WO2011051049A1 - Blow-out protected lamp - Google Patents

Blow-out protected lamp Download PDF

Info

Publication number
WO2011051049A1
WO2011051049A1 PCT/EP2010/063458 EP2010063458W WO2011051049A1 WO 2011051049 A1 WO2011051049 A1 WO 2011051049A1 EP 2010063458 W EP2010063458 W EP 2010063458W WO 2011051049 A1 WO2011051049 A1 WO 2011051049A1
Authority
WO
WIPO (PCT)
Prior art keywords
wall thickness
region
outer bulb
electric lamp
lamp according
Prior art date
Application number
PCT/EP2010/063458
Other languages
German (de)
French (fr)
Inventor
Ludger Wilken
Uwe Fidler
Original Assignee
Osram Gesellschaft mit beschränkter Haftung
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Osram Gesellschaft mit beschränkter Haftung filed Critical Osram Gesellschaft mit beschränkter Haftung
Priority to DE112010004167T priority Critical patent/DE112010004167A5/en
Publication of WO2011051049A1 publication Critical patent/WO2011051049A1/en

Links

Classifications

    • HELECTRICITY
    • H01ELECTRIC ELEMENTS
    • H01JELECTRIC DISCHARGE TUBES OR DISCHARGE LAMPS
    • H01J61/00Gas-discharge or vapour-discharge lamps
    • H01J61/02Details
    • H01J61/30Vessels; Containers
    • H01J61/34Double-wall vessels or containers
    • HELECTRICITY
    • H01ELECTRIC ELEMENTS
    • H01JELECTRIC DISCHARGE TUBES OR DISCHARGE LAMPS
    • H01J61/00Gas-discharge or vapour-discharge lamps
    • H01J61/02Details
    • H01J61/36Seals between parts of vessels; Seals for leading-in conductors; Leading-in conductors
    • H01J61/366Seals for leading-in conductors
    • H01J61/368Pinched seals or analogous seals
    • HELECTRICITY
    • H01ELECTRIC ELEMENTS
    • H01JELECTRIC DISCHARGE TUBES OR DISCHARGE LAMPS
    • H01J61/00Gas-discharge or vapour-discharge lamps
    • H01J61/02Details
    • H01J61/50Auxiliary parts or solid material within the envelope for reducing risk of explosion upon breakage of the envelope, e.g. for use in mines

Definitions

  • the invention relates to a space-protected lamp according to the preamble of claim 1.
  • this lamp will be explained.
  • One embodiment is a halogen lamp which is under high pressure during operation and may burst.
  • a second embodiment is a halogen lamp which is under high pressure during operation and may burst.
  • High pressure discharge lamp with a quartz or ceramic torch with a metal halide filling or amalgam filling that may burst during operation. It has an outer bulb, preferably made of tempered glass
  • the outer bulb has at least a second larger wall thickness in the piston area, which is chosen so that when bursting the burner, the outer bulb is not destroyed.
  • the outer bulb is equipped with a classic screw base or in particular for higher lamp powers an extended screw base which is fixed at a position on the outer bulb, where it has a relatively large wall thickness, and thus ensures that although the outer bulb in the region of the melt with small wall thickness can burst, but this area is surrounded by a cover.
  • This cover is advantageous in particular an extended screw base, whereby the Platzerschutz is ensured, or it is a housing for electronics with an attached thereto screw base.
  • the space-protected lamp may be a metal halide lamp, a high pressure sodium vapor lamp, particularly high xenon pressure, eg 2 bar, a metal halide high pressure discharge lamp or other high pressure discharge lamp with a ceramic or quartz torch with a metal halide fill or amalgam fill with a screw base, an extended screw base or a housing for electronics with a screw base, which is operated directly on the mains voltage or on the magnetic or electronic ballast.
  • This lamp should be one Have outer bulb with areas of different wall thickness. In the area of melting or crushing with the smaller wall thickness, the wall thickness should be such that the outer bulb can be fused with the foot or the outer bulb can be squeezed into this area.
  • a larger wall thickness is chosen, in such a way that when the burner bursts, the outer bulb remains intact.
  • a wall thickness of at most 1.5 mm in the fusing area, the foot fuses with the outer bulb, and a wall thickness of At least 1.7 mm in the remaining area of the outer bulb the Platzerschutz be ensured.
  • the pistons With increasing lamp power, greater than 70 W, the pistons generally become larger and have a greater wall thickness in the melting range of a maximum of 2.0 mm. In the same way but also increases with the power of the momentum of the burner components when bursting, which at higher lamp power, the wall thickness of the outer bulb to ensure the Platzertikes must also be greater, so should be at least 2.2 mm. In practice, this wall thickness may well be 3 mm and more. Overall, the wall thickness in the melting zone is always significantly smaller than the wall thickness in the remaining area of the outer bulb for both power ranges.
  • the outer bulb is the use of mechanically and thermally stable hard glass, eg borosilicate glass (tungsten Einschmelzglas, Schott 8487, 8486 or Telux glass 410) aluminum silicate glass of advantage.
  • borosilicate glass tungsten Einschmelzglas, Schott 8487, 8486 or Telux glass 410
  • aluminum silicate glass of advantage.
  • soda glasses eg soda lime magnesia glass, alkaline earth alkali silicate glass (EMGO Glass 360 C, Schott AR glass) can be used .
  • the melting range is a weak point in the outer bulb, which can be protected by a cover.
  • an extended screw base e.g. with a sleeve of metal, e.g. made of aluminum, which may be constructed so as to be insulated against external voltages, or made of a plastic, e.g. PBT, and the attachment of this extended screw base outside the thin Einschmelz Schemees is achieved that the outer bulb in the sensitive area of the meltdown can be destroyed.
  • the hot burner components can not escape from the lamp, thus the Platzerschutz is ensured.
  • the housing for electronics may also be attached to the outer bulb at a location outside the sensitive fusing area, whereby this sensitive area may burst, leaving the hot components but then in the electronics housing, thus also providing burst protection is.
  • a basic embodiment of an outer bulb is a bulbous or tubular shape, spherical or elliptical above, each with a neck portion for sealing. It is essential here that the wall thickness for lamp powers of not more than 70 W in the region of the neck portion is 0.5 to 1.5 mm, preferably 0.8 to 1.2 mm. By contrast, the wall thickness in the area of the bulbous shape or tubular shape is at least 1.7 mm. The transition takes place in all forms as close as possible and quickly after the neck part. Similarly, for lamps having powers greater than 70 W, the wall thicknesses in the region of the neck portion are 0.5 to 2.0 mm, preferably 0.9 mm to 1.5 mm, and in the area of the bulbous or tubular form at least 2, 2 mm.
  • the outer bulb is bulbous.
  • the wall thickness is also differentiated within the bulbous part. In this case, it is relatively small in a region close to the neck, which is convexly curved. At the point of inflection and a surrounding area it is larger, in the area of the maximum diameter it is again larger and in the dome area it can be largest.
  • the increase in wall thickness from the thin fusing area to the thicker remaining area of the outer envelope is preferably in a range of 1 mm over a path length of 10 mm. Because of the thick-walled outer bulb, lamps that are protected by light have a much greater weight and therefore a higher price than lamps that are not protected against space.
  • the minimum wall thickness outside the melting range should be as small as possible.
  • the space-protected lamps are tested.
  • the American National Standard ANSI C78.387e-2003 can be used.
  • the test equipment and evaluation conditions for the test of space-protected lamps are specified, for lamps with quartz glass burners Annex A and for lamps with ceramic burners Annex B is used. All in all, it should be noted that due to the greater hardness and the same burner wall thickness and the same power, lamps with ceramic burners require an outer bulb with a larger minimum wall thickness, approx. 0.4 mm more, outside the melting range than lamps with quartz glass burners.
  • FIG. 1 shows a first embodiment of a lamp with a tubular outer bulb.
  • FIG. 2 shows a second embodiment of a lamp with a tubular outer bulb.
  • Fig. 3 shows an embodiment of a lamp bulbous
  • FIG. 4 shows a further embodiment of a lamp with bulged outer bulb with attached Tellerfuß.
  • Fig. 5 shows an embodiment of a lamp with
  • Fig. 6 shows an embodiment of a lamp with a tubular piston with an extended screw base
  • FIG. 7 shows another embodiment.
  • Figure 1 shows a first embodiment of a high pressure discharge lamp 1 with a power of 70 W. It has a tubular outer piston 2, which is closed at one end by a pinch seal 3. At the pinch a socket 4 surrounds this end. The second end is closed by a dome 5. Inside sits axially a discharge vessel made of quartz glass 6, which through a Frame 7 with a short (7a) and long power supply (7b) is supported. The outer bulb 2 is made of quartz glass because of the high bulb wall temperature. The wall thickness is differentiated (not shown). In the region of the pinch 3, it is the thinnest, in a region H, which is still protected by a cover 10 of the base. Here the wall thickness is about 0.9 to 1.1 mm.
  • a transition region U which extends approximately to the lower end of the discharge vessel 6.
  • the wall thickness increases continuously.
  • a region A in which the wall thickness is at least 1.7 mm. This area extends here to dome 5.
  • the wall thickness should preferably be at least 2.0 mm and for safe performance of the burst test without damage at least 2.5 mm.
  • the region A means the part of the outer bulb, which comprises the largest part of the tube and possibly also the dome.
  • Figure 2 shows another embodiment with similar outer bulb, but here is the discharge vessel 16 is a ceramic burner. Since such discharge vessels burst with greater momentum, other dimensions of the outer bulb should be used here become.
  • a guideline is a 20% larger wall thickness.
  • Figure 3 shows the precursor of a bulbous outer bulb for a lamp with 70 W and a burner made of ceramic borosilicate glass, which certainly the burst test according to ANSI C78.387e-2003, Annex B. He is intended for a plate smelting. It is divided into a neck region 11 and a bulbous region 12.
  • the wall thickness H in the neck region is 1.0 to 1.15 mm here.
  • This is followed by a transition region U to the region of maximum diameter of the outer bulb, which has a wall thickness U of at least 2 mm from the inflection point WP of the transition between the neck and stomach.
  • the wall thickness is at least 3 mm. Since the dome area is the most endangered, the wall thickness A2 should be at least 3 mm here. This value refers to the vertex.
  • Figure 4 shows a complete lamp 20, wherein the bulbous outer bulb 12 of FIG. 3 with
  • Plate refining 13 is used. It uses a 70 W ceramic torch with metal halide filling and an argon ignition gas.
  • a wall thickness of 0.8 mm to 1.3 mm is present after melting in the melting or neck area H, on average 1.1 mm. This is followed by a transition region in which the wall thickness U is about 1.8 to 2.2 mm. This area is almost still axially parallel to the longitudinal axis AX of the outer bulb. Until the turning point WP, the wall thickness increases to at least 3.0 mm too. It then remains approximately constant in the area of the remaining bulbous form. This is especially true for the
  • This lamp has a diameter of 65 mm and a length of 90 mm and a weight of about 110 g, which is comparable to the weight of a space-protected lamp in Shroud technology or in modular design.
  • To reduce the weight it is possible to reduce the wall thickness in the side and dome area by up to 0.6 mm to at least 2.4 mm, which, however, fulfills the burst test according to the ANSI C78.387e-2003 no longer absolutely reliable would become.
  • a getter 21 is used in the outer bulb.
  • a litter layer 24, e.g. from Aerosil or cipernate introduced.
  • An E27 screw base 26 is attached to the outer bulb 12 with a putty.
  • the minimum wall thickness at which the burst test is just passed is 2.7 mm, and the wall thickness at which the burst test passes without significant damage to the outer bulb is 3.3 mm.
  • the wall thickness can be even higher at all values to get voted. In particular, it can be selected at the points AI and A2 between 3.5 and 4 mm. In the area of the inflection point 2.2 to 2.5 mm are useful, in the transition region U about 2.0 to 2.4 mm. In the neck area H, the preferred value is 1.5 mm. It should not be exceeded 2.0 mm. Here, however, that with increasing wall thickness in the neck of the
  • the ceramic discharge vessel is seated obliquely to the lamp axis AX in the bulbous outer bulb.
  • the frame 7, which supports the discharge vessel 25, is fixed in the plate base 28.
  • the wall thickness of the outer envelope is not shown to scale.
  • a known mica flakes 30 is supported on the frame. At the end of the cover sits a known screw base.
  • the wall thickness of 1.0 mm in the fusing area and the minimum wall thickness at which the burst test is just passed can be set to 2.1 mm and the minimum wall thickness at which the burst test is passed is 2.7 mm become.
  • the mean values of 1.5 to 1.9 mm are selected accordingly.
  • the wall thickness can be further reduced. Is at the same time with the usually shorter burner, the lamp length and the diameter of the outer bulb is reduced, it is possible to reduce the weight of the lamp further, so that you get a weight of 70 g or less, for example, in a lamp with a 20 W ceramic burner. Overall, a complicated separate protective device is avoided with such an outer bulb with differentiated wall thickness.
  • the outer bulb is evacuated, wherein a getter is still housed in the outer bulb.
  • FIG. 6 shows a further exemplary embodiment of a lamp 40 with a normal screw base 45.
  • a special E27 screw base is provided, which is in the upper region, for example with a cylinder or a cone of an insulating material such as PBT, or of a metal such as aluminum, which may have an insulating layer made of a plastic material or one Alumina layer may exist, so that the electrical contactor is ensured.
  • the wall thickness is preferably approximately the average of the values for H and Al. In particular, the actual value should not deviate more than 20% from this mean.
  • FIG. 7 shows a complete 100 W lamp 40 with a ceramic burner 39 and a tubular outer bulb 41 in plate smelting.
  • the outer bulb 41 is evacuated, wherein still a getter 21 is housed in the outer bulb.
  • Above the foot in the area of the electrode wires is a mica disk 30. This can stop fast burner components flying in the direction of the socket and thus protect the slightly weaker meltdown area.
  • an aluminum disc can be pushed over the glass base, which also provides additional protection for the fusing area.
  • a special E27 screw base 45 is attached. This is extended with a cover 46 in the way that it extends into the region of the thick-walled outer bulb and is fixed there in the usual way with a putty or an adhesive on the outer bulb. If the weak meltdown area should break when the burner bursts, the hot burner components remain inside the special E27 socket with extension part.
  • an insulating material 47 such as Teflon, on the surface, which overlaps the metallic screw thread slightly and thus ensures the contact protection.
  • this contact protection for example, with a cylinder or a cone of an insulating material such as PBT, or of a metal, for example aluminum, which may have an insulating layer, which consists for example of a plastic material or an aluminum oxide layer ,
  • An electric lamp having a longitudinal axis, wherein an internal burner of ceramic and quartz glass is surrounded by a closed on one side outer bulb, which is sealed at the first end with a seal, contains a getter and is closed at the second end with a dome, characterized in that the outer bulb is subdivided into a neck region which adjoins the meltdown and a second region which surrounds the discharge vessel, the wall thickness of the neck region being smaller than the wall thickness of the second by at least 0.2 mm
  • Electric lamp according to claim 1 characterized in that for lamps with powers of 70 W and less the wall thickness of the neck region maximum 1.5 mm, preferably 0.8 to 1.2 mm and the wall thickness of the second area is at least 1.7 mm.
  • the wall thickness of the neck region is a maximum of 2 mm, preferably 1.0 to 1.3 mm and the wall thickness of the second region at least 2.2 mm is located.
  • An electric lamp according to claim 1 characterized in that the wall thickness change between the neck region and the surrounding second region within an axial path length of 20 mm, preferably within 10 mm takes place.
  • Outer bulb is tubular.
  • Outer bulb is bulbous, with a maximum diameter, apex and a subsequent to the neck area transition area.
  • Transition region is 0.3 to 0.5 mm larger than in the neck area.
  • Electric lamp according to claim 4 characterized in that between transition region and maximum diameter is a turning point, in which the wall thickness is at least 0.3 mm larger than in the neck region.
  • An electric lamp according to claim 4 characterized in that the wall thickness at the point of maximum diameter is at least 0.6 mm larger than in the neck region. 10. An electric lamp according to claim 4, characterized in that the wall thickness in the region of the maximum diameter to the apex is at least 3 mm.
  • Electric lamp according to claim 1 characterized in that the outer bulb made of tempered glass,
  • Quartz glass or soft glass is made.
  • An electric lamp according to claim 1 characterized in that the neck region is surrounded on the outside by a cover attached to the base. 13. An electric lamp according to claim 1, characterized in that the melt is formed by a pinch or a plate smelting.

Landscapes

  • Vessels And Coating Films For Discharge Lamps (AREA)
  • Common Detailed Techniques For Electron Tubes Or Discharge Tubes (AREA)

Abstract

The invention relates to a lamp having an outer bulb comprising regions having varying wall thickness. For a lamp power of 70 W and less, the neck region has a wall thickness of 1.5 mm at maximum, preferably of 0.8 to 1.1 mm, and a second region has a wall thickness of at least 1.7 mm and for a lamp power greater than 70 W, the neck region has a wall thickness of up to 2.0 mm at maximum, preferably of 1.0 to 1.3 mm, and a second region has a wall thickness of at least 2.2.

Description

Titel: Platzergeschützte Lampe Title: Platzer-protected lamp
Technisches Gebiet Technical area
Die Erfindung betrifft eine platzergeschützte Lampe gemäß dem Oberbegriff des Anspruchs 1. The invention relates to a space-protected lamp according to the preamble of claim 1.
Stand der Technik State of the art
Bisher wird der Platzerschutz durch die sogenannte Shroud Technik sichergestellt, siehe beispielsweise WO 2007/122522. Hierbei wird um den Brenner herum ein dickwandiges Glasrohr angeordnet, dass zu beiden Seiten hin mit Metallkappen abgeschlossen ist und hiermit auch mit dem Gestell verbunden ist. Beim Platzen des Brenners werden die schnellen Brennerbestandteile durch diesen Shroud abgebremst und fallen in den Außenkolben, der ebenfalls so geschaffen ist, dass durch die heißen, jetzt langsamen Brennerbestandteile keine Glasspannungen erzeugt werden. Glasspannungen, die ein Brechen des Außenkolbens bewirken würden, werden durch ein geeignetes Glas, wie Borosilikatglas , vermieden. Nachteilig an dieser Ausführung ist das aufwendige und damit teure Gestell mit dem Shroud. So far, the Platzerschutz is ensured by the so-called Shroud technique, see for example WO 2007/122522. Here, a thick-walled glass tube is arranged around the burner that is closed on both sides with metal caps and hereby also connected to the frame. When the burner bursts, the fast burner components are decelerated by this shroud and fall into the outer bulb, which is also created so that no glass stresses are generated by the hot, now slow burner components. Glass stresses that would cause breakage of the outer envelope are avoided by a suitable glass such as borosilicate glass. A disadvantage of this design is the complex and therefore expensive frame with the Shroud.
Die DE 103 36 282 beschreibt eine Lampe, bei der der Brenner von zwei Kolben umgeben ist, und zwar einem inneren evakuierten Kolben und einen äußeren dickwandigen Kolben aus Hartglas (Duranglas) , der mit Luft gefüllt ist und beim Platzen des Brenners und des inneren Kolbens die noch schnellen und heißen Bestandteile aufhält und nicht zerstört wird, womit der Platzerschutz gewährleistet ist. Diese modular aufgebaute Lampe hat den Nachteil, dass die Einzelbestandteile, zum Beispiel der Außenkolben aufbaubedingt, sehr genau gefertigt werden muss, und damit relativ teuer ist. DE 103 36 282 describes a lamp in which the burner is surrounded by two pistons, namely an inner evacuated piston and an outer thick-walled piston made of hard glass (Duranglas), which is filled with air and the bursting of the burner and the inner piston the still fast and hot components stops and is not destroyed, whereby the Platzerschutz is guaranteed. This modular lamp has the disadvantage that the individual components, for example the outer bulb due to the construction, must be made very accurately, and thus relatively expensive.
Darstellung der Erfindung Presentation of the invention
Es ist die Aufgabe der vorliegenden Erfindung, eine Lampe gemäß dem Oberbegriff des Anspruchs 1 zu schaffen, bei der auf kostengünstige Weise ein Platzerschutz ermöglicht wird . It is the object of the present invention to provide a lamp according to the preamble of claim 1, wherein in a cost-effective manner a Platzerschutz is made possible.
Diese Aufgabe wird gelöst durch die kennzeichnenden Merkmale des Anspruchs 1. This object is achieved by the characterizing features of claim 1.
Besonders vorteilhafte Ausgestaltungen finden sich in den abhängigen Ansprüchen. Particularly advantageous embodiments can be found in the dependent claims.
Es ist die Aufgabe der vorliegenden Erfindung eine Lampe zu schaffen, die beim Platzen des Brenners ein Austreten der heißen Brennerbestandteile verhindert indem der Außenkolben oder nicht geschützte Teile des Außenkolbens beim Platzen des Brenners nicht zerstört werden womit die heißen Brennerbestandteile in der Lampe verbleiben. An mehreren Ausführungsbeispielen wird die Funktion dieser Lampe erläutert. It is the object of the present invention to provide a lamp which prevents bursting of the hot burner components upon bursting of the burner by not breaking the outer bulb or unprotected parts of the outer bulb upon bursting of the burner, thus leaving the hot burner components in the lamp. In several embodiments, the function of this lamp will be explained.
Ein Ausführungsbeispiel ist eine Halogenlampe, die beim Betrieb unter hohem Druck steht und platzen kann. Ein zweites Ausführungsbeispiel ist eineOne embodiment is a halogen lamp which is under high pressure during operation and may burst. A second embodiment is a
Hochdruckentladungslampe mit einem Brenner aus Quarz oder Keramik mit einer Metallhalogenidfüllung oder Amalgamfüllung, der beim Betrieb platzen kann. Sie hat einen Außenkolben vorzugsweise aus HartglasHigh pressure discharge lamp with a quartz or ceramic torch with a metal halide filling or amalgam filling that may burst during operation. It has an outer bulb, preferably made of tempered glass
(Wolframeinschmelzglas , Borosilikatglas, Aluminiumsilikatglas) , Weichglas (Natronglas) oder Quarzglas können ebenfalls verwendet werden, mit einer Variation der Wandstärke, wobei die kleinere Wandstärke sich im Einschmelzbereich befindet und so gewählt ist, dass ein Verschmelzen des Außenkolbens mit einem Tellerfuß, der ein Gestell für den Brenner haltert, möglich ist. Der Außenkolben hat zumindest eine zweite größere Wandstärke im Kolbenbereich, die so gewählt ist, dass beim Platzen des Brenners der Außenkolben nicht zerstört wird. Üblicherweise ist der Außenkolben mit einem klassischen Schraubsockel oder insbesondere für höhere Lampenleistungen einem verlängertem Schraubsockel ausgestattet, der an einer Stelle an den Außenkolben befestigt ist, wo dieser eine relativ große Wandstärke hat, und damit sichergestellt ist, dass zwar der Außenkolben im Bereich der Einschmelzung mit geringer Wandstärke platzen kann, aber dieser Bereich von einer Abdeckung umgeben ist. Diese Abdeckung ist vorteilhaft insbesondere ein verlängerter Schraubsockel, womit der Platzerschutz gewährleistet ist, oder sie ist ein Gehäuse für eine Elektronik mit einem daran angesetzten Schraubsockel. (Tungsten melamine glass, borosilicate glass, aluminum silicate glass), soft glass (soda glass) or quartz glass can also be used with a Variation of the wall thickness, wherein the smaller wall thickness is in the Einschmelzbereich and is selected so that a fusion of the outer bulb with a cup base, which supports a frame for the burner, is possible. The outer bulb has at least a second larger wall thickness in the piston area, which is chosen so that when bursting the burner, the outer bulb is not destroyed. Usually, the outer bulb is equipped with a classic screw base or in particular for higher lamp powers an extended screw base which is fixed at a position on the outer bulb, where it has a relatively large wall thickness, and thus ensures that although the outer bulb in the region of the melt with small wall thickness can burst, but this area is surrounded by a cover. This cover is advantageous in particular an extended screw base, whereby the Platzerschutz is ensured, or it is a housing for electronics with an attached thereto screw base.
Die platzergeschützte Lampe kann eine Halogen- Metalldampflampe, eine Natriumdampf-Hochdrucklampe, insbesondere mit hohem Xenondruck, z.B. 2 bar, eine Metallhalogenid-Hochdruckentladungslampe oder eine andere Hochdruckentladungslampe mit einem Brenner aus Keramik oder Quarz mit einer Metallhalogenidfüllung oder Amalgamfüllung mit einem Schraubsockel, einem verlängertem Schraubsockel oder einem Gehäuse für eine Elektronik mit einem Schraubsockel sein, die direkt an der Netzspannung oder am magnetischen oder elektronischen Vorschaltgerät betrieben wird. Diese Lampe soll einen Außenkolben mit Bereichen unterschiedlicher Wandstärke haben. Im Bereich der Einschmelzung oder Quetschung mit der geringeren Wandstärke, soll die Wandstärke so sein, dass der Außenkolben mit dem Fuß verschmolzen oder der Außenkolben in diesen Bereich eingequetscht werden kann. Im restlichen Bereich des Außenkolbens ist eine größere Wandstärke gewählt und zwar so, dass beim Platzen des Brenners der Außenkolben intakt bleibt. In beispielhafter Weise kann bei einer Lampe mit einem Brenner aus Keramik mit Metallhalogenidfüllung, der mit einer Leistung von 70 W betrieben wird, durch eine Wandstärke von maximal 1,5 mm im Einschmelzbereich, der Fuß mit dem Außenkolben verschmolzen werden, und durch eine Wandstärke von mindestens 1,7 mm im restlichen Bereich des Außenkolbens der Platzerschutz sichergestellt werden. The space-protected lamp may be a metal halide lamp, a high pressure sodium vapor lamp, particularly high xenon pressure, eg 2 bar, a metal halide high pressure discharge lamp or other high pressure discharge lamp with a ceramic or quartz torch with a metal halide fill or amalgam fill with a screw base, an extended screw base or a housing for electronics with a screw base, which is operated directly on the mains voltage or on the magnetic or electronic ballast. This lamp should be one Have outer bulb with areas of different wall thickness. In the area of melting or crushing with the smaller wall thickness, the wall thickness should be such that the outer bulb can be fused with the foot or the outer bulb can be squeezed into this area. In the remaining area of the outer bulb, a larger wall thickness is chosen, in such a way that when the burner bursts, the outer bulb remains intact. By way of example, in the case of a lamp with a metal halide ceramic burner operated at a power of 70 W, a wall thickness of at most 1.5 mm in the fusing area, the foot fuses with the outer bulb, and a wall thickness of At least 1.7 mm in the remaining area of the outer bulb, the Platzerschutz be ensured.
Mit steigender Lampenleistung, größer als 70 W, werden die Kolben im Allgemeinen größer und haben eine größere Wandstärke im Einschmelzbereich von maximal 2,0 mm. In gleicher Weise steigt aber auch mit der Leistung der Impuls der Brennerbestandteile beim Platzen, womit bei höheren Lampenleistungen die Wandstärke des Außenkolbens zum Gewährleisten des Platzerschutzes ebenfalls größer sein muss, also mindestens 2,2 mm betragen sollte. In der Praxis kann diese Wandstärke durchaus 3 mm und mehr betragen. Insgesamt ist für beide Leistungsbereiche die Wandstärke im Einschmelzbereich immer deutlich kleiner als die Wandstärke im restlichen Bereich des Außenkolbens . With increasing lamp power, greater than 70 W, the pistons generally become larger and have a greater wall thickness in the melting range of a maximum of 2.0 mm. In the same way but also increases with the power of the momentum of the burner components when bursting, which at higher lamp power, the wall thickness of the outer bulb to ensure the Platzerschutzes must also be greater, so should be at least 2.2 mm. In practice, this wall thickness may well be 3 mm and more. Overall, the wall thickness in the melting zone is always significantly smaller than the wall thickness in the remaining area of the outer bulb for both power ranges.
Für den Außenkolben ist die Verwendung des mechanisch und thermisch stabilen Hartglases, z.B. Borosilikatglas (Wolframeinschmelzglas, Schott 8487, 8486 oder Telux Glas 410) Aluminiumsilikatglas von Vorteil. Wegen des dickwandigen Glases und bei Betriebstemperaturen an der Glaswand von deutlich unterhalb 500°C können auch Weichgläser, wie Natrongläser, z.B. Natron-Kalk-Magnesia- Glas, Erdalkali-Alkali-Silikatglas (EMGO Glass 360 C, Schott AR-Glas) verwendet werden. For the outer bulb is the use of mechanically and thermally stable hard glass, eg borosilicate glass (tungsten Einschmelzglas, Schott 8487, 8486 or Telux glass 410) aluminum silicate glass of advantage. Because of the thick-walled glass and operating temperatures on the glass wall of well below 500 ° C and soft glasses, such as soda glasses, eg soda lime magnesia glass, alkaline earth alkali silicate glass (EMGO Glass 360 C, Schott AR glass) can be used ,
Grundsätzlich stellt der Einschmelzbereich eine Schwachstelle im Außenkolben dar, der durch eine Abdeckung geschützt werden kann. Durch die Verwendung eines verlängerten Schraubsockels, z.B. mit einer Hülse aus Metall, z.B. aus Aluminium, die zum Schutz vor elektrischen Spannungen auch nach außen hin isoliert aufgebaut sein kann, oder aus eine Kunststoff, z.B. PBT, und der Befestigung dieses verlängerten Schraubsockels außerhalb des dünnen Einschmelzbereiches wird erreicht, dass der Außenkolben im empfindlichen Bereich der Einschmelzung zwar zerstört werden kann. Aber wegen des umgebenden verlängerten Schraubsockels können die heißen Brennerbestandteile nicht aus der Lampe austreten, womit der Platzerschutz gewährleistet ist. Basically, the melting range is a weak point in the outer bulb, which can be protected by a cover. By using an extended screw base, e.g. with a sleeve of metal, e.g. made of aluminum, which may be constructed so as to be insulated against external voltages, or made of a plastic, e.g. PBT, and the attachment of this extended screw base outside the thin Einschmelzbereiches is achieved that the outer bulb in the sensitive area of the meltdown can be destroyed. But because of the surrounding extended screw base, the hot burner components can not escape from the lamp, thus the Platzerschutz is ensured.
In ähnlicher Weise kann auch das Gehäuse für eine Elektronik an den Außenkolben an einer Stelle außerhalb des empfindlichen Einschmelzbereiches befestigt werden, womit dieser empfindliche Bereich zwar platzen kann, die heißen Bestandteile, dann aber in dem Gehäuse für die Elektronik verbleiben, womit ebenfalls der Platzerschutz gewährleistet ist. Similarly, the housing for electronics may also be attached to the outer bulb at a location outside the sensitive fusing area, whereby this sensitive area may burst, leaving the hot components but then in the electronics housing, thus also providing burst protection is.
Es ist ebenfalls möglich eine Scheibe aus Glimmer auf die beiden Elektrodendrähte oder eine Scheibe aus Metall, z.B. Aluminium über den Glasfuß zu befestigen, wodurch die schnellen Brennerbestandteile entweder verlangsamt oder sogar aufgehalten werden, womit der empfindliche Einschmelzbereich geschützt und ein Platzen des Außenkolbens verhindert wird. Eine grundsätzliche Ausführungsform eines Außenkolbens ist eine bauchige oder rohrartige Form, kugelig oder elliptisch o.a., jeweils mit einem Halsteil zur Abdichtung. Wesentlich ist hier, dass die Wandstärke für Lampenleistungen von maximal 70 W im Bereich des Halsteils bei 0,5 bis 1,5 mm liegt, bevorzugt 0,8 bis 1,2 mm. Dagegen liegt die Wandstärke im Bereich der bauchigen Form oder rohrartigen Form bei mindestens 1,7 mm. Der Übergang findet in allen Formen möglichst nah und schnell im Anschluss an das Halsteil statt. In ähnlicher Weise liegen für Lampen mit Leistungen größer als 70 W die Wandstärken im Bereich des Halsteils bei 0,5 bis 2,0 mm, bevorzugt 0,9 mm bis 1,5 mm und im Bereich der bauchigen oder rohrartigen Form bei mindestens 2,2 mm. It is also possible to attach a disc of mica to the two electrode wires or a disc of metal, eg aluminum over the glass base, whereby the fast burner components are either slowed down or even stopped, thus protecting the sensitive meltdown area and preventing bursting of the outer envelope. A basic embodiment of an outer bulb is a bulbous or tubular shape, spherical or elliptical above, each with a neck portion for sealing. It is essential here that the wall thickness for lamp powers of not more than 70 W in the region of the neck portion is 0.5 to 1.5 mm, preferably 0.8 to 1.2 mm. By contrast, the wall thickness in the area of the bulbous shape or tubular shape is at least 1.7 mm. The transition takes place in all forms as close as possible and quickly after the neck part. Similarly, for lamps having powers greater than 70 W, the wall thicknesses in the region of the neck portion are 0.5 to 2.0 mm, preferably 0.9 mm to 1.5 mm, and in the area of the bulbous or tubular form at least 2, 2 mm.
In einer bevorzugten Ausführungsform ist der Außenkolben bauchig. Dabei wird die Wandstärke auch innerhalb des bauchigen Teils differenziert. Dabei ist sie in einem halsnahen Bereich, der konvex gekrümmt ist, relativ gering. Am Wendepunkt und einem umgebenden Bereich ist sie größer, im Bereich des maximalen Durchmessers ist sie wiederum größer und im Dom-Bereich kann sie am größten sein. Die Zunahme der Wandstärke vom dünnen Einschmelzbereich in den dickeren restlichen Bereich des Außenkolbens liegt vorzugsweise in einem Bereich von 1 mm über eine Weglänge von 10 mm. Wegen des dickwandigen Außenkolbens haben platzergeschützte Lampen ein deutlich größeres Gewicht und damit auch einen höheren Preis als Lampen die nicht platzergeschützt sind. Um das Gewicht und damit auch den Preis so klein wie möglich zu halten, sollte die minimale Wandstärke außerhalb der Einschmelzbereiches so klein wie möglich sein. Für diese Lösung dieser Optimierungsaufgabe werden die platzergeschützten Lampen getestet. Hierfür kann die Amerikanische National Norm ANSI C78.387e-2003 benutzt werden. In dieser werden Prüfapparaturen und Auswertebedingungen für den Test von platzergeschützten Lampen festgelegt, wobei für Lampen mit Brennern aus Quarzglas die Annex A und für Lampen mit Brenner aus Keramik die Annex B benutzt wird. Insgesamt ist festzustellen, dass platzergeschützte Lampen mit Brennern aus Keramik wegen der größeren Härte bei gleicher Brennerwandstärke und gleicher Leistung einen Außenkolben mit einer größeren minimalen Wandstärke, ca. 0,4 mm mehr, außerhalb des Einschmelzbereiches benötigen als Lampen mit Brennern aus Quarzglas . In a preferred embodiment, the outer bulb is bulbous. The wall thickness is also differentiated within the bulbous part. In this case, it is relatively small in a region close to the neck, which is convexly curved. At the point of inflection and a surrounding area it is larger, in the area of the maximum diameter it is again larger and in the dome area it can be largest. The increase in wall thickness from the thin fusing area to the thicker remaining area of the outer envelope is preferably in a range of 1 mm over a path length of 10 mm. Because of the thick-walled outer bulb, lamps that are protected by light have a much greater weight and therefore a higher price than lamps that are not protected against space. In order to keep the weight and thus the price as small as possible, the minimum wall thickness outside the melting range should be as small as possible. For this solution of this optimization task the space-protected lamps are tested. For this, the American National Standard ANSI C78.387e-2003 can be used. In this test equipment and evaluation conditions for the test of space-protected lamps are specified, for lamps with quartz glass burners Annex A and for lamps with ceramic burners Annex B is used. All in all, it should be noted that due to the greater hardness and the same burner wall thickness and the same power, lamps with ceramic burners require an outer bulb with a larger minimum wall thickness, approx. 0.4 mm more, outside the melting range than lamps with quartz glass burners.
Ebenso können bei diesen Platzertests und deren Auswertung zwei Bedingungen unterschieden werden. Bei der ersten Bedingung bestehen die Lampen gerade so den Test und bei der verschärften Bedingung bestehen alle Lampen diesen Test sehr sicher. Der Unterschied äußert sich darin, dass zur Erfüllung der verschärften Bedingungen die minimale Wandstärke des Außenkolbens außerhalb des Einschmelzbereiches größer sein muss um etwa 0,6 mm als bei der schwächeren Testbedingung. Kurze Beschreibung der Zeichnungen Likewise, two conditions can be distinguished in these burst tests and their evaluation. At the first condition, the lamps pass the test just like that and under the tightened condition all lamps pass this test very surely. The difference is that in order to meet the more stringent conditions, the minimum wall thickness of the outer bulb outside the fusing area must be greater by about 0.6 mm than in the weaker test condition. Brief description of the drawings
Im Folgenden soll die Erfindung anhand mehrerer Ausführungsbeispiele näher erläutert werden. Die Figuren zeigen : In the following, the invention will be explained in more detail with reference to several embodiments. The figures show:
Fig. 1 ein erstes Ausführungsbeispiel einer Lampe mit rohrförmigem Außenkolben; 1 shows a first embodiment of a lamp with a tubular outer bulb.
Fig. 2 ein zweites Ausführungsbeispiel einer Lampe mit rohrförmigem Außenkolben; 2 shows a second embodiment of a lamp with a tubular outer bulb.
Fig. 3 ein Ausführungsbeispiel einer Lampe mit bauchigem Fig. 3 shows an embodiment of a lamp bulbous
Außenkolben;  Outer bulb;
Fig. 4 ein weiteres Ausführungsbeispiel einer Lampe mit bauchigem Außenkolben mit angesetztem Tellerfuß; 4 shows a further embodiment of a lamp with bulged outer bulb with attached Tellerfuß.
Fig. 5 ein Ausführungsbeispiel einer Lampe mit Fig. 5 shows an embodiment of a lamp with
Schraubsockel ;  Screw base;
Fig. 6 ein Ausführungsbeispiel einer Lampe mit einem rohrförmigen Kolben mit einem verlängertem Schraubsockel ; Fig. 6 shows an embodiment of a lamp with a tubular piston with an extended screw base;
Figur 7 ein weiteres Ausführungsbeispiel. Figure 7 shows another embodiment.
Bevorzugte Ausführungsform der Erfindung Preferred embodiment of the invention
Figur 1 zeigt ein erstes Ausführungsbeispiel einer Hochdruckentladungslampe 1 mit eine Leistung von 70 W. Sie hat einen rohrförmigen Außenkolben 2, der an einem Ende durch eine Quetschung 3 verschlossen ist. An der Quetschung umgibt ein Sockel 4 dieses Ende. Das zweite Ende ist durch eine Kuppe 5 verschlossen. Im Innern sitzt axial ein Entladungsgefäß aus Quarzglas 6, das durch ein Gestell 7 mit einer kurzen (7a) und langen Stromzuführung (7b) gehaltert ist. Der Außenkolben 2 ist wegen der hohen Kolbenwandtemperatur aus Quarzglas. Die Wandstärke ist jedoch differenziert (nicht dargestellt). Im Bereich der Quetschung 3 ist sie am dünnsten, und zwar in einem Bereich H, der noch durch eine Abdeckung 10 des Sockels geschützt ist. Hier ist die Wandstärke etwa 0,9 bis 1,1 mm. Daran schließt sich ein Übergangsbereich U an, der etwa bis zum unteren Ende des Entladungsgefäßes 6 reicht. Hier steigt die Wandstärke kontinuierlich an. Daran schließt sich ein Bereich A an, in dem die Wandstärke mindestens 1,7 mm beträgt. Dieser Bereich reicht hier bis zur Kuppel 5. Zur Erfüllung des einfachen Platzertests sollte die Wandstärke bevorzugt mindestens 2,0 mm und zur sicheren Erfüllung des Platzertests ohne Beschädigungen mindestens 2,5 mm betragen. Der Bereich A meint den Teil des Außenkolbens, der den größten Teil des Rohrs und ggf. auch die Kuppe umfasst. Figure 1 shows a first embodiment of a high pressure discharge lamp 1 with a power of 70 W. It has a tubular outer piston 2, which is closed at one end by a pinch seal 3. At the pinch a socket 4 surrounds this end. The second end is closed by a dome 5. Inside sits axially a discharge vessel made of quartz glass 6, which through a Frame 7 with a short (7a) and long power supply (7b) is supported. The outer bulb 2 is made of quartz glass because of the high bulb wall temperature. The wall thickness is differentiated (not shown). In the region of the pinch 3, it is the thinnest, in a region H, which is still protected by a cover 10 of the base. Here the wall thickness is about 0.9 to 1.1 mm. This is followed by a transition region U, which extends approximately to the lower end of the discharge vessel 6. Here, the wall thickness increases continuously. This is followed by a region A, in which the wall thickness is at least 1.7 mm. This area extends here to dome 5. To fulfill the simple bursting test, the wall thickness should preferably be at least 2.0 mm and for safe performance of the burst test without damage at least 2.5 mm. The region A means the part of the outer bulb, which comprises the largest part of the tube and possibly also the dome.
Es ist möglich den dickwandigen Außenkolben in Fig. 1 so herzustellen, dass auf das ursprüngliche Rohr vor oder auch nach dem Einschmelzen ein zweites Rohr aufgeschoben wird, dessen Innendurchmesser nur etwas größer ist als der Außendurchmesser des inneren Rohres und dessen Länge in etwa der Länge des Brenners entspricht, und das dann mit dem inneren Rohr an den Enden verschmolzen wird. It is possible to produce the thick-walled outer bulb in Fig. 1 so that a second tube is pushed onto the original tube before or after melting, the inner diameter is only slightly larger than the outer diameter of the inner tube and its length is approximately the length of Brenners corresponds, and which is then fused with the inner tube at the ends.
Figur 2 zeigt ein weiteres Ausführungsbeispiel mit ähnlichen Außenkolben, jedoch ist hier das Entladungsgefäß 16 ein keramischer Brenner. Da derartige Entladungsgefäße mit größerem Impuls platzen, sollten hier andere Dimensionen des Außenkolbens verwendet werden. Eine Richtschnur ist eine um 20% größere Wandstärke . Figure 2 shows another embodiment with similar outer bulb, but here is the discharge vessel 16 is a ceramic burner. Since such discharge vessels burst with greater momentum, other dimensions of the outer bulb should be used here become. A guideline is a 20% larger wall thickness.
Figur 3 zeigt den Vorläufer eines bauchigen Außenkolbens für eine Lampe mit 70 W und einem Brenner aus Keramik aus Borosilikatglas , der sicher den Platzertest nach der ANSI C78.387e-2003, Annex B besteht. Er ist für eine Tellereinschmelzung gedacht. Er ist gegliedert in einen Halsbereich 11 und einen bauchigen Bereich 12. Die Wandstärke H im Halsbereich liegt hier bei 1,0 bis 1,15 mm. Daran schließt sich ein Übergangsbereich U hin zum Bereich mit maximalem Durchmesser des Außenkolbens an, der eine Wandstärke U von mindestens 2 mm ab dem Wendepunkt WP des Übergangs zwischen Halsteil und Bauch aufweist. Im Bereich des maximalen Durchmessers (AI) beträgt die Wandstärke mindestens 3 mm. Da der Kuppenbereich am meisten gefährdet ist, soll hier die Wandstärke A2 mindestens 3 mm betragen. Dieser Wert bezieht sich auf den Scheitelpunkt. Figure 3 shows the precursor of a bulbous outer bulb for a lamp with 70 W and a burner made of ceramic borosilicate glass, which certainly the burst test according to ANSI C78.387e-2003, Annex B. He is intended for a plate smelting. It is divided into a neck region 11 and a bulbous region 12. The wall thickness H in the neck region is 1.0 to 1.15 mm here. This is followed by a transition region U to the region of maximum diameter of the outer bulb, which has a wall thickness U of at least 2 mm from the inflection point WP of the transition between the neck and stomach. In the area of the maximum diameter (AI), the wall thickness is at least 3 mm. Since the dome area is the most endangered, the wall thickness A2 should be at least 3 mm here. This value refers to the vertex.
Figur 4 zeigt eine vollständige Lampe 20, bei der der bauchige Außenkolben 12 von Fig. 3 mitFigure 4 shows a complete lamp 20, wherein the bulbous outer bulb 12 of FIG. 3 with
Tellereinschmelzung 13 verwendet wird. Es wird ein 70 W Brenner aus Keramik mit Metallhalogenidfüllung und einem Argonzündgas eingesetzt. Plate refining 13 is used. It uses a 70 W ceramic torch with metal halide filling and an argon ignition gas.
Bei dieser Lampe ist nach der Einschmelzung im Einschmelzbereich oder Halsbereich H eine Wandstärke von 0,8 mm bis 1,3 mm vorhanden, im Mittel 1.1 mm. Daran setzt ein Übergangsbereich an, bei dem die Wandstärke U etwa 1,8 bis 2,2 mm beträgt. Dieser Bereich ist nahezu noch achsparallel zur Längsachse AX des Außenkolbens. Bis zum Wendepunkt WP nimmt die Wandstärke auf mindestens 3,0 mm zu. Sie bleibt dann in etwa konstant im Bereich der restlichen bauchigen Form. Dies gilt insbesondere für denIn this lamp, a wall thickness of 0.8 mm to 1.3 mm is present after melting in the melting or neck area H, on average 1.1 mm. This is followed by a transition region in which the wall thickness U is about 1.8 to 2.2 mm. This area is almost still axially parallel to the longitudinal axis AX of the outer bulb. Until the turning point WP, the wall thickness increases to at least 3.0 mm too. It then remains approximately constant in the area of the remaining bulbous form. This is especially true for the
Bereich des maximalen Durchmessers (bei AI) und des Scheitels (A2) . Diese Lampe (Fig. 4) erfüllt den Platzertest nach derRange of maximum diameter (for AI) and apex (A2). This lamp (Fig. 4) fulfills the burst test after
ANSI C78.387e-2003 in einer sicheren Art und Weise, was sich dadurch auszeichnet, dass nach dem Platzertest die meisten getesteten Lampen noch vakuumdicht sind. ANSI C78.387e-2003 in a safe manner, which is characterized by the fact that after the burst test most of the lamps tested are still vacuum tight.
Diese Lampe hat mit einem Durchmesser von 65 mm und einer Länge von 90 mm ein Gewicht von etwa 110 g, was vergleichbar ist zu dem Gewicht einer platzergeschützten Lampe in Shroud-Technik oder in modularer Bauweise. Zur Verringerung des Gewichtes ist es möglich, die Wandstärke im Seiten- und Kuppel-Bereich um bis zu 0,6 mm auf mindestens 2,4 mm zu verringern, womit allerdings der Platzertest nach der ANSI C78.387e-2003 nicht mehr absolut zuverlässig erfüllt werden würde. This lamp has a diameter of 65 mm and a length of 90 mm and a weight of about 110 g, which is comparable to the weight of a space-protected lamp in Shroud technology or in modular design. To reduce the weight, it is possible to reduce the wall thickness in the side and dome area by up to 0.6 mm to at least 2.4 mm, which, however, fulfills the burst test according to the ANSI C78.387e-2003 no longer absolutely reliable would become.
Im Falle einer 150 W-Lampe 20 mit einem Keramikbrenner 25 gemäß Figur 5 wird als Wandstärke im Einschmelzbereich 1,3 mm gewählt. Zur Erzeugung eines guten Vakuums wird im Außenkolben ein Getter 21 benutzt. Zur Verringerung der Leuchtdichte und zum Schutz vor Blendung ist in den bauchigen Außenkolben 12 eine Streuschicht 24, z.B. aus Aerosil oder Cipernat, eingebracht. Ein E27 Schraubsockel 26 ist mit einem Kitt an dem Außenkolben 12 befestigt. In the case of a 150 W lamp 20 with a ceramic burner 25 according to FIG. 5, 1.3 mm is selected as the wall thickness in the fusing zone. To generate a good vacuum, a getter 21 is used in the outer bulb. In order to reduce the luminance and to prevent glare, a litter layer 24, e.g. from Aerosil or cipernate introduced. An E27 screw base 26 is attached to the outer bulb 12 with a putty.
Die minimale Wandstärke, bei der der Platzertest gerade bestanden wird, ist hier 2,7 mm und die Wandstärke bei dem der Platzertest ohne nennenswerte Schäden am Außenkolben bestanden wird, ist 3,3 mm. Bei noch höheren Wattagen kann die Wandstärke bei allen Werten noch höher gewählt werden. Insbesondere kann sie an den Punkten AI und A2 zwischen 3,5 und 4 mm gewählt werden. Im Bereich des Wendepunkts sind 2,2 bis 2,5 mm sinnvoll, im Übergangsbereich U etwa 2,0 bis 2,4 mm. Im Halsbereich H ist der bevorzugte Wert 1,5 mm. Er sollte aber 2,0 mm nicht überschritten werden. Hier gilt aber, dass mit zunehmender Wandstärke im Halsbereich derThe minimum wall thickness at which the burst test is just passed is 2.7 mm, and the wall thickness at which the burst test passes without significant damage to the outer bulb is 3.3 mm. At even higher wattages, the wall thickness can be even higher at all values to get voted. In particular, it can be selected at the points AI and A2 between 3.5 and 4 mm. In the area of the inflection point 2.2 to 2.5 mm are useful, in the transition region U about 2.0 to 2.4 mm. In the neck area H, the preferred value is 1.5 mm. It should not be exceeded 2.0 mm. Here, however, that with increasing wall thickness in the neck of the
Einschmelzbereich beim Platzen weniger gefährdet wird. Melting area is less at risk of bursting.
Bei der vollständigen Lampe gemäß Figur 5 sitzt das keramische Entladungsgefäß schräg zur Lampenachse AX im bauchigen Außenkolben. Das Gestell 7, das das Entladungsgefäß 25 haltert, ist im Tellerfuß 28 fixiert. Die Wandstärke des Außenkolbens ist nicht maßstäblich gezeigt. Um die dünneren Bereiche des Außenkolbens geeignet zu schützen, ist die Abdeckung 29, die beispielsweise ein Vorschaltgerät oder Zündgerät enthalten kann, bis maximal etwa zum Wendepunkt des bauchigen Außenkolbens hochgezogen. Zum Schutz der Einschmelzung ist ein an sich bekanntes Glimmerplättchen 30 am Gestell gehaltert. Am Ende der Abdeckung sitzt ein an sich bekannter Schraubsockel. In the case of the complete lamp according to FIG. 5, the ceramic discharge vessel is seated obliquely to the lamp axis AX in the bulbous outer bulb. The frame 7, which supports the discharge vessel 25, is fixed in the plate base 28. The wall thickness of the outer envelope is not shown to scale. In order to protect the thinner areas of the outer bulb suitable, the cover 29, which may contain, for example, a ballast or ignitor, pulled up to a maximum about the inflection point of the bulbous outer bulb. To protect the meltdown a known mica flakes 30 is supported on the frame. At the end of the cover sits a known screw base.
Bei einer 35 W Lampe, kann z.B. die eine Wandstärke von 1,0 mm im Einschmelzbereich und die minimale Wandstärke bei dem der Platzertest gerade bestanden wird auf 2,1 mm und die minimale Wandstärke bei dem der Platzertest sicher bestanden wird 2,7 mm gewählt werden. Im Übergangsbereich werden entsprechend die mittleren Werte von 1,5 bis 1,9 mm gewählt. Zu kleineren Lampenleistungen hin kann die Wandstärke weiter verringert werden. Wird gleichzeitig mit dem zumeist auch kürzeren Brenner die Lampenbaulänge und der Durchmesser des Außenkolbens verringert, ist es möglich das Gewicht der Lampe weiter zu verringert, so dass man z.B. bei einer Lampe mit einem 20 W Keramikbrenner ein Gewicht von 70 g oder weniger erhält. Insgesamt wird mit einem derartigen Außenkolben mit differenzierter Wandstärke eine aufwendige separate Schutzeinrichtung vermieden. For a 35 W lamp, for example, the wall thickness of 1.0 mm in the fusing area and the minimum wall thickness at which the burst test is just passed can be set to 2.1 mm and the minimum wall thickness at which the burst test is passed is 2.7 mm become. In the transition area, the mean values of 1.5 to 1.9 mm are selected accordingly. For smaller lamp power, the wall thickness can be further reduced. Is at the same time with the usually shorter burner, the lamp length and the diameter of the outer bulb is reduced, it is possible to reduce the weight of the lamp further, so that you get a weight of 70 g or less, for example, in a lamp with a 20 W ceramic burner. Overall, a complicated separate protective device is avoided with such an outer bulb with differentiated wall thickness.
Bevorzugt ist der Außenkolben evakuiert, wobei noch ein Getter im Außenkolben untergebracht ist. Preferably, the outer bulb is evacuated, wherein a getter is still housed in the outer bulb.
Weitere bevorzugte Ausführungsbeispiele enthalten die folgenden Merkmale: Other preferred embodiments include the following features:
Oberhalb des Fußes im Bereich der Elektrodendrähte befindet sich eine Glimmerscheibe, diese kann schnelle Brennerbestandteile, die in Richtung des Sockels fliegen aufhalten, und damit den etwas schwächeren Einschmelzbereich schützen. Above the foot in the area of the electrode wires there is a mica disk, which can stop fast burner components, which are flying in the direction of the base, and thus protect the slightly weaker meltdown area.
In ähnlicher Weise kann eine Aluminiumscheibe über den Glasfuß geschoben werden, womit ebenfalls ein zusätzlicher Schutz für den Einschmelzbereich vorhanden ist . Figur 6 zeigt ein weiteres Ausführungsbeispiel einer Lampe 40 mit normalem Schraubsockel 45. Similarly, an aluminum disc can be pushed over the glass base, which also provides additional protection for the fusing area. FIG. 6 shows a further exemplary embodiment of a lamp 40 with a normal screw base 45.
In einer speziellen Ausführungsform ist ein spezieller E27 Schraubsockel angesetzt, der im oberen Bereich, z.B. mit einem Zylinder oder einem Konus aus einem isolierenden Material wie PBT, oder aus einem Metall z.B. Aluminium besteht, der unter Umständen eine isolierende Schicht hat, die aus einem Kunststoffmaterial oder einer Aluminiumoxidschicht bestehen kann, damit der elektrische Berührschütz gewährleistet ist. In a specific embodiment, a special E27 screw base is provided, which is in the upper region, for example with a cylinder or a cone of an insulating material such as PBT, or of a metal such as aluminum, which may have an insulating layer made of a plastic material or one Alumina layer may exist, so that the electrical contactor is ensured.
Im Wendepunkt eines bauchigen Außenkolbens ist bevorzugt die Wandstärke in etwa der Mittelwert aus den Werten für H und AI. Der tatsächliche Wert sollte insbesondere maximal 20% von diesem Mittelwert abweichen. At the turning point of a bulbous outer bulb, the wall thickness is preferably approximately the average of the values for H and Al. In particular, the actual value should not deviate more than 20% from this mean.
Figur 7 zeigt eine vollständige 100 W-Lampe 40 mit einem Keramikbrenner 39 und einem rohrförmigen Außenkolben 41 in Tellereinschmelzung. Bevorzugt ist der Außenkolben 41 evakuiert, wobei noch ein Getter 21 im Außenkolben untergebracht ist. Oberhalb des Fußes im Bereich der Elektrodendrähte befindet sich eine Glimmerscheibe 30. Diese kann schnelle Brennerbestandteile, die in Richtung des Sockels fliegen, aufhalten, und damit den etwas schwächeren Einschmelzbereich schützen. FIG. 7 shows a complete 100 W lamp 40 with a ceramic burner 39 and a tubular outer bulb 41 in plate smelting. Preferably, the outer bulb 41 is evacuated, wherein still a getter 21 is housed in the outer bulb. Above the foot in the area of the electrode wires is a mica disk 30. This can stop fast burner components flying in the direction of the socket and thus protect the slightly weaker meltdown area.
In ähnlicher Weise kann eine Aluminiumscheibe über den Glasfuß geschoben werden, womit ebenfalls ein zusätzlicher Schutz für den Einschmelzbereich vorhanden ist . In der gezeigten Ausführungsform ist ein spezieller E27 Schraubsockel 45 angesetzt. Dieser ist mit einer Abdeckung 46 in der Art verlängert, dass er bis in den Bereich des dickwandigen Außenkolbens reicht und dort in üblicher Weise mit einem Kitt oder einem Kleber am Außenkolben befestigt wird. Falls beim Platzen des Brenners der schwache Einschmelzbereich brechen sollte, verbleiben die heißen Brennerbestandteile innerhalb des speziellen E27 Sockels mit Verlängerungsteil. Im oberen Bereich des verlängerten Schraubsockels befindet sich ein isolierendes Material 47, z.B. Teflon, auf der Oberfläche, das das metallische Schraubgewinde etwas überlappt und damit den Berührschutz sicherstellt. In ähnlicher Weise ist es möglich, diesen Berührschutz z.B. zu realisieren mit einem Zylinder oder einem Konus aus einem isolierenden Material wie PBT, oder aus einem Metall, z.B. Aluminium, das unter Umständen eine isolierende Schicht hat, die beispielsweise aus einem Kunststoffmaterial oder einer Aluminiumoxidschicht besteht . Similarly, an aluminum disc can be pushed over the glass base, which also provides additional protection for the fusing area. In the embodiment shown, a special E27 screw base 45 is attached. This is extended with a cover 46 in the way that it extends into the region of the thick-walled outer bulb and is fixed there in the usual way with a putty or an adhesive on the outer bulb. If the weak meltdown area should break when the burner bursts, the hot burner components remain inside the special E27 socket with extension part. In the upper part of the extended screw base is an insulating material 47, such as Teflon, on the surface, which overlaps the metallic screw thread slightly and thus ensures the contact protection. Similarly, it is possible to realize this contact protection, for example, with a cylinder or a cone of an insulating material such as PBT, or of a metal, for example aluminum, which may have an insulating layer, which consists for example of a plastic material or an aluminum oxide layer ,
Wesentliche Merkmale der Erfindung in Form einer numerierten Aufzählung sind: Essential features of the invention in the form of a numbered list are:
1. Elektrische Lampe mit einer Längsachse, wobei ein innen liegender Brenner aus Keramik und Quarzglas von einem einseitig verschlossenen Außenkolben umgeben ist, der am ersten Ende mit einer Einschmelzung abgedichtet ist, einen Getter enthält und am zweiten Ende mit einer Kuppe verschlossen ist, dadurch gekennzeichnet, dass der Außenkolben in einen Halbereich, der an die Einschmelzung angrenzt, und einen das Entladungsgefäß umgebenden zweiten Bereich gegliedert ist, wobei die Wandstärke des Halsbereichs um mindestens 0,2 mm kleiner ist als die Wandstärke des zweiten1. An electric lamp having a longitudinal axis, wherein an internal burner of ceramic and quartz glass is surrounded by a closed on one side outer bulb, which is sealed at the first end with a seal, contains a getter and is closed at the second end with a dome, characterized in that the outer bulb is subdivided into a neck region which adjoins the meltdown and a second region which surrounds the discharge vessel, the wall thickness of the neck region being smaller than the wall thickness of the second by at least 0.2 mm
Bereichs . Area.
2. Elektrische Lampe nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass für Lampen mit Leistungen von 70 W und weniger die Wandstärke des Halsbereichs maximal 1,5 mm beträgt, vorzugsweise bei 0,8 bis 1,2 mm liegt und die Wandstärke des zweiten Bereichs bei mindestens 1,7 mm liegt. 2. Electric lamp according to claim 1, characterized in that for lamps with powers of 70 W and less the wall thickness of the neck region maximum 1.5 mm, preferably 0.8 to 1.2 mm and the wall thickness of the second area is at least 1.7 mm.
Elektrische Lampe nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass für Lampen mit Leistungen von mehr als 70 W die Wandstärke des Halsbereichs maximal 2 mm beträgt, vorzugsweise bei 1,0 bis 1,3 mm liegt und die Wandstärke des zweiten Bereichs bei mindestens 2,2 mm liegt. Electric lamp according to claim 1, characterized in that for lamps with powers of more than 70 W, the wall thickness of the neck region is a maximum of 2 mm, preferably 1.0 to 1.3 mm and the wall thickness of the second region at least 2.2 mm is located.
Elektrische Lampe nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die Wandstärkeänderung zwischen dem Halsbereich und dem umgebenden zweiten Bereich innerhalb einer axialen Weglänge von 20 mm, vorzugsweise innerhalb 10 mm, erfolgt. An electric lamp according to claim 1, characterized in that the wall thickness change between the neck region and the surrounding second region within an axial path length of 20 mm, preferably within 10 mm takes place.
Elektrische Lampe nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der zweite Teil desElectric lamp according to claim 1, characterized in that the second part of the
Außenkolbens rohrförmig ist. Outer bulb is tubular.
Elektrische Lampe nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der zweite Teil desElectric lamp according to claim 1, characterized in that the second part of the
Außenkolbens bauchig ist, mit einem maximalen Durchmesser, einem Scheitelpunkt und mit einem an den Halsbereich anschließenden Übergangsbereich. Outer bulb is bulbous, with a maximum diameter, apex and a subsequent to the neck area transition area.
Elektrische Lampe nach Anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, dass die Wandstärke imElectric lamp according to claim 4, characterized in that the wall thickness in
Übergangsbereich 0,3 bis 0,5 mm größer als im Halsbereich ist. Elektrische Lampe nach Anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, dass zwischen Übergangsbereich und maximalen Durchmesser ein Wendepunkt liegt, in dem die Wandstärke mindestens 0,3 mm größer als im Halsbereich ist. Transition region is 0.3 to 0.5 mm larger than in the neck area. Electric lamp according to claim 4, characterized in that between transition region and maximum diameter is a turning point, in which the wall thickness is at least 0.3 mm larger than in the neck region.
9. Elektrische Lampe nach Anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, dass die Wandstärke im Punkt des maximalen Durchmessers mindestens 0,6 mm größer als im Halsbereich ist. 10. Elektrische Lampe nach Anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, dass die Wandstärke im Bereich des maximalen Durchmessers bis zum Scheitel mindestens 3 mm beträgt. 9. An electric lamp according to claim 4, characterized in that the wall thickness at the point of maximum diameter is at least 0.6 mm larger than in the neck region. 10. An electric lamp according to claim 4, characterized in that the wall thickness in the region of the maximum diameter to the apex is at least 3 mm.
11. Elektrische Lampe nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der Außenkolben aus Hartglas,11. Electric lamp according to claim 1, characterized in that the outer bulb made of tempered glass,
Quarzglas oder Weichglas gefertigt ist. Quartz glass or soft glass is made.
12. Elektrische Lampe nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der Halsbereich außen von einer am Sockel befestigten Abdeckung umgeben ist. 13. Elektrische Lampe nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die Einschmelzung von einer Quetschung oder von einer Tellereinschmelzung gebildet ist. 12. An electric lamp according to claim 1, characterized in that the neck region is surrounded on the outside by a cover attached to the base. 13. An electric lamp according to claim 1, characterized in that the melt is formed by a pinch or a plate smelting.

Claims

Ansprüche  claims
1. Elektrische Lampe mit einer Längsachse, wobei ein innen liegender Brenner aus Keramik und Quarzglas von einem einseitig verschlossenen Außenkolben umgeben ist, der am ersten Ende mit einer Einschmelzung abgedichtet ist, einen Getter enthält und am zweiten Ende mit einer Kuppe verschlossen ist, dadurch gekennzeichnet, dass der Außenkolben in einen Halbereich, der an die Einschmelzung angrenzt, und einen das Entladungsgefäß umgebenden zweiten Bereich gegliedert ist, wobei die1. An electric lamp having a longitudinal axis, wherein an internal burner of ceramic and quartz glass is surrounded by a closed on one side outer bulb, which is sealed at the first end with a seal, contains a getter and is closed at the second end with a dome, characterized in that the outer bulb is subdivided into a neck region which adjoins the meltdown and a second region which surrounds the discharge vessel, wherein the
Wandstärke des Halsbereichs um mindestens 0,2 mm kleiner ist als die Wandstärke des zweiten Bereichs . Wall thickness of the neck area is at least 0.2 mm smaller than the wall thickness of the second area.
2. Elektrische Lampe nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass für Lampen mit Leistungen von2. Electric lamp according to claim 1, characterized in that for lamps with powers of
70 W und weniger die Wandstärke des Halsbereichs maximal 1,5 mm beträgt, vorzugsweise bei 0,8 bis 1,2 mm liegt und die Wandstärke des zweiten Bereichs bei mindestens 1,7 mm liegt. 3. Elektrische Lampe nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass für Lampen mit Leistungen von mehr als 70 W die Wandstärke des Halsbereichs maximal 2 mm beträgt, vorzugsweise bei 1,0 bis 1,3 mm liegt und die Wandstärke des zweiten Bereichs bei mindestens 2,2 mm liegt. 70 W and less the wall thickness of the neck region is a maximum of 1.5 mm, preferably 0.8 to 1.2 mm and the wall thickness of the second region is at least 1.7 mm. 3. Electric lamp according to claim 1, characterized in that for lamps with powers of more than 70 W, the wall thickness of the neck region is a maximum of 2 mm, preferably 1.0 to 1.3 mm and the wall thickness of the second region at least 2 , 2 mm.
4. Elektrische Lampe nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die Wandstärkeänderung zwischen dem Halsbereich und dem umgebenden zweiten Bereich innerhalb einer axialen Weglänge von 20 mm, vorzugsweise innerhalb 10 mm, erfolgt. 4. An electric lamp according to claim 1, characterized in that the wall thickness change between the neck region and the surrounding second Range within an axial path length of 20 mm, preferably within 10 mm occurs.
5. Elektrische Lampe nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der zweite Teil des5. Electric lamp according to claim 1, characterized in that the second part of the
Außenkolbens rohrförmig ist. Outer bulb is tubular.
Elektrische Lampe nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der zweite Teil desElectric lamp according to claim 1, characterized in that the second part of the
Außenkolbens bauchig ist, mit einem maximalen Durchmesser, einem Scheitelpunkt und mit einem an den Halsbereich anschließenden Übergangsbereich. Outer bulb is bulbous, with a maximum diameter, apex and a subsequent to the neck area transition area.
7. Elektrische Lampe nach Anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, dass die Wandstärke im7. Electric lamp according to claim 4, characterized in that the wall thickness in
Übergangsbereich 0,3 bis 0,5 mm größer als im Halsbereich ist. Transition region is 0.3 to 0.5 mm larger than in the neck area.
Elektrische Lampe nach Anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, dass zwischen Übergangsbereich und maximalen Durchmesser ein Wendepunkt liegt, in dem die Wandstärke mindestens 0,3 mm größer als im Halsbereich ist. 9. Elektrische Lampe nach Anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, dass die Wandstärke im Punkt des maximalen Durchmessers mindestens 0,6 mm größer als im Halsbereich ist. Electric lamp according to claim 4, characterized in that between transition region and maximum diameter is a turning point, in which the wall thickness is at least 0.3 mm larger than in the neck region. 9. An electric lamp according to claim 4, characterized in that the wall thickness at the point of maximum diameter is at least 0.6 mm larger than in the neck region.
10. Elektrische Lampe nach Anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, dass die Wandstärke im Bereich des maximalen Durchmessers bis zum Scheitel mindestens 3 mm beträgt. 10. An electric lamp according to claim 4, characterized in that the wall thickness in the region of the maximum diameter to the apex is at least 3 mm.
11. Elektrische Lampe nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der Außenkolben aus Hartglas, Quarzglas oder Weichglas gefertigt ist. 11. Electric lamp according to claim 1, characterized in that the outer bulb is made of tempered glass, quartz glass or soft glass.
12. Elektrische Lampe nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der Halsbereich außen von einer Abdeckung umgeben ist. 12. An electric lamp according to claim 1, characterized in that the neck area is surrounded on the outside by a cover.
Elektrische Lampe nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die Einschmelzung von einer Quetschung oder von einer Tellereinschmelzung gebildet ist. An electric lamp according to claim 1, characterized in that the melting is formed by a pinch or by a plate smelting.
PCT/EP2010/063458 2009-10-30 2010-09-14 Blow-out protected lamp WO2011051049A1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE112010004167T DE112010004167A5 (en) 2009-10-30 2010-09-14 Burner-protected lamp

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE200910051537 DE102009051537A1 (en) 2009-10-30 2009-10-30 Burner-protected lamp
DE102009051537.2 2009-10-30

Publications (1)

Publication Number Publication Date
WO2011051049A1 true WO2011051049A1 (en) 2011-05-05

Family

ID=43086254

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
PCT/EP2010/063458 WO2011051049A1 (en) 2009-10-30 2010-09-14 Blow-out protected lamp

Country Status (2)

Country Link
DE (2) DE102009051537A1 (en)
WO (1) WO2011051049A1 (en)

Families Citing this family (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE102010031512A1 (en) 2010-07-19 2012-01-19 Osram Gesellschaft mit beschränkter Haftung Ballast e.g. electronic ballast, and lamp e.g. blow-out protected high pressure discharge lamp, combined system, has lamp designed such that no burner components leave lamp with power multiplied with safety factor during placement of burner
DE102011007582A1 (en) 2011-04-18 2012-10-18 Osram Ag Electric high pressure discharge lamp has heat dissipation element which is arranged between lamp housing and electronic ballast, to dissipate generated heat to the insulating material of lamp housing

Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0588284A1 (en) * 1992-09-15 1994-03-23 Patent-Treuhand-Gesellschaft für elektrische Glühlampen mbH Metal halide discharge lamp
DE4317252C1 (en) * 1993-05-24 1994-05-05 Blv Licht & Vakuumtechnik Gas discharge lamp - has breakage protection provided by grid incorporated in transparent envelope enclosing discharge vessel
DE10336282A1 (en) 2003-08-07 2005-02-17 Patent-Treuhand-Gesellschaft für elektrische Glühlampen mbH Single ended lamp
WO2007122522A2 (en) 2006-04-21 2007-11-01 Koninklijke Philips Electronics, N.V. Discharge lamp with protective shroud
EP2031636A1 (en) * 2006-05-31 2009-03-04 Panasonic Corporation Metal vapor discharge lamp and illumination device

Family Cites Families (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4598225A (en) * 1983-02-25 1986-07-01 Gte Products Corporation Electric lamp with high outer-envelope to inner-envelope wall-thickness ratio
DE4230814A1 (en) * 1992-09-15 1994-03-17 Patent Treuhand Ges Fuer Elektrische Gluehlampen Mbh High pressure discharge lamp
EP0590602A1 (en) * 1992-09-28 1994-04-06 Toshiba Lighting & Technology Corporation Double-bulb halogen lamp and lighting system
US5670840A (en) * 1992-11-12 1997-09-23 Lanese; Gustino J. Tungsten-halogen incandescent lamp with reduced risk of containment failure
US20050093454A1 (en) * 2003-11-05 2005-05-05 Fridrich Elmer G. Light source bodies for filament tubes and arc tubes
US7967472B2 (en) * 2006-11-08 2011-06-28 Osram Gesellschaft Mit Beschraenkter Haftung Light unit
DE202008013506U1 (en) * 2008-10-10 2009-01-08 Osram Gesellschaft mit beschränkter Haftung Single ended lamp

Patent Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0588284A1 (en) * 1992-09-15 1994-03-23 Patent-Treuhand-Gesellschaft für elektrische Glühlampen mbH Metal halide discharge lamp
DE4317252C1 (en) * 1993-05-24 1994-05-05 Blv Licht & Vakuumtechnik Gas discharge lamp - has breakage protection provided by grid incorporated in transparent envelope enclosing discharge vessel
DE10336282A1 (en) 2003-08-07 2005-02-17 Patent-Treuhand-Gesellschaft für elektrische Glühlampen mbH Single ended lamp
WO2007122522A2 (en) 2006-04-21 2007-11-01 Koninklijke Philips Electronics, N.V. Discharge lamp with protective shroud
EP2031636A1 (en) * 2006-05-31 2009-03-04 Panasonic Corporation Metal vapor discharge lamp and illumination device

Also Published As

Publication number Publication date
DE102009051537A1 (en) 2011-05-05
DE112010004167A5 (en) 2012-09-06

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP0479087B1 (en) High pressure discharge lamp
EP0887839B1 (en) Metal halide lamp with ceramic discharge vessel
DE2754001C2 (en) Alkali metal vapor high pressure lamp
DE2623099C2 (en) Short arc discharge lamp
EP0536609A1 (en) High pressure discharge lamp
EP0602530A2 (en) Method for producing a vacuum-tight seal between a ceramic and a metallic part, especially for discharge vessels and lamps
EP0886881A1 (en) Gas discharge lamp, in particular for motor-vehicle headlights
DE60130204T2 (en) HIGH PRESSURE DISCHARGE LAMP
DE3855637T2 (en) Double-bulb electric lamp
WO2011051049A1 (en) Blow-out protected lamp
DE69404088T2 (en) Opening a capsule inside a sealed lamp
DE102009022266B4 (en) Xenon lamp with conductive film on the discharge vessel
DE69607794T2 (en) Discharge lamp with a device for arc suppression at the end of life
DE69103912T2 (en) Unilateral metal vapor discharge lamp.
DE2712116C2 (en) High pressure discharge lamp
DE19947242A1 (en) High pressure discharge lamp
EP1357580B1 (en) Low pressure discharge lamp with end of life shutdown means
DE102010062903A1 (en) High-pressure discharge lamp with ignition device and associated method for its production
DE3200699A1 (en) DISCHARGE VESSEL FOR HIGH PRESSURE SODIUM STEAM LAMPS
DE102006033871A1 (en) Discharge lamp with Zündhilfselement
DE3037223C2 (en)
EP2175475A2 (en) Low wattage single ended high-pressure discharge lamp with anti-burst envelopes
EP2009668B1 (en) Discharge lamp socketed on one side
DE102010061877A1 (en) High-pressure discharge lamp e.g. metal halide lamp, has a vacuum-tight two-sided closed discharge vessel which is translucent or transparent for UV radiation and made of quartz glass or ceramic, and two capillaries
EP1735814A2 (en) High-pressure discharge lamp

Legal Events

Date Code Title Description
121 Ep: the epo has been informed by wipo that ep was designated in this application

Ref document number: 10757059

Country of ref document: EP

Kind code of ref document: A1

WWE Wipo information: entry into national phase

Ref document number: 112010004167

Country of ref document: DE

Ref document number: 1120100041679

Country of ref document: DE

REG Reference to national code

Ref country code: DE

Ref legal event code: R225

Ref document number: 112010004167

Country of ref document: DE

Effective date: 20120906

122 Ep: pct application non-entry in european phase

Ref document number: 10757059

Country of ref document: EP

Kind code of ref document: A1