TWM248448U - Medicine bag marked with medical information - Google Patents
Medicine bag marked with medical information Download PDFInfo
- Publication number
- TWM248448U TWM248448U TW92212605U TW92212605U TWM248448U TW M248448 U TWM248448 U TW M248448U TW 92212605 U TW92212605 U TW 92212605U TW 92212605 U TW92212605 U TW 92212605U TW M248448 U TWM248448 U TW M248448U
- Authority
- TW
- Taiwan
- Prior art keywords
- medicine
- drug
- patient
- medicine bag
- name
- Prior art date
Links
Landscapes
- Medical Preparation Storing Or Oral Administration Devices (AREA)
Description
M248448 五、創作說明π) 新型所屬之技術領域 ' 本創作係基於先申請之新型專利案(案號:九一二一-二七九八)再提出專利之申請者,是一種標示有藥品資訊 之藥袋,係於一醫療藥袋上製作一印刷内容層,以標示一 藥品之一相關資訊而供一病患之運用,該印刷内容層包括 有一藥品辨識區,一重印記錄區,以及一服藥記錄表。藉 由本創作所提供的標示有藥品資訊之藥袋,即能使一病患 可以容易地向一藥師或醫療專業人員對該藥品作一相關諮 詢溝通。 先前技術 一般民眾到西醫的醫院、診所就醫後,當在藥品交付 時,病患所取得的藥袋上依衛生署規定應需要有藥品商名 、藥品單位含量與數量、用法與用量等十三項必須標示項 目,可是我們的病患拿到的,卻是藥袋上一堆英文的藥名 ,非專業的民眾都是不會唸,如果要跟一藥師或醫療專業 人員作一藥物諮詢溝通時,就只能夠指著袋中大大小小, 紅的、黃的、白的、圓的、橢圓的、三角的…各式各樣的 藥片膠囊,完全搞不清楚自己吃的是甚麼藥。一旦醫院換 了形狀顏色不一樣的藥品供應廠商,明明病患所吃的藥是 和上次一樣成份,卻仍須重頭再問一次,未免有浪費病患 、藥師或醫療專業人員多方的寶貴時間。 請參閱第一圖,顯示出一藥袋10,其有明確標示出一 用藥途徑11為π 口服”,並註明一指定用藥時間之使用頻次 1 2為π每日2次(早上、晚上)π ,且當各次劑量不同時,M248448 V. Creation note π) The technical field of the new type 'This creation is based on the new patent application filed first (case number: 9121-2798), which is a type of drug information labeled The medicine bag is a printed content layer made on a medical medicine bag to mark the relevant information of a medicine for use by a patient. The printed contents layer includes a medicine identification area, a reprint recording area, and a Medication Record Form. By using the medicine bag with medicine information provided by this creation, a patient can easily make a consultation and communication with a pharmacist or medical professional about the medicine. In the prior art, the general public went to the hospitals and clinics of western medicine for medical treatment. When the medicine was delivered, the medicine bag obtained by the patient should have the name of the drug, the content and quantity of the drug unit, the usage and dosage, etc. The items must be marked, but our patients got the names of the medicines in English on the medicine bag. Non-professionals would not read it. If you want to communicate with a pharmacist or medical professional for a drug consultation At that time, you can only point to the large, small, red, yellow, white, round, oval, triangular ... various kinds of pills and capsules in the bag, completely confused about what medicine you are taking. Once the hospital changed the drug supplier with a different shape and color, it was clear that the medicine the patient took was the same as the last time, but he had to ask again. It would be a waste of valuable time for patients, pharmacists or medical professionals. . Please refer to the first figure, which shows a medicine bag 10, which clearly indicates that a medicine route 11 is π orally ", and indicates that the frequency of use for a given medicine time 12 is π twice a day (morning, evening) π , And when each dose is different,
第4頁 M248448 - _ 五、創作說明(2) 即i曰加一 I各次用量順序」字 病人誤解劑量。又重建一藥口名,=未示出),以避免 英文之商品名、成份學名,,, 之樂名檔,使並列有” 可利於標明複方藥品之成份。利於病患之查詢使用,另 且樂袋1 0是依個別華σ — 明其治療目的为、金广樂σ口之文子擒建立一用涂丨4,以表 口縻目的或適應症為"降血 仏 用途14 用途。建立一用藥需知15 心療心臟病、及其他 知病患如何稀釋藥本,^用藥指導,正確告 嚴重副作用及其預^=:;,”貯存方式、常見Ϊ 有無禁忌疾病以避免發生ί t ΐ 互作用及提醒病 可:二ΓΪ:電腦自動化註明,避免藥師人工作業, 如此即、瘦立即生效,並且嚴格要求列印排列整齊, 文藥名i悤t病患清楚閱讀,以免誤解…准其仍未見有中 之^> 予之標示’以致於病患與藥師或醫療專業人員 仍热法建立起溝通的橋樑。 知、蓄ί “、、去年台北市的藥師公會即已公開呼籲,要讓病患 便「名字」h「樣子」更為重要,當運用最方 工目文藥名,如商品名或成分名等,相信「中文藥名 二疋那把知識之鑰。但是截至目前為止,仍未曾有住亡 =面院付諸施行,因而令人殊感遺憾。至於其他醫院二 立二灣大學醫學院附設醫院或長庚紀念醫院等,亦岣無^ 文藥名之標示,更遑論要看到其藥品之中文規袼究= 物了? 兄馬何 因此’為求改善上述問題,使得藥袋上印刷内容 的標 M248448 五、創作說明(3) 示得以更詳盡而利於病患的理解,進而方便其與一藥師或 醫療專業人員作一藥物相關的諮詢溝通,更加確保病患用 藥安全,經創作人作一番細心的研究後,終於獲得一種標 示有藥品資訊之藥袋,除了有效克服藥袋之藥品標示不完 全的問題點之外,亦能使得藥品中文規格之標示得以付諸 實行。 創作内容 本創作之主要目的為標示一藥品中文規格於藥袋上, 以利於病患之向一藥師或醫療專業人員作一藥物相關的諮 詢溝通。 本創作之再一目的為運用在藥袋上的印刷内容層之一 重印記錄區,來記錄有一重印藥師姓名而得以判定一重印 執行者。 本創作之又一目的為使用在藥袋上的印刷内容層之一 服藥記錄表,以供該病患作每日服藥次數之一備忘,以避 免發生一忘記服藥或重複服藥情事。 本創作為一種標示有藥品資訊之藥袋,係於一醫療藥 袋上製作一印刷内容層,以標示一藥品之一相關資訊而供 一病患之運用,該印刷内容層包括有一藥品辨識區,係記 載有一中文藥名及藥品中文規格、英文藥名及藥品英文規 格含量,以供該病患辨識該藥品,俾利該病患於向一藥師 或醫療專業人員對該藥品作一相關諮詢溝通,一重印記錄 區,其記錄有一重印藥師姓名,用以判定一重印執行者, 以及一服藥記錄表,係供該病患記錄每日服藥次數之一備Page 4 M248448-_ V. Creation Instructions (2) That is, "i" plus "i", the order of each dose "The patient misunderstood the dose. Another medicine name (= not shown) was rebuilt to avoid the English product name, scientific name of the ingredients, and the music name file, so as to be listed side by side, which is conducive to labeling the ingredients of the compound medicine. It is helpful for patients' inquiry and use, and And the music bag 10 is based on the individual Chinese σ-to understand the purpose of treatment, Jin Guangle σ mouth of the article to establish a one-purpose coating 丨 4, with the mouth of the purpose or indications for "blood reduction" use 14 uses. Establish a Medication Needs 15 Cardiac Therapy for Heart Diseases and Other Patients Know How to Dilute Drugs, ^ Medication Guide, Correctly Report Serious Side Effects and Prediction ^ =:;, "Storage Methods, Common Ϊ Are There Contraindications to Avoid 发生 t ΐ Mutual Function and reminding the disease can be: Two ΓΪ: Computerized automatic instructions, avoid manual work by pharmacists, so that thinning takes effect immediately, and strict printing and ordering are strictly required. Patients with the drug name i 悤 t read it clearly to avoid misunderstanding ... No sign of ^ > was given so that the patient and the pharmacist or medical professional still established a bridge of communication. Knowing, accumulating, "Last year, the Association of Pharmacists in Taipei City has publicly appealed that it is more important for patients to" name "h" look ". When using the most accurate medical names, such as product names or ingredient names I believe that "the key to knowledge of the Chinese medicine name Erlang. But so far, no death = noodle hospital has been put into effect, which is very regrettable. As for other hospitals, Erliwan University School of Medicine has a hospital Or Chang Gung Memorial Hospital, etc., there is no indication of the name of the drug, let alone see the Chinese regulations of the drug = material? Brother Ma He therefore 'To improve the above problems, Standard M248448 V. Creation Instructions (3) The description can be more detailed and beneficial to the patient's understanding, which will facilitate the consultation and communication with a pharmacist or medical professional about a drug, and ensure the patient's medication safety. After careful research, a medicine bag with drug information was finally obtained. In addition to effectively overcoming the problem of incomplete medicine labeling of the medicine bag, it can also make the Chinese specifications of the medicine payable. The main purpose of this creation is to mark the Chinese specifications of a medicine on a medicine bag, so that the patient can make a drug-related consultation and communication with a pharmacist or medical professional. Another purpose of this creation is to use in medicine One of the printed content layers on the bag has a reprinted recording area to record the name of a reprinted pharmacist to determine a reprinted performer. Another purpose of this creation is to use the medication record form of one of the printed content layers on the pouch for The patient makes a memo of the number of daily medications to avoid a forgetful medication or repeated medications. This creation is a medicine bag marked with medicine information. A printed content layer is made on a medical medicine bag to mark A drug contains relevant information for use by a patient. The printed content layer includes a drug identification area, which records a Chinese drug name and the Chinese specification of the drug, an English drug name and the English specification content of the drug for identification by the patient. The drug should benefit the patient by consulting and communicating with a pharmacist or medical professional about the drug, and reprinting the record area. Recorded with a reprint pharmacist's name, used to determine a reprint performer, and a medication record sheet, used by the patient medication record daily number one backup
第6頁 M248448Page 6 M248448
五、創作說明(4) 忘,以避免發生一忘記服藥 情事。 —較佳者,該藥袋的中文藥名係包括有一商品中文名及 藥品中文學名’以供該病患可明確瞭解及說出自己所使用 之一中文或英文藥品名稱。 車父佳者’該藥袋的藥品辨識區更記載有一藥品中文含 3: ’以供該病患認知該藥品所含有的一藥量,且該藥品中 文規格係為一劑型,例如一錠、緩釋錠、腸衣錠、膠囊、 緩釋膠囊、持續藥效膠囊、外用藥膏或注射液等。 當然,該藥袋的藥品辨識區更可以包括標示有一外觀 資訊區,其包括有辨識一藥品外觀之顏色、形狀、標記及 刻痕等,且該外觀之標記係為一數目字或英文字等’以利 於病患在取用該藥品後歸回一正確藥袋。 當然,該藥袋的藥品辨識區更可以包括有一製藥廠牌 ,以明示製造該藥品之一藥廠。 較佳者,該藥袋的印刷内容層更包括有一領藥號,以 利於一藥師按號碼發藥,及利於該病患領取該藥袋。 較佳者,該藥袋的印刷内容層更包括有一藥袋配置區 ’其標示有一急診留觀病床號,以利於將該藥袋送達一留 觀病患’並和一急診非留觀病人作區分。 當然’該藥袋的印刷内容層更可以包括有一藥袋配置 區’其標示有一化/購/分包/帶回/民眾,以利於一門診或 —急診藥師之辨識一化療/自購/小兒科分包/急診病人離 院帶回/急診自費病人。 當然’該藥袋的印刷内容層更可以包括有一藥袋數,V. Creation Instructions (4) Forgetting to avoid a case of forgetting to take medicine. -Preferably, the Chinese medicine name of the medicine bag includes a Chinese name of the product and a Chinese name of the medicine 'for the patient to clearly understand and say one of the Chinese or English medicine name used by the patient. "Car father Jiazhe" The medicine identification area of the medicine bag also recorded a medicine in Chinese with 3: "for the patient to recognize a medicine contained in the medicine, and the Chinese specification of the medicine is a dosage form, such as a tablet, Sustained-release tablets, casings, capsules, sustained-release capsules, sustained-effect capsules, topical ointments or injections, etc. Of course, the medicine identification area of the medicine bag may further include an appearance information area, which includes colors, shapes, marks, and nicks identifying the appearance of a medicine, and the appearance marks are a numeral or an English word, etc. ' This will help the patient return to the correct medicine bag after taking the medicine. Of course, the medicine identification area of the medicine bag may further include a pharmaceutical factory brand to clearly indicate a pharmaceutical factory that manufactures the medicine. Preferably, the printed content layer of the medicine bag further includes a receiving medicine number, to facilitate a pharmacist to issue medicines according to the number, and to facilitate the patient to receive the medicine bag. Preferably, the printed content layer of the medicine bag further includes a medicine bag configuration area 'which is marked with an emergency outpatient bed number to facilitate delivery of the medicine bag to an outpatient' and serves as an emergency outpatient distinguish. Of course, the 'printed content layer of the medicine bag may further include a medicine bag configuration area', which is marked with a chemical / purchase / subcontracting / bringback / people, to facilitate the identification of an outpatient or-emergency pharmacist-chemotherapy / self-purchase / pediatric Subcontracting / emergency patient leaving hospital / emergency patient at their own expense. Of course, the printed content layer of the medicine bag may further include a number of medicine bags,
第7頁 五、創作說明(5) 以利於一藥師 一總數和點清 較佳者, 料標不區,& ,以利於一藥 較佳者, 示區,包括標 徑包括一種口 一細部途徑以 括一種塗抹於 加上一指定用 點,在該服藥 佳療效,又該 該病患明確瞭 有一不同劑量 當然,該 指示區,可讓 用、需要時使 照該醫師特別 當然,該 途及用藥需知 之治療目的, 該用樂需知包 常見或嚴重副 及該病患依 該藥品之一 該藥袋的印 括標示一病 師及該病患 該藥袋的印 示—用藥途 服或塗擦患 告知病人更 指甲或塗抹 藥時間,以 點之一正確 藥袋更可加 解每曰 用量。 藥袋的印刷 一醫師特別 用或遵照醫 指示。 藥袋的印刷 ’又標不該 而該用藥需 括一特殊用 作用及其預 藥袋數之一編號,點數該藥袋之 種類。 刷内容層更 患之姓名、 確認該藥袋 刷内容層更 徑、使用頻 部等,而在 明確的用藥 於嘴角等, 讓該病患每 的時間服藥 註一「各次 包括有一 年齡、性 之一歸屬 包括有一 次及劑量 該用藥途 途徑,該 且在該使 曰分別固 ,使該藥 用量順序 病患基本資 別及病歷號 身份。 藥品用法指 ,該用藥途 徑方面增加 細部途徑包 用頻次方面 定各個服藥 品發揮一最 」子樣’使 内容層更可以包括有一醫師特別 指示一發燒時使用、疼痛時使 師‘示等内容,以利於該病患遵 ^層更可以包括有一藥品之用 2 5 1途可利該病患暸解該藥品 σ ^導該病患瞭解該藥品, 法、稀釋方式、 且 防、重 八特殊貞τ存方式、 之藥物交互作用或禁忌 第 M248448 五、創作說明(6) 症等。 較佳者,該藥袋的印刷内容層更包括有一核對外觀及 注意時效之提示區,以提示該病患核對一外觀及注意一有 效期,且該注意時效之提示區更記載一時效未標示之提示 欄,以便於表明一未標示者其效期為一個月。 較佳者,該藥袋的印刷内容層更包括有一處方醫師姓 名、調劑藥師姓名、核對藥師姓名,以明示一負責人員。 當然,該藥袋的印刷内容層更可以包括有一處方日期 時間、就診科別、發藥天數、發藥量、調劑檯名稱,以利 於該病患之更加確認領用該藥品之相關資訊。 當然,該藥袋的印刷内容層更可以包括有一藥袋背面 之用藥說明,其包括一般藥品之貯存條件、用藥疑問查詢 電話、醫院總機及掛號專線等。 ^ 較佳者,該醫療藥袋更具有一上緣或右側開口,以成 為一直式或橫式之藥袋。 又按照一主要技術的觀點來看,本創作乃一種標示有 藥品資訊之藥袋,係於一醫療藥袋上製作一印刷内容層, 以標示一藥品之一相關資訊而供一病患之運用,該印刷内 容層包括有一藥品辨識區,係記載有一中文藥名、藥品中 文規格、英文藥名及藥品英文規格含量,以供該病患辨識 該藥品,俾利於該病患向一藥師或醫療專業人員對該藥品 作一相關諮詢溝通。 較佳者,該藥袋的印刷内容層更包括有一重印記錄區 ,其記錄有一重印藥師姓名,用以判定一重印執行者,以Page 7 Fifth, creative instructions (5) For the benefit of a pharmacist, the total number and identification of the better, the material is not marked, & For the benefit of a medicine, the display area, including the standard diameter includes a mouth and a detail The way is to include a smear and add a designated application point, the effect of the medication is good, and the patient has a different dose. Of course, the indication area can be used, if necessary, according to the doctor, of course, the way And the therapeutic purpose of the medication need, the common or severe vice of the medication need-to-know kit and the patient's print on one of the medicine's pouches, including the indication of a doctor and the patient's pouch—medication Take or rub the patient to tell the patient to change the nails or the time to apply the medicine. Take one of the correct medicine bags to increase the dosage per day. Printing of Medicine Bags A physician should use or follow medical instructions. The printing of the medicine bag should be marked as wrong, and the medicine should include a special function and one of the number of the medicine bag, and count the kind of the medicine bag. Brush the content layer for more affected names, confirm that the medicine bag brushes the content layer for more diameter, frequency of use, etc., and use the medication at the corners of the mouth, etc., so that the patient takes the medication every time. "Each time includes an age, sex One attribution includes one and the dosage of the medication route, which should be fixed separately in the messenger, so that the basic amount of the patient and the medical record number identity of the medicinal dose sequence. Drug usage refers to the increase in the detailed route package of the medication route. Use the frequency to determine the best performance of each medication. "The sample layer" can make the content layer even include a doctor's special instructions for a fever, the teacher's instructions for pain, etc., so that the patient's compliance layer can include a The use of medicines 2 5 1 way can help the patient to understand the medicine σ ^ guide the patient to understand the medicine, law, dilution method, prevention, heavy eight special Zhen τ storage mode, drug interactions or contraindications M248448 5 , Creative Instructions (6), etc. Preferably, the printed content layer of the medicine bag further includes a prompt area for checking the appearance and attention to aging, to prompt the patient to check an appearance and attention to an expiration date, and the prompt area for attention to aging records a time period not marked. A reminder column to indicate that an unlabeled person has a validity of one month. Preferably, the printed content layer of the medicine bag further includes a name of a prescription physician, a name of a dispensing pharmacist, and a name of a checking pharmacist to clearly indicate a person in charge. Of course, the printed content layer of the medicine bag can also include a prescription date and time, a visiting department, the number of medicines issued, the quantity of medicine, and the name of the dispensing station, so that the patient can more confirm the relevant information of receiving the medicine. Of course, the printed content layer of the medicine bag can further include a medicine description on the back of the medicine bag, which includes storage conditions of general medicines, a telephone for inquiries about the use of medicines, a telephone switchboard in the hospital, and a registered hotline. ^ Preferably, the medical pouch has an upper edge or a right-side opening, so as to be a straight or horizontal pill. According to a major technical point of view, this creation is a medicine bag labeled with drug information. A printed content layer is made on a medical bag to mark the relevant information of a drug for use by a patient. The printed content layer includes a drug identification area, which records a Chinese drug name, the Chinese standard of the drug, the English drug name, and the English standard content of the drug for the patient to identify the drug, which is beneficial to the patient to a pharmacist or medical Professionals make a related consultation and communication about the drug. Preferably, the printed content layer of the medicine bag further includes a reprint recording area, which records a reprint pharmacist name, which is used to determine a reprint performer, and
M248448 五、創作說明(7) 及一服藥記錄表,係供該病患記錄每日服藥次數之一備忘 ,以避免發生一忘記服藥或重複服藥情事。 又按照另一種可實施的技術特徵來看,本創作乃一種 標示有藥品資訊之藥袋,係於一醫療藥袋上製作一印刷内 容層,以標示一藥品之一相關資訊而供一病患之運用,該 印刷内容層包括有一重印記錄區,其記錄有一重印藥師姓 名,用以判定一重印執行者。 當然,該藥袋的印刷内容層更可以包括有一藥品辨識 區,係記載有一中文藥名、藥品中文規格、英文藥名及藥 品英文規格含量,以供該病患辨識該藥品,俾利於該病患φ 向一藥師或醫療專業人員對該藥品作一相關諮詢溝通,以 及一服藥記錄表,係供該病患記錄每日服藥次數之一備忘 ,以避免發生一忘記服藥或重複服藥情事。 再按照另一種相當的技術層面來看,本創作乃一種標 示有藥品資訊之藥袋,係於一醫療藥袋上製作一印刷内容 層,以標示一藥品之一相關資訊而供一病患之運用,該印 刷内容層包括有一藥品辨識區,係記載有一中文藥名、英 文藥名及製藥廠牌,以明示製造該藥品之一藥廠,俾利於 該病患向一藥師或醫療專業人員對該藥品作一相關諮詢溝|| 通。 較佳者,該藥袋的藥品辨識區更記載有一藥品中文規 格,以供該病患辨識該藥品。 如按照另一種重要的敘述層面來看,本創作乃一種標 示有藥品資訊之藥袋,係於一醫療藥袋上製作一印刷内容M248448 5. The creation instructions (7) and a medication record form are for the patient to record a memo of one of the daily medications to avoid a forgetful medication or repeated medication. According to another technical feature that can be implemented, this creation is a medicine bag labeled with medicine information. It is a printed content layer on a medical medicine bag to mark the relevant information of a medicine for a patient. In use, the printed content layer includes a reprint recording area, which records a reprint pharmacist name, and is used to determine a reprint performer. Of course, the printed content layer of the medicine bag may further include a drug identification area, which records a Chinese drug name, a Chinese drug specification, an English drug name, and an English drug specification content for the patient to identify the drug, which is beneficial to the disease Patient φ makes a related consultation and communication with a pharmacist or medical professional about the drug, and a medication record form, which is a memo for the patient to record the number of daily medications to avoid a forgetful medication or repeated medication. According to another quite technical level, this creation is a medicine bag marked with drug information. A printed content layer is made on a medical medicine bag to mark the relevant information of a medicine for a patient. In use, the printed content layer includes a drug identification area, which records a Chinese drug name, English drug name, and pharmaceutical manufacturer's brand, to clearly indicate a pharmaceutical factory that manufactures the drug, which is beneficial to the patient to a pharmacist or medical professional. The drug is used as a related consultation channel. Preferably, the medicine identification area of the medicine bag further records a Chinese specification of the medicine for the patient to identify the medicine. According to another important aspect of narrative, this creation is a medicine bag marked with medicine information. It is made on a medical medicine bag with a printed content.
第10頁 M248448 五、創作說明(8) 層,以標示一藥品之一相關資訊而供一病患之運用,該印 刷内容層包括有一核對外觀之提示區,以提示該病患核對 一外觀。 較佳者,該醫療藥袋係具有一藥袋正面,而該印刷内 容層於該藥袋正面更包括有一注意時效之提示區,以提示 該病患注意一有效期,且該注意時效之提示區更記載一時 效未標示之提示欄,以便於表明一未標示者其效期為一個 月。 本創作經由上述構想的解說,即可看出所運用之標示 有藥品資訊的藥袋,確實能利用標示一藥品中文規格於藥 $ 袋上,而有利於病患之向一藥師或醫療專業人員對該藥品 作一相關諮詢溝通,並兼具有在藥袋上的印刷内容層建立 一重印記錄區來記錄一重印藥師姓名之特色。為了進一步 作說明,本創作得藉由下述之較佳實施例及圖示而獲得一 更加瞭解。 主 要 部 分 之 代 表 符號: 10 藥 袋 11 : 用 藥 途 徑 12 使 用 頻 次 13 ·· 藥 品 英 文 商品 名 及 學名 14 用 途 • 治 療 § 的 15 : 用 藥 需 知 ••用 藥 指 導 20 直 式 藥 袋 21 ·· 藥 品 辨 識 區 22 藥 品 中 文 規 格 劑 型 23 : 重 印 記 錄 區 24 服 藥 記 錄 表 2 5 ·· 服 藥 次 數 26 藥 品 中 文 含 量 27 : 商 品 中 文 名 28 藥 品 中 文 學 名 2 9 ·· 外 觀 資 訊 區Page 10 M248448 V. Creative Instructions (8) layer, which is used to mark the relevant information of a medicine for use by a patient. The printed content layer includes a prompt area to check the appearance to prompt the patient to check the appearance. Preferably, the medical medicine bag has a medicine bag front side, and the printed content layer further includes a prompting area for attention aging on the front side of the medicine bag to remind the patient to pay attention to an expiration date, and the prompting area for attention to aging It also records a reminder column that is not marked for a period of time, so as to indicate that an unmarked person has a validity period of one month. According to the explanation of the above concept in this creation, it can be seen that the used medicine bag marked with drug information can indeed use the Chinese specification of a medicine on the medicine $ bag, which is beneficial to the patient to a pharmacist or medical professional. The medicine serves as a related consultation and communication, and has the characteristics of establishing a reprint recording area on the printed content layer on the medicine bag to record the name of a reprinted pharmacist. For further explanation, the present invention is better understood through the following preferred embodiments and illustrations. The main symbols: 10 medicine bags 11: medication route 12 frequency of use 13 · English names and scientific names of the medicines 14 Uses · 15 of the treatment §: medicine instructions • medicine instructions 20 straight medicine bags 21 · drug identification District 22 Chinese medicine dosage form 23: Reprinted recording area 24 Medication record form 2 5 ·· Number of medications 26 Drug Chinese content 27: Product Chinese name 28 Drug Chinese literature name 2 9 ·· Appearance information area
第11頁 M248448 五、創作說明(9) 2 91 : 英文字 292 :製藥廠牌 2 9 3 : 領藥號 294 :急診留觀病床號 2 9 5 : 藥袋配置區 296 •病患基本資料標不t 2 9 7 : 醫師特別指不區 298 :上緣開口 2 9 9 : 核對藥師姓名 30 : 樂品用法指不區 31 : 藥品之用途及用藥需 32 : 核對外觀及注意時效之提示區 33 : 時效未標示之提示攔 34 : 處方醫師 35 : 處方曰期時間 36 : 橫向開口 37 : 橫式藥袋 38 : 藥袋正面 39 : 調劑藥師姓名 40 : 藥袋背面之用藥說明 50 : 中英雙語標示之直式藥袋 51 : 上緣開口 52 : 藥品用法指示區 53 : 外觀資訊區 54 : 藥品之用途 541 :藥品之用藥需知 5 5 ·· 就診科別 5 6 ·· 曰期時間 57 : 調劑藥師 58 : 核對藥師 59 : 調劑檯 591 :核對外觀之提示區 6 0 ·· 藥袋背面之中英雙語標示用藥說明 70 : 藥袋 71 : 服藥備忘表 72 : 服藥次數 實施 方式 請參閱第二圖,顯示 出一 種標示有藥品資訊之: <1 藥品Page 11 M248448 V. Creation instructions (9) 2 91: English word 292: Pharmaceutical company brand 2 9 3: Pick up medicine number 294: Emergency observation bed number 2 9 5: Medicine bag configuration area 296 • Basic patient information standard No t 2 9 7: The doctor specifically refers to the area 298: The upper edge is open 2 9 9: Check the name of the pharmacist 30 : Music product usage refers to the area 31: The use of medicines and medication needs 32: Tips for checking the appearance and attention to aging 33 : Tips not marked for aging 34: Prescriber 35: Prescription date 36: Horizontal opening 37: Horizontal pouch 38: Front of pouch 39: Name of pharmacist 40: Instructions on the back of the pouch 50: English and Chinese Labeled straight medicine bag 51: Upper edge opening 52: Drug usage indication area 53: Appearance information area 54: Drug use 541: Drug use instructions 5 5 ·· Visiting department 5 6 ·· Date time 57: Dispensing pharmacist 58: Checking pharmacist 59: Dispensing table 591: Checking appearance reminder area 6 0 ·· Chinese and English bilingual instructions on the back of the medicine bag 70: Medicine bag 71: Medication memo sheet 72: Number of medicines taken Implementation method Please refer to the second figure, which shows a medicine labelled with: < 1 medicine
第12頁Page 12
r 7 Q M248448 五、創作說明(10) 之一相關資訊而供一病患之運用,該印刷内谷層包括有一 藥品辨識區2 1 ,係記載有一中文藥名及藥品中文規格2 2、 英文藥名及藥品英文規袼含量,以供該病患辨識該藥品, 俾利該病患於向一藥師或醫療專業人員對該藥品作一相關 諮詢溝通,一重印記錄區2 3,其記錄有一重印藥師姓名, 用以判定一重印執行者,以及一服藥記錄表2 4,係供該病 患記錄每日服藥次數2 5之一備忘,以避免發生一忘記服藥 或重複服藥情事。r 7 Q M248448 V. One of the relevant information of the creation note (10) for the use of a patient. The printed inner valley layer includes a drug identification area 2 1, which records a Chinese drug name and drug Chinese specifications 2 2. English The name of the drug and the content of the drug in English are used for the patient to identify the drug, and it is beneficial for the patient to make a related consultation and communication with a pharmacist or medical professional about the drug. A reprint of the recording area 23 is recorded. The reprinted pharmacist's name is used to determine a reprinted performer and a medication record form 24, which is a memo for the patient to record the number of daily medications 25 to 5 to avoid a forgetful medication or repeated medication.
藥袋20的中文藥名係包括有一商品中文名27及藥品中 文學名2 8,以供該病患可明確暸解及說出自己所使用之一 中文或英文藥品名稱。藥袋20的藥品辨識區21更記載有一 藥品中文含量2 6,以供該病患認知該藥品所含有的一藥量 ,且該藥品中文規格2 2係為一劑槊,例如一錠、緩釋錠、 腸衣錠、膠囊、緩釋膠囊、持續藥效膠囊、外用藥膏或注 射液等。藥袋20的藥品辨識區21更可以包括標示有一外觀 資訊區2 9,其包括有辨識一藥品外觀之顏色、形狀、標記 及刻痕等,且該外觀之標記係為一數目字或英文字(如圖 不者為’’ C I S ’’等三個字)2 9 1等,以利於該病患在取用該藥 品後歸回一正確藥袋。The Chinese medicine name of the medicine bag 20 includes a product Chinese name 27 and a medicine Chinese literature name 2 8 so that the patient can clearly understand and say one of the Chinese or English medicine names used by him. The drug identification area 21 of the medicine bag 20 also records a Chinese content of 26 for the patient to recognize the amount of the drug contained in the drug, and the Chinese standard 22 of the drug is a dose of tincture, for example, a tablet, a drug Release tablets, casings, capsules, sustained-release capsules, sustained-effect capsules, topical ointments or injections. The medicine identification area 21 of the medicine bag 20 may further include an appearance information area 29, which includes colors, shapes, marks, and nicks identifying the appearance of a medicine, and the appearance mark is a numeral or an English word ( (The figure is not the three words "CIS", etc.) 2 9 1 etc., to help the patient return to a correct medicine bag after taking the medicine.
藥袋20的藥品辨識區21更可以包括有一製藥薇牌292 ’ j明示製造該藥品之一藥廠。該印刷内容層更包括有— 領,號293 ,以利於一藥師按號碼發藥,及利於該病患領 =藥袋20 °該印刷内容層更包括有一藥袋配置區29 5 ,^ ^不有一急診留觀病床號294 ,以利於將藥袋20送達—留The medicine identification area 21 of the medicine bag 20 may further include a pharmaceutical Wei brand 292 ′ j which expressly manufactures one of the medicines. The printed content layer also includes — collar, No. 293, to facilitate a pharmacist to issue medicines according to the number, and to help the patient collar = medicine bag 20 ° The printed content layer further includes a medicine bag configuration area 29 5, ^ ^ not There is an emergency outpatient bed No. 294 to facilitate the delivery of the pouch 20-stay
第13頁 M248448Page 13 M248448
奋描:〜口 —急診非留觀病人作區分。藥袋配置區295 更才示不百一介/睡/ 、 水一, 辱分包/帶回/民小’以利於一門診或一急 移藥師之辨識_ .. 回/争/入 ^ 化療/自購/小兒科分包/急診病人離院帶 "〜ν自費病人。該印刷内容層更可以包括有一藥袋數 ,以利於 一· tA hzsi ry 、 樂師及該病患依藥袋數之一編號,點數該藥袋 之一總數和點清該藥品之一種類。 上^印刷内容層更包括有一病患基本資料標示區2 9 6, ^ 4彳不不一病患之姓名、年齡、性別及病歷號,以利於一 藥币及該病患確認藥袋2 0之一歸屬身份。該印刷内容層更 包=有如第三圖所示之一藥品用法指示區3 0,包括標示一 用藥途控、使用頻次及劑量,該用藥途徑包括一種口服或 塗擦患部等,而在該用藥途徑方面增加一細部途徑以告知 病人更明確的用藥途徑,該細部途徑包括一種塗抹於指甲 或塗抹於嘴角等,且在該使用頻次方面加上一指定用藥時 間,以讓該病患每日分別固定各個服藥點,在該服藥點之 一正確的時間服藥,使該藥品發揮一最佳療效,又藥袋20 、3/更可加註一「各次用量順序」字樣(圖中未示出), 使該病患明確瞭解每日各次有一不同劑量用量。 ,#該印刷内容層更可以包括有一醫師特別指示區2 9 7 ( Τ第^ ) ’可讓一醫師特別指示一發燒時使用、疼痛時 、箄π兮^要^使用或遵照醫師指示等内容’以利於該病患 所,Γ μ —師特別指示。該印刷内容層更可以包括有第三圖 二藥品之用途及用藥需知31 ,又標示該藥品用途可 w ’丙w瞭解該藥品之治療目的,而該用藥需知可指導該Fen description: ~ mouth — distinguish between emergency and non-stay patients. The medicine bag configuration area 295 only shows Bu Yi Jie / Shui /, Shui Yi, insulting subcontracting / bringing back / minor people 'to facilitate the identification of an outpatient or a rush pharmacist _ .. Back / contention / entry ^ chemotherapy / Self-purchased / pediatric subcontracting / emergency patient leaving hospital " ~ ν self-paying patients. The printed content layer may further include a number of medicine bags to facilitate the numbering of one tAhzsiry, the musician, and the patient by one of the number of medicine bags, counting the total number of the medicine bags, and counting the type of the medicine. The upper ^ printed content layer also includes a patient's basic information labeling area 2 96, ^ 4: different patients' names, ages, genders and medical records, in order to facilitate a medicine coin and the patient to confirm the medicine bag 2 0 One of the identities. The printed content layer is more packaged. There is a medicine usage indication area 30 as shown in the third figure, which includes a medication route control, frequency of use, and dosage. The medication route includes an oral or rubbing of the affected area. A detailed route is added to inform the patient of a clearer medication route. The detailed route includes a nail application or a corner of the mouth, and a prescribed medication time is added to the frequency of use, so that the patient is fixed daily. At each medication point, take the medicine at the correct time of one of the medication points, so that the medicine exhibits the best effect, and the medicine bag 20, 3 / can be filled with a "order of each dosage" (not shown in the figure) To make the patient understand that there is a different dosage for each time. , # The printed content layer may further include a physician-specific instruction area 2 9 7 (Τ 第 ^) 'allows a physician to specifically instruct a fever, pain, 箄 π ^^ to use or follow the instructions of the physician 'In order to benefit the patient, Γ μ — special instructions from the teacher. The printed content layer may further include the third picture, the second drug's use and instructions for use31, and it also indicates that the use of the drug can be used to understand the therapeutic purpose of the drug, and the instructions for use can guide the drug.
M248448 五、創作說明(12) 病患瞭解該藥品,且該用藥需知包括一特殊用法、稀釋方 式、特殊貯存方式、常見或嚴重副作用及其預防、重要之 藥物交互作用或禁忌症等。該印刷内容層藥袋正面3 8更包 括有一核對外觀及注意時效之提示區32 (詳第三圖),以 提示該病患核對一外觀及注意一有效期,且該注意時效之 提示區更記載一時效未標示之提示欄3 3,以便於表明一未 標不者其效期為一個月。 該印刷内容層更包括有一處方醫師姓名3 4、調劑藥師 姓名39 (詳第三圖)、核對藥師姓名299 (詳第二圖), 以明示一負責人員。該印刷内容層更可以包括有一處方曰 期時間3 5、就診科別、發藥天數、發藥量、調劑檯名稱, 以利於該病患之更加確認領用該藥品之相關資訊。請參閱 第四圖,可見該印刷内容層更包括有一藥袋背面之用藥說 明40,其包括一般藥品之貯存條件、用藥疑問查詢電話、 醫院總機及掛號專線等。又醫療藥袋2〇更具有一上緣開口 =8或改成如第三圖所示之一右侧開口 36,以成為一直式 樂袋20或一橫式藥袋37。M248448 V. Creative Instructions (12) The patient understands the drug, and the medication needs to include a special usage, dilution method, special storage method, common or severe side effects and their prevention, important drug interactions or contraindications. The printed content layer medicine bag front 3 8 further includes a reminder area 32 for checking appearance and attention to aging (detailed in the third figure) to remind the patient to check an appearance and attention for a validity period, and the reminder area for attention to aging is more recorded. The reminder column 3 of the time limit is not marked in order to indicate that the time limit of one time limit is one month. The printed content layer also includes a name of a prescription physician 3, a name of a dispensing pharmacist 39 (detailed in the third picture), and a check of the name of the pharmacist 299 (detailed in the second picture) to clearly indicate a responsible person. The printed content layer may further include a prescription date time 35, the attending department, the number of medicines issued, the amount of medicines issued, and the name of the dispenser, so as to facilitate the patient to confirm the relevant information of receiving the medicine. Please refer to the fourth figure. It can be seen that the printed content layer also includes a medicine instruction 40 on the back of the medicine bag, which includes storage conditions for general medicines, telephones for inquiries about medicines, hospital switchboards and registered hotlines. In addition, the medical pouch 20 has an upper opening = 8 or is changed to one of the right openings 36 as shown in the third figure, so as to become a straight music bag 20 or a horizontal medicine bag 37.
一相關諮詢溝通。當然, 又按照 央文規格含量,以供該 一藥師或醫療專業人員 ’此時的藥袋2 0之該印 藥品資訊之藥袋2〇 層,以標示一藥品 刷内容層包括有一 藥品中文規格22、 病患辨識該藥品, 對該藥品作一 M248448 五、創作說明Π3) 刷内容層更包括 姓名’用以判疋 供該病患記錄每 記服藥或重複服 又按照另一 標示有藥品資訊 刷内容層,以標 ,該印刷内容層 藥師姓名,用以 之該印刷内容層 一中文藥名、藥 有一重印 一重印執 記錄區2 3行者,以 曰服藥次數25之一 藥情事。 種可實施 之藥袋20 的技術特 ,其記錄有一 及一服藥記錄 傷忘,以避免 含量, 醫療專 錄表2 4 免發生 再 示有藥 内容層 該印刷 名、英 廠,俾 相關諮 藥品中 如 以供該病 業人員對 ,係供該 一忘記服 按照另一 品資訊之 ,以標示 内容層包 文藥名及 利於該病 詢溝通。 文規格22 按照另一 不一藥品 包括有一 判定一重 更可以包 品中文規 患辨識該 該藥品作 病患記錄 藥或重複 種相當的 藥袋20, ,係於一 之一相關 重印記錄 印執行者 括有一藥 格2 2、英 藥品,俾 一相關諮 每曰服藥 服藥情事 技術層面 徵來看 醫療藥 資訊而 區2 3, 。當然 品辨識 文藥名 利於該 询溝通 次數25 ’本創 袋20上 重印藥師 表24,係 發生一忘 作乃一種 製作一印 供一病患之運用 有一重印 其記錄 ,此時 區21, 及藥品英文規格 病患向一藥師或 ,以及一服藥記 之一備忘,以避 的藥袋20 係記載有 來看,本創作 係於一醫療藥袋2 〇上製 一藥品之一相關資訊而供一病患 括有一藥品辨識區21,係記載有 製樂顧1牌2 9 2 ’以明示製造該藥 患向一藥師或醫療專業人員對該 此時的藥袋20之藥品辨識區21更 ’以供該病患辨識該藥品。 種重要的敘述層面來看,本創作 乃一種標 作一印刷 之運用’ 一中文藥 品之一藥 藥品作一 記載有一 種標 乃A related consultation and communication. Of course, according to the content of the Chinese standard, it is provided to the pharmacist or medical professional for the 20th layer of the medicine bag printed with the medicine information at the time of the medicine bag 20, to indicate that the content layer of a medicine brush includes a Chinese specification for the medicine 22. The patient identifies the drug and makes a M248448 for the drug. 5. Creation instructions. Π3) The content layer of the brush includes the name 'for the purpose of judging the record of each medication or repeated medication for the patient. Brush the content layer, mark the name of the pharmacist in the printed content layer, use the printed content layer with a Chinese medicine name, a reprint of the medicine, and a reprint in the record area of 23 rows, and say that the number of medications is 25. A technical feature of the implementable medicine bag 20, which records one and one medication record to avoid forgetting, to avoid the content, medical record table 2 4 to avoid the occurrence of reprinting of the drug content layer, the printed name, the British factory, and the related consulting drugs For example, for the medical practitioners to correct, it is for the one who forgot to take the product according to the information of the other product, to indicate the name of the packet medicine on the content layer and to facilitate the communication of the disease. Specification 22 According to another or different medicines, there is a judging one, and it can be packaged in Chinese. The patient can identify the medicine as a patient record medicine or duplicate medicine bag 20, which belongs to one of the relevant reprint records. Including a medicine grid 2 2, British medicine, the first reference is to take medicine and medicine situation technical level to see medical medicine information and district 2 3 ,. Of course, the identification of the drug and the name of the drug facilitates the number of communication 25. The reprint of the pharmacist's watch 24 on the original bag 20 was caused by a forgetful operation, which is a production of a print for the use of a patient. There is a reprint of its record, at this time zone 21, and the drug Patients with English specifications make a memo to a pharmacist or one of the medication notes. The 20 bags of medicine to avoid are recorded. This creation is based on a medical bag containing 20 medicines and related information for one disease. The patient includes a drug identification area 21, which records the manufacture of Legu 1 card 2 9 2 'for expressly manufacturing the drug patient to a pharmacist or medical professional for the drug identification area 21 of the medicine bag 20 at this time' for supply The patient identified the drug. From an important narrative level, this creation is a mark-printing application ’-a Chinese medicine, a medicine, a medicine, a record and a mark
第16頁 M248448 五、創作說明(u) 示有藥品資訊之蘊恭9 n ^ ^ ^ , ri ^ …机⑼,係於一醫療藥袋20上製作一印刷 丨二:示—藥品之-相關資訊而供-病患之運用, 包括有—核對外觀之提示區32,以提示該病 刷内二此時ϋ醫療藥袋20係具有-藥袋正面38, 二= 於該藥袋正面38更包括有一注意時效之提 U 病患注意一有效期,且注意時效之提示 * ° 時效未標示之提示攔33,以便於表明一未標 示者其效期為一個月。 ^彳之,五圖所顯示之一藥袋5〇的正面標示,可見到一 種中央雙語標示的實施情況,而藥袋5〇的實際大小尺寸為 圖示1:1_之比例,且其為具有一直向上緣開口51,在藥品 用法指不區52係有明示一用法用量,經由外觀資訊區53則 顯示出有關於一藥品之外觀標記的相關資訊,接著藥品之 用途54 δ己載有關該藥品之臨床用途的内容,藥袋5〇並具有 -藥品之用藥需知541、就診科別55、日期時間56、調劑 藥師57、核對藥師58&PFRG (調劑檯)“等,至於核對外 觀之知:示區5 91係為’請核對姓名、藥袋數、藥品名稱與外 觀及數里 ’以提不該病患尚須核對到此「荜品名稱」之 事項。再由第六圖可見到一種具有中英文雙語標示之藥袋 背面用藥說明6 0標示,此可利於英語文人士閱讀,並推廣 華人使用英語文能力。而在第七圖中的藥袋更包括有一 服藥備忘表71 (即相當於第二圖之服藥記錄表24 ),係可 供該病患依照該服藥備忘表7 1上的日期(1日〜3丨日,亦可 從中間(1 5曰)開始打勾)來記錄每曰服藥次數72之一備 M248448 五、創作說明(15) 忘。 綜上所述,本創作確能以一新穎的設計,藉由一種標 示有藥品資訊之藥袋,而獲得一種建立藥品中文規格於藥 袋上,以利於病患之向藥師或醫療專業人員對該藥品作相 關諮詢溝通的目的,更加確保病患用藥安全。並且所運用 之印刷内容層所包括的一重印記錄區,甚能記錄有一重印 藥師姓名,足以順利地判定一重印執行者,另有服藥記錄 表以避免發生一忘記服藥或重複服藥情事,而極適合工業 上之生產。故凡熟習本技藝之人士,得任施匠思而為諸般 修飾,然皆不脫如附申請專利範圍所欲保護者。Page 16 M248448 V. Creative Instructions (u) Shows the connotation of drug information 9 n ^ ^ ^, ri ^… machine, made on a medical pouch 20 and made a print 丨 2: Display-of medicine-related Information for the use of the patient, including-a reminder area 32 to check the appearance, to remind the inside of the disease brush. At this time, the medical pouch 20 has-the front of the medicine bag 38, two = more on the front of the medicine bag 38 Includes a note on aging. Patients pay attention to a period of validity, and a note on aging. * ° Tips 33 that are not marked for aging, in order to indicate that an unmarked one has a validity of one month. ^ Well, the front label of one medicine bag 50 shown in the five pictures shows the implementation of a central bilingual labeling, and the actual size of the medicine bag 50 is a ratio of 1: 1_ as shown in the figure, and it is It has an opening 51 all the way to the upper edge, and there is an explicit dosage in the drug usage reference area 52. The appearance information area 53 displays relevant information about the appearance mark of a drug, followed by the use of the drug 54. The contents of the clinical use of the medicine, the medicine bag 50, and-medicine need-to-know 541, consultation department 55, date and time 56, adjustment pharmacist 57, check pharmacist 58 & PFRG (dispensing table), etc. Note: The area 5 91 is 'Please check the name, number of medicine bags, drug name and appearance, and several miles' to mention that the patient must check the "counterfeit name". From the sixth picture, we can see a medicine bag with bilingual Chinese and English labels. The instructions on the back of the medication are 60, which can help English-speaking people to read and promote the ability of Chinese to use English. The medicine bag in the seventh figure further includes a medication memo form 71 (ie, equivalent to the medication record form 24 in the second figure), which is available for the patient to follow the date on the medication memo form 71 (1st day ~ On the 3rd day, you can also check from the middle (15th) to record one of the 72 times of medication per day. M248448 V. Creation Instructions (15) Forget. To sum up, this creation can indeed use a novel design with a medicine bag marked with drug information to obtain a Chinese specification for the medicine on the medicine bag, so as to help the patient to the pharmacist or medical professional. The purpose of the drug for related consultation and communication is to ensure the safety of patients' medication. In addition, the reprinted recording area included in the printed content layer can even record a reprinted pharmacist's name, which is sufficient to successfully determine a reprinted performer. There is also a medication record form to avoid the occurrence of a forgotten medication or repeated medication. Suitable for industrial production. Therefore, those who are familiar with this technique can be modified by various techniques, but they are not inferior to those who want to protect the scope of patent application.
第18頁 M248448 圖式簡單說明 第一圖··是先前技術之標示有一用藥途徑、使用頻次 、用途、用藥需知的藥袋之正面示意圖; 第二圖··是本創作之標示有藥品資訊的直式藥袋之較 佳實施例的正面示意圖; 第三圖:是本創作之另一種橫式藥袋的較佳實施例之 正面不意圖, 第四圖:是記載一藥品之用藥說明的藥袋背面示意圖 〇 第五圖··是本創作之再一種中英雙語標示之直式藥袋 之較佳實施例的正面示意圖; 第六圖:是又一記載一藥品之中英雙語標示用藥說明 的藥袋背面示意圖;以及 第七圖:是具有一服藥備忘表之中英雙語標示的直式 藥袋之正面示意圖。The first illustration of the M248448 diagram on the first page is the front view of a medicine bag labeled with a route, frequency of use, use, and medication to be known in the prior art. The second picture is the drug information marked in this creation. Front view of a preferred embodiment of a straight medicine pouch; The third picture is a front view of another preferred embodiment of the horizontal medicine pouch created by the author; The fourth picture is a description of a medicine Schematic diagram of the back of the medicine bag. The fifth diagram is the front diagram of another preferred embodiment of a straight medicine bag with bilingual Chinese-English labeling. The sixth picture is another record of a Chinese-English bilingual medicine. The schematic diagram of the back of the illustrated medicine bag; and the seventh diagram: a schematic diagram of the front of a straight medicine bag with a Chinese and English bilingual indication on a medication memo sheet.
第19頁Page 19
Claims (1)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
TW92212605U TWM248448U (en) | 2003-07-09 | 2003-07-09 | Medicine bag marked with medical information |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
TW92212605U TWM248448U (en) | 2003-07-09 | 2003-07-09 | Medicine bag marked with medical information |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
TWM248448U true TWM248448U (en) | 2004-11-01 |
Family
ID=34568922
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
TW92212605U TWM248448U (en) | 2003-07-09 | 2003-07-09 | Medicine bag marked with medical information |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
TW (1) | TWM248448U (en) |
-
2003
- 2003-07-09 TW TW92212605U patent/TWM248448U/en not_active IP Right Cessation
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US20180318167A1 (en) | Tablet packaging system | |
US20180261311A1 (en) | Medication Packaging Method and System | |
US8146747B2 (en) | Tablet dispensing container | |
US5803499A (en) | Product marketing booklet | |
US9245304B2 (en) | Manufacturing separable pouches with a center cut blade | |
US20050044762A1 (en) | Illustrative drug card | |
US20050139506A1 (en) | Medication distribution system | |
US7926850B1 (en) | Method for managing multiple medications | |
US20110100863A1 (en) | Dual dispensing tablet container | |
US20090057184A1 (en) | Medicine package | |
TW200409621A (en) | Pharmaceutical dispenser system | |
US7240793B2 (en) | Method and apparatus aiding in the management of multiple medications | |
US20040222123A1 (en) | Kit for pharmaceuticals | |
WO2002060782A1 (en) | Guide to the use of a set of products and method of using the same | |
Asiri et al. | Polypharmacy and patterns in drug prescribing at a primary healthcare centre in the Riyadh region of Saudi Arabia | |
WO2003017174A1 (en) | Pictorial integrated prescription system | |
TWM248448U (en) | Medicine bag marked with medical information | |
JP3095920U (en) | Medicine bag labeled with medicine information | |
JP3068718U (en) | Medicine bag | |
TWM360042U (en) | Device for offering audio/video medical information and medicine bag with the device | |
JP3030269U (en) | Medicine bag | |
JP2003070878A (en) | Instruction manual of paper envelope and drug such as drug information or the like | |
US20140023815A1 (en) | Compliance aid for administering medications and the like | |
Emblin | Community-based systems for medicines administration | |
JP3054466U (en) | Notebook |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
MM4K | Annulment or lapse of a utility model due to non-payment of fees |