DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARA LA FIJACIÓN DE TAPACUBOS EN LAS RUEDAS DE AUTOMÓVILES. SAFETY DEVICE FOR THE SETTING OF COVERS ON THE CAR WHEELS.
La presente patente se refiere a un dispositi¬ vo de seguridad para la fijación de tapacubos en las ruedas de automóviles.The present patent refers to a safety device for fixing hubcaps on automobile wheels.
Los tapacubos son los elementos que se acoplan exteriormente en las llantas de las ruedas, la mayo ría de las veces con un fin estilista.The hubcaps are the elements that fit externally on the wheel rims, most of the time with a stylistic purpose.
La utilización de los tapacubos como elemento complementario en la industria del automóvil está cada vez más extendida. Virtualmente todos los auto¬ móviles nuevos, al salir de fábrica van equipados de serie con los tapacubos correspondientes.The use of hubcaps as a complementary element in the automobile industry is increasingly widespread. Virtually all new mobile cars, when leaving the factory, are equipped as standard with the corresponding hubcaps.
El sector de equipamiento, por otro lado, tiene un mercado claramente definido, por una demanda muy extendida que desea una personalización de sus mode_ los, mediante la colocación de tapacubos especiales en sus automóviles.The equipment sector, on the other hand, has a clearly defined market, for a widespread demand that wants a customization of its models, by placing special hubcaps in its cars.
La presente patente se refiere a un dispositi^ vo de seguridad para la fijación de tapacubos en las llantas de los automóviles, de aplicación universal, siendo en consecuencia un elemento, que por las ven_ tajas que a continuación se detallan resulta una opción válida para su aplicación en un mercado con una importancia constatada.This patent relates to a dispositi ^ vo safety fixing hubcaps in automobile tires, universally applicable, being therefore an element that by the advan- ven_ that detailed below is a valid option for application in a market with a proven importance.
La colocación de tapacubos en las llantas, per_ mite diferenciar cada modelo de una forma económica, ya que resulta de menor coste que la utilización de llantas especiales que son más caras por su ecani- zado.The placement of hubcaps on the tires makes it possible to differentiate each model in an economical way, since it results in a lower cost than the use of special tires that are more expensive due to their machining.
Además, resulta ventajosa la utilización de t_a pacubos, ya que algunos roces o golpes que se puedan recibir, son absorbidos por los tapacubos evitando que dañen la llanta, haciendo que la reparación seaIn addition, the use of t_a pacubos is advantageous, since some rubs or blows that can be received, are absorbed by the hubcaps preventing damage to the tire, making the repair is
HOJA DE SUSTITUCIÓN (REGLA 26)
menos onerosa.SUBSTITUTE SHEET (RULE 26) Less expensive.
Una característica principalmente exigible a cualquier modelo de tapacubos, es su accesibilidad. La mayoría de los tapacubos cubren las tuercas que sujetan la llanta a los ejes del vehículo, por razo nes tanto de tipo estilístico, como por cuestiones de ruidos aerodinámicos, facilidad de fabricación y robustez general.A characteristic mainly required of any model of hubcaps is its accessibility. Most hubcaps cover the nuts that hold the tire to the axles of the vehicle, for reasons of both stylistic type, as well as for aerodynamic noise, ease of manufacturing and general robustness.
Para la sustitución de una rueda es necesario actuar sobre las tuercas que sujetan la misma,y por ello el tapacubos debe ser fácilmente desmontable por usuarios que en general no están habituados a procedimientos que exijan cierta complejidad. Esta exigencia aplicable a cualquier modelo de tapacubos, plantea sin embargo un problema, y es que la coloca¬ ción debe ser segura y garantizar su fijación, durari te la utilización del vehículo.For the replacement of a wheel it is necessary to act on the nuts that hold it, and therefore the hubcap must be easily removable by users who in general are not accustomed to procedures that require some complexity. This requirement applicable to any model of hubcaps, however, poses a problem, and that is that the installation must be safe and ensure its fixation, during the use of the vehicle.
Los tapacubos colocados en las llantas, están sometidos a unas inercias considerables originadas por el movimiento del vehículo, con unas funciones realmente complicadas y con unas componentes variables de aceleración angular y lineal, lo que supone que puedan llegar a desprenderse de la llanta sobre la que van acoplados. Cuando este desprendimiento del elemento se pr duce en carretera, da lugar a situaciones de un evi¬ dente riesgo, pues la inercia del tapacubos obliga a realizar maniobras bruscas a los automóviles que van detrás del vehículo. Otro factor a tener en cuenta es la desaparición del elemento por sustración. De hecho, según estadís_ ticas de compañías aseguradoras, esta es una de las piezas que más desaparecen, por ser de las más fácil_ mente sustraibles.The hubcaps placed on the tires, are subject to considerable inertia caused by the movement of the vehicle, with really complicated functions and with variable components of angular and linear acceleration, which means that they can get rid of the tire on which They are coupled. When this detachment of the element is produced on the road, it results in situations of obvious risk, since the inertia of the hubcap forces sudden maneuvers to the cars behind the vehicle. Another factor to consider is the disappearance of the element by subtraction. In fact, according to statistics of insurance companies, this is one of the pieces that disappear the most, because they are the most easily subtractable.
HOJA DE SUSTITUCIÓN (REGLA 26)
Las soluciones hasta ahora utilizadas para la fijación de los tapacubos son normalmente de tres clases.SUBSTITUTE SHEET (RULE 26) The solutions so far used for fixing the hubcaps are normally of three kinds.
La primera solución consiste en la sujeción del tapacubos por medio de unas pestañas que lleva en el collar interno, y que encajan por presión en las C roñas exteriores de la llanta. Esta solución es muy cómoda para el usuario, pero no resulta muy segura y es fácil que ante pequeños golpes con bordillos se desprenda el tapacubos.The first solution consists in fastening the hubcap by means of tabs that it carries on the inner collar, and which fit by pressure on the outer rims of the rim. This solution is very comfortable for the user, but it is not very safe and it is easy for small bumps with curbs to detach the hubcap.
La segunda solución utilizada, consiste en do¬ tar al tapacubos de un aro flexible en la parte in_ terior del collarín, que por presión encaja en la llanta. Su análisis conduce a conclusiones coincideri tes con las señaladas en el anterior caso.The second solution used consists in giving the hubcaps a flexible ring in the inner part of the collar, which by pressure fits into the rim. Their analysis leads to conclusions that coincide with those indicated in the previous case.
Por último, la otra solución consiste en la fi_ jación del tapacubos a la llanta con unos tornillos. Esta posibilidad, es la que mejor comportamiento tiene frente a la seguridad de fijación, pero plan- tea el inconveniente de ser específica para cada ππo délo de llanta, ya que esta debe tener preparados una serie de huecos que coincidan con los del tapa¬ cubos para que las dos piezas encajen. Además esta solución tiene un sobrecoste añadido que resulta de la valoración del mecanizado de las piezas, implican do también el incremento de las masas colgantes de las ruedas, que pueden afectar el comportamiento de las suspensiones del vehículo. Por otro lado, no evita la sustración de los tapacubos, al ser acce- sibles los tornillos.Finally, the other solution consists in fixing the hubcap to the rim with screws. This possibility is the one with the best performance in relation to the security of fixation, but it has the disadvantage of being specific for each ππo rim of the tire, since this must have prepared a series of holes that coincide with those of the cover ¬ buckets so that the two pieces fit together. In addition, this solution has an added extra cost resulting from the evaluation of the machining of the parts, also involving the increase in the hanging masses of the wheels, which may affect the behavior of the vehicle suspensions. On the other hand, it does not prevent the removal of the hubcaps, since the screws are accessible.
El dispositivo de seguridad objeto de la presen te patente proporciona una solución válida para la so lución de los problemas de fijación, accesibilidad y economía de estos elementos, como se reflejará en suThe security device object of the present patent provides a valid solution for the solution of the problems of fixation, accessibility and economy of these elements, as will be reflected in its
HOJA DE SUSTITUCIÓN (REGLA 26)
descripción.SUBSTITUTE SHEET (RULE 26) description.
En esencia, el objeto de la patente no implica ninguna variación respecto al diseño de los tapacu¬ bos, permitiendo su aplicación a cualquier tipo de los mismos, dado que el frontal de exposición no r sulta afectado por el dispositivo. Únicamente se re quiere una pequeña abertura, que puede ser la que se utiliza como entrada de aire para la ventilación del conjunto de frenos de la rueda. En el interior del tapacubos se dispone un aro de alambre de acero abierto de las dimensiones ade_ cuadas para encajar en la corona exterior de la lla_n ta. Los dos extremos del aro se insertan en sendos ajustes de una pieza excéntrica que cierra el círcu- lo.In essence, the object of the patent does not imply any variation with respect to the design of the covers, allowing its application to any type of the same, since the exposure front is not affected by the device. Only a small opening is required, which may be the one used as an air inlet for the ventilation of the wheel brake assembly. Inside the hubcap there is an open steel wire ring of the appropriate dimensions to fit the outer crown of the ring. The two ends of the ring are inserted in two adjustments of an eccentric piece that closes the circle.
Esta pieza excéntrica lleva mecanizada una tuer¬ ca, de características especiales, que permite el gi^ ro en su eje, desplazando las posiciones relativas de los extremos del aro y variando la tensión y la curvatura del mismo.This eccentric piece is machined one ca tuer¬, special features, allowing gi ^ ro on its axis, moving the relative positions of the ends of the ring and varying the voltage and the curvature of the same.
Para actuar sobre la referida pieza excéntrica, es necesario una llave que se acople en la misma y que permita su giro en un sentido o en otro según se trate de montar o desmontar el dispositivo. Esta llave encajará en la leva y sin ella no será posi¬ ble mover la excéntrica que abre o cierra el círulo, garantizando así, cuando esté el tapacubos montado, la imposibilidad de poder separarlo de la llanta, de no disponer de la llave correspondiente. La variación señalada implica en consecuencia dos posiciones diferenciadas, la primera que coinci_ diría con la colocación del tapacubos sobre la llari ta de una forma segura, mientras que la segunda de las posiciones se establece con una curvatura deforTo act on the aforementioned eccentric part, it is necessary a key that fits in it and allows its rotation in one direction or another depending on whether it is to assemble or disassemble the device. This key will fit on the cam and without it it will not be possible to move the eccentric that opens or closes the circle, thus guaranteeing, when the hubcap is mounted, the impossibility of being able to separate it from the tire, of not having the corresponding key. The variation indicated implies, consequently, two differentiated positions, the first one that would coincide with the placement of the hubcap on the shelf in a safe way, while the second of the positions is established with a deformed curvature.
HOJA DE SUSTITUCIÓN (REGLA 26)
ada que facilita la salida o la colocación del tap£ cubos.SUBSTITUTE SHEET (RULE 26) ada that facilitates the exit or placement of the tap £ cubes.
La fijación es segura, dado que los márgenes de tensión del acero son mucho mayores que los de la sp_ lución del aro cerrado al ser más fácil su modifica¬ ción por la pieza excéntrica.The fixation is safe, given that the tension margins of the steel are much larger than those of the closed ring, since its modification is easier by the eccentric part.
La seguridad frente al robo es elevada, porque la rosca a realizar se puede fabricar para su utili¬ zación con llaves personalizadas de características únicas, que serán entregadas al usuario al adquirir el tapacubos.The security against theft is high, because the thread to be made can be manufactured for use with custom keys of unique characteristics, which will be delivered to the user when purchasing the hubcap.
Con objeto de mejorar la comprensión del obje¬ to de la presente patente se acompañan dibujos con tres figuras según detalle que se hace a continuación. En la figura 1§ se representa una planta de la pieza excéntrica -1-, donde se ven los dos extremos del aro -2- y la tuerca -3- que permite la variación de la posición relativa de la pieza. En esta misma figura se han representado una vista lateral y un alzado seccionados, con objeto de clarificar la so lución constructiva de la pieza, apreciándose dos topes -7- que tienen la misión de impedir el movi¬ miento del aro fuera de una posición de equilibrio. La figura 2§ es una vista del dispositivo mon- tado en la llanta -4-, con la pieza excéntrica -1-, y el aro -2- que queda integrado en el interior de la llanta -4-, El acceso para mover la pieza excén¬ trica se realiza por la abertura -5- del tapacubos -6-, que como se ha citado anteriormente es una de las existentes para la ventilación del conjunto de frenos.In order to improve the understanding of the object of the present patent, drawings with three figures are attached as detailed below. Figure 1§ shows a plan of the eccentric piece -1-, where the two ends of the ring -2- and the nut -3- are seen, which allows the variation of the relative position of the piece. In this same figure, a sectional side view and a sectioned elevation have been shown, in order to clarify the construction solution of the piece, with two stops -7- that have the mission of preventing the movement of the ring out of a position of Balance. Figure 2§ is a view of the device mounted on the rim -4-, with the eccentric part -1-, and the ring -2- which is integrated inside the rim -4-, The access to move The eccentric part is made by the opening -5- of the hubcap -6-, which as mentioned above is one of the existing ones for the ventilation of the brake assembly.
En la figura 3§ se representa la posición del conjunto en el momento en que mediante una llave se ha hecho girar la excéntrica -1- y en consecuencia seFigure 3§ shows the position of the assembly at the moment when the eccentric was turned by means of a key -1- and consequently
TITUCIÓN REGLA 26)
ha reducido la curvatura del aro -2-, modificándose las presiones que ejerce para la sujeción del tapa cubos -6- a la llanta -4-. Obsérvese que al efectuar el giro, la posición final queda asegurada por los dos topes -7-.TITUTION RULE 26) It has reduced the curvature of the ring -2-, modifying the pressures that it exerts for the fastening of the cubes cover -6- to the rim -4-. Note that when turning, the final position is secured by the two stops -7-.
HOJA DE SUSTITUCIÓN (REGLA 26)
SUBSTITUTE SHEET (RULE 26)