COMPOSITION ET PROCEDE D'INHIBITION DE LA POLYMERISATION RADICALAIRE DE MONOMERES AROMATIQUES A INSATURATION COMPOSITION AND METHOD FOR INHIBITING RADICAL POLYMERIZATION OF UNSATURATED AROMATIC MONOMERS
ETHYLENIQUE,ETHYLENIC,
La présente invention a pour objet une composition utilisable comme inhibiteur de la polymérisation radicalaire de monomères aromatiques à insaturation éthylénique et un procédé destiné à empêcher la polymérisation radicalaire de tels monomères insaturés pendant leur préparation industrielle. Elle concerne plus particulièrement les monomères aromatiques vinyliques.The subject of the present invention is a composition which can be used as an inhibitor of the radical polymerization of aromatic ethylenically unsaturated monomers and a process intended to prevent the radical polymerization of such unsaturated monomers during their industrial preparation. It relates more particularly to vinyl aromatic monomers.
Les monomères aromatiques à insaturation éthylénique sont enclins à polymériser spontanément sous l'action de la chaleur. Or, une polymérisation prématurée doit être évitée lors de la fabrication, de la purification et du stockage desdits monomères. En cours de fabrication ou de purification, une polymérisation précoce est préjudiciable puisqu'elle provoque une chute des rendements de production et un encrassement des installations rendant souvent nécessaire l'arrêt momentané de la production pour des raisons de maintenance d'où un surcoût de la production. Du fait de l'exothermicité de la réaction de polymérisation, des explosions et incendies sont également à craindre.Ethylenically unsaturated aromatic monomers are prone to spontaneously polymerize under the action of heat. However, premature polymerization must be avoided during the manufacture, purification and storage of said monomers. During manufacture or purification, early polymerization is detrimental since it causes a drop in production yields and fouling of the installations often making temporary cessation of production for maintenance reasons hence an additional cost of the production. Due to the exothermicity of the polymerization reaction, explosions and fires are also to be feared.
La distillation de certains monomères vinyliques aromatiques est particulièrement problématique lorsqu'elle nécessite la mise en oeuvre de températures élevées : c'est notamment le cas de la distillation des dérivés vinylaromatiques tels que le styrène, l'α-méthylstyrène et autres vinylbenzènes. De façon à empêcher la polymérisation des monomères vinyliques aromatiques, il est connu dans la technique d'ajouter un ou plusieurs inhibiteurs ou retardateurs de polymérisation, soit de façon préventive en cours de fabrication, soit encore directement auxdits monomères avant leur utilisation.The distillation of certain vinyl aromatic monomers is particularly problematic when it requires the use of high temperatures: this is particularly the case of the distillation of vinyl aromatic derivatives such as styrene, α-methylstyrene and other vinylbenzenes. In order to prevent the polymerization of vinyl aromatic monomers, it is known in the art to add one or more polymerization inhibitors or retarders, either preventively during manufacture, or even directly to said monomers before their use.
Ainsi pour l'inhibition de la polymérisation du styrène au cours de sa fabrication, l'industrie utilise couramment du 2,4-dinitrophénol, du 4,6-dinitro-o- crésol (DNOC), du 2,6-dinitro-p-crésol (DNPC) [US 4 105 506] ou encore du 2,4- dinitro-6-sec-butylphénol (DNBP). Le brevet US 4 466 905 met en évidence que des associations 2,6-dinitro-p-crésol avec des composés p-phénylènediamine ou avec le tert-butylcatechol sont très efficaces pour limiter la polymérisation du styrène si un minimum d'oxygène est présent. Dans JP 63 316745, il est indiqué la possibilité d'utiliser le 2-méthyl-4-nitrosophénol en combinaison avec du 2,6- dinitro-p-crésol.
D'une manière générale, les inhibiteurs nitrophénoliques de l'état de la technique sont relativement toxiques et ne sont pas toujours très stables.Thus, for the inhibition of the polymerization of styrene during its manufacture, the industry commonly uses 2,4-dinitrophenol, 4,6-dinitro-o-cresol (DNOC), 2,6-dinitro-p -cresol (DNPC) [US 4,105,506] or also 2,4-dinitro-6-sec-butylphenol (DNBP). US Pat. No. 4,466,905 shows that 2,6-dinitro-p-cresol associations with p-phenylenediamine compounds or with tert-butylcatechol are very effective in limiting the polymerization of styrene if a minimum of oxygen is present. . JP 63 316745 indicates the possibility of using 2-methyl-4-nitrosophenol in combination with 2,6-dinitro-p-cresol. In general, the nitrophenolic inhibitors of the state of the art are relatively toxic and are not always very stable.
L'invention a pour objet de fournir une composition destinée à empêcher la polymérisation prématurée de monomères aromatiques à insaturation éthylénique au cours de la fabrication desdits monomères.The object of the invention is to provide a composition intended to prevent premature polymerization of ethylenically unsaturated aromatic monomers during the manufacture of said monomers.
La présente invention a donc pour objet une composition destinée à empêcher la polymérisation radicalaire de monomères aromatiques à insaturation éthylénique caractérisée par le fait qu'elle comprend au moins un dérivé dinitroaromatique choisi parmi les dinitrosalicylaldehydes, les dinitroalkoxyphenols, les dinitrodihydroxybenzènes.The present invention therefore relates to a composition intended to prevent the radical polymerization of aromatic monomers containing ethylenic unsaturation, characterized in that it comprises at least one dinitroaromatic derivative chosen from dinitrosalicylaldehydes, dinitroalkoxyphenols, dinitrodihydroxybenzenes.
Une variante de l'invention consiste à associer le dérivé dinitroaromatique de l'invention avec un ou plusieurs véhicules compatibles avec ledit monomère et avec chacun des constituants de la composition. Une autre variante de l'invention est de l'associer avec un autre inhibiteur de polymérisation.A variant of the invention consists in associating the dinitroaromatic derivative of the invention with one or more vehicles compatible with said monomer and with each of the constituents of the composition. Another variant of the invention is to combine it with another polymerization inhibitor.
Plus précisément, le dérivé dinitroaromatique de l'invention peut être représenté par la formule générale (I) :More specifically, the dinitroaromatic derivative of the invention can be represented by the general formula (I):
dans ladite formule (I), Y représente : in said formula (I), Y represents:
- un groupe aldéhyde -CHO ;- an aldehyde group -CHO;
- un groupe hydoxyle -OH - un groupe alkoxy de type -O-R dans lequel R symbolise un radical alkyle inférieur, linéaire ou ramifié. Par "radical alkyle inférieur", on entend de 1 à 4 atomes de carbone. Ainsi, R représente un radical méthyle, éthyle, n-propyle, isopropyle, n- butyle, isobutyle, sec-butyle et tert-butyle. R est plus préférentiellement un radical méthyle ou éthyle.- a hydoxyl group -OH - an alkoxy group of type -O-R in which R symbolizes a lower alkyl radical, linear or branched. By "lower alkyl radical" is meant from 1 to 4 carbon atoms. Thus, R represents a methyl, ethyl, n-propyl, isopropyl, n-butyl, isobutyl, sec-butyl and tert-butyl radical. R is more preferably a methyl or ethyl radical.
L'invention n'exclut pas des composés de formule (I) dans laquelle R représente un radical autre qu'un radical alkyle inférieur, par exemple un radical alkyle ayant plus de 4 atomes de carbone, de préférence, de 5 à 16 atomes de carbone ou un radical alcényle ayant, de préférence, de 2 à 16 atomes de
carbone, par exemple un radical allyle ou un radical aryle, de préférence, un radical phényle : le terme "alkoxy" étant utilisé d'une manière générique. Toutefois, d'un point de vue économique, ces composés ne sont pas préférés. Les exemples donnés ci-après, illustrent les dérivés dinitroaromatiques mis en oeuvre préférentiellement. Ils sont plus particulièrement choisis parmi :The invention does not exclude compounds of formula (I) in which R represents a radical other than a lower alkyl radical, for example an alkyl radical having more than 4 carbon atoms, preferably from 5 to 16 carbon atoms. carbon or an alkenyl radical preferably having from 2 to 16 atoms of carbon, for example an allyl radical or an aryl radical, preferably a phenyl radical: the term "alkoxy" being used in a generic manner. However, from an economic point of view, these compounds are not preferred. The examples given below illustrate the dinitroaromatic derivatives preferably used. They are more particularly chosen from:
- le 3,5-dinitrosalicylaldéhyde,- 3,5-dinitrosalicylaldehyde,
- le 3,5-dinitro-2-méthoxyphênol ou 3,5-dinitrogaïacol,- 3,5-dinitro-2-methoxyphenol or 3,5-dinitrogaiacol,
- le 2,4-dinitro-6-méthoxyphénol ou 2,4-dinitrogaïacol,- 2,4-dinitro-6-methoxyphenol or 2,4-dinitrogaiacol,
- le 3,5-dinitro-2-éthoxyphénol ou 3,5-dinitroguétol, - le 2,6-dinitrohydroquinone,- 3,5-dinitro-2-ethoxyphenol or 3,5-dinitroguétol, - 2,6-dinitrohydroquinone,
- le 3,5-dinitrocatéchol.- 3,5-dinitrocatéchol.
On peut également mettre en oeuvre un mélange de dérivés dinitroaromatiques.It is also possible to use a mixture of dinitroaromatic derivatives.
Les compositions de l'invention sont adaptées à la stabilisation des monomères aromatiques présentant au moins une insaturation éthylénique.The compositions of the invention are suitable for the stabilization of aromatic monomers having at least one ethylenic unsaturation.
Elles conviennent plus particulièrement pour les monomères tels que le styrène, l' -méthylstyrène, le divinylbenzène, le vinyltoluène, le vinylnaphtalène, les acides styrènesulfoniques, etc..They are more particularly suitable for monomers such as styrene, -methylstyrene, divinylbenzene, vinyltoluene, vinylnaphthalene, styrenesulfonic acids, etc.
L'invention s'applique préférentiellement au styrène. Les compositions de l'invention forment soit des solutions vraies, c'est-à- dire qu'elles sont constituées d'ingrédients parfaitement miscibles, soit des émulsions, soit encore des suspensions. Selon un mode de réalisation préféré toutefois, les compositions sont sous la forme de solutions vraies.The invention preferably applies to styrene. The compositions of the invention form either true solutions, that is to say that they consist of perfectly miscible ingredients, or emulsions, or else suspensions. According to a preferred embodiment, however, the compositions are in the form of true solutions.
La présence dans la composition d'un ou plusieurs véhicules est facultative. Elle peut s'avérer nécessaire cependant lorsque la solubilité des dérivés dinitroaromatiques de la composition dans le monomère à stabiliser est faible, voire insuffisante. En ce cas en effet, il est préférable d'incorporer à la composition un ou plusieurs véhicules compatibles d'une part avec le monomère à stabiliser, et d'autre part avec chacun des autres constituants de la composition. Par "compatible", on entend selon l'invention un véhicule qui soit chimiquement inerte vis-à-vis des différents ingrédients de la composition et du monomère. La nature du véhicule dépend donc des différents constituants en présence ainsi que de la nature même du monomère.The presence in the composition of one or more vehicles is optional. It may prove necessary, however, when the solubility of the dinitroaromatic derivatives of the composition in the monomer to be stabilized is low, or even insufficient. In this case, in fact, it is preferable to incorporate into the composition one or more vehicles compatible on the one hand with the monomer to be stabilized, and on the other hand with each of the other constituents of the composition. By "compatible" is meant according to the invention a vehicle which is chemically inert with respect to the various ingredients of the composition and of the monomer. The nature of the vehicle therefore depends on the various constituents present as well as on the very nature of the monomer.
Lorsque le monomère est un dérivé aromatique vinylique, des véhicules particulièrement appropriés sont le benzène, le toluène, le xylène, l'éthylbenzène, le styrène, l'acétophénone, le méthylphénylcarbinol ou des mélanges de ces solvants. On préfère utiliser en ce cas, l'éthylbenzène.
De manière préférée, les compositions de l'invention renferment en outre un autre inhibiteur. En effet, on observe une synergie plus ou moins importante par association de l'inhibiteur de l'invention avec d'autres inhibiteurs de polymérisation. Ainsi, une variante de l'invention consiste à introduire dans la composition de l'invention, un ou plusieurs inhibiteurs de polymérisation de type connu.When the monomer is a vinyl aromatic derivative, particularly suitable vehicles are benzene, toluene, xylene, ethylbenzene, styrene, acetophenone, methylphenylcarbinol or mixtures of these solvents. In this case, it is preferred to use ethylbenzene. Preferably, the compositions of the invention also contain another inhibitor. Indeed, a more or less significant synergy is observed by association of the inhibitor of the invention with other polymerization inhibitors. Thus, a variant of the invention consists in introducing into the composition of the invention, one or more polymerization inhibitors of known type.
Plusieurs classes d'inhibiteurs conviennent tout à fait bien et l'on peut citer, entre autres :Several classes of inhibitors are perfectly suitable and we can cite, among others:
- les catéchols et, plus préférentiellement, le catéchol, le 3-méthylcatéchol, le 4-méthylcatéchol, le 3-isopropylcatéchol, le 3-butyl-5-méthylcatéchol, le 4- tert-butylcatéchol, le 3,5-di-tert-butylcatéchol, le 4,6-di-tert-butylcatéchol, le 3-octyl-5-méthylcatéchol, le 4-isopropoxycatéchol, le 3,6- diisopropylcatéchol ;- catechols and, more preferably, catechol, 3-methylcatechol, 4-methylcatechol, 3-isopropylcatechol, 3-butyl-5-methylcatechol, 4-tert-butylcatechol, 3,5-di-tert -butylcatechol, 4,6-di-tert-butylcatéchol, 3-octyl-5-methylcatéchol, 4-isopropoxycatéchol, 3,6-diisopropylcatéchol;
- les p-phénylènediamines et notamment la N,N'-(di-sec-butyl)-p- phénylènediamine, la N,N'-(diisobutyl)-p-phénylènediamine, la N,N'-di(1 ,4- diméthylpentyl)-p-phénylènediamine, la N,N'-diphényl-p-phénylènediamine, la N,N'-ditolyl-p-phénylènediamine, la N-isopropyl-N'-phényl-p- phénylènediamine, la N-(1 ,3-diméthyl-butyl)-N'-phényl-p-phénylènediamine ;- p-phenylenediamines and in particular N, N '- (di-sec-butyl) -p- phenylenediamine, N, N' - (diisobutyl) -p-phenylenediamine, N, N'-di (1, 4 - dimethylpentyl) -p-phenylenediamine, N, N'-diphenyl-p-phenylenediamine, N, N'-ditolyl-p-phenylenediamine, N-isopropyl-N'-phenyl-p-phenylenediamine, N- ( 1, 3-dimethyl-butyl) -N'-phenyl-p-phenylenediamine;
- les nitrosophénols et particulièrement le 4-nitrosophénol, le 2-méthyl-4- nitrosophénol- nitrosophenols and in particular 4-nitrosophenol, 2-methyl-4-nitrosophenol
- les nitroxydes et, plus particulièrement, le 2,2,6,6-tétraméthylpipéridine-N- oxyl, le 4-hydroxy-2,2,6,6-tétraméthylpipéridine-N-oxyl, le 2,2,6,6- tétraméthylpipérazine-N-oxyl.- nitroxides and, more particularly, 2,2,6,6-tetramethylpiperidine-N-oxyl, 4-hydroxy-2,2,6,6-tetramethylpiperidine-N-oxyl, 2,2,6,6 - tetramethylpiperazine-N-oxyl.
L'invention n'exclut pas la mise en oeuvre de tout autre inhibiteur connu dans la technique, à condition qu'il soit compatible avec les autres ingrédients de la composition dans les conditions opératoires auxquelles est soumis le monomère à stabiliser.The invention does not exclude the use of any other inhibitor known in the art, provided that it is compatible with the other ingredients of the composition under the operating conditions to which the monomer to be stabilized is subjected.
Les autres inhibiteurs sont ajoutés à la composition de telle sorte que le rapport de la masse des dérivés de type dinitroaromatique de formule (I) à la masse totale des constituants de type inhibiteur est compris entre 90/10 et 10/90, de préférence entre 80/20 et 20/80.The other inhibitors are added to the composition so that the ratio of the mass of the dinitroaromatic type derivatives of formula (I) to the total mass of the inhibitor type constituents is between 90/10 and 10/90, preferably between 80/20 and 20/80.
Les compositions de l'invention sont facilement préparées par mélange des différents constituants dans le véhicule choisi.The compositions of the invention are easily prepared by mixing the various constituents in the vehicle chosen.
L'invention a par ailleurs pour objet un procédé permettant d'empêcher la polymérisation radicalaire d'un monomère aromatique à insaturation éthylénique, de préférence un monomère aromatique vinylique. Ce procédé comprend, par exemple, l'addition audit monomère, d'une quantité efficace d'une composition de l'invention telle que définie ci-dessus.
La quantité de dérivé dinitroaromatique à ajouter pour obtenir une inhibition efficace de la polymérisation varie dans une large mesure. Elle est fonction du monomère à stabiliser et des conditions opératoires auxquelles est soumis ce monomère. Il est clair qu'à des températures élevées, la quantité d'inhibiteur sera plus importante. Le procédé de l'invention est en effet applicable pour la stabilisation du monomère, en cours de fabrication et de purification. Or, il n'est pas rare que la purification soit réalisée par distillation du monomère, la température au niveau du rebouilleur pouvant dépasser les 120°C.The subject of the invention is also a method for preventing the radical polymerization of an ethylenically unsaturated aromatic monomer, preferably a vinyl aromatic monomer. This method comprises, for example, adding to said monomer, an effective amount of a composition of the invention as defined above. The amount of dinitroaromatic derivative to be added to achieve effective polymerization inhibition varies widely. It is a function of the monomer to be stabilized and of the operating conditions to which this monomer is subjected. It is clear that at high temperatures, the amount of inhibitor will be greater. The process of the invention is in fact applicable for the stabilization of the monomer, during manufacture and purification. However, it is not uncommon for the purification to be carried out by distillation of the monomer, the temperature at the reboiler can exceed 120 ° C.
Ainsi, la quantité idéale d'inhibiteur devra être évaluée au cas par cas. Quoi qu'il en soit, à titre indicatif, une quantité totale de dérivé dinitroaromatique comprise entre 1 et 2000 ppm, de préférence entre 5 et 1000 ppm suffit généralement, cette quantité étant exprimée par rapport au poids total du monomère à stabiliser.Thus, the ideal amount of inhibitor should be assessed on a case-by-case basis. Anyway, by way of indication, a total amount of dinitroaromatic derivative of between 1 and 2000 ppm, preferably between 5 and 1000 ppm is generally sufficient, this amount being expressed relative to the total weight of the monomer to be stabilized.
Ainsi qu'indiqué précédemment, il est possible d'ajouter au monomère une quantité efficace d'un ou plusieurs autres inhibiteurs de polymérisation.As indicated previously, it is possible to add to the monomer an effective amount of one or more other polymerization inhibitors.
La proportion du ou des inhibiteurs est de préférence telle que le rapport de la masse des dérivés de type dinitroaromatique de formule (I) à la masse totale des constituants de type inhibiteur est comprise entre 90/10 et 10/90, mieux encore entre 80/20 et 20/80. Le dérivé dinitroaromatique et l'inhibiteur de polymérisation radicalaire peuvent être additionnés au monomère de façon tout à fait conventionnelle. Le point d'introduction dans le procédé est très variable : on peut envisager d'ajouter chacun de ces composés au niveau des échangeurs de chaleur, des conduites, des pompes, des rebouilleurs, des compresseurs ou plus généralement des colonnes de distillation. Il doit être entendu que l'addition peut être réalisée en continu ou bien répétée dans le temps en un ou différents sites particuliers.The proportion of the inhibitor (s) is preferably such that the ratio of the mass of the dinitroaromatic type derivatives of formula (I) to the total mass of the inhibitor type constituents is between 90/10 and 10/90, better still between 80 / 20 and 20/80. The dinitroaromatic derivative and the radical polymerization inhibitor can be added to the monomer in a completely conventional manner. The point of introduction into the process is very variable: it is possible to envisage adding each of these compounds to the level of heat exchangers, pipes, pumps, reboilers, compressors or more generally distillation columns. It should be understood that the addition can be carried out continuously or else repeated over time at one or different particular sites.
Selon l'invention, il est possible d'envisager l'addition simultanée ou séparée de l'inhibiteur de l'invention et de l'autre inhibiteur.According to the invention, it is possible to envisage the simultaneous or separate addition of the inhibitor of the invention and the other inhibitor.
Le procédé de l'invention est particulièrement avantageux en termes d'efficacité de l'inhibition de la polymérisation radicalaires des monomères aromatiques vinyliques.The process of the invention is particularly advantageous in terms of the effectiveness of inhibiting radical polymerization of vinyl aromatic monomers.
Les exemples suivants sont donnés à titre d'illustration et concernent des modes de réalisation préférés de l'invention.The following examples are given by way of illustration and relate to preferred embodiments of the invention.
Exem les 1 à 9Examples 1 to 9
Afin d'évaluer les propriété d'inhibition des produits en référence, vis-à-vis de la polymérisation radicalaire des monomères vinyliques, des tests d'inhibition avec le styrène ont été entrepris avec le protocole opératoire suivant.
Avant chaque test, le styrène utilisé (commercialisé par la Société Merck) est préalablement déstabilisé par passage sur une colonne d'alumine activée (obtenu auprès de la Société Procatalyse) afin d'éliminer totalement le 4-tert- butylcatéchol initialement présent à raison de 15-20 ppm.In order to evaluate the inhibition properties of the reference products, vis-à-vis the radical polymerization of vinyl monomers, inhibition tests with styrene were undertaken with the following operating protocol. Before each test, the styrene used (marketed by the Merck Company) is previously destabilized by passage over an activated alumina column (obtained from the Procatalyze Company) in order to completely eliminate the 4-tert-butylcatechol initially present at a rate of 15-20 ppm.
Le styrène résultant (10 ml) est placé dans un tube à essai et la quantité adéquate d'inhibiteur est alors ajoutée.The resulting styrene (10 ml) is placed in a test tube and the appropriate amount of inhibitor is then added.
De l'argon est introduit dans la phase liquide du réacteur par barbotage (5 min) ainsi que dans le ciel du réacteur par bullage (5 min).Argon is introduced into the liquid phase of the reactor by bubbling (5 min) as well as into the sky of the reactor by bubbling (5 min).
Le tube est fermé et placé dans un bain d'huile thermostaté à 100°C pendant 2 heures.The tube is closed and placed in an oil bath thermostatically controlled at 100 ° C for 2 hours.
Le taux de polymère formé au bout de 2 heures est déterminé par la méthode de précipitation dans le méthanol.The level of polymer formed after 2 hours is determined by the methanol precipitation method.
A cette fin, un échantillon refroidi de 10 ml de styrène est transvasé dans un flacon en verre contenant 50 ml de méthanol environ, afin de précipiter le polystyrène formé qui est insoluble dans le méthanol.To this end, a cooled sample of 10 ml of styrene is transferred to a glass flask containing approximately 50 ml of methanol, in order to precipitate the polystyrene formed which is insoluble in methanol.
Ce précipité est ensuite filtré sur filtre millipore puis le résidu (correspondant au polymère formé) est séché en étuve à 40°C, avant d'être pesé.This precipitate is then filtered on a millipore filter then the residue (corresponding to the polymer formed) is dried in an oven at 40 ° C, before being weighed.
Les résultats des tests sont résumés dans le tableau I.The results of the tests are summarized in Table I.
TableauBoard
Les résultats montrent que les produits revendiqués (ex. 4 à 9) sont d'excellents inhibiteurs de la polymérisation du styrène au même titre que les produits industriels existants (ex. 2 et 3). De plus n'étant pas issus de produits monophénoliques ou crésoliques, ils sont moins toxiques que le dinitrophénol.
Exemples 10 à 14The results show that the products claimed (eg 4 to 9) are excellent inhibitors of the polymerization of styrene in the same way as existing industrial products (eg 2 and 3). Furthermore, not being derived from monophenolic or cresolic products, they are less toxic than dinitrophenol. Examples 10 to 14
Dans ces exemples, les conditions de test sont identiques à l'exemple 1.In these examples, the test conditions are identical to Example 1.
Les composés nitrés sont associés à divers autres inhibiteurs connus pour la stabilisation du styrène.The nitro compounds are associated with various other known inhibitors for the stabilization of styrene.
Les résultats des tests sont résumés dans le tableau II.The test results are summarized in Table II.
Tableau IITable II
avec IPPD = N-isopropyl-p-phénylènediamine TBC = 4-tert-butylcatéchol Tempo = 2,2,6,6-tétraméthylpipéridine-N-oxyl with IPPD = N-isopropyl-p-phenylenediamine TBC = 4-tert-butylcatechol Tempo = 2,2,6,6-tetramethylpiperidine-N-oxyl
Comme l'illustrent les exemples 10 à 14, l'association d'un composé dinitré avec un autre inhibiteur permet d'atteindre une efficacité d'inhibition encore meilleure que le composé dinitré seul.
As illustrated in Examples 10 to 14, the combination of a dinitrated compound with another inhibitor makes it possible to achieve an even better inhibitory efficiency than the dinitrated compound alone.