TW360850B - Query system of bilingual data exchange - Google Patents

Query system of bilingual data exchange

Info

Publication number
TW360850B
TW360850B TW086119229A TW86119229A TW360850B TW 360850 B TW360850 B TW 360850B TW 086119229 A TW086119229 A TW 086119229A TW 86119229 A TW86119229 A TW 86119229A TW 360850 B TW360850 B TW 360850B
Authority
TW
Taiwan
Prior art keywords
mother
word
tongue
input
inputted
Prior art date
Application number
TW086119229A
Other languages
Chinese (zh)
Inventor
Hai Jau
Zhen-Yu Hou
Kuang-Shin Lin
Original Assignee
Inventec Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Inventec Corp filed Critical Inventec Corp
Priority to TW086119229A priority Critical patent/TW360850B/en
Application granted granted Critical
Publication of TW360850B publication Critical patent/TW360850B/en

Links

Abstract

The invention relates to a query system of bilingual data exchange, which uses an inputted incomplete non-mother-tongue word or a counterpart mother-tongue word synonym in a bilingual input mode to query the required non-mother-tongue word. The system essentially uses an input interception system to intercept an inputted content, checks the present mode of input, and performs a corresponding processing. When the inputted content is a non-mother-tongue word (e.g., English), a series of correct non-mother-tongue word which is like to the inputted word shape or meaning are retrieved from a bilingual database, and listed concurrently for a user to select. When an input is a mother-tongue word (e.g., Chinese), a series of non-mother-tongue correct word which meet the inputted mother-tongue word in the bilingual database are listed for the user to select, such that the user can switch the input mode and input the content to be queried, thereby obtaining a correct word.
TW086119229A 1997-12-18 1997-12-18 Query system of bilingual data exchange TW360850B (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
TW086119229A TW360850B (en) 1997-12-18 1997-12-18 Query system of bilingual data exchange

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
TW086119229A TW360850B (en) 1997-12-18 1997-12-18 Query system of bilingual data exchange

Publications (1)

Publication Number Publication Date
TW360850B true TW360850B (en) 1999-06-11

Family

ID=57940703

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
TW086119229A TW360850B (en) 1997-12-18 1997-12-18 Query system of bilingual data exchange

Country Status (1)

Country Link
TW (1) TW360850B (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US9710452B2 (en) 2007-04-11 2017-07-18 Google Inc. Input method editor having a secondary language mode

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US9710452B2 (en) 2007-04-11 2017-07-18 Google Inc. Input method editor having a secondary language mode
US10210154B2 (en) 2007-04-11 2019-02-19 Google Llc Input method editor having a secondary language mode

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Véronis Sense tagging: does it make sense?
WO1998037474A3 (en) An information organization and collaboration tool for processing notes and action requests in computer systems
WO2002037327A3 (en) Pre-translated multi-lingual online search system, method, and computer program product
CA2364999A1 (en) Method and apparatus for terminology translation
WO1998037478A3 (en) Group action processing between users
EP0353756A3 (en) Electronic translator apparatus
TW360850B (en) Query system of bilingual data exchange
EP0866408A3 (en) Information system
Beyani Education Rights and Minorities. Report.
Sánchez León A Spanish tagset for the CRATER project
Zgusta Equivalents and explanations in bilingual dictionaries
Schafer III Translation discovery using diverse similarity measures
JPS6441066A (en) Back-up device for consultation of dictionary
Askehave et al. Inter-generic and inter-linguistic translation of patient package inserts
Alvey Dictionaries and reference books for the translator
Hohnhold et al. Terminological records and lexicon entries. A contrastive analysis
Safarovna Issues of Achieving Equivalence in Translation
Freedman et al. A New Analysis of the Optically Derived Lambda Splitting of SiH
JPH05233696A (en) Method for retrieving data base
Krommer-Benz International Bibliography of Computer-Assisted Terminology.
KR20230065193A (en) An information input system with a reduced size of the database as the database for the Hangul disambiguation input method is composed of a subject component and a verb component
Hepple European Employment and Industrial Relations Glossary: Belgium
WO2019161421A2 (en) Method of changing languages of captions, subtitles and illustrations by dual identification technique
Nagy et al. HD-SAO-DM cross index
Sullivan The Epic of Sundiata: Using African Literature in the Classroom.

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A Annulment or lapse of patent due to non-payment of fees