Beiersdorf Aktiengesellschaft Beiersdorf Aktiengesellschaft
Beschreibung description
Verwendung von Menthylethern als antibakterielle, antimycotische oder antivirale Wirkstoffe Use of menthyl ethers as antibacterial, antimycotic or antiviral agents
Die vorliegende Erfindung betrifft die Verwendung an sich bekannter Substanzen als gegen Bakterien, Mycota und Viren wirksame Substanzen. In besonderen Ausführungsformen betrifft die vorliegende Erfindung kosmetische und dermatologische Zubereitungen, solche Substanzen enthaltend. The present invention relates to the use of substances known per se as active against bacteria, mycota and viruses substances. In particular embodiments, the present invention relates to cosmetic and dermatological preparations containing such substances.
Der gesunde warmblütige Organismus, insbesondere die gesunde menschliche Haut, ist mit einer Vielzahl nichtpathogener Mikroorganismen besiedelt. Diese sogenannte Mikroflora der Haut ist nicht nur unschädlich, sie stellt einen wichtigen Schutz zur Abwehr opportunistischer oder pathogener Keime dar. The healthy warm-blooded organism, especially the healthy human skin, is populated with a variety of non-pathogenic microorganisms. This so-called microflora of the skin is not only harmless, it represents an important protection against opportunistic or pathogenic germs.
Bakterien gehören zu den prokaryotischen Einzellern. Sie können grob nach ihrer Form (Kugel, Zylinder, gekrümmter Zylinder) sowie nach dem Aufbau ihrer Zellwand (grampositiv, gramnegativ) unterschieden werden. Feinere Unterteilungen tragen auch der Physiologie der Organismen Rechnung. So existieren aerobe, anaerobe sowie fakultativ anaerobe Bakterien. Manche Individuen sind in ihrer Eigenschaft als pa- thogene Keime von medizinischer Bedeutung, andere wiederum sind vollkommen harmlos. Bacteria belong to the prokaryotic unicellular organisms. They can be roughly distinguished according to their shape (sphere, cylinder, curved cylinder) and the structure of their cell wall (gram-positive, gram-negative). Finer subdivisions also take into account the physiology of the organisms. There are aerobic, anaerobic and facultative anaerobic bacteria. Some individuals are of medical importance in their capacity as pathogenic agents, while others are completely harmless.
Gegen Bakterien wirksame Substanzen sind seit geraumer Zeit bekannt. Der Begriff „Antibiotika" beispielsweise, der nicht auf alle antimikrobiell wirksamen Substanzen anwendbar ist, läßt sich auf das Jahr 1941 datieren, obwohl die ersten Erkenntnisse zum Penicillin bereits im Jahre 1929 gefunden wurden. Antibiotika im heutigen Sinne sind nicht für alle medizinischen, schon gar nicht kosmetische Anwendungen geeignet, da häufig auch der warmblütige Organismus, also etwa der erkrankte Patient, bei Against bacteria active substances have been known for some time. The term "antibiotics", for example, which is not applicable to all antimicrobial substances, can be dated to the year 1941, although the first findings on penicillin were already found in 1929. Antibiotics in the modern sense are not for all medical, even not suitable for cosmetic applications, since often the warm-blooded organism, so for example the diseased patient, at
BESTÄTIGUNGSKOPIE
Anwendung auf irgendeine Weise in seinen Stoffwechselfunktionen beeinträchtigt wird. CONFIRMATION COPY Application is impaired in any way in its metabolic functions.
Eine Aufgabe der vorliegenden Erfindung war also, den Stand der Technik in dieser Richtung zu bereichern, insbesondere also, Substanzen zur Verfügung zu stellen, welche gegen grampositive und/oder gramnegative Bakterien wirksam sind, ohne daß mit der Anwendung der Substanzen eine unvertretbare Beeinträchtigung der Gesundheit des Anwenders verbunden wäre. It was therefore an object of the present invention to enrich the state of the art in this direction, in particular to provide substances which are active against gram-positive and / or gram-negative bacteria, without an unacceptable impairment of health with the use of the substances the user would be connected.
Gramnegative Keime sind beispielsweise Escherichia coli, Pseudomonas-Arten sowie Enterobacteriaceen, wie etwa Citrobacter. Gram-negative bacteria are, for example, Escherichia coli, Pseudomonas species and Enterobacteriaceae, such as Citrobacter.
Auch grampositive Keime spielen in Kosmetik und Dermatologie eine Rolle. Bei der unreinen Haut beispielsweise sind neben anderen Einflüssen bakterielle Sekundärinfektionen von ätiologischer Bedeutung. Einer der wichtigsten Mikroorganismen, der in Zusammenhang mit unreiner Haut steht, ist Propionibacterium acnes. Gram-positive bacteria also play a role in cosmetics and dermatology. In the case of impure skin, for example, bacterial secondary infections of etiological importance are, among other influences. One of the most important microorganisms associated with impure skin is Propionibacterium acnes.
Unreine Haut und/oder Komedonen beeinträchtigen das Wohlbefinden der Betroffenen aber selbst in leichten Fällen. Da praktisch jeder oder jede Jugendliche von unreiner Haut irgendeiner Ausprägung betroffen ist, besteht bei vielen Personen Bedarf, diesem Zustande abzuhelfen. Impure skin and / or comedones affect the well-being of those affected but even in mild cases. Since virtually every adolescent or person is affected by blemished skin of some kind, many people need to remedy this condition.
Eine besondere Aufgabe der vorliegenden Erfindung war es also, einen gegen unreine Haut bzw. Propionibacterium acnes wirksamen Stoff bzw. Stoffkombination zu finden. A particular object of the present invention was therefore to find a substance or combination of substances which is effective against impure skin or Propionibacterium acnes.
Die vorliegende Erfindung betrifft in einer weiteren Ausführungsform kosmetische Desodorantien. Solche Formulierungen dienen dazu, Körpergeruch zu beseitigen, der entsteht, wenn der an sich geruchlose frische Schweiß durch insbesondere grampositive Mikroorganismen zersetzt wird. Mikroorganismen, die für die Geruchsentstehung verantwortlich gemacht werden sind Coryneforme Bakterien, Staphylokokken, Propionibakterien, Mikrokokken und anaerobe Bakterien. Den üblichen kosmetischen Desodorantien liegen unterschiedliche Wirkprinzipien zugrunde.
Bekannt und gebräuchlich sind sowohl flüssige Desodorantien, beispielsweise Aerosolsprays, Roll-ons und dergleichen als auch feste Zubereitungen, beispielsweise Deo-Stifte ("Sticks"), Puder, Pudersprays, Intimreinigungsmittel usw. The present invention relates in a further embodiment cosmetic deodorants. Such formulations serve to eliminate body odor, which arises when the per se odorless fresh sweat is decomposed by especially gram-positive microorganisms. Microorganisms that are responsible for the formation of odor are Coryneform bacteria, staphylococci, propionibacteria, micrococci and anaerobic bacteria. The usual cosmetic deodorants are based on different active principles. Both known and customary are liquid deodorants, for example aerosol sprays, roll-ons and the like, as well as solid preparations, for example deodorant sticks ("sticks"), powders, powder sprays, intimate cleaners, etc.
In sogenannten Antitranspirantien kann durch Adstringentien - vorwiegend Aluminiumsalze wie Aluminiumhydroxychlorid (Aluchlorhydrat) - die Entstehung des Schweißes unterbunden werden. In so-called antiperspirants can be prevented by astringents - mainly aluminum salts such as aluminum hydroxychloride (Aluchlorhydrat) - the formation of sweat.
Durch die Verwendung antimikrobieller Stoffe in kosmetischen Desodorantien kann die Bakterienflora auf der Haut reduziert werden. Dabei sollten im Idealfalle nur die Geruch verursachenden Mikroorganismen wirksam reduziert werden. In der Praxis hat sich aber herausgestellt, daß die gesamte Mikroflora der Haut beeinträchtigt werden kann. By using antimicrobial substances in cosmetic deodorants, the bacterial flora on the skin can be reduced. Ideally, only the odor causing microorganisms should be effectively reduced. In practice, however, it has been found that the entire microflora of the skin can be affected.
Der Schweißfluß selbst wird dadurch nicht beeinflußt, im Idealfalle wird nur die mikro- bielle Zersetzung des Schweißes zeitweilig gestoppt. The sweat flow itself is not influenced by this, ideally only the microbial decomposition of the sweat is temporarily stopped.
Auch die Kombination von Adstringentien mit antimikrobiell wirksamen Stoffen in ein und derselben Zusammensetzung ist gebräuchlich. Die Nachteile beider Wirkstoffklassen lassen sich auf diesem Wege jedoch nicht vollständig beseitigen. The combination of astringents with antimicrobial substances in the same composition is also common. However, the disadvantages of both classes of active ingredients can not be completely eliminated in this way.
Schließlich kann Körpergeruch auch durch Duftstoffe überdeckt werden, eine Methode, die am wenigsten den ästhetischen Bedürfnissen des Verbrauchers gerecht wird, da die Mischung aus Körpergeruch und Parfümduft eher unangenehm riecht. Finally, body odor can also be masked by fragrances, a method that is least in line with the consumer's aesthetic needs, as the mixture of body odor and perfume smells rather unpleasant.
Allerdings werden die meisten kosmetischen Desodorantien, wie auch die meisten Kosmetika insgesamt, parfümiert, selbst wenn sie desodorierende Wirkstoffe beinhalten. Parfümierung kann auch dazu dienen, die Verbraucherakzeptanz eines kosmetischen Produktes zu erhöhen oder einem Produkt ein bestimmtes Flair zu geben. However, most cosmetic deodorants, as well as most cosmetics as a whole, are perfumed even if they contain deodorizing agents. Perfuming can also serve to increase the consumer acceptance of a cosmetic product or to give a product a certain flair.
Die Parfümierung wirkstoffhaltiger kosmetischer Mittel, insbesondere kosmetischer Desodorantien, ist allerdings nicht selten problematisch, weil Wirkstoffe und Parfümbestandteile gelegentlich miteinander reagieren und einander unwirksam machen können.
Desodorantien sollen folgende Bedingungen erfüllen: The perfuming of active ingredient-containing cosmetic agents, in particular cosmetic deodorants, however, is often problematic because active ingredients and perfume ingredients can occasionally react with each other and make each other ineffective. Deodorants should fulfill the following conditions:
1) Sie sollen eine zuverlässige Desodorierung bewirken. 1) They should cause a reliable deodorization.
2) Die natürlichen biologischen Vorgänge der Haut dürfen nicht durch die Desodorantien beeinträchtigt werden. 2) The natural biological processes of the skin must not be impaired by the deodorants.
3) Die Desodorantien müssen bei Überdosierung oder sonstiger nicht bestimmungsgemäßer Anwendung unschädlich sein. 3) The deodorants must be harmless in case of overdose or other improper use.
4) Sie sollen sich nach wiederholter Anwendung nicht auf der Haut anreichern. 4) They should not accumulate on the skin after repeated use.
5) Sie sollen sich gut in übliche kosmetische Formulierungen einarbeiten lassen. 5) They should be well incorporated into common cosmetic formulations.
Eine weitere Aufgabe der vorliegenden Erfindung war es also, kosmetische Desodorantien zu entwickeln, die die Nachteile des Standes der Technik nicht aufweisen. Insbesondere sollten die Desodorantien die Mikroflora der Haut weitgehend schonen, die Zahl der Mikroorganismen aber, die für den Körpergeruch verantwortlich sind, selektiv reduzieren. Another object of the present invention was therefore to develop cosmetic deodorants which do not have the disadvantages of the prior art. In particular, the deodorants should protect the microflora of the skin largely, but selectively reduce the number of microorganisms that are responsible for the body odor.
Weiterhin war es eine Aufgabe der Erfindung, kosmetische Desodorantien zu entwickeln, die sich durch gute Hautverträglichkeit auszeichnen. Auf keinen Fall sollten die desodorierenden Wirkprinzipien sich auf der Haut anreichern. Furthermore, it was an object of the invention to develop cosmetic deodorants, which are characterized by good skin compatibility. In no case should the deodorizing principles of action accumulate on the skin.
Eine weitere Aufgabe war, kosmetische Desodorantien zu entwickeln, welche mit einer möglichst großen Vielzahl an üblichen kosmetischen Hilfs- und Zusatzstoffen harmonieren, insbesondere mit den gerade in desodorierend oder antitranspirierend wirkenden Formulierungen bedeutenden Parfümbestandteilen. A further object was to develop cosmetic deodorants which harmonize with the widest possible variety of customary cosmetic auxiliaries and additives, in particular with the perfume ingredients which are especially important in deodorizing or antiperspirant formulations.
Noch eine weitere Aufgabe der Erfindung war, kosmetische Desodorantien zur Verfügung zu stellen, welche über einen längeren Zeitraum, und zwar in der Größenordnung von mindestens einem halben Tag, wirksam sind, ohne daß ihre Wirkung spürbar nachläßt. Yet another object of the invention was to provide cosmetic deodorants which are effective over a prolonged period, on the order of at least half a day, without noticeably reducing their effect.
Schließlich war eine Aufgabe der vorliegenden Erfindung, desodorierende kosmetische Prinzipien zu entwickeln, die möglichst universell in die verschiedensten Darreichungsformen kosmetischer Desodorantien eingearbeitet werden können, ohne auf eine oder wenige spezielle Darreichungsformen festgelegt zu sein.
Pilze, auch Fungi [fungus = lat. Pilz], Mycota [μυκης = grch. Pilz] oder Mycobionten genannt, zählen im Gegensatze zu den Bakterien zu den Eucaryonten. Eucaryonten sind Lebewesen, deren Zellen (Eucyten) im Gegensatz zu denen der sogenannten Procaryonten (Procyten) über einen durch Kernhülle und Kernmembran vom restlichen Cytoplasma abgegrenzten Zellkern verfügen. Der Zellkern enthält die Erbinformation in Chromosomen gespeichert. Finally, it was an object of the present invention to develop deodorizing cosmetic principles which can be incorporated as universally as possible into the most diverse dosage forms of cosmetic deodorants, without being limited to one or a few special dosage forms. Mushrooms, also called fungi [fungus = lat. Fungus], Mycota [μυκης = common fungus] or mycobionts, count as eucaryotes in contrast to the bacteria. Eucaryotes are organisms whose cells (Eucytes), unlike those of the so-called procaryotes (Procytes), have a nucleus delimited by the nuclear envelope and the nuclear membrane from the rest of the cytoplasm. The nucleus contains the genetic information stored in chromosomes.
Zu Vertretern der Mycobionten zählen beispielsweise Hefen (Protoascomycetes), Schimmelpilze (Plectomycetes), Mehltau (Pyrenomycetes), der falsche Mehltau (Phy- comycetes) und die Ständerpilze (Basidiomycetes). Representatives of mycobionts include, for example, yeasts (Protoascomycetes), molds (Plectomycetes), mildew (Pyrenomycetes), downy mildew (Phycomycetes), and wild mushrooms (Basidiomycetes).
Dermatomycosen sind Krankheiten, bei der gewisse Pilzarten, insbesondere Derma- tophyten, in die Haut und Haarfollikel eindringen. Die Symptome von Dermatomycosen sind beispielsweise Bläschen, Exfoliation, Rhagaden und Erosion, meist verbunden mit Juckreiz oder allergischem Ekzem. Dermatomycoses are diseases in which certain types of fungi, in particular dermatophytes, invade the skin and hair follicles. The symptoms of dermatomycoses include blisters, exfoliation, rhagades and erosion, usually associated with itching or allergic eczema.
Dermatomycosen können im wesentlichen in folgende vier Gruppen unterteilt werden: Dermatophytien (z.B. Epidermophytie, Favus, Mikrosporie, Trichophytie), Hefemyco- sen (z.B. Pityriasis und andere Pityrosporum-bedingte Mycosen, Candida-Infektionen, Blastomycose, Busse-Buschke-Krankheit, Torulose, Piedra alba, Torulopsidose, Tri- chosporose), Schimmelmycosen (z.B. Aspergillose, Kephalosporidose, Phycomycose und Skopulariopsidose), Systemmycosen (z.B. Chromomycose, Coccidiomycose, Hi- stoplasmose). Dermatomycoses can be subdivided essentially into the following four groups: dermatophytoses (eg, epidermophytia, favus, microsporia, trichophytia), yeast mecoses (eg, pityriasis and other myrotic pityrosporum, candidal infections, blastomycosis, Busch-Buske disease, torulosis, Piedra alba, torulopsidosis, trichosporosis), mold mycoses (eg aspergillosis, cephalosporidosis, phycomycosis and scopular isopidemia), systemic mycoses (eg chromomycosis, coccidiomycosis, stroke stop masmosis).
Zu den pathogenen und fakultativ pathogenen Keimen gehören beispielsweise aus der Gruppe der Hefen Candida-Arten (z.B. Candida albicans) und solche der Familie Malassezien. Diese sind für Hauterkrankungen wie Pityriasis versicolor, Seborrhoe in den Formen Seborrhoea oleosa und Seborrhoea sicca, welche sich vor allem als Seborrhoea capitis (= Kopfschuppen) äußern, seborrhoisches Ekzem und Pityrosporum-Follikulitis verantwortlich zu machen. Eine Beteiligung von Malassezien an der Entstehung von Psoriasis wird von der Fachwelt diskutiert.
Alle Bereiche der menschlichen Haut können von Dermatomycosen befallen werden. Dermatophytien befallen fast ausschließlich Haut, Haare und Nägel. Hefemycosen können auch Schleimhäute und innere Organe befallen, Systemmycosen erstrecken sich regelmäßig auf ganze Organsysteme. The pathogenic and facultative pathogens include, for example, from the group of yeasts Candida species (eg Candida albicans) and those of the family Malassezien. These are responsible for skin diseases such as pityriasis versicolor, seborrhoea in the forms Seborrhoea oleosa and Seborrhoea sicca, which manifest themselves mainly as seborrhoea capitis (= dandruff), seborrheic dermatitis and pityrosporum folliculitis. Participation of Malassezien in the development of psoriasis is discussed by experts. All areas of human skin can be affected by dermatomycoses. Dermatophytoses almost exclusively affect the skin, hair and nails. Yeast mycoses can also affect the mucous membranes and internal organs, systemic mycoses regularly extend to whole organ systems.
Besonders häufig sind die Körperbereiche betroffen, auf welchen sich durch Kleidung, Schmuck oder Schuhwerk Feuchtigkeit und Wärme stauen können. So gehört der Fußpilz zu den bekanntesten und am weitesten verbreiteten Dermatomycosen. Besonders unangenehm sind weiterhin Pilzerkrankungen der Finger- und Fußnägelbereiche (Onychomykosen). Particularly often the body areas are affected, on which through clothing, jewelry or footwear moisture and heat can accumulate. So the athlete's foot belongs to the most well-known and most widespread Dermatomycosen. Especially unpleasant are further fungal diseases of the finger and toenail areas (onychomycoses).
Ferner sind Superinfektionen der Haut durch Pilze und Bakterien nicht selten. Furthermore, superinfections of the skin by fungi and bacteria are not uncommon.
Aufgabe der vorliegenden Erfindung war, die Nachteile des Standes der Technik zu beseitigen und Substanzen und Zubereitungen, solche Substanzen enthaltend, zur Verfügung zu stellen, durch deren Verwendung Superinfektionen geheilt werden können, wobei die physiologische Hautflora keine nenneswerte Einbußen erleidet. The object of the present invention was to eliminate the disadvantages of the prior art and to provide substances and preparations containing such substances, by the use of which superinfections can be cured, wherein the physiological skin flora suffers no significant loss.
Im Gegensatze zu den prokaryotischen und eukaryotischen zellulären Organismen sind Viren [virus = lat. Gift] biologische Strukturen, welche zur Biosynthese eine Wirtszelle benötigen. Extrazelluläre Viren (auch„Virionen" genannt) bestehen aus einer ein- oder doppelsträngigen Nukleinsäuresequenz (DNS oder RNS) und einem Proteinmantel (Capsid genannt), gegebenenfalls einer zusätzlichen lipidhaltigen Hülle (Envelope) umgeben. Die Gesamtheit aus Nukleinsäure und Capsid wird auch Nu- cleocapsid genannt. Die Klassifikation der Viren erfolgte klassisch nach klinischen Kriterien, heutzutage allerdings zumeist nach ihrer Struktur, ihrer Morphologie, insbesondere aber nach der Nukleinsäuresequenz. In contrast to the prokaryotic and eukaryotic cellular organisms, viruses are biological structures that require a host cell for biosynthesis. Extracellular viruses (also called "virions") consist of a single- or double-stranded nucleic acid sequence (DNA or RNA) and a protein coat (called capsid), optionally surrounded by an additional lipid-containing envelope (Envelope). The classification of the viruses was classed according to clinical criteria, but nowadays mostly according to their structure, their morphology, but in particular according to the nucleic acid sequence.
Viren mit dermatologischer Bedeutung sind beispielsweise Herpes-Viren (Herpes Simplex Typ 1 und 2, Varizella Zoster) sowie Papillomviren. Viruses of dermatological importance are, for example, herpes viruses (herpes simplex type 1 and 2, varicella zoster) and papillomaviruses.
Viruzide, also Viren abtötende Substanzen im eigentlichen Sinne gibt es nicht, da Viren nicht über eigenen Stoffwechsel verfügen. Es wurde aus diesem Grunde auch diskutiert, ob Viren als Lebewesen eingeordnet werden sollten. Pharmakologische Eingriffe ohne Schädigung der nicht befallenen Zellen sind jedenfalls schwierig. Mög-
liehe Wirkmechanismen im Kampfe gegen die Viren sind in erster Linie die Störung deren Replikation, z.B. durch Blockieren der für die Replikation wichtigen Enzyme, die in der Wirtszelle vorliegen. Ferner kann das Freisetzen der viralen Nukleinsäuren in die Wirtszelle verhindert werden. Im Rahmen der hiermit vorgelegten Offenbarung wird unter Begriffen wie„antiviral" oder„gegen Viren wirksam", „viruzid" oder ähnlichen die Eigenschaft einer Substanz verstanden, einen ein- oder mehrzelligen Organismus vor schädlichen Folgen einer Virusinfektion, sei es prophylaktisch oder therapeutisch, zu schützen, ungeachtet dessen, was der tatsächliche Wirkmechanismus der Substanz im Einzelfalle sei. Viruzide, ie virus killing substances in the true sense does not exist because viruses do not have their own metabolism. It was therefore also discussed whether viruses should be classified as living things. At any rate, pharmacological interventions without damaging the unaffected cells are difficult. possible The primary mechanisms of action in the fight against the viruses are primarily the disruption of their replication, for example by blocking the enzymes that are important for replication and which are present in the host cell. Furthermore, the release of the viral nucleic acids into the host cell can be prevented. Within the scope of the disclosure presented here, terms such as "antiviral" or "effective against viruses", "virucidal" or the like are understood to mean the property of a substance, a single or multicellular organism against harmful consequences of a viral infection, be it prophylactically or therapeutically regardless of what the actual mechanism of action of the substance is in an individual case.
Dem Stande der Technik mangelt es jedoch an gegen Viren wirksamen Substanzen, welche zudem den Wirtsorganismus nicht oder nicht in vertretbarem Maße schädigen. The state of the art, however, lacks anti-virus substances, which also do not damage the host organism or not to a reasonable extent.
Eine Aufgabe der vorliegenden Erfindung war also, diesem Übelstande abzuhelfen, also Substanzen zu finden, welche wirksam einen ein- oder mehrzelligen Organismus vor schädlichen Folgen einer Virusinfektion, sei es prophylaktisch oder therapeutisch, zu schützen. An object of the present invention was therefore to remedy this situation, that is to say to find substances which effectively protect a monocellular or multicellular organism from harmful consequences of a viral infection, be it prophylactically or therapeutically.
Es wurde überraschend gefunden, und darin liegt die Lösung all dieser Aufgaben, daß die Verwendung von Menthylethern der Struktur It has surprisingly been found, and therein lies the solution of all these objects that the use of menthyl ethers of the structure
wobei R einen mit gegebenenfalls ein oder mehrfach mit Hydroxygruppen substituierten verzweigten oder unverzweigten Alkylrest mit bis zu 10 Kohlenstoffatomen darstellt, als antibakterielle, antimycotische, oder antivirale Wirkstoffe, den Nachteilen des Standes der Technik abhilft.
Die erfindungsgemäß verwendeten Einzelwirkstoffe eignen sich besonders gut für die Verwendung als desodorierender Wirkstoff in kosmetischen Desodorantien sowie gegen unreine Haut und leichte Formen der Akne. where R represents a branched or unbranched alkyl radical having up to 10 carbon atoms which is optionally mono- or polysubstituted by hydroxyl groups, as antibacterial, antimycotic or antiviral active compounds, which remedies the disadvantages of the prior art. The individual active ingredients used according to the invention are particularly suitable for use as a deodorizing agent in cosmetic deodorants as well as against blemished skin and mild forms of acne.
Schließlich hat sich herausgestellt, daß die erfindungsgemäß verwendeten Einzel- wirkstoffe den Verderb organischer Substanz, insbesondere kosmetischer und dermatologischer Zubereitungen, durch den Befall mit grampositiven und gramnegativen Bakterien, Mycobionten und Viren verhindern können, wenn sie diesen Zubereitungen zugesetzt werden. Finally, it has been found that the individual active ingredients used according to the invention can prevent spoilage of organic substances, in particular cosmetic and dermatological preparations, by infestation with Gram-positive and Gram-negative bacteria, mycobionts and viruses when added to these preparations.
Bevorzugter erfindungsgemäß verwendeter Ester ist der Glycerinether des Menthols mit der Struktur The preferred ester used according to the invention is the glycerol ether of the menthol having the structure
auch Menthoxypropandiol genannt. also called menthoxypropanediol.
Erfindungsgemäß werden der oder die erfindungsgemäß verwendeten Menthylester bevorzugt in kosmetischen oder dermatologischen Zusammensetzungen eingesetzt einem Gehalt von 0,005 - 50,0 Gew.-%, insbesondere 0,01 - 20,0 Gew.-%, bezogen auf das Gesamtgewicht der Zusammensetzung bevorzugt sind. Vorteilhaft enthalten die Zusammensetzungen 0,02 - 10,0 Gew.-%, besonders bevorzugt 0,02 - 5,0 Gew.- % an einem oder mehreren erfindungsgemäß verwendeten Menthylestern, ganz besonders vorteilhaft 0,3 - 3,0 Gew.-%, jeweils bezogen auf das Gesamtgewicht der Zusammensetzung. According to the invention, the menthyl esters used in accordance with the invention are preferably used in cosmetic or dermatological compositions in a content of 0.005-50.0% by weight, in particular 0.01-20.0% by weight, based on the total weight of the composition. The compositions advantageously contain 0.02-10.0% by weight, more preferably 0.02-5.0% by weight, of one or more menthyl esters used in accordance with the invention, very particularly preferably 0.3-3.0% by weight. %, in each case based on the total weight of the composition.
Die erfindungsgemäß verwendeten Einzelwirkstoffe lassen sich ohne Schwierigkeiten in gängige kosmetische oder dermatologische Formulierungen einarbeiten.
Ganz besonders vorteilhaft liegen die erfindungsgemäß verwendeten Einzelwirkstoffe in Form von kosmetischen Desodorantien vor, z.B. als Aersole aus Aerosolbehältern, Quetschflaschen oder durch eine Pumpvorrichtung versprühbare Präparate oder in Form von mittels Roll-on-Vorrichtungen auftragbaren flüssigen Zusammensetzungen, als Deo-Stifte (Deo-Sticks) oder in Form von aus normalen Flaschen und Behältern auftragbaren W/O- oder O/W-Emulsionen, z.B. Cremes oder Lotionen. The individual active ingredients used according to the invention can be incorporated without difficulty into common cosmetic or dermatological formulations. The individual active ingredients used according to the invention are very particularly advantageously present in the form of cosmetic deodorants, for example as aerosols from aerosol containers, squeeze bottles or preparations which can be sprayed by a pump device or in the form of liquid compositions which can be applied by means of roll-on devices, as deodorant sticks (deodorant sticks) ) or in the form of W / O or O / W emulsions which can be applied from normal bottles and containers, for example creams or lotions.
Weiterhin können die kosmetischen Formulierungen vorteilhaft in Form von Tinkturen, Tüchern, Intimreinigungsmitteln, Shampoos, Dusch- oder Badezubereitungen, Pudern oder Pudersprays sowie Nagelpflegeprodukten (z.B. Nagellacke, Nagellackentferner, Nagelbalsame) vorliegen. Further, the cosmetic formulations may advantageously be in the form of tinctures, wipes, personal cleansers, shampoos, shower or bath preparations, powders or powder sprays, as well as nail care products (e.g., nail polishes, nail polish removers, nail balms).
Es ist auch möglich und gegebenenfalls vorteilhaft, die erfindungsgemäß verwendeten Einzelwirkstoffe mit anderen Wirkstoffen zu kombinieren, beispielsweise mit anderen antimikrobiell, antimycotisch bzw. antiviral wirksamen Stoffen. It is also possible and optionally advantageous to combine the individual active ingredients used according to the invention with other active ingredients, for example with other antimicrobial, antimycotic or antivirally active substances.
Es ist auch gegebenenfalls vorteilhaft, die Zusammensetzungen gemäß der Erfindung abzupuffern. Vorteilhaft ist ein pH-Bereich von 3,5 - 7,5. It may also be advantageous to buffer the compositions according to the invention. A pH range of 3.5 to 7.5 is advantageous.
Die kosmetischen und/oder dermatologischen Formulierungen gemäß der Erfindung können wie üblich zusammengesetzt sein und zur Behandlung der Haut und/oder der Haare und/oder der Nägel im Sinne einer dermatologischen Behandlung oder einer Behandlung im Sinne der pflegenden Kosmetik dienen. Sie können aber auch in Schminkprodukten in der dekorativen Kosmetik eingesetzt werden. The cosmetic and / or dermatological formulations according to the invention may be composed as usual and used for the treatment of the skin and / or the hair and / or the nails in the sense of a dermatological treatment or a treatment in terms of nourishing cosmetics. But they can also be used in make-up products in decorative cosmetics.
Zur Anwendung werden die kosmetischen und/oder dermatologischen Formulierungen gemäß der Erfindung in der für Kosmetika und Dermatika üblichen Weise auf die Haut und/oder die Haare und/ oder die Nägel in ausreichender Menge aufgebracht. For use, the cosmetic and / or dermatological formulations according to the invention are applied in sufficient quantities to the skin and / or the hair and / or the nails in the manner customary for cosmetics and dermatological agents.
Die kosmetischen Zubereitungen gemäß der Erfindung können kosmetische Hilfsstoffe enthalten, wie sie üblicherweise in solchen Zubereitungen verwendet werden, z.B. Konservierungsmittel, Antioxidantien, Parfüme, Mittel zum Verhindern des Schäumens, Farbstoffe, Pigmente, die eine färbende Wirkung haben, Verdikkungsmittel, oberflächenaktive Substanzen, Emulgatoren, weichmachende Substanzen, anfeuchtende und/oder feuchhaltende Substanzen, Konservierungsmittel, entzündungshem-
mende Substanzen, zusätzliche Wirkstoffe wie Vitamine oder Proteine, Lichtschutzmittel, Salze, proteolytische oder keratinolytisch wirksame Substanzen, Fette, öle, Wachse oder andere übliche Bestandteile einer kosmetischen Formulierung wie Alkohole, Polyole, Polymere, Schaumstabilisatoren, Elektrolyte, organische Lösungsmittel oder Silikonderivate. The cosmetic preparations according to the invention may contain cosmetic adjuvants conventionally used in such preparations, for example preservatives, antioxidants, perfumes, foaming inhibitors, colorants, pigments which have a coloring effect, thickeners, surface-active substances, emulsifiers, softening substances, moisturizing and / or moisturizing substances, preservatives, anti-inflammatory substances, additional active substances such as vitamins or proteins, light stabilizers, salts, proteolytic or keratinolytic substances, fats, oils, waxes or other customary constituents of a cosmetic formulation such as alcohols, polyols, polymers, foam stabilizers, electrolytes, organic solvents or silicone derivatives.
Emulsionen sind gemäß der Erfindung vorteilhaft und enthalten z.B. die genannten Fette, öle, Wachse und anderen Fettkörper, sowie Wasser und einen Emulgator, wie er üblicherweise für einen solchen Typ der Formulierung verwendet wird. Emulsions are advantageous according to the invention and contain e.g. the said fats, oils, waxes and other fatty substances, as well as water and an emulsifier, as commonly used for such a type of formulation.
Gele gemäß der Erfindung enthalten üblicherweise Alkohole niedriger C-Zahl, z.B. Ethanol, Isopropanol, 1 ,2-Propandiol, Glycerin und Wasser bzw. ein vorstehend genanntes öl in Gegenwart eines Verdickungsmitteis, das bei ölig-alkoholischen Gelen vorzugsweise Siliciumdioxid oder ein Aluminiumsilikat, bei wäßrig-alkoholischen oder alkoholischen Gelen vorzugweise ein Polyacrylat ist. Gels according to the invention usually contain low C number alcohols, e.g. Ethanol, isopropanol, 1, 2-propanediol, glycerol and water or an above-mentioned oil in the presence of a thickening agent which is preferably silica or an aluminosilicate in oily-alcoholic gels, in aqueous-alcoholic or alcoholic gels, preferably a polyacrylate.
Feste Stifte gemäß der Erfindung enthalten z.B. natürliche oder synthetische Wachse, Fettalkohole oder Fettsäureester. Bevorzugt werden Lippenpflegestifte sowie desodorierende Stifte ("Deo-Sticks"). Fixed pins according to the invention contain e.g. natural or synthetic waxes, fatty alcohols or fatty acid esters. Preference is given to lip balms and deodorant sticks ("deodorant sticks").
Als Treibmittel für erfindungsgemäße, aus Aerosolbehältern versprühbare kosmetische oder dermatologische Zubereitungen sind die üblichen bekannten leichtflüchtigen, verflüssigten Treibmittel, z.B. Kohlenwasserstoffe (Propan, Butan, Isobutan) geeignet, die allein oder in Mischung miteinander eingesetzt werden können. Auch Druckluft ist vorteilhaft zu verwenden. Suitable propellants for cosmetic or dermatological preparations which can be sprayed from aerosol containers according to the invention are the customary known highly volatile, liquefied propellants, e.g. Hydrocarbons (propane, butane, isobutane) suitable, which can be used alone or in combination with each other. Also, compressed air is advantageous to use.
Kosmetische Zubereitungen, die ein Shampoonierungsmittel oder eine Wasch-, Dusch- oder Badezubereitung darstellen, enthalten vorzugsweise mindestens eine anionische, nicht-ionische oder amphotere oberflächenaktive Substanz oder Gemische daraus, mindestens eine dialkylsubstituierte Carbonsäure im wäßrigen Medium und Hilfsmittel, wie sie üblicherweise dafür verwendet werden.
Die folgenden Beispiele sollen die Verkörperungen der vorliegenden Erfindungen verdeutlichen. Die Angaben beziehen sich stets auf Gewichts-%, sofern nicht andere Angaben gemacht werden.
Cosmetic preparations which are a shampoo or a washing, shower or bath preparation preferably comprise at least one anionic, nonionic or amphoteric surfactant or mixtures thereof, at least one dialkyl substituted carboxylic acid in the aqueous medium and adjuvants conventionally used therefor , The following examples are intended to illustrate the embodiments of the present inventions. The information always refers to weight%, unless otherwise stated.
Beispiel 1 example 1
Transparente Mikroemulsion - Roll-on Transparent microemulsion - roll-on
Gew. -% Weight%
Glycerinmonoisostearat 1 ,00Glycerol monoisostearate 1, 00
Polyoxyethylen(20)isocetylether 3,00Polyoxyethylene (20) isocetyl ether 3.00
Di-n-Octylcarbonat 3,00Di-n-octyl carbonate 3.00
2-Octyldodecanol 2,002-octyldodecanol 2.00
Glycerin 3,00Glycerol 3.00
Jojobaöl 0,10Jojoba oil 0.10
Menthoxypropandiol 0,50Menthoxypropanediol 0.50
2-Ethylhexylglycerinether 0,502-ethylhexyl glycerol ether 0.50
Parfüm, Antioxidantien q.s.Perfume, Antioxidants q.s.
Wasser, ad Ad 100 Water, ad ad 100
Beispiel 2 Example 2
Transluzente Mikroemulsion - Zerstäuber Translucent microemulsion - atomizer
Gew. -% Weight%
Polyoxyethylen(20)cetylstearylether 2,00Polyoxyethylene (20) cetyl stearyl ether 2.00
Polyoxyethylen(12)cetylstearylether 1 ,00Polyoxyethylene (12) cetylstearyl ether 1, 00
Glycerinstearat 2,50Glycerol stearate 2.50
Cetylstearylalkohol 0,50Cetylstearyl alcohol 0.50
Cetylpalmitat 0,50Cetyl palmitate 0.50
Capryl-Caprinsäureester 4,00Caprylic capric acid ester 4.00
Di-n-Octylether 8,00Di-n-octyl ether 8.00
Glycerin 3,00Glycerol 3.00
Menthoxypropandiol 0,40Menthoxypropanediol 0.40
Pentandiol 2,50Pentanediol 2.50
Parfüm, Antioxidantien q.s.Perfume, Antioxidants q.s.
Wasser, ad Ad 100
Beispiel 3 Water, ad ad 100 Example 3
Beispiel 4 Example 4
Makroemulsion - Creme Macro emulsion - cream
Gew. -% Weight%
Glycerinmonostearat 5,00Glycerol monostearate 5.00
Polyethylenglykol(2000)monostearat 2,00Polyethylene glycol (2000) monostearate 2.00
Stearylalkohol 3,00Stearyl alcohol 3.00
Cyclometicone 4,00Cyclometicone 4.00
Paraffinöl 6,00Paraffin oil 6,00
EDTA 0,20EDTA 0.20
Menthoxypropandiol 1 ,00Menthoxypropanediol 1, 00
2-Methylpropandiol 3,002-methylpropanediol 3.00
2-Ethylhexylglycerinether 0,502-ethylhexyl glycerol ether 0.50
Parfüm, Antioxidantien q.s.Perfume, Antioxidants q.s.
Wasser, ad Ad 100
Beispiel 5 Water, ad ad 100 Example 5
Alkoholische Lösung - Roll-on Alcoholic solution - roll-on
Gew. -% Weight%
Alkohol denat. 30,00Alcohol denate. 30.00
2-Octyldodecanol 0,102-octyldodecanol 0.10
Hydroxyethlycellulose 0,50Hydroxyethylcellulose 0.50
Zitronensäure 0,05Citric acid 0.05
Polyethylenglykol 400 2,00Polyethylene glycol 400 2.00
Polyethylenglykol(2000) hydriertes Ricinusöl 2,00Polyethylene glycol (2000) hydrogenated castor oil 2.00
Menthoxypropandiol 2,00Menthoxypropanediol 2.00
Aluminiumchlorohydrat 5,00Aluminum chlorohydrate 5.00
Parfüm, Antioxidantien q.s.Perfume, Antioxidants q.s.
Wasser Ad 100
Water Ad 100