WO2010077211A1 - The language of colors & symbols used to express all kinds of written texts - Google Patents
The language of colors & symbols used to express all kinds of written texts Download PDFInfo
- Publication number
- WO2010077211A1 WO2010077211A1 PCT/SY2009/000001 SY2009000001W WO2010077211A1 WO 2010077211 A1 WO2010077211 A1 WO 2010077211A1 SY 2009000001 W SY2009000001 W SY 2009000001W WO 2010077211 A1 WO2010077211 A1 WO 2010077211A1
- Authority
- WO
- WIPO (PCT)
- Prior art keywords
- language
- symbols
- colors
- text
- book
- Prior art date
Links
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G09—EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
- G09B—EDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
- G09B19/00—Teaching not covered by other main groups of this subclass
Definitions
- - Ocular translation A translation observed solely by the eye
- - - Sensual translation i.e. the language of translating feelings and senses because it translates the feelings and senses of the writer into visible shapes fixed on paper.
- the story of Romeo and Juliet is an example in which we give the emotions expressed in the scene specific colors, and give each of the characters and each of the sites where events take place a specific code, then we distribute the colors and codes chosen in the right places on the page so that the viewer can react with colors and symbols.
- the intelligent writer can make use of this method of expression in a way that serves him well when he chooses the right colors to express his ideas and- feelings. So he can transmit exactly what he feels through the colors and symbols shown on paper. Therefore we can say that language of colors & symbols can multiply the amount of emotions and information the writer wants to fix on paper not only by words, but also through feelings and senses expressed by colors and symbols.
- language of colors & symbols can multiply the amount of emotions and information the writer wants to fix on paper not only by words, but also through feelings and senses expressed by colors and symbols.
- the author can use colors to convey love feelings of two lovers in a quarrel without adding any foot notes.
- This language can serve well authors of TV serials and script writers who want to convey to the actors the real feelings they need to show to the audience on- paper.
- each story has its own exclusive colors and symbols used only for it.
- The- language of colors & symbols is mostly useful for expressing children stories and poetry taking into consideration hat these colors and symbols change from one story to another.
Landscapes
- Business, Economics & Management (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Entrepreneurship & Innovation (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- Educational Administration (AREA)
- Educational Technology (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Machine Translation (AREA)
Abstract
The subject matter concerns a new language which is written, but not spoken, in order to aid writers in conveying their ideas to the public accurately and easily when used beside the original texts. This language helps the reader to understand the ideas of the writing and facilitates searching, summarization and indexing. This language can be used in any book, regardless of its subject, in a new attractive way buy adding colours and symbols to the original text. Therefore this language was named the language of colours & symbols in which we use colours and symbols of certain indications already explained in a special table annexed to the text at the beginning of the book. The table can be translated into several languages and put at the beginning of the book in order to save time and efforts of full translation of books. It will also enable the reader to understand quickly the ideas of the book and search in this table for any of them.
Description
The language of colors & symbols Used to Express all Kinds of Written Texts
Presented by Dr. ADDURRA Ma'amoun Omar
The previous case: - 1- Different books written in original languages.
2- Different translated books.
3- Colors used since old times and in prehistoric periods for coloring, painting to preserve memories and histories and symbols devised since the start of the writing age when letters were mere symbols. - In some languages, like Chinese, colors and symbols were widely used to an extent that they were transferred into full words. The reader should fully master the language he is reading, and some times a specialist is needed to explain and decipher a book. Even translated texts need skilful and honest specialists in order to use this language.
Technical description:
Since writing is a means used to keep or convey ideas to the others, reading is a means used to translate and analyze written symbols into ideas. And among the huge amount of information enclosed inside books, the reader- is lost, confused, and disconcerted.
Hence I found that we should come back to some ancient writing roots and take some shapes to develop, arrange, and formulate them in order to facilitate the process of displaying, and receiving information.
Hence I shall put the basics and rules of a new visual, none spoken, language.- i.e. I shall devise a system in which special symbols and colors are used beside any written text, in any language in the world, as an auxiliary language to the original text. This language should be accompanied with any text to express it provided that it be of Ml meaning, and not used as an independent basic language (at least for the time being). It is an aiding, none spoken language- used beside the original language of any text and is called the language of colors & symbols.
The language of colors & symbols is a simple universal language so that it is enough to explain its rules and implications in a simple table so that not only literate, but illiterate people can use it easily after it is explained to them. Visual- symbols and colors of this language are fixed down beside original texts to convey the meanings and indications of their words, phrases and sentences. By this we change the essence of the text into something which can be seen and understood so easily, the same as we do when we use drawings in children story books to explain the details of a written story. In our case we do not use drawings, but we use certain colors and simple symbols beside the written text
in an accurate table so that the onlooker can understand, analyze, summarize, explain and decipher the ideas of the text. By this we can describe this language as a visual means of: explanation, translation, summarization, and classification of written texts. We may give it other names which may serve the same - purpose like:
- Manifestation of ideas; that is changing ideas into visible colors and symbols.
- Colorful symbolic translation
- Ocular translation (A translation observed solely by the eye), or - - Sensual translation, i.e. the language of translating feelings and senses because it translates the feelings and senses of the writer into visible shapes fixed on paper.
General Method of using The language of colors & symbols - The translator should read the text thoroughly in his native language, understand it well, and apprehend it completely, then he should divide it into paragraphs according to the ideas, and into smaller sub paragraphs, that is into limited ideas or elements. Then he should do the following: He should select the main ideas or meanings and give each of them a certain- color. Then he should take the more specific meanings and give each of them a certain symbol.
Here we should have several colors each of which represents a main title. Under each title there is a group of approximate and concord meanings. We should have simple symbols which represent more accurate or more limited- meanings provided that these symbols are expressive, simple and easily distinguishable.
Colors and symbols should differ according to the nature of each book and the types of concepts and meanings as chosen by the translator.
After that we put each color on the pages of the book exactly beside the appropriate phrases which fit these colors exclusively and put the appropriate- symbols beside the words which fit these symbols also.
When the semantics of colors and symbols are deciphered in special tables with an index showing how to use this language, it is easy to understand the general meaning of the text. This facilitates understanding. Deciphering these colors and symbols would enable foreigners to understand the general meaning of the- text (of course not the exact meaning) of each line, after translating the tables and method of use into a foreign language.
Now we can put colors and symbols beside the text or in the margin of the page or between the lines of the original text.
The language of colors & symbols is applicable at any text whether it is a law- book, literary, political, or religious ....etc.
Of course each text has special elements of this language (colors and symbols) different from the colors and symbols of any other text.
In short:
It is a universal recordable language, but none spoken, used to complement- written texts, and we use the term writing because its elements are symbols and colors fixed on paper.
We said it is an aiding language because it helps understanding the meanings of texts in a quick look.
We said it is unspoken because it has no sounds and its elements can not be- pronounced.
It is a global language because any reader, in any part of the world, who
masters the symbols explained in the original language at the beginning of the text, can make use of it regardless of his mother tongue. It is imperative to know that colors and symbols are variable in shape and size in relation to the kind of the text and the taste of the virtual translator, so colors and symbols are- variable codes of convention.
I exclude from that illustrated stories, magazines, explanatory drawings because they are completely different from the visual language as they are not presented according to special systems, or programmed rules. Following are some examples: - language of colors & symbols
For
Books of Law
Let us take an example the law of patents: We give each general meaning a specific color code. - We give each special meaning a specific symbol to denote it.
See table No. 1 : It is here a sample or an example to facilitate understanding. It is not the final form of coding.
If you know from the table at the beginning of the book that the blue indicates the law of patents, wherever you see a blue color you would understand that it- means law of patents, and vice versa, if you want to look for this law you would look for the blue color to get what you want so easily. When you know that the symbol S indicates financial fees you would, through a quick look where the sentence about these fees starts and continue reading to know the details of these fees as if they were an index for every- page, but in colors and symbols, the blue color on the margin of the page would refer to the articles related to patents.
Each of the symbols refer to a specific phrase in this law, and this is a simple example.
I use the term example because it is supposed that a specialized person who understands the text (in the example it is about law) very well would express it visually where he can choose the general meanings and the special meanings and find the right colors and codes to denote them. Her we can say that any- other translator would have another concept of the general meanings and ideas and choose different colors and codes from those chosen by the first translator. In short this language reflects the personal view of the translator about any text in terms of his knowledge and experience. Therefore we can say that language of colors & symbols is a personal view of the subject, and it is better that it be- practiced by the author of the text himself, because he knows better than any one else about his book and what he wants to say to the others. See table No. 2 : Before using language of colors & symbols. And then table No.3: the same text after using language of colors & symbols
language of colors & symbols - For
Politic and economic books
The same principle, applied in law books, is applied in expressing these books, taking into consideration using different colors and symbols. - language of colors & symbols
For
Literary books A novel is a case study: We give each general meaning a specific color related to it and each special- meaning a specific symbol to denote it.
The story of Romeo and Juliet is an example in which we give the emotions expressed in the scene specific colors, and give each of the characters and each of the sites where events take place a specific code, then we distribute the
colors and codes chosen in the right places on the page so that the viewer can react with colors and symbols.
The intelligent writer can make use of this method of expression in a way that serves him well when he chooses the right colors to express his ideas and- feelings. So he can transmit exactly what he feels through the colors and symbols shown on paper. Therefore we can say that language of colors & symbols can multiply the amount of emotions and information the writer wants to fix on paper not only by words, but also through feelings and senses expressed by colors and symbols. When reading a novel, Joy, sorrow,- animosity, fear, hatred, and other emotions can only be felt by an experienced and knowledgeable man. But with this language the author can use colors to convey love feelings of two lovers in a quarrel without adding any foot notes. This language can serve well authors of TV serials and script writers who want to convey to the actors the real feelings they need to show to the audience on- paper.
The following table shows examples of colors and symbols used exclusively in
"Romeo & Juliet" only.
See fig No. 4
So each story has its own exclusive colors and symbols used only for it. The- language of colors & symbols is mostly useful for expressing children stories and poetry taking into consideration hat these colors and symbols change from one story to another.
An example from "Romeo & Juliet" where we can see the red color representing love, with two symbols; one for Romeo and the other for Juliet.- See fig. No. 5
Another example from the same play where the sky blue color stands for fear of punishment, an evidence that the language of colors & symbols is useful for students and researchers. See fog. No.6
language of colors & symbols
For Medical books
The same principle, applied in medical books, is applied in expressing these- books, taking into consideration using different colors and symbols. Following is an example of the language of colors & symbols used in a book about vascular surgery.
See figure No. 7 before using language of colors & symbols. Now see figure No. 8 and 9 after using the language in the same text.
- Profitability:
This language of colors & symbols enables the reader to look for a certain subject by just looking for the color or symbol pertinent to it. It can stand for expressing whole books because it is enough to know the codes and their indices to understand the text. - Through the language of colors & symbols any foreigner can understand some of the contents of a text. It makes it easier for a writer to convey his ideas to the public when used beside his original text. It also makes it easier for the reader to understand the ideas of the writer.
Tables & Figures: - Very Important:
These tables are primary and experimental examples. They include approximate colors and symbols chosen by the authors themselves or by the readers according to their conceptual understanding of the ideas and feelings submitted in the text.
Claims
Claims to be protected
1- The language of colors & symbols uses colors and symbols of different shapes, colors and sizes and in different places on the pages of various books: philosophical, political, law, literary and others. They are fixed and arranged in a certain clear way, and special ruled system that they form a system of explanation and clarification of meanings or indexing subjects.
2- The language of the language of colors & symbols presented in claim no 1 and in all kinds of artistic production and electronic appliances.
- 17 -
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
SY801708 | 2008-12-30 | ||
SY8017 | 2008-12-30 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
WO2010077211A1 true WO2010077211A1 (en) | 2010-07-08 |
Family
ID=42310012
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
PCT/SY2009/000001 WO2010077211A1 (en) | 2008-12-30 | 2009-01-12 | The language of colors & symbols used to express all kinds of written texts |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
WO (1) | WO2010077211A1 (en) |
Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US6022222A (en) * | 1994-01-03 | 2000-02-08 | Mary Beth Guinan | Icon language teaching system |
JP2004001428A (en) * | 2002-03-22 | 2004-01-08 | D Net:Kk | Training card and training sheet |
US20050089823A1 (en) * | 2003-10-14 | 2005-04-28 | Alan Stillman | Method and apparatus for communicating using pictograms |
AU2006202949A1 (en) * | 2005-07-11 | 2007-01-25 | Darren Eric Catling | Communication System and Method |
-
2009
- 2009-01-12 WO PCT/SY2009/000001 patent/WO2010077211A1/en active Application Filing
Patent Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US6022222A (en) * | 1994-01-03 | 2000-02-08 | Mary Beth Guinan | Icon language teaching system |
JP2004001428A (en) * | 2002-03-22 | 2004-01-08 | D Net:Kk | Training card and training sheet |
US20050089823A1 (en) * | 2003-10-14 | 2005-04-28 | Alan Stillman | Method and apparatus for communicating using pictograms |
AU2006202949A1 (en) * | 2005-07-11 | 2007-01-25 | Darren Eric Catling | Communication System and Method |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
Klammer | Analyzing English Grammar, 6/e | |
Siker | Liquid scripture: The Bible in a digital world | |
Kiaer | The Routledge course in Korean translation | |
Leroyer | Change of paradigm: From linguistics to information science and from dictionaries to lexicographic information tools | |
Machado et al. | Picturebook creators as translingual writing mentors | |
Ngom et al. | ʿAjamization of Islam in Africa | |
Crisostomo | Bilingual education and innovations in scholarship: the Old Babylonian word list Izi | |
Smith | The translation of advertising texts: a study of English-language printed advertisments and their translations in Russian | |
Pellatt | Translation of Chinese paratext and paratext of Chinese translation | |
Rießler | Towards a digital infrastructure for Kildin Saami | |
Sarkonak et al. | Seeing in Depth: the Practise of Bilingual Writing | |
Zeisler | Why Ladakhi must not be written-Being part of the Great Tradition: another kind of global thinking | |
Gambier | Change and continuity in translation. Renewing communication in a globalised world | |
WO2010077211A1 (en) | The language of colors & symbols used to express all kinds of written texts | |
Hatab | Cultural problems in literary translation from English into Arabic | |
Ch’ien | Reinventing translation: Icons and dictionaries | |
Nurmikko-Fuller | Telling ancient tales to modern machines: ontological representation of Sumerian literary narratives | |
Smith | Matter in the Margins | |
Tao et al. | Foreignization of Tao Te Ching Translation in the Western World. | |
Milivojević et al. | Chapter Seven:'Types of Cohesion and Hedging Devices in Scientific Texts: A Classroom Perspective' | |
Parhi | Localising the Alien: Newspaper English and the Indian Classroom | |
Somfai | Medieval Manuscript Layouts: A Cognitive Journey through the Page | |
Vieira et al. | Developing Imaged KOS with the FRSAD Model: A Conceptual Methodology. | |
Roche et al. | Applied Cognitive Linguistics for Language Teachers | |
Sofian Fuad et al. | Lost in the labyrinth of my mind |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
121 | Ep: the epo has been informed by wipo that ep was designated in this application |
Ref document number: 09836466 Country of ref document: EP Kind code of ref document: A1 |
|
NENP | Non-entry into the national phase |
Ref country code: DE |
|
32PN | Ep: public notification in the ep bulletin as address of the adressee cannot be established |
Free format text: NOTING OF LOSS OF RIGHTS PURSUANT TO RULE 112(1) EPC (EPO FORM 1205A DATED 04.01.2012) |
|
122 | Ep: pct application non-entry in european phase |
Ref document number: 09836466 Country of ref document: EP Kind code of ref document: A1 |