suspension before administration showed excellent acceptability.
EJEMPLO VTTT-Composiciones monodosis en forma de polvo para preparar a posteriori la suspensión a administrar EXAMPLE VTTT-Single-dose compositions in powder form to prepare the suspension to be administered a posteriori
-_En forma similar y según se describe en Ejemplo IV fueron preparadas otras composiciones monodosis de polvo para suspensión que contienen respectivamente 0.25, 1.0 ó 2.0 mg. -_ Similarly, and as described in Example IV, other single-dose powder compositions for suspension containing respectively 0.25, 1.0 or 2.0 mg were prepared.
(con el principio activo prácticamente exento de cristales). (with the active principle practically free of crystals).
EJEMPLO IX-Composiciones multidosis en forma de polvo para preparar a posteriori la suspensión a administrar. EXAMPLE IX-Multidose compositions in powder form to prepare a posteriori the suspension to be administered.
Por fraccionamiento del granulado obtenido según Ejemplo III y posterior acondicionamiento fueron preparadas composiciones multidosis bajo dos presentaciones. a) en sachets de aluminio-aluminio fraccionable. b) en frasco polietileno de Alta Densidad multidosis con Tapa Polipropileno con inserto para dosificador oral para reconstituir con agua acompañado de medida para el fraccionamiento de la suspensión formada y administración. La suspensión formada debe ser conservada a baja temperatura. By fractionation of the granules obtained according to Example III and subsequent conditioning, multidose compositions were prepared under two presentations. a) in fractional aluminum-aluminum sachets. b) in a multidose High Density polyethylene bottle with a Polypropylene Cap with an insert for an oral dispenser to reconstitute with water accompanied by a measure for the fractionation of the suspension formed and administration. The suspension formed must be kept at a low temperature.

Claims

REIVINDICACIONES . CLAIMS.
1) Composición de alprazolam amorfo con actividad ansiolítica CARACTERIZADA porque comprende: 1) Composition of amorphous alprazolam with anxiolytic activity CHARACTERIZED because it comprises:
a) una premezcla que contiene: a) a premix containing:
- entre 0,33 y 0,66% p/p de alprazolam; - between 0.33 and 0.66% w / w of alprazolam;
- entre 0,07 y 0,2% p/p de etilcelulosa como agente aglutinante; - between 0.07 and 0.2% w / w of ethylcellulose as a binding agent;
- entre 0,15 y 0,3 % p/p de un agente desintegrante seleccionado entre carboximetilcelulosa reticulada, almidón modificado, croscarmellosa sódica, almidón glicolato de sodio, hidroxipropilalmidón carboximetil, almidón y mezclas de los anteriores; - between 0.15 and 0.3% w / w of a disintegrating agent selected from cross-linked carboxymethyl cellulose, modified starch, croscarmellose sodium, sodium glycollate starch, carboxymethyl hydroxypropyl starch, starch and mixtures of the foregoing;
- entre 15 y 20% de un agente diluyente seleccionado entre celulosa microcristalina, lactosa, sucralosa, dextrosa, sorbitol, manitol y mezclas de los anteriores; preferentemente una mezcla de celulosa microcristalina y lactosa; - between 15 and 20% of a diluting agent selected from microcrystalline cellulose, lactose, sucralose, dextrose, sorbitol, mannitol and mixtures of the above; preferably a mixture of microcrystalline cellulose and lactose;
- entre 10 y 15% de aspartamo y - between 10 and 15% aspartame and
- entre 0,05 y 0,2 % de agente enmascarador de sabor, preferentemente debitter; - between 0.05 and 0.2% of taste masking agent, preferably debitter;
b) dicha premezcla combinada con: b) said premix combined with:
- entre 4 y 6 % p/p de crospovidona insoluble en agua, preferentemente crospovidona grado CL como agente desintegrante, - between 4 and 6% w / w of water-insoluble crospovidone, preferably crospovidone CL grade as a disintegrating agent,
- entre 1 y 2% de un agente lubricante seleccionado entre estearil fumarato de sodio, estearato de magnesio, estearato de zinc, ácido esteárico y talco; - between 1 and 2% of a lubricating agent selected from sodium stearyl fumarate, magnesium stearate, zinc stearate, stearic acid and talc;
- agentes saborizantes, agentes endulzantes; y - flavoring agents, sweetening agents; and
- c.s. p. 100% de manitol granular como diluyente; - c.s. p. 100% granular mannitol as a diluent;
en donde: where:
- la relación del alprazolam a etilcelulosa en la premezcla se encuentra en el rango de 2,5:1 a 5:1; y - the ratio of alprazolam to ethylcellulose in the premix is in the range of 2.5: 1 to 5: 1; and
- la relación del alprazolam a la crospovidona insoluble en agua se encuentra en el rango de 0,06:1 a 0,13:1; y - the ratio of alprazolam to water-insoluble crospovidone is in the range of 0.06: 1 to 0.13: 1; and
- el grado de cristalinidad del alprazolam es inferior al 10%. - the degree of crystallinity of alprazolam is less than 10%.
2) Composición según la reivindicación 1 CARACTERIZADA porque comprende: a) una premezcla que contiene: 2) Composition according to claim 1, CHARACTERIZED in that it comprises: a) a premix containing:
- entre 0,33 y 0,66% p/p de alprazolam; - between 0.33 and 0.66% w / w of alprazolam;
- 0,13% p/p de etilcelulosa; - 0.13% w / w of ethyl cellulose;
- 0,23 % p/p de dicho agente desintegrante; - 0.23% w / w of said disintegrating agent;
- 17,3 % p/p de dicho agente diluyente - 17.3% w / w of said diluting agent
- 13,33 % de aspartamo y - 13.33% aspartame and
- 0,13 % de agente enmascarador de sabor; - 0.13% flavor masking agent;
b) dicha premezcla combinada con: b) said premix combined with:
- 5 % p/p de crospovidona insoluble en agua, preferentemente crospovidona grado CL, - 5% w / w of water insoluble crospovidone, preferably crospovidone CL grade,
- 1,5% de dicho agente lubricante; - 1.5% of said lubricating agent;
- agentes saborizantes, agentes endulzantes; y - flavoring agents, sweetening agents; and
- c.s. p. 100% de manitol granular como diluyente. - c.s. p. 100% granular mannitol as a diluent.
3) Composición según una de las reivindicaciones 1 o 2, CARACTERIZADA porque comprende: 3) Composition according to one of Claims 1 or 2, CHARACTERIZED in that it comprises:
a) una premezcla que contiene: a) a premix containing:
- entre 0,33 y 0,66% p/p de alprazolam; - between 0.33 and 0.66% w / w of alprazolam;
- 0,13% p/p de etilcelulosa; - 0.13% w / w of ethyl cellulose;
- 0,23 % p/p de carboximetilcelulosa reticulada, - 0.23% w / w of crosslinked carboxymethyl cellulose,
- 17,3 % p/p de una mezcla de celulosa microcristalina y lactosa, - 17.3% w / w of a mixture of microcrystalline cellulose and lactose,
- 13,33 % de aspartamo; y - 13.33% aspartame; and
- 0,13 % de agente enmascarador de sabor; - 0.13% flavor masking agent;
b) dicha premezcla combinada con: b) said premix combined with:
- 5 % p/p de crospovidona insoluble en agua, preferentemente crospovidona grado CL, - 5% w / w of water insoluble crospovidone, preferably crospovidone CL grade,
- 1,5% de estearil fumarato de sodio, - 1,5% sodium stearyl fumarate,
- agentes saborizantes, agentes endulzantes; y - flavoring agents, sweetening agents; and
- c.s. p. 100% de manitol granular como diluyente. - c.s. p. 100% granular mannitol as a diluent.
4) Composición según cualquiera de las reivindicaciones 1 a 3, CARACTERIZADA porque cada unidad de dosis comprende entre 0,25 y 2,00 miligramos de alprazolam, y preferentemente cada unidad de dosis comprende 0,25, 0,5, 1,0 ó 2,0 miligramos de alprazolam. 5) Composición según cualquiera de las reivindicaciones 1 a 4, CARACTERIZADA porque la disolución del alprazolam amorfo presente en la premezcla de la composición al primer minuto es mayor al 20 por ciento respecto de la disolución de alprazolam cristalino presente en una mezcla física con iguales componentes, de acuerdo a ensayo USP 35 en medio buffer. 4) Composition according to any of claims 1 to 3, CHARACTERIZED in that each dose unit comprises between 0.25 and 2.00 milligrams of alprazolam, and preferably each dose unit comprises 0.25, 0.5, 1.0 or 2.0 milligrams of alprazolam. 5) Composition according to any of claims 1 to 4, CHARACTERIZED in that the dissolution of the amorphous alprazolam present in the premix of the composition in the first minute is greater than 20 percent with respect to the solution of crystalline alprazolam present in a physical mixture with the same components , according to USP 35 test in buffer medium.
6) Composición según cualquiera de las reivindicaciones 1 a 5, CARACTERIZADA porque se presenta bajo la forma de comprimidos de rápida desintegración oral. 6) Composition according to any of claims 1 to 5, CHARACTERIZED in that it is presented in the form of rapidly orally disintegrating tablets.
7) Composición según la reivindicación 6, CARACTERIZADA porque cada comprimido posee un tiempo de desintegración inferior a 20 segundos y preferentemente inferior a 15 segundos medido por determinación in vitro según USP 37 en medio acuoso sin disco. 7) Composition according to claim 6, CHARACTERIZED in that each tablet has a disintegration time of less than 20 seconds and preferably less than 15 seconds, measured by in vitro determination according to USP 37 in aqueous medium without disc.
8) Composición según una de las reivindicaciones 6 ó 7, CARACTERIZADA porque la desintegración del comprimido ubicado en la cavidad bucal comienza a los 5 segundos y es total a los 8 segundos. 8) Composition according to one of claims 6 or 7, CHARACTERIZED in that the disintegration of the tablet located in the oral cavity begins at 5 seconds and is total at 8 seconds.
9) Composición según cualquiera de las reivindicaciones 6 a 8, CARACTERIZADA porque la suspensión que forma el comprimido con la saliva carece de partículas o aglomerados molestos y la suspensión formada presenta sabor agradable. 9) Composition according to any of claims 6 to 8, CHARACTERIZED in that the suspension formed by the tablet with the saliva lacks bothersome particles or agglomerates and the suspension formed has a pleasant taste.
10) Composición según cualquiera de las reivindicaciones 6 a 9, CARACTERIZADA porque es para la administración oral al paciente por incorporación directa del comprimido en la cavidad bucal o previa desintegración en pequeño volumen de agua y administración directa de la suspensión formada y optativamente a través de sonda enteral Tipo K-10 8 ó similar. 10) Composition according to any of claims 6 to 9, CHARACTERIZED in that it is for oral administration to the patient by direct incorporation of the tablet into the oral cavity or after disintegration in a small volume of water and direct administration of the suspension formed and optionally through Enteral tube Type K-10 8 or similar.
11) Composición según cualquiera de las reivindicaciones 1 a 10 CARACTERIZADA porque la disolución del alprazolam en medio buffer, a pH 6.0, volumen 900 mi temperatura 37° C, velocidad 50 r.p.m. en aparato 2 según USP 37 a los 30 segundos es superior a 45%, y a los 60 segundos es superior al 65 % del contenido de alprazolam de la composición. 11) Composition according to any of claims 1 to 10, CHARACTERIZED in that the solution of alprazolam in buffer medium, at pH 6.0, volume 900 ml and temperature 37 ° C, speed 50 rpm. in apparatus 2 according to USP 37 at 30 seconds it is greater than 45%, and at 60 seconds it is greater than 65% of the alprazolam content of the composition.
12) Composición según cualquiera de las reivindicaciones 1 a 5 o la reivindicación 11 cuando depende de las reivindicaciones 1 a 5, CARACTERIZADA porque se presenta bajo la forma de polvo para la preparación extemporánea de una suspensión. 13) Composición según la reivindicación 12, CARACTERIZADA porque la administración de la suspensión previamente formada con agua u otras bebidas se realiza por incorporación de la suspensión en la cavidad bucal o por sonda enteral Tipo K-108 o similar. 12) Composition according to any of claims 1 to 5 or claim 11 when it depends on claims 1 to 5, CHARACTERIZED because it is presented in the form of a powder for the extemporaneous preparation of a suspension. 13) Composition according to claim 12, CHARACTERIZED in that the administration of the previously formed suspension with water or other beverages is carried out by incorporation of the suspension into the oral cavity or by Type K-108 enteral tube or the like.
14) Procedimiento para preparar una composición de desintegración oral de alprazolam amorfo, CARACTERIZADO PORQUE comprende preparar una premezcla de acuerdo con la siguiente secuencia: 14) Procedure to prepare an oral disintegration composition of amorphous alprazolam, CHARACTERIZED BECAUSE it comprises preparing a premix according to the following sequence:
a) preparar una solución disolviendo alprazolam en etanol, a una temperatura comprendida entre 35 °C y 45 °C, e incorporando a posteriori etilcelulosa bajo agitación hasta disolución total; a) prepare a solution by dissolving alprazolam in ethanol, at a temperature between 35 ° C and 45 ° C, and subsequently incorporating ethyl cellulose with stirring until complete dissolution;
b) preparar una mezcla incorporando en estado sólido, en granuladora de alta velocidad: b) prepare a mixture incorporating in a solid state, in a high-speed granulator:
- un agente desintegrante seleccionado entre carboximetilcelulosa reticulada, almidón modificado, croscarmellosa sódica, almidón glicolato de sodio, hidroxipropilalmidón carboximetil, y almidón y mezclas de los anteriores; preferentemente carboxilmetilcelulosa reticulada; - a disintegrating agent selected from cross-linked carboxymethyl cellulose, modified starch, croscarmellose sodium, sodium glycollate starch, hydroxypropyl carboxymethyl starch, and starch and mixtures thereof; preferably crosslinked carboxymethyl cellulose;
- etilcelulosa; - ethyl cellulose;
- un agentes diluyentes seleccionado entre celulosa microcristalina, lactosa, sucralosa, dextrosa, sorbitol, manitol y mezclas de los anteriores, preferentemente una mezcla de celulosa microcristalina y lactosa; - a diluting agent selected from microcrystalline cellulose, lactose, sucralose, dextrose, sorbitol, mannitol and mixtures of the above, preferably a mixture of microcrystalline cellulose and lactose;
- un agente enmascarador del sabor, preferentemente Debitter; - a flavor masking agent, preferably Debitter;
- aspartamo; - aspartame;
c) incorporar la solución obtenida en la etapa a) sobre la mezcla de polvos obtenida en la etapa b) en mezcladora; c) incorporating the solution obtained in step a) onto the powder mixture obtained in step b) in a mixer;
d) incorporar etanol en la mezcladora granuladora hasta obtener una premezcla homogénea; e) secar la premezcla formada, d) incorporate ethanol into the granulator mixer until obtaining a homogeneous premix; e) drying the formed premix,
y a continuación preparar un granulado de alprazolam amorfo de uso común según las siguientes etapas: and then prepare a commonly used amorphous alprazolam granulate according to the following steps:
i) incorporar a la premezcla obtenida en e); i) incorporate into the premix obtained in e);
-crospovidona insoluble en agua, preferentemente crospovidona grado CL; -crospovidone insoluble in water, preferably crospovidone CL grade;
-manitol granular; granular mannitol;
-agentes saborizantes, preferentemente esencia de cereza y/o esencia de menta piperita; -flavoring agents, preferably cherry essence and / or peppermint essence;
-agentes endulzantes, preferentemente sucralosa y/o aspartamo; sweetening agents, preferably sucralose and / or aspartame;
ii) mezclar, iii) incorporar un agente lubricante seleccionado entre estearil fumarato de sodio, estearato de magnesio, estearato de zinc, ácido esteárico y talco, preferentemente estearil fumarato de sodio; y ii) mix, iii) incorporating a lubricating agent selected from sodium stearyl fumarate, magnesium stearate, zinc stearate, stearic acid and talc, preferably sodium stearyl fumarate; and
iv) mezclar para obtener el granulado de alprazolam amorfo de uso común; y optativamente v) transformar el granulado obtenido en el paso iv) en comprimidos ranurados de desintegración oral o polvo para la preparación extemporánea de una suspensión. iv) mixing to obtain the commonly used amorphous alprazolam granules; and optionally v) transforming the granules obtained in step iv) into orally disintegrating scored tablets or powder for extemporaneous preparation of a suspension.
15) Procedimiento según la reivindicación 14 CARACTERIZADO porque el paso v) comprende someter a compresión directa el granulado con excipientes farmacéuticamente aceptables para obtener comprimidos, preferiblemente comprimidos ranurados. 15) Method according to claim 14, CHARACTERIZED in that step v) comprises subjecting the granules to direct compression with pharmaceutically acceptable excipients to obtain tablets, preferably scored tablets.
16) Procedimiento según la reivindicación 14 CARACTERIZADO porque el paso v) comprende el simple fraccionamiento del granulado y acondicionamiento posterior en unidades monodosis o multidosis para obtener un polvo para la preparación extemporánea de una suspensión. 16) Procedure according to claim 14, CHARACTERIZED in that step v) comprises the simple fractionation of the granulate and subsequent conditioning in single-dose or multi-dose units to obtain a powder for the extemporaneous preparation of a suspension.
17) Procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones 14 a 16, CARACTERIZADO porque el contenido de alprazolam disuelto en etanol está comprendido entre 5 y 10% en peso respecto al peso del etanol. 17) Process according to any of claims 14 to 16, CHARACTERIZED in that the content of alprazolam dissolved in ethanol is comprised between 5 and 10% by weight with respect to the weight of the ethanol.
18) Procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones 14 a 17, CARACTERIZADO porque el contenido de etilcelulosa disuelta en etanol está comprendido entre 0,5 y 2,0 % en peso respecto al peso del etanol. 18) Process according to any of claims 14 to 17, CHARACTERIZED in that the content of ethyl cellulose dissolved in ethanol is comprised between 0.5 and 2.0% by weight with respect to the weight of ethanol.
19) Procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones 14 a 18, CARACTERIZADO porque la proporción entre la etilcelulosa de la etapa a) y la etilcelulosa de la etapa b) está comprendida entre 60:40 y 30:70, preferentemente entre 60:40 y 40:60, y muy preferentemente es 60:40. 19) Process according to any of claims 14 to 18, CHARACTERIZED in that the ratio between the ethyl cellulose of stage a) and the ethyl cellulose of stage b) is between 60:40 and 30:70, preferably between 60:40 and 40 : 60, and most preferably it's 60:40.
20) Procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones 14 a 19, CARACTERIZADO porque la fracción de etilcelulosa disuelta en etanol en la etapa a) inhibe, por lo menos parcialmente, la recristalización posterior del alprazolam. 20) Process according to any of claims 14 to 19, CHARACTERIZED in that the fraction of ethyl cellulose dissolved in ethanol in step a) inhibits, at least partially, the subsequent recrystallization of alprazolam.
21) Procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones 14 a 20, CARACTERIZADO porque la fracción de etilcelulosa incorporada en estado sólido en la etapa b) actúa como agente aglutinante. 21) Method according to any of claims 14 to 20, CHARACTERIZED because the ethylcellulose fraction incorporated in the solid state in step b) acts as a binding agent.
22) Procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones 14 a 21, CARACTERIZADO porque la disolución del alprazolam amorfo presente en la premezcla de la composición al primer minuto es mayor al 20 por ciento respecto de la disolución de alprazolam cristalino presente en una mezcla física con iguales componentes, de acuerdo a ensayo USP 35 en medio buffer. 22) Method according to any of claims 14 to 21, CHARACTERIZED in that the dissolution of the amorphous alprazolam present in the premix of the composition at the first minute is greater than 20 percent with respect to the solution of crystalline alprazolam present in a physical mixture with the same components , according to USP 35 test in buffer medium.
23) Procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones 15 o 17 a 22 cuando dependen de la reivindicación 15, CARACTERIZADO porque los comprimidos que se obtienen contienen entre 0,25 y 2,00 miligramos de alprazolam, y preferentemente contienen 0,25, 0,5, 1,0 ó 2,0 miligramos de alprazolam. 23) Procedure according to any of claims 15 or 17 to 22 when they depend on claim 15, CHARACTERIZED in that the tablets obtained contain between 0.25 and 2.00 milligrams of alprazolam, and preferably contain 0.25, 0.5 , 1.0 or 2.0 milligrams of alprazolam.
24) Procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones 15 o 17 a 23 cuando dependen de la reivindicación 15, CARACTERIZADO porque los comprimidos poseen un tiempo de desintegración inferior a 20 segundos y preferentemente inferior a 15 segundos por determinación in vitro según USP 37 en medio acuoso sin disco. 24) Method according to any of claims 15 or 17 to 23 when they depend on claim 15, CHARACTERIZED because the tablets have a disintegration time of less than 20 seconds and preferably less than 15 seconds by in vitro determination according to USP 37 in aqueous medium without disk.
25) Procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones 15 o 17 a 24 cuando dependen de la reivindicación 15, CARACTERIZADO porque la desintegración del comprimido, ubicado en la cavidad bucal, comienza a los 5 segundos y es total a los 8 segundos. 25) Procedure according to any of claims 15 or 17 to 24 when they depend on claim 15, CHARACTERIZED because the disintegration of the tablet, located in the oral cavity, begins at 5 seconds and is total at 8 seconds.
26) Procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones 15 o 17 a 25 cuando dependen de la reivindicación 15, CARACTERIZADO porque la suspensión que forma el comprimido con la saliva carece de partículas o aglomerados molestos y la suspensión formada presenta sabor agradable. 26) Method according to any of claims 15 or 17 to 25 when they depend on claim 15, CHARACTERIZED in that the suspension that forms the tablet with the saliva lacks particles or agglomerates and the suspension has a pleasant taste.
27) Procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones 14 a 26, CARACTERIZADO porque la disolución del alprazolam de la composición obtenida en la etapa iv) en medio buffer, a pH 6.0, volumen 900 mi temperatura 37° C, velocidad 50 R.P.M. en aparato 2 según USP 37 a los 30 segundos es superior a 45%, y a los 60 segundos es superior al 65 %, del contenido de alprazolam de la composición. 28) Procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones 15 o 17 a 27 cuando dependen de la reivindicación 15, CARACTERIZADO porque el comprimido es para la administración directa al paciente en la cavidad bucal o previa desintegración en pequeño volumen de agua y administración directa de la suspensión formada y optativamente a través de sonda enteral Tipo K-108 ó similar. 27) Procedure according to any of claims 14 to 26, CHARACTERIZED in that the dissolution of alprazolam of the composition obtained in step iv) in buffer medium, at pH 6.0, volume 900 ml and temperature 37 ° C, speed 50 RPM in apparatus 2 according to USP 37 at 30 seconds is greater than 45%, and at 60 seconds is greater than 65%, of the alprazolam content of the composition. 28) Procedure according to any of claims 15 or 17 to 27 when they depend on claim 15, CHARACTERIZED because the tablet is for direct administration to the patient in the oral cavity or after disintegration in a small volume of water and direct administration of the suspension formed and optionally through Type K-108 enteral probe or the like.
29) Procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones 16 a 22, CARACTERIZADO porque el polvo para la preparación extemporánea de una suspensión se suspende con agua u otras bebidas y es para la administración por incorporación de la suspensión en la cavidad bucal o por sonda enteral Tipo K-108 ó similar. 29) Procedure according to any of claims 16 to 22, CHARACTERIZED in that the powder for the extemporaneous preparation of a suspension is suspended with water or other beverages and is for administration by incorporation of the suspension in the oral cavity or by Type K enteral tube. -108 or similar.
30) Procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones 16 a 22 o 29 CARACTERIZADO porque el polvo para la preparación extemporánea de una suspensión se presenta en unidades monodosis o multidosis que contienen indistintamente entre 0,25 y 2,00 miligramos de alprazolam al estado mayoritariamente amorfo y forman rápidamente por simple agitación una suspensión con agua u otra bebida. 30) Procedure according to any of claims 16 to 22 or 29, CHARACTERIZED in that the powder for the extemporaneous preparation of a suspension is presented in single-dose or multi-dose units that contain indistinctly between 0.25 and 2.00 milligrams of alprazolam at the mostly amorphous state and They quickly form by simple agitation a suspension with water or another drink.
31) Procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones 14 a 30, CARACTERIZADO porque la proporción alprazolam:etilcelulosa en la composición está comprendido entre 2,5: 1 y 5: 1. 31) Process according to any of claims 14 to 30, CHARACTERIZED in that the alprazolam: ethylcellulose ratio in the composition is between 2.5: 1 and 5: 1.
32) Procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones 14 a 31, CARACTERIZADO porque la proporción a 1 p r a zo 1 a m : c ro s p o v i do n a en la composición está comprendido entre 0,06: 1 y 0,13: 1. 32) Method according to any of claims 14 to 31, CHARACTERIZED in that the proportion at 1 to 1 in: c ro s p o v i do n a in the composition is between 0.06: 1 and 0.13: 1.
33) Procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones 15 o 17 a 28 cuando dependen de la reivindicación 15 o 31 o 32 cuando dependen de la reivindicación 15, CARACTERIZADO porque el comprimido tiene un contenido de alprazolam menor de 0,5 mg, preferentemente de 0,25 mg. 33) Method according to any of claims 15 or 17 to 28 when they depend on claim 15 or 31 or 32 when they depend on claim 15, CHARACTERIZED because the tablet has an alprazolam content of less than 0.5 mg, preferably 0, 25 mg.
34) Procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones 14 a 33, CARACTERIZADO porque los compuestos incorporados en dicha etapa b) tienen una humedad inferior al 1,5%, preferentemente inferior al 0,5%. 35) Procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones 14 a 34, CARACTERIZADO porque en dicha etapa e) dicha premezcla se seca a menos de 50 °C. 34) Process according to any of claims 14 to 33, CHARACTERIZED in that the compounds incorporated in said step b) have a humidity of less than 1.5%, preferably less than 0.5%. 35) Process according to any of claims 14 to 34, CHARACTERIZED in that in said step e) said premix is dried at less than 50 ° C.
36) Procedimiento según cualquiera de las reivindicaciones 14 a 35, CARACTERIZADO porque en dicha etapa e) dicha premezcla se seca hasta alcanzar una humedad inferior al 1%. 36) Process according to any of claims 14 to 35, CHARACTERIZED in that in said step e) said premix is dried until reaching a humidity lower than 1%.
PCT/IB2018/059911 2018-12-12 2018-12-12 Amorphous alprazolam compositions with anxiolytic activity with ethyl cellulose and crospovidone and corresponding methods WO2020121027A1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
PCT/IB2018/059911 WO2020121027A1 (en) 2018-12-12 2018-12-12 Amorphous alprazolam compositions with anxiolytic activity with ethyl cellulose and crospovidone and corresponding methods

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
PCT/IB2018/059911 WO2020121027A1 (en) 2018-12-12 2018-12-12 Amorphous alprazolam compositions with anxiolytic activity with ethyl cellulose and crospovidone and corresponding methods

Publications (1)

Publication Number Publication Date
WO2020121027A1 true WO2020121027A1 (en) 2020-06-18

Family

ID=65228597

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
PCT/IB2018/059911 WO2020121027A1 (en) 2018-12-12 2018-12-12 Amorphous alprazolam compositions with anxiolytic activity with ethyl cellulose and crospovidone and corresponding methods

Country Status (1)

Country Link
WO (1) WO2020121027A1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN113876961A (en) * 2021-09-28 2022-01-04 珠海市东辰制药有限公司 Co-processing auxiliary material and preparation method and application thereof

Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP2087893A1 (en) * 2008-02-05 2009-08-12 Laboratorios Bagó S.A. Compositions comprising alprazolam for treating primary insomnia and insomnia associated with anxiety states and processes for preparing them
RU2370268C2 (en) * 2005-05-25 2009-10-20 Лабораториос Баго С.А. Method of obtaining pharmaceutical composition for oral introduction possessing improved bioaccessibility of biologically active effective medicinal substance, and pharmaceutical composition obtained by said method

Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2370268C2 (en) * 2005-05-25 2009-10-20 Лабораториос Баго С.А. Method of obtaining pharmaceutical composition for oral introduction possessing improved bioaccessibility of biologically active effective medicinal substance, and pharmaceutical composition obtained by said method
EP2087893A1 (en) * 2008-02-05 2009-08-12 Laboratorios Bagó S.A. Compositions comprising alprazolam for treating primary insomnia and insomnia associated with anxiety states and processes for preparing them

Non-Patent Citations (11)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
HÉCTOR ARENOSO ET AL., INTERNATIONAL JOURNAL OF PHARMACEUTICAL MEDICINE, vol. 16, 2002, pages 215 - 218
INDIAN J. PHARM. SCI., vol. 71, 2009, pages 567 - 572
MIGUEL MÁRQUEZ ET AL., ACTA ESP. PSIATR., vol. 39, no. 2, 2011, pages 88 - 94
MITCHELL ST., JAMA, vol. 290, no. 1, 2 July 2003 (2003-07-02), pages 73 - 80
MONVILLE CHRISTELLE ET AL., JOURNAL OF NEUROSCIENCE METHODS, vol. 158, 2006, pages 219 - 223
N. GARGIULO ET AL.: "Alprazolam sublingual y trastorno del sueño", ALCMEON REY. ARG. CLIN. NEUROPSIQUIÁTRICA, vol. 14, no. 3, 2008, pages 42 - 27
N. GARGIULO ET AL.: "Sublingual alprazolam efficacy in primary insomnia and in sleep disorders associated with anxiety disorders", PRESENTADO EN EL WORLD PSYCHIATRIC ASSOCIATION INTERNATIONAL CONGRESS, 10 November 2004 (2004-11-10)
PRIYANKA NAGAR ET AL., JOURNAL OF APPLIED PHARMACEUTICAL SCIENCE, vol. 01, no. 04, 2011, pages 35 - 45
PRIYANKA NAGAR, JOURNAL OF APPLIED PHARMACEUTICAL SCIENCE, vol. 01, no. 04, 2011, pages 35 - 45
S.B. SHIRSAND ET AL., INDIAN JOURNAL OF PHARMACEUTICAL SCIENCES, September 2009 (2009-09-01)
USP 29, DISINTEGRATION, pages 2670 - 2672

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN113876961A (en) * 2021-09-28 2022-01-04 珠海市东辰制药有限公司 Co-processing auxiliary material and preparation method and application thereof
CN113876961B (en) * 2021-09-28 2024-01-30 珠海市东辰制药有限公司 Co-processing auxiliary material and preparation method and application thereof

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Siddiqui et al. Fast dissolving tablets: preparation, characterization and evaluation: an overview
KR101360526B1 (en) Pharmaceutical forms with improved pharmacokinetic properties
ES2908977T3 (en) Solid pharmaceutical dosage form for delivering at least two active pharmaceutical ingredients into the oral cavity
PT1145711E (en) Flash-melt oral dosage formulation
PT1242013E (en) Oral transmucosal drug dosage using solid solution
WO2007074472A2 (en) Mouth dissolving pharmaceutical composition and process for preparing the same using a high amount of silicon dioxide
BRPI0820308B1 (en) PHARMACEUTICAL COMPOSITION UNDERSTANDING HIGH LOAD IRON OXYHYDROXIDE, ITS USES AND PREPARATION PROCESSES, AND TABLET
US20090136569A1 (en) Rapidly disintergrating tablet in oral cavity
JP2013522185A (en) Suspension prepared for use with rifaximin
Chauhan et al. A review on fast dissolving tablet
JP7243876B2 (en) solid formulation
KR20100086140A (en) A composition of fast dissolving tablets containing montelukast and it's manufacturing thereof
AU2013346766B2 (en) Effervescent tablet
WO2020121027A1 (en) Amorphous alprazolam compositions with anxiolytic activity with ethyl cellulose and crospovidone and corresponding methods
US9675551B2 (en) Sublingual pharmaceutical composition containing an antihistamine agent and method for the preparation thereof
EP1469848B1 (en) Sedative non-benzodiazepine formulations
Kumar Formulation and evaluation of Meclizine Hcl orally dispersible tablets by using natural super disintegrants
JP2019089798A (en) Fine granule dosage form comprising aggregation unit consisting of discontinuous phase and continuous phase
ES2763321T3 (en) Premix and pharmaceutical composition for oral administration of memantine as a permanent suspension or preparation prior to administration to the patient, optionally by enteral feeding tube and corresponding procedures
Jeong et al. Fast disintegrating tablets
US20030165566A1 (en) Sedative non-benzodiazepine formulations
Amipara et al. Oral disintirating tablet of antihypertensive drug
Kumar et al. Mouth Dissolving Tablets: A Modern Approach to Delivery of Drug
US20180318228A1 (en) Method for a slow release of drugs from orally dissolving capsules
KR101340733B1 (en) Novel microgranule preparations

Legal Events

Date Code Title Description
121 Ep: the epo has been informed by wipo that ep was designated in this application

Ref document number: 18839706

Country of ref document: EP

Kind code of ref document: A1

NENP Non-entry into the national phase

Ref country code: DE

122 Ep: pct application non-entry in european phase

Ref document number: 18839706

Country of ref document: EP

Kind code of ref document: A1