USRE12839E - System of instruction in the pronunciation of forkign words in vocal - Google Patents

System of instruction in the pronunciation of forkign words in vocal Download PDF

Info

Publication number
USRE12839E
USRE12839E US RE12839 E USRE12839 E US RE12839E
Authority
US
United States
Prior art keywords
words
pronunciation
instruction
vocal
vowels
Prior art date
Application number
Inventor
Camille Thurwanger
Filing date
Publication date

Links

Images

Definitions

  • the invention re ates to what may properly be called a phono-illustrative system of instruction to aid those persons who do not speak a foreign language fluently in their efforts to acquire the exact, proper pronunciation of words in the said foreign language.
  • the object and purpose of my system is to remove all such difficulties, and it consists in annotating a song in a foreign language, by placing, either by writing or printing, adj acent to irregularly pronounced letters in songs, for example, the correct pronunciation by means of model vowels and other signs which are explained preferably on a page opposite to that of the words of the song by what is termed a system.
  • Figure 1 is an illustration of a part of a song with the libretto in French, showing the manner of associating the Words and the notes and the various signs and symbols employed in -carrying out the invention
  • Fig. 2 is a part of a chart or key illustrating the vowel and diphthong markings and exemplifying the meaning of the same
  • Fig. 3 ris a part of a chart illustrating the consonant markings and exemplifying the meaning of the same, and Fig.
  • FIG. 4 is a part of a chart illustrating various s ecial signs and symbols whereby various etters are indicated as silent, as being pronounced in a special manner with relation to adjoining words or syllables or as being emphasize "key to the said Model vowels.
  • C and g are hard before' a, o, u, like in cat, go77 etc., and soft before e, i, y, like in certain7 and like s in pleasure.
  • ch-like sh in shoe (Sometimes ch is like k).
  • h-can be considered as always silent.
  • de-trelsse means the following consonant belongs phonetically to the next syllable.
  • V This sign is used to indicate that a consonant at the end of a word must be articulated with a following vowel, ex:I .cctv ami, monV ame.
  • a song is published -in the foreign language in the usual manner in so far as the division of the several words into syllables and the association of each syllable and word with the proper musical note according to the relation of the pronunciation of each word or syllable with the musical note is concerned.
  • These syllables or words are then annotated as described in a manner to indicate the proper pronunciation or phonetics of irregularly pronounced letters or combinations of letters in each word and syllable according to the requirements of vocal music and of the several words and syllables in relation to each other and to the musical notes; and also those consonants which are mute.
  • the embodiment of my system comprises, therefore, a sight construction of the phonetics of the entire selection, respecting the various words as correlated and the selection so annotated will preserve in its entirety all the typographical as well as the orthographical characteristics of the foreign language.
  • the musical score and the associated words in a foreign language of a vocal production printed or written with the words divided into syllables according to the foreign language, and associated with the musical notes according to the pronunciation of the words or syllables relativeA thereto, various signs and symbols respectively dividing the several words and syllables according to their phonetic division in relation to each other, to adjoining words or syllables, and to the musical notes, and indicating mute and articulated letters or groups of letters, and model vowels or other characters placed adjacent to vowels or combinations of letters indicating their pronunciation with relation to their association with adjoining words or syllables and to the tones indicated by the musical notes, and an accompanying key explaining said signs and symbols and said model vowels or other characters.

Description

REISSUED AUG. 4, 1908.
. O. THUNWANGBR. y
SYSTEM OT INSTRUCTION INY THE TNONUNOIATION OT FOREIGN WORDS IN VOCAL MUSIO.
APPLICATION FILED JUNE 16, 15108.
. UNITED sTATEs PATENT oEEIcE.
CAMILLE THURWANGER, OF BOSTON, MASSACHUSETTS.
SYSTEM OF INSTRUCTION IN THE PRONUNCIATION OF FOREIGN WORDS IN `VOCAL MUSIC.
Beissuea Aug/1, 1908.
Original No. 887,151, dated7 May -12, 1908, Serial No. 161,245. Application for reissue led June 16, 1908. Serial No. 438,860.
To all whom it may concern:
Be it known that I, CAMILLE THUEWAN- GER, a citizen 'of the Republic of France, residing at Boston, in the county of Suifolk and State of Massachusetts, have invented certain new and useful Improvements in Systems of Instruction in the Pronunciation of Foreign Words in Vocal Music, of which the following is a s eciiication.
The invention re ates to what may properly be called a phono-illustrative system of instruction to aid those persons who do not speak a foreign language fluently in their efforts to acquire the exact, proper pronunciation of words in the said foreign language.
It is not intended to produce a system of self instruction which will dispense with the services of teachers, but to aid both teachers and pupils by presenting selections in a manner which will enable them to recognize at sight, the proper pronunciation of the words in the original language or recall such after a lapse of time, and thus overcome or mini- Inize the difliculties arising from a common inability to thoroughly master a foreign language and particularly the vproper pronunciation and division of individual words, or words associated together in a manner to affect the pronunciation of one or all. l
I will explain my system for the benefit of an English speaking person who desires to pronounce for example' the words of a French song correctly.
There are only fifteen vowel sounds in French, which are represented Iby certain model signs or letters. But in seventy times out of one hundred, the sounds are represented by signs of other sounds, for example; the vowel e sounds like e in her, but in ferme, in des, les, mes, tresse, it has the sound of or its equivalent in English, e in hen. Again a combination of vowels like ai for instance, has sometimes the sound of one model vowel, and sometimes that of another, for example: ai7 is pronounced like y in city in French) as aimer, like e in hen in French): jaime; like e in in French) je faisais. There are quantities of similar combinations which present the same difficulties. This is the real great diiiiculty for those English speaking people who do not speak the yFrench language ver Huently, because they never know exact ywhen to pronounce one way or the other.
. The object and purpose of my system is to remove all such difficulties, and it consists in annotating a song in a foreign language, by placing, either by writing or printing, adj acent to irregularly pronounced letters in songs, for example, the correct pronunciation by means of model vowels and other signs which are explained preferably on a page opposite to that of the words of the song by what is termed a system.
-To illustrate my system and for the purpose of indicating what I consider my invention to be, I have shown in the accompanying drawings a portion of a song written in French including the score and the libretto, a key illustrating the vowel marks, a key illustrating the consonant mark and an additional explanation of the special characters, or symbols employed. y
In said drawings, Figure 1 is an illustration of a part of a song with the libretto in French, showing the manner of associating the Words and the notes and the various signs and symbols employed in -carrying out the invention Fig. 2 is a part of a chart or key illustrating the vowel and diphthong markings and exemplifying the meaning of the same Fig. 3 ris a part of a chart illustrating the consonant markings and exemplifying the meaning of the same, and Fig. 4 is a part of a chart illustrating various s ecial signs and symbols whereby various etters are indicated as silent, as being pronounced in a special manner with relation to adjoining words or syllables or as being emphasize "key to the said Model vowels.
Fiench vowels. Equivalent in English.
a. As a in father, bar a. cat, fat.
... nose, rose. i-y ea" eat, deal.
. Has no exactlequivalent but can be'easily pronounced by placing the mouth as to whistle and pronouncng e. It is almost the sound of whistlng itself.
As "y in city, very. [E e hen, ain painful.
her.
Compound vowels.
As oo in food, poor, too.
Has no exact equivalent, something like eaI in earnst, but pronounced with the lips more forwar Nasal vowels.
an" in wander, aunt. on long, dont. an thanks.
un trunk, lung.
sol
Vmade nasal; the N (or M, which would be The four nasal vowels are only a, i, u, l
Oonsommts.
b, d, f, k, l, m, n, p, r, s, t, v, x,-are articulated as in English. C and g are hard before' a, o, u, like in cat, go77 etc., and soft before e, i, y, like in certain7 and like s in pleasure.
J-always soft as s in pleasure.
ch-like sh in shoe. (Sometimes ch is like k).
qualways like k.
w-always like v.
s-between two vowels or carried over from the end of a word to the vowel beginning the next word, like S in rose; ex.
bonsV amis pronounce bon zami.
L gri-.like H ng in morning, evening etc., ex. digne.
ll, or l,-at the end of a word are sometimes liquid, but not in singing, a slight articulation of one l is articulated in the middle of the kind of diphthong formed by the' liquid sound, ex. fille should be pronounced: ii-li-e,-just enough to give the singer a slight articulation for his sound, not enough to Vbe heard by the listener. Each time that the liquid l comes in a word, the exact pronunciation is marked above.
h-can be considered as always silent.
t-is sometimes, but rarely, articulated like 0,-it will be marked.
Zas S in rose or Z in zone.
Signs.
N. B.When vowels in words of songs are not pronounced as in the above list of model sounds, the equivalent to the sound needed as per list of model sounds, will be printed above the doubtful syllable. Reference to the key will indicate the exact sound.
This sign inclosing a consonant indicates that the inclosed consonant must be as much as possible articulated with the following syllable, ex: ju[stice, dtou[rn`e, which is here dividedaccording to grammatical rules, but which should be sung as if it was ju-sti-ce, de-tou-rne.
This sign between a vowel and a consonant like: de-trelsse, means the following consonant belongs phonetically to the next syllable.
Letters barred like: et, hate, etc., are not to be articulated at all.
Underlined consonant has to be articlulated: soupir, breffbel, etc.
V This sign is used to indicate that a consonant at the end of a word must be articulated with a following vowel, ex:I .cctv ami, monV ame.
In the application of the invention as heretofore described, a song is published -in the foreign language in the usual manner in so far as the division of the several words into syllables and the association of each syllable and word with the proper musical note according to the relation of the pronunciation of each word or syllable with the musical note is concerned. These syllables or words are then annotated as described in a manner to indicate the proper pronunciation or phonetics of irregularly pronounced letters or combinations of letters in each word and syllable according to the requirements of vocal music and of the several words and syllables in relation to each other and to the musical notes; and also those consonants which are mute. The embodiment of my system comprises, therefore, a sight construction of the phonetics of the entire selection, respecting the various words as correlated and the selection so annotated will preserve in its entirety all the typographical as well as the orthographical characteristics of the foreign language.
It is apparent that my system may be readily applied to the German, the talian, the English or in fact any foreign language to instruct or aid vocalists of any other vnativity to acquire the proper pronunciation of words in the original language.
What T claim as new and desire to have protected by Letters Patent is:
In a system of instruction in the pronunciation of foreign words'in vocal music, the musical score and the associated words in a foreign language of a vocal production printed or written with the words divided into syllables according to the foreign language, and associated with the musical notes according to the pronunciation of the words or syllables relativeA thereto, various signs and symbols respectively dividing the several words and syllables according to their phonetic division in relation to each other, to adjoining words or syllables, and to the musical notes, and indicating mute and articulated letters or groups of letters, and model vowels or other characters placed adjacent to vowels or combinations of letters indicating their pronunciation with relation to their association with adjoining words or syllables and to the tones indicated by the musical notes, and an accompanying key explaining said signs and symbols and said model vowels or other characters.
In witness whereof, I have hereunto aflixed my signature this eighth day of June, 1903, in the presence of two witnesses.
CAMILLE THURWANGER. Witnesses:
N. L. FROTHINGHAM, A.A. AsHMAN.
iio

Family

ID=

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Guthrie The Bantu Languages of Western Equatorial Africa: Handbook of African Languages
US5429513A (en) Interactive teaching apparatus and method for teaching graphemes, grapheme names, phonemes, and phonetics
Black Learn to Read New Testament Greek
Riney et al. Japanese pronunciation of English
Noviyenty et al. Mother tongue interference towards students’ English pronunciation: A case study in IAIN Curup
MacMahon Orthography and the early history of phonetics
USRE12839E (en) System of instruction in the pronunciation of forkign words in vocal
Nunes European Portuguese Phonetics: Difficulties for Chinese Speakers–Considerations
US887151A (en) System of instruction in the pronunciation of foreign words in vocal music.
Boyle Cantonese; Basic Course
Yates Thai; Basic Course
Martin The prosodic components of speech melody
Komar The impact of tones and pitch range on the expression of attitudes in Slovene speakers of English
Juan-Checa Comparing phonetic difficulties by EFL learners from Spain and Japan.
De'Ath Phonemics and Lyric Diction.
Amalia et al. The Influence of Arabic Sound toward English Pronunciation at English Department Students of IAIN Palopo
Ringbom Spelling Errors and Foreign Language Learning Strategies.
Adiana ANALYZING STUDENTS’PRONUNCIATION OF WORD STRESS IN ENGLISH EDUCATION DEPARTMENT MUHAMMADIYAH UNIVERSITY OF PONOROGO IN ACADEMIC YEAR OF 2018/2019
Benner et al. Beginner's Greek Book
DIANI CONNECTED SPEECH ASPECT OF ELISION IN THE WORLD OF OUR OWN ALBUM BY WESTLIFE PHONOLOGICALLY
Aji et al. Mispronunciation of English Consonant Sound [Θ] in the Medial Position by the Students of Smk Grafika Surakarta
Barnum 100 Chants: A Resource for Choral Practice and Performance
Jalaluddin et al. The Role of Students’ Perception and Informatioin Technology in Improving the Production of (Θ) and (Ð) by Semester II Students of STIKOM Tunas Bangsa Pematangsiantar
Noss et al. Cambodian, Basic Course: Units 1-45
Merva The effects of speech rate, message repetition, and information placement on synthesized speech intelligibility