B E S C H R E I B U N G DESCRIPTION
VERFAHREN ZUR SUCHE VON NUTZBAREN SENDEFREQUENZEN FÜR TV- UND RUNDFUNKSENDERMETHOD FOR SEARCHING USEFUL TRANSMITTER FREQUENCIES FOR TV AND BROADCASTERS
Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur Suche von nutzbaren Sendefrequenzen für TV- und Rundfunksender nach dem Oberbegriff des Patentanspruchs 1.The invention relates to a method for searching usable transmission frequencies for TV and radio stations according to the preamble of claim 1.
Die Verfahren für die nationale Abstimmung und die internationale Koordinierung von Rundfunksendern basieren auf national und/oder international vereinbarten Regelungen technischer Art, wie zum Beispiel der International Telecommunication Union (ITU). Das Spektrum für die Rundfunkdienste in Mitteleuropa ist bereits sehr dicht belegt und daher ist eine Versorgung bis zur Mindestnutzfeidstärke meist nicht möglich. Überwiegend wird das Versorgungsgebiet eines Senders durch die Interferenzeinflüsse anderer Sender auf gleicher oder benachbarter Frequenz begrenzt bzw. gestört. Ausgehend von dieser Tatsache ist eine Planung weiterer Frequenzen in der Regel eine Umverteilung von Versorgungsfläche. Da die Störreichweite eines Senders größer ist als seine Versorgungsreichweite, geht bei diesem Prozeß jeweils ein Teil vom Versorgungspotential des Frequenzbereiches verloren. Das Einplanen zusätzlicher Sender ist nur möglich, wenn die damit verbundene Beeinträchtigung bestehender, koordinierter Sender akzeptiert werden kann.The procedures for national coordination and international coordination of radio stations are based on nationally and / or internationally agreed regulations of a technical nature, such as the International Telecommunication Union (ITU). The spectrum for broadcasting services in Central Europe is already very densely populated and therefore coverage up to the minimum useful field strength is usually not possible. The coverage area of a transmitter is predominantly limited or disrupted by the interference influences of other transmitters on the same or adjacent frequency. Based on this fact, planning additional frequencies is usually a redistribution of coverage. Since the interference range of a transmitter is greater than its coverage range, part of the supply potential of the frequency range is lost in this process. Scheduling additional transmitters is only possible if the associated impairment of existing, coordinated transmitters can be accepted.
Wegen der dichten Belegung steigt der Aufwand für die Suche von weiteren Frequenzen, zum Beispiel im UKW-Frequenzband 87,5 bis 108,0 MHz, immer mehr an. Bisher wird die Auswahl der in Frage kommenden Frequenzen nach der geringsten nutzbaren Feldstärke (Feldstärkegebirge) vorgenommen. Dieses Verfahren kann heute kaum noch erfolgreich angewendet werden. Deshalb werden umfangreiche Messungen,
Koordinierungsberechnungen und Anfertigen von Versorgungsdarstellungen erforderlich. Ein effektives Informationsverarbeitungsverfahren zur automatisierten Frequenzsuche ist bisher nicht bekannt.Due to the dense occupancy, the search for additional frequencies, for example in the FM frequency band 87.5 to 108.0 MHz, is increasing. So far, the selection of the frequencies in question has been made according to the lowest usable field strength (field strength range). This method can hardly be used successfully today. Therefore, extensive measurements, Coordination calculations and preparation of pension plans required. An effective information processing method for automated frequency search is not yet known.
Der Erfindung liegt deshalb die Aufgabe zugrunde, ein Verfahren zur Suche von nutzbaren Sendefrequenzen für TV- und UKW-Rundfunksender oder dergleichen zu schaffen, das alle Frequenzen, zum Beispiel im UKW-Band oder einem Teilbereich davon theoretisch ermittelt, die erfolgreich die Koordinierung durchlaufen könnten, wobei alle Auswirkungen, zum Beispiel auf das koordinierte UKW- Sendernetz, ermittelt und nach jeweils vorgegebenen Kriterien die Eignung jeder Frequenz in einem Frequenzraster in dem jeweiligen Frequenzband oder in einem Teilbereich untersucht werden sollen, um als Ergebnis alle Frequenzen zu erhalten, die entsprechend den vorgegebenen Bedingungen koordinierbar wären, so daß nach Prüfung der ermittelten Frequenzen abschließend eine klare Entscheidung durch die Frequenzplaner möglich ist.The invention is therefore based on the object of providing a method for searching usable transmission frequencies for TV and FM radio stations or the like, which theoretically determines all frequencies, for example in the FM band or a sub-range thereof, which could successfully pass through the coordination , whereby all effects, for example on the coordinated VHF transmitter network, are determined and the suitability of each frequency in a frequency grid in the respective frequency band or in a sub-range is to be examined according to the respectively specified criteria in order to obtain as a result all frequencies which correspond to the given conditions could be coordinated, so that after checking the frequencies determined, a clear decision is finally possible by the frequency planner.
Die erfindungsgemäße Lösung der Aufgabe ist im Kennzeichen des Patentanspruchs 1 charakterisiert.The achievement of the object is characterized in the characterizing part of patent claim 1.
Weitere Lösungsmerkmale bzw. Ausgestaltungen des erfindungsgemäßen Verfahrens sind in den Patentansprüchen 2 bis 12 charakterisiert.Further solution features or refinements of the method according to the invention are characterized in claims 2 to 12.
Durch das Verfahren werden alle Auswirkungen auf das koordinierte UKW-Sendernetz oder TV-Sendernetz ermittelt und nach jeweils vorgegebenen Kriterien die Eignung jeder Frequenz, zum Beispiel im 100 kHz-Raster im gesamten UKW- Band oder in einem Teilbereich untersucht. Als Ergebnis erhält man alle Frequenzen, die entsprechend der vorgegebenen Bedingungen koordinierbar wären. Gleichzeitig wird die nutzbare Feldstärke ermittelt und angegeben. Für
den Frequenzplaner verbleibt dann die Aufgabe, die ermittelten Frequenzen abschließend zu prüfen und darüber zu entscheiden, welche zum Einsatz kommt. Die Aussage wird umso genauer, je mehr der Aufwand zur Prüfung der Koordinierungsbedingungen gesteigert wird und je genauer die Berechnungsmethoden sind. Deshalb wird beispielsweise neben dem statistischen Ausbreitungs-Modell auch die genauere Berücksichtigung der Topographie (Beugungsmodelle) mit einbezogen.The method determines all effects on the coordinated VHF transmitter network or TV transmitter network and examines the suitability of each frequency according to predefined criteria, for example in a 100 kHz grid in the entire VHF band or in a sub-area. The result is all frequencies that could be coordinated according to the given conditions. At the same time, the usable field strength is determined and specified. For The frequency planner then has the task of finally checking the frequencies determined and deciding which one is used. The statement becomes more precise the more the effort for checking the coordination conditions is increased and the more precise the calculation methods are. Therefore, for example, in addition to the statistical propagation model, the more precise consideration of the topography (diffraction models) is also included.
Das vorliegende Verfahren wird mit Hilfe eines Informationsverarbeitungssystems durchgeführt, wobei folgende Daten und Informationsverarbeitungsmodule erforderlich sind:The present method is carried out with the aid of an information processing system, the following data and information processing modules being required:
1. Daten1. Data
aktuelle Datei der koordinierten kennzeichnenden Merkmale der Rundfunk- bzw. TV-Sender des jeweiligen Rundfunkdienstes im Planungsgebiet und bis zu 800 km in der Nachbarschaft. Diese Datenbank soll rückdatierbar sein, das heißt eine Simulation des Sendernetzes auf einen Zustand zu einem zurückliegenden Zeitpunkt der Einplanung eines bestimmten Senders muß möglich sein,Current file of the coordinated characteristic features of the radio or TV stations of the respective radio service in the planning area and up to 800 km in the neighborhood. This database should be back-dated, i.e. it must be possible to simulate the transmitter network to a state at a previous time when a particular transmitter was scheduled,
aktuelle topographische Datei des Planungsgebietes und bis ca. 800 km in der Nachbarschaft,current topographical file of the planning area and up to approx. 800 km in the neighborhood,
falls vorhanden, Datei mit den Interferenzkonturen und Testpunkten, sowie Empfangsorten der Sender des jeweiligen Rundfunkdienstes im Planungsgebiet und bis zu 800 km in der Nachbarschaft.
2. Infoπnationsbearbeitungsmoduleif available, file with the interference contours and test points, as well as reception locations of the transmitters of the respective radio service in the planning area and up to 800 km in the neighborhood. 2. Information processing modules
Modul (e) zur Berechnung der Entfernungen, Schutzabstände und Entkopplungen auf der Basis der jeweils gültigen Empfehlungen der International Telecommunication Union (ITU) und nationalen Vereinbarungen.Module (s) for calculating the distances, protective distances and decouplings based on the applicable recommendations of the International Telecommunication Union (ITU) and national agreements.
Modul (e) zur Berechnung der Feldstärken und Störbeiwerte auf der Basis der jeweils gültigen Empfehlungen der International Telecommunication Union (ITU), wie zum Beispiel der ITU-R PN.370 und nationaler Vereinbarungen.Module (s) for calculating field strengths and interference factors based on the applicable recommendations of the International Telecommunication Union (ITU), such as ITU-R PN.370 and national agreements.
Modul (e) zur Berechnung der Feldstärken und Störbeiwerte auf der Basis von vereinbarten Beugungsmodellen unter Nutzung einer topographischen Datenbank zur Feldstärkeberechnung auf der Basis der jeweils gültigen Richtlinien und Vereinbarungen.Module (s) for calculating the field strengths and interference factors on the basis of agreed diffraction models using a topographical database for field strength calculation on the basis of the applicable guidelines and agreements.
Modul zur Berechnung der nutzbaren Feldstärke nach dem vereinbarten Multiplikationsverfahren, Power-Sum- Methode oder anderem empfohlenen Verfahren.Module for calculating the usable field strength according to the agreed multiplication method, power sum method or other recommended method.
Modul zur Berechnung nach dem Verfahren der Einzelstörerbetrachtung.Module for the calculation according to the method of single disturbance analysis.
Außerdem müssen folgende Eingaben gemacht werden:The following entries must also be made:
Parameter des gewünschten Senders (kennzeichnende Merkmale) ,Parameters of the desired transmitter (characteristic features),
Start- und Endfrequenz des zu untersuchenden Frequenzbereiches ,
minimaler Störbeiwert bis zu dem betroffene Sender berücksichtigt werden sollen,Start and end frequency of the frequency range to be examined, minimum interference factor up to the affected transmitter should be taken into account,
Testpunkte, die auf und innerhalb der jeweiligen Versorgungskontur der betroffenen Sender untersucht werden sollen (Fixpunkte, Raster und ähnliches),Test points that are to be examined on and within the respective supply contour of the transmitters concerned (fixed points, grid and the like),
Empfangsorte, die im Versorgungsbereich der betroffenen Sender untersucht werden sollen (Fixpunkte, Raster und ähnliches),Receiving locations that are to be examined in the coverage area of the transmitters concerned (fixed points, grid and the like),
zulässige Beeinflussungen an betroffenen Sendern (Erhöhung der nutzbaren Feldstärke an Testpunkten von gestörten Sendern, Unterschreitung des Schutzabstandes an Empfangsorten o.a.),permissible influences on affected transmitters (increase in the usable field strength at test points of disturbed transmitters, falling below the protective distance at receiving locations, etc.),
zulässige Änderung an den gewünschten kennzeichnenden Merkmalen des Senders (zusätzlicher maximaler Diagrammeinzug nach "Kriterium nutzbare Feldstärke" , zusätzlicher maximaler Diagrammeinzug nach "Kriterium Einzelstörerbetrachtung" o.a.).Permissible change to the desired characteristic features of the transmitter (additional maximum diagram indentation according to "criterion of usable field strength", additional maximum diagram indentation according to "criterion single interference analysis" or the like).
Die Erfindung wird anhand eines im Flußdiagramm nach Fig. 1 dargestellten Operationsablaufes näher erklärt.The invention will be explained in more detail with reference to an operation sequence shown in the flow chart according to FIG. 1.
Das Flußdiagramm nach Fig. 1 zeigt die prinzipiellen Verfahrensschritte für die Frequenzsuche für TV- und Rundfunksender oder dergleichen. Zunächst wird eine Prüfung der Verträglichkeit mit dem bestehenden Sendernetz durchgeführt. Die Berechnung erfolgt zum Beispiel in 100 kHz-Schritten (UKW) im ausgewählten Frequenzbereich, beginnend bei der Startfrequenz bis zur Endfrequenz. Es werden also die Parameter und der Frequenzbereich des gewünschten Senders festgelegt. Zuerst wird die nutzbare Feldstärke für die jeweilige Frequenz am Standort des neuen Senders ermittelt und gespeichert. Dieser Wert dient zur
Bewertung der "potentiellen Versorgungsqualität/-möglich- keit mit dieser Frequenz".The flowchart according to FIG. 1 shows the basic method steps for the frequency search for TV and radio stations or the like. First, a compatibility check with the existing transmitter network is carried out. The calculation is carried out, for example, in 100 kHz steps (FM) in the selected frequency range, starting from the start frequency to the end frequency. So the parameters and the frequency range of the desired transmitter are defined. First, the usable field strength for the respective frequency at the location of the new transmitter is determined and saved. This value is used for Evaluation of the "potential quality of supply / possibility with this frequency".
Danach werden alle Senderstandorte in den Gleich- und Nachbarkanälen (zum Beispiel UKW-Bereich -400 bis +400 kHz zur jeweiligen Frequenz) ermittelt, an denen der Störbeiwert den vorgegebenen Grenzwert überschreitet, wie zum Beispiel 34 dB. Diese ermittelten Sender werden nach Höhe des Störbeiwertes sortiert. Beginnend beim Sender mit dem höchsten Störbeiwert wird jeweils die Änderung der nutzbaren Feldstärke am Standort, auf der Versorgungskontur entweder aus der vorhandenen Datei oder jeweils mittels Berechnung und an vorgegebenen oder ermittelten (Schema/Raster) Testpunkten berechnet. Wird der Wert für die zulässige Erhöhung überschritten, dann wird der Störbeiwert solange reduziert, bis die zulässige Erhöhung eingehalten wird.Then all transmitter locations in the same and neighboring channels (e.g. FM range -400 to +400 kHz to the respective frequency) are determined at which the interference factor exceeds the specified limit, such as 34 dB. These stations are sorted according to the interference factor. Starting with the transmitter with the highest interference factor, the change in the usable field strength at the location, on the supply contour is calculated either from the existing file or in each case by calculation and at predetermined or determined (scheme / grid) test points. If the value for the permissible increase is exceeded, the interference factor is reduced until the permissible increase is observed.
Die Reduzierung des Störbeiwertes wird als erforderlicher zusätzlicher Diagrammeinzug gespeichert, markiert mit "Kriterium nutzbare Feldstärke" . Da die Änderung der nutzbaren Feldstärke auf den Zeitpunkt der Einbringung des jeweiligen Senders in den Plan (Geburtswert) betrachtet wird, bringt nur eine Rückdatierung ein genaues Ergebnis. Man kann sich jedoch mit einem Schwellwert für das aktuelle Netz behelfen. Anschließend wird an vorgegebenen Empfangsorten, die entweder in einer Datei gespeichert sein können oder nach einem Schema/Raster jeweils berechnet werden, im Versorgungsbereich des betroffenen Senders untersucht, ob dort ein Unterschreiten des Schutzabstands vorliegt. Nach den heutigen Regeln (zum Beispiel BAPT 313 RL 02) sind nur solche Orte zulässig, an denen die Nutzfeldstärke erreicht wird und die bisher nicht beeinträchtigt sind, das heißt die Schutzabstände störender Signale und Kriterien für Reflexionen werden eingehalten.
Tritt eine Unterschreitung des Schutzabstandes auf, dann wird der Störbeiwert solange reduziert bis keine Unterschreitung mehr vorliegt. Die Reduzierung des Störbeiwertes wird als erforderlicher zusätzlicher Diagrammeinzug gespeichert, markiert mit "Kriterium Einzelstörerbetrachtung" . Diese Untersuchungen können mit einem Beugungsmodell oder anderen bekannten Prognoseverfahren erfolgen.The reduction in the interference factor is saved as the required additional diagram indentation, marked with "criterion usable field strength". Since the change in the usable field strength is considered at the time of the respective transmitter being included in the plan (birth value), only backdating brings an exact result. However, you can use a threshold value for the current network. Subsequently, at predetermined reception locations, which can either be stored in a file or calculated according to a scheme / grid, in the coverage area of the transmitter concerned, it is examined whether there is a fall below the protective distance. According to today's rules (e.g. BAPT 313 RL 02), only those locations are permitted where the useful field strength is reached and which have not been affected so far, i.e. the protective distances of interfering signals and criteria for reflections are observed. If the safety distance is undershot, the interference factor is reduced until there is no longer a shortfall. The reduction in the interference factor is saved as the required additional diagram indentation, marked with "Criterion for individual interference analysis". These examinations can be carried out using a diffraction model or other known forecasting methods.
Nun wird der nächste gestörte Sender untersucht bis alle ermittelten betroffenen Sender berechnet sind. Sind alle betroffenen Sender berechnet, wird nach dem Kriterium "Einhalten des maximalen zusätzlichen Diagrammeinzugs" der Kanal als:Now the next disturbed transmitter is examined until all determined affected transmitters have been calculated. Once all the transmitters concerned have been calculated, the channel is considered as:
Kategorie 1,Category 1,
"geeignet nach nutzbarer Feldstärke und geeignet nach"suitable for usable field strength and suitable for
Einzelstörerbetrachtung" , oderSingle disturbance analysis ", or
Kategorie 2 ,Category 2
"geeignet nach nutzbarer Feldstärke und nicht geeignet nach Einzelstörerbetrachtung" , oder"suitable according to usable field strength and not suitable according to single interference analysis", or
Kategorie 3 ,Category 3,
"nicht geeignet nach nutzbarer Feldstärke und geeignet nach Einzelstörerbetrachtung" oder"not suitable according to usable field strength and suitable according to single interference analysis" or
Kategorie 4,Category 4,
"nicht geeignet nach nutzbarer Feldstärke und nicht geeignet nach Einzelstörerbetrachtung" , als Ergebnis abgespeichert."not suitable according to usable field strength and not suitable according to single interference analysis", saved as result.
Nach dem Ende der Berechnung für alle Kanäle im vorgegebenen Frequenzbereich werden die Kanäle aller Kategorien nach dem Wert der nutzbaren Feldstärke am Testpunkt "Standort" sortiert. Sind alle Kanäle berechnet,
so werden die als geeignet ermittelten Frequenzen und die jeweilige nutzbare Feldstärke mit den jeweiligen möglichen Sendeparametern und weiteren Berechnungsergebnissen ausgegeben.After the end of the calculation for all channels in the specified frequency range, the channels of all categories are sorted according to the value of the usable field strength at the "Location" test point. Once all channels have been calculated, the frequencies determined as suitable and the respective usable field strength with the respective possible transmission parameters and further calculation results are output.
Danach folgt die Auswertung der Ergebnisse. Im Idealfall ist die Frequenz mit der niedrigsten nutzbaren Feldstärke geeignet. Zuerst wird die Ergebnisliste der Kategorie 1 geprüft. Sind in dieser Frequenz Vorschläge vorhanden, so werden diese zuerst weitergehend auf ihre Eignung geprüft, gegebenenfalls müssen die kennzeichnenden Merkmale noch verändert werden. Bei positivem Ausgang ist die Frequenzsuche abgeschlossen, was durch das "ja" im Flußdiagramm nach Fig. 1 dargestellt ist.The results are then evaluated. Ideally, the frequency with the lowest usable field strength is suitable. First the category 1 result list is checked. If there are suggestions in this frequency, they will first be checked further for their suitability; if necessary, the characteristic features still have to be changed. If the output is positive, the frequency search is completed, which is represented by the "yes" in the flow diagram according to FIG. 1.
Falls kein Kanal in dieser Kategorie gefunden wurde ("nein" im Flußdiagramm nach Fig. 1), kann entweder die Berechnung mit anderen Vorgaben wiederholt werden oder es können die Kategorien 2 und 3 auf geeignete Kanäle geprüft werden, deren kennzeichnende Merkmale dann wahrscheinlich verändert werden müssen.If no channel was found in this category ("no" in the flow chart according to FIG. 1), the calculation can either be repeated with other specifications or categories 2 and 3 can be checked for suitable channels, the characteristic features of which are then likely to be changed have to.
Wird keine geeignete Frequenz ermittelt, so ist sicherlich auch keine mit den kennzeichnenden Merkmalen, einschließlich Toleranzen und unter Einhaltung der Koordinierungsbedingungen koordinierbar. Es sei denn, man kann besondere Begründungen anführen oder Absprachen mit den Koordinierungspartnern treffen.If no suitable frequency is determined, then certainly none can be coordinated with the characteristic features, including tolerances, and in compliance with the coordination conditions. Unless you can give special reasons or make arrangements with the coordination partners.
Nach Änderung der Eingabewerte (Daten, Eingaben, anderes Diagramm, höherer Diagrammeinzug, anderer Standort u.s.w.) kann ein erneuter Rechenvorgang erfolgen, bis eine geeignete Frequenz ermittelt wird.After changing the input values (data, inputs, different diagram, higher diagram indentation, different location, etc.), a new calculation can be carried out until a suitable frequency is determined.
Zur Reduzierung des Rechenaufwandes ist es noch möglich, verschiedene Berechnungstiefen anzusetzen. Dazu sollten
verschiedene Ablaufsteuerungen möglich sein. So kann beispielsweise zuerst nur eine Berechnung der Änderung der nutzbaren Feldstärke am Testpunkt Standort vorgenommen werden. Für die ermittelten Frequenzen erfolgt danach die Berechnung an Testpunkten auf und innerhalb der Interferenz-Kontur oder im Raster wie später noch beschrieben wird. Gleichzeitig oder anschließend erfolgt die Einzelstörerprüfung an Empfangsorten im Versorgungsgebiet. Es ist auch noch möglich, die Berechnungstiefe bei weniger leistungsfähigen Rechnern generell zurückzunehmen, allerdings ist dann der Aufwand für die nachträgliche Prüfung größer.To reduce the computing effort, it is still possible to use different calculation depths. To do this different sequence controls may be possible. For example, only a change in the usable field strength at the location test point can be calculated first. For the frequencies determined, the calculation is then carried out at test points on and within the interference contour or in a grid, as will be described later. The single-fault test is carried out at the same time or subsequently at reception points in the coverage area. It is also still possible to generally reduce the depth of calculation for less powerful computers, but then the effort for the subsequent check is greater.
Im nachfolgenden wird die Auswahl der Testpunkte beschrieben. In Testpunkten wird die Änderung der nutzbaren Feldstärke berechnet. Im UKW-Bereich ist beispielsweise eine Anhebung der nutzbaren Feldstärke um maximal 0,5 dB seit dem Zeitpunkt der Aufnahme des Senders in den Plan zulässig. Diese Berechnungsvorschrift erfordert eine Senderdatenbank, die sich für Vergleichsberechnungen rückdatieren läßt. Ist diese Möglichkeit nicht gegeben, muß man sich mit einem geringeren Schwellwert (zum Beispiel 0,1 oder 0,2 dB) behelfen und später genauer nachprüfen. Ein spezieller Testpunkt ist immer der Standort; für diesen erfolgt die Berechnung ohne Berücksichtigung der Richtwirkung der Empfangsantenne für Stereoempfang bei UKW, analog bei TV. An diesem Testpunkt ist bereits eine grobe Aussage zur Verträglichkeit der Planung möglich. An allen anderen Testpunkten ist die Empfangsantenne zu berücksichtigen. Im UKW-Bereich sind Testpunkte nur auf oder innerhalb der Interferenz-Kontur zulässig, das heißt die Nutzfeldstärke muß > der nutzbaren Feldstärke sein.The selection of the test points is described below. The change in the usable field strength is calculated in test points. In the FM range, for example, an increase in the usable field strength by a maximum of 0.5 dB is permitted since the time the transmitter was included in the plan. This calculation rule requires a sender database that can be back-dated for comparison calculations. If this is not possible, you have to work with a lower threshold value (e.g. 0.1 or 0.2 dB) and check it later. A special test point is always the location; for this, the calculation is made without taking into account the directivity of the receiving antenna for stereo reception with FM, analog with TV. At this test point, a rough statement about the compatibility of the planning is already possible. The receiving antenna must be taken into account at all other test points. In the VHF range, test points are only permitted on or within the interference contour, i.e. the useful field strength must be> the usable field strength.
Eine optimale Variante ist die Betrachtung folgender Testpunkte:
Standort (ohne Richtempfangsantenne) ,An optimal variant is to consider the following test points: Location (without directional reception antenna),
Interferenz-Kontur in 10 "-Schritten (Azimut, beginnend bei Nord über Ost mit Richtempfangsantenne) , Interferenz-Kontur am Punkt mit dem geringsten Abstand zum Störer (Richtempfangsantenne) , in kürzestem Abstand (zum Beispiel 100 m) hinter dem Standort des Nutzsenders, mit auf den störenden Sender ausgerichteter Empfangsantenne, in kürzestem Abstand (zum Beispiel 100 m) hinter dem Störer, mit auf den Nutzsender ausgerichteter Empfangsantenne, falls der Störer innerhalb der Interferenz-Kontur liegt.Interference contour in 10 "steps (azimuth, starting at north over east with directional reception antenna), interference contour at the point closest to the interferer (directional reception antenna), at the shortest distance (e.g. 100 m) behind the location of the user transmitter, with the receiving antenna aligned with the interfering transmitter, at the shortest distance (for example 100 m) behind the interferer, with the receiving antenna aligned with the useful transmitter if the interferer lies within the interference contour.
Darüberhinaus können nach vorzugebender Systematik weitere Testpunkte innerhalb der Interferenz-Kontur festgelegt werden. Die Anzahl der vorgegebenen Testpunkte bestimmt den Rechenaufwand bzw. die Rechnerlaufzeit.In addition, further test points can be defined within the interference contour according to the system to be specified. The number of specified test points determines the computing effort or the computer runtime.
Danach folgt die Auswahl der Empfangsorte. An Empfangsorten wird die Einhaltung des erforderlichen Schutzabstandes geprüft. Dazu sind Berechnungen der Feldstärke nach den Richtlinien der International Telecommunication Union (ITU) oder nach dem Beugungsmodell erforderlich. Die gesamte Berechnung zu einem Empfangsort erfolgt jedoch jeweils nur mit einem der beiden Modelle. Ein Empfangsort ist nur zulässig, wenn er nach den geltenden Richtlinien als versorgt gilt. Durch die Einflüsse der topographischen Verhältnisse ist es nicht möglich, ein festes Schema für die Empfangsorte vorzugeben, welches nur sinnvolle Empfangsorte beinhaltet, wie bei den weiter vorn angegebenen statistischen Verfahren. Es können einerseits nicht zulässige Empfangsorte auftreten und andererseits zulässige nicht erfaßt werden. Zur Begrenzung des Rechenaufwandes kann jedoch ein Kompromiß gefunden werden, allerdings können Nachuntersuchungen dann erforderlich werden.
Variante zur Festlegung der Empfangsorte:This is followed by the selection of the receiving locations. Compliance with the required safety distance is checked at reception points. This requires calculations of the field strength according to the guidelines of the International Telecommunication Union (ITU) or according to the diffraction model. However, the entire calculation for a receiving location is only carried out with one of the two models. A place of receipt is only permitted if it is considered to be supplied according to the applicable guidelines. Due to the influences of the topographical conditions, it is not possible to specify a fixed scheme for the receiving locations, which only contains meaningful receiving locations, as with the statistical methods specified above. On the one hand, unacceptable reception locations can occur and, on the other hand, unacceptable reception locations can be recorded. However, a compromise can be found to limit the computational effort, however, follow-up examinations may then be necessary. Variant for determining the receiving locations:
Alle Testpunkte auf der Interferenz-Kontur werden gleichzeitig als Empfangsorte verwendet (mit Richtempfangsantenne) ,All test points on the interference contour are used simultaneously as receiving locations (with directional receiving antenna),
alle Punkte auf der Mindestnutzfeldstärke-Kontur in 10°-Schritten (mit Richtempfangsantenne),all points on the minimum useful field strength contour in 10 ° steps (with directional reception antenna),
alle Punkte im Abstand von 1 km auf dem Radius aller 10° zwischen der Interferenz-Kontur und der Mindestnutzfeldstärke-Kontur (mit Richtempfangsantenne) ,all points at a distance of 1 km on the radius of every 10 ° between the interference contour and the minimum useful field strength contour (with directional reception antenna),
Mindestnutzfeldstärke-Kontur am Punkt mit dem geringsten Abstand zum Störer (mit Richtempfangsantenne) ,Minimum useful field strength contour at the point with the smallest distance to the interferer (with directional reception antenna),
in kürzestem Abstand (zum Beispiel 100 Meter) hinter dem Störer, mit auf den Nutzsender ausgerichteter Empfangsantenne, falls der Störer innerhalb der Mindestfeldstärke-Kontur liegt.at the shortest distance (for example 100 meters) behind the interferer, with the receiving antenna aligned to the useful transmitter, if the interferer lies within the minimum field strength contour.
Darüberhinaus können nach vorzugebender Systematik weitere Empfangsorte innerhalb und auch außerhalb der Mindestnutzfeldstärke-Kontur festgelegt werden. Die Zahl der vorgegebenen Empfangsorte bestimmt den Rechenaufwand bzw. die Rechnerlaufzeit.In addition, according to the system to be specified, further receiving locations can be defined inside and outside the minimum useful field strength contour. The number of specified receiving locations determines the computing effort or the computer runtime.
Im nachfolgenden wird nun das bereits erwähnte Rasterverfahren beschrieben. Eine ideale Variante, sowohl für Testpunkte als auch für Empfangsorte, ist die Vorgabe eines Rasters, welches über den Bereich der Mindestnutzfeldstärke nach den Regeln der International Telecommunication Union (ITU) oder nach dem Beugungsmodell hinausreicht. Die Dichte des Rasters sollte an die
Auflösung der Datenbank für topographische Daten angepaßt werden. Für jeden Punkt des Rasters erfolgt die Berechnung der Änderung der nutzbaren Feldstärke und die Prüfung der Einhaltung des Schutzabstandes (Einzelstörerprüfung) .The raster process already mentioned will now be described below. An ideal variant, both for test points and for receiving locations, is the specification of a grid that extends beyond the range of the minimum useful field strength according to the rules of the International Telecommunication Union (ITU) or according to the diffraction model. The density of the grid should be close to that Database resolution for topographical data can be adjusted. For each point of the grid, the change in the usable field strength is calculated and the compliance with the protective distance is checked (single-fault test).
Bei der Berechnung der Änderung der nutzbaren Feldstärke werden diejenigen Punkte ausgeschlossen, an denen die bisherige nutzbare Feldstärke kleiner als die Nutzfeldstärke ist, wodurch sich die Berechnung der Interferenz-Kontur (bei ausreichend dichtem Raster) erübrigt.When calculating the change in the usable field strength, those points are excluded at which the previous usable field strength is smaller than the useful field strength, which makes the calculation of the interference contour (with a sufficiently dense grid) unnecessary.
Die Prüfung der Einhaltung des Schutzabstandes erfolgt nach den Kriterien, die unter der Auswahl der Empfangsorte beschrieben sind.The compliance with the safety distance is checked according to the criteria described under the selection of the receiving locations.
Für solch eine Rasteranalyse ist der Rechenaufwand maximal, allerdings ist ein sehr genaues Ergebnis erreichbar. Es soll noch erwähnt sein, daß die Vorgaben/Einstellungen für Berechnung rechts im Flußdiagramm, zum Beispiel den minimalen Störbeiwert, zulässige Beeinflussungen an betroffenen Sendern, zulässige Änderung der Parameter u.s.w. darstellen sollen. Die Referenzberechnungen im gestrichelt dargestellten Kästchen im Flußdiagramm beinhalten eine Datei mit bereits berechneten Werten an Testpunkten, Empfangsorten, auf der Interferenz-Kontur u.s.w. zum Vergleich und zur Bewertung der Beeinflussungen bzw. Änderungen.
The computational effort for such a raster analysis is maximum, but a very precise result can be achieved. It should also be mentioned that the specifications / settings for calculation on the right in the flowchart, for example the minimum interference factor, permissible influences on the transmitters concerned, permissible changes to the parameters, etc. should represent. The reference calculations in the dashed box in the flowchart contain a file with already calculated values at test points, reception locations, on the interference contour, etc. for comparison and evaluation of the influences or changes.