SK932004A3 - Two-cycle piston combustion engine with high efficiency working without vibrations - Google Patents

Two-cycle piston combustion engine with high efficiency working without vibrations Download PDF

Info

Publication number
SK932004A3
SK932004A3 SK93-2004A SK932004A SK932004A3 SK 932004 A3 SK932004 A3 SK 932004A3 SK 932004 A SK932004 A SK 932004A SK 932004 A3 SK932004 A3 SK 932004A3
Authority
SK
Slovakia
Prior art keywords
piston
engine
cylinder
valve
cylinders
Prior art date
Application number
SK93-2004A
Other languages
Slovak (sk)
Inventor
Štefan Kanozsay
Original Assignee
Štefan Kanozsay
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Štefan Kanozsay filed Critical Štefan Kanozsay
Priority to SK93-2004A priority Critical patent/SK932004A3/en
Priority to PCT/SK2004/000016 priority patent/WO2005075801A1/en
Publication of SK932004A3 publication Critical patent/SK932004A3/en

Links

Classifications

    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F16ENGINEERING ELEMENTS AND UNITS; GENERAL MEASURES FOR PRODUCING AND MAINTAINING EFFECTIVE FUNCTIONING OF MACHINES OR INSTALLATIONS; THERMAL INSULATION IN GENERAL
    • F16FSPRINGS; SHOCK-ABSORBERS; MEANS FOR DAMPING VIBRATION
    • F16F15/00Suppression of vibrations in systems; Means or arrangements for avoiding or reducing out-of-balance forces, e.g. due to motion
    • F16F15/22Compensation of inertia forces
    • F16F15/24Compensation of inertia forces of crankshaft systems by particular disposition of cranks, pistons, or the like
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F01MACHINES OR ENGINES IN GENERAL; ENGINE PLANTS IN GENERAL; STEAM ENGINES
    • F01LCYCLICALLY OPERATING VALVES FOR MACHINES OR ENGINES
    • F01L11/00Valve arrangements in working piston or piston-rod
    • F01L11/02Valve arrangements in working piston or piston-rod in piston
    • F01L11/04Valve arrangements in working piston or piston-rod in piston operated by movement of connecting-rod
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F02COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
    • F02BINTERNAL-COMBUSTION PISTON ENGINES; COMBUSTION ENGINES IN GENERAL
    • F02B75/00Other engines
    • F02B75/06Engines with means for equalising torque
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F02COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
    • F02BINTERNAL-COMBUSTION PISTON ENGINES; COMBUSTION ENGINES IN GENERAL
    • F02B75/00Other engines
    • F02B75/32Engines characterised by connections between pistons and main shafts and not specific to preceding main groups
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F16ENGINEERING ELEMENTS AND UNITS; GENERAL MEASURES FOR PRODUCING AND MAINTAINING EFFECTIVE FUNCTIONING OF MACHINES OR INSTALLATIONS; THERMAL INSULATION IN GENERAL
    • F16FSPRINGS; SHOCK-ABSORBERS; MEANS FOR DAMPING VIBRATION
    • F16F15/00Suppression of vibrations in systems; Means or arrangements for avoiding or reducing out-of-balance forces, e.g. due to motion
    • F16F15/22Compensation of inertia forces
    • F16F15/26Compensation of inertia forces of crankshaft systems using solid masses, other than the ordinary pistons, moving with the system, i.e. masses connected through a kinematic mechanism or gear system
    • F16F15/264Rotating balancer shafts
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F16ENGINEERING ELEMENTS AND UNITS; GENERAL MEASURES FOR PRODUCING AND MAINTAINING EFFECTIVE FUNCTIONING OF MACHINES OR INSTALLATIONS; THERMAL INSULATION IN GENERAL
    • F16HGEARING
    • F16H21/00Gearings comprising primarily only links or levers, with or without slides
    • F16H21/10Gearings comprising primarily only links or levers, with or without slides all movement being in, or parallel to, a single plane
    • F16H21/16Gearings comprising primarily only links or levers, with or without slides all movement being in, or parallel to, a single plane for interconverting rotary motion and reciprocating motion
    • F16H21/18Crank gearings; Eccentric gearings
    • F16H21/36Crank gearings; Eccentric gearings without swinging connecting-rod, e.g. with epicyclic parallel motion, slot-and-crank motion
    • F16H21/365Crank gearings; Eccentric gearings without swinging connecting-rod, e.g. with epicyclic parallel motion, slot-and-crank motion with planetary gearing having a ratio of 2:1 between sun gear and planet gear
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F02COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
    • F02BINTERNAL-COMBUSTION PISTON ENGINES; COMBUSTION ENGINES IN GENERAL
    • F02B75/00Other engines
    • F02B75/02Engines characterised by their cycles, e.g. six-stroke
    • F02B2075/022Engines characterised by their cycles, e.g. six-stroke having less than six strokes per cycle
    • F02B2075/025Engines characterised by their cycles, e.g. six-stroke having less than six strokes per cycle two

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Acoustics & Sound (AREA)
  • Aviation & Aerospace Engineering (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Combustion & Propulsion (AREA)
  • Output Control And Ontrol Of Special Type Engine (AREA)

Abstract

The highly efficient two-stroke piston combustion engine working without vibrations is a multi­cylinder engine with perfectly balanced inertial forces and torques by means of a specific arrangement of the cylinders (25) and of the pistons (9) and a rolling crank mechanism for the transmission of the rectilinear reciprocating piston (9) motion to rotary, and its high efficiency is reached via the controlled gas flow inside the cylinder (25) carried by the tangentially positioned suction chamber (24) with the clack-valve (15), by the floating piston (9) with the scavenging port (14) in piston head, the short circuit valve (13), the exhaust valve (21) and the exhaust chamber (22), further thereby, that all the valves (13), (15), (21) works automatically; the clack-valve (15) and the short circuit valve (13) are controlled by the pressure difference and the exhaust valve (21) is controlled by the control piston (27).

Description

Dvojtaktný piestový spaľovací motor s vysokou účinnosťou pracujúci bez vibráciíTwo-stroke, high-efficiency reciprocating internal combustion piston engine

Oblasť technikyTechnical field

Vynález sa týka dvojtaktných benzínových a naftových spaľovacích motorov s priamočiarym vratným pohybom piesta.The invention relates to two-stroke gasoline and diesel internal combustion engines with a reciprocating reciprocating piston.

Doterajší stav technikyBACKGROUND OF THE INVENTION

Dnešné dvojtaktné motory majú celý rad nedostatkov:Today's two-stroke engines have a number of drawbacks:

Dvojtaktný motor s vratným vyplachovaním valca má nedokonalé plnenie valca, lebo výfukový kanál je otvorený po celý čas prepúšťania zmesi. Časť čerstvej zmesi uniká so spalinami do výfuku, pričom paradoxne, zostáva časť spálených plynov vo valci. Preto dnešné dvojtaktné motory majú výkon iba 1,6 až 1,7 násobku výkonu štvortaktného motora, hoci by teoreticky mali mať výkon dvojnásobný. Pre tie isté príčiny má dvojtaktný motor veľkú mernú spotrebu paliva a nerovnomerný chod pri nízkych otáčkach.The two-stroke reciprocating cylinder has an imperfect filling of the cylinder, as the exhaust port is open for the entire time the mixture is passed. Part of the fresh mixture escapes with the flue gas into the exhaust, and paradoxically, part of the burnt gas remains in the cylinder. Therefore, today's two-stroke engines have a power of only 1.6 to 1.7 times the power of a four-stroke engine, although theoretically they should double the power. For the same reasons, the two-stroke engine has a high specific fuel consumption and uneven low-speed operation.

Doteraz nie je známy taký dvojtaktný motor, ktorý by nemal uvedené nedostatky.To date, a two-stroke engine that does not have the above drawbacks is not known.

Prúdenie plynov v motore je chaotické, neriadené. Pri nasávaní sa hmota plynu urýchli, ale pri stláčaní plynu v kľukovej skrini sa jej rýchlosť zastaví. Pri prepúšťaní sa hmota plynu opäť urýchli, ale pri kompresii vo valci opäť zastaví, hoci pri výfukovom takte je treba spálené plyny opäť urýchliť na ich odstránenie z valca. Zrýchľovanie a spomaľovanie hmoty plynu behom každej otáčky má za následok značné straty kinetickej energie.The gas flow in the engine is chaotic, uncontrolled. Upon suction, the mass of gas accelerates, but when the gas is compressed in the crankcase, its velocity stops. On discharge, the mass of gas accelerates again, but when compressed in the cylinder it stops again, although in the exhaust cycle the burnt gases need to be accelerated again to remove them from the cylinder. Acceleration and deceleration of the gas mass during each revolution results in a significant loss of kinetic energy.

Jednosmerné plnenie valca a riadené prúdenie plynov vo vnútri valca doteraz nie je známe. Dnešné motory nemožno dokonale vyvážiť, preto sa chvejú, alebo vibrujú. Časť výkonu sa spotrebuje na rozkmitanie celej hmoty motora, čo spôsobuje straty a vyššiu mernú spotrebu paliva. Motor pracujúci bez vibrácií doteraz nie je známy. Sú známe iba spôsoby na zníženie jestvujúcich vibrácií, alebo na obmedzenie ich prenosu.Unidirectional filling of the cylinder and controlled gas flow within the cylinder are not known so far. Today's engines cannot be perfectly balanced, so they shake or vibrate. Part of the power is consumed to oscillate the entire engine mass, causing losses and higher specific fuel consumption. A motor operating without vibration is not yet known. Only methods are known to reduce existing vibrations or limit their transmission.

Sila, pôsobiaca na piest sa na piestnom čape rozkladá na zložku pôsobiacu vo smere osi ojnice a na nežiadúcu zložku, ktorá pritláča piest na stenu valca. Táto nežiadúca zložka sily zvyšuje trenie medzi piestom a stenou valca, čo spôsobuje straty meniace sa na teplo a zvyšuje nároky na mazanie a chladenie piesta.The force acting on the piston at the piston pin decomposes into a component acting in the direction of the connecting rod axis and an undesirable component that presses the piston onto the cylinder wall. This unwanted force component increases the friction between the piston and the cylinder wall, causing heat loss and increasing the lubrication and cooling requirements of the piston.

Veľkosť, smer a zmysel tejto zložky sily sa neustále mení a má snahu naklápať piest vo valci okolo piestneho čapu. Preto je piest oveľa vyšší a ťažší než je potrebné. Vyššia hmotnosť spôsobuje straty, lebo na prekonanie zotrvačných síl sa spotrebuje viac energie.The size, direction and meaning of this force component is constantly changing and tends to tilt the piston in the cylinder around the piston pin. Therefore, the piston is much higher and heavier than necessary. Higher weight causes losses, as more energy is used to overcome inertia forces.

V dolnom oku ojnice sa sem prenesená sila ďalej rozkladá na zložku radiálnu a na zložku pôsobiacu v smere osi ojnice. To zhoršuje účinnosť prenosu výkonu pri prevode vratného pohybu na pohyb rotačný. Doteraz nie je známy taký prevod vratného pohybu piestu na rotačný, ktorý by mal vyššiu účinnosť, než má klasický kľukový hriadeľ s ojnicou.In the lower eye of the connecting rod, the force transmitted here is further broken down into a radial component and a component acting in the direction of the connecting rod axis. This impairs the efficiency of the power transmission when converting reciprocating motion to rotational motion. To date, it is not known to convert a reciprocating piston into a rotary piston which has a higher efficiency than a conventional connecting rod crankshaft.

Ak má motor sacie, alebo výfukové ventily, na ich ovládanie je potrebný vačkový hriadeľ vyžadujúci náhon od motora, čo spotrebuje časť výkonu.If the engine has intake or exhaust valves, a camshaft requiring a drive from the engine is required to operate it, consuming some power.

Doteraz nie je známe ovládanie ventilov bez vačkového hriadeľa a bez náhonu.To date, valve control without camshaft and drive is not known.

Samočinné nastavenie časovania a miery zdvihu ventilov podľa okamžitých otáčok a zaťaženia motora vyžaduje čidlá a zložité elektronické zariadenie. Toto známe riešenie je výrobne nákladné.Automatic adjustment of valve timing and lift rate according to instantaneous engine speed and load requires sensors and complex electronic equipment. This known solution is expensive to manufacture.

Doteraz nie je známe samočinné riadenie zmeny časovania a miery zdvihu ventilov podľa okamžitého zaťaženia a otáčok motora, ktoré pracuje bez elektroniky a bez servomotorov.To date, it is not known to automatically control the timing and stroke rate of the valves according to the instantaneous load and engine speed, which works without electronics and without servomotors.

Tieto nedostatky sú odstránené nižšie opísaným vynálezom.These drawbacks are overcome by the invention described below.

οο

z.from.

Podstata vynálezuSUMMARY OF THE INVENTION

Dvojtaktný piestový spaľovací motor s vysokou účinnosťou pracujúci bez vibrácií je viacvalcový motor s priamočiarym vratným pohybom piesta, podľa vyhotovenia na naftu, benzín, alebo plyn.The two-stroke, high-vibration reciprocating internal combustion piston engine is a multi-cylinder engine with a linear reciprocating piston, depending on diesel, petrol or gas.

Bezvibračný chod motora je dosiahnutý tým, že motor má dokonale vyvážené všetky inerciálne sily, t.j. všetky rotačné a posúvajúce sily, ako aj všetky momenty, vznikajúce z pohybu hmôt, a to v každom okamžiku.The vibration-free operation of the motor is achieved by having the motor perfectly balanced with all inertial forces, i. all the rotational and shear forces, as well as all the moments arising from the motion of matter, at any moment.

Vyváženie posúvajúcich síl spočíva v tom, že piesty sa pohybujú protichodne a v každom okamžiku majú rovnakú rýchlosť, t. j. zrýchľujú a spomaľujú súčasne a súčet hmôt piestov, pohybujúcich sa súbežne, je rovnaký, ako súčet hmôt piestov, pohybujúcich sa protichodne. Vyváženie otáčavých momentov spočíva vtom, že vyvažovaná rada valcov má valce umiestnené symetricky k ich strednej priečnej rovine. Vzniknuté momenty sa navzájom anulujú, lebo v každom okamžiku majú rovnakú veľkosť, ale opačný zmysel.The balancing of the shifting forces is that the pistons move in opposite directions and at the same time they have the same speed, i. j. they accelerate and decelerate simultaneously and the sum of the masses of the pistons moving in parallel is the same as the sum of the masses of the pistons moving in opposite directions. The balancing of the rotational moments consists in that the balanced row of cylinders has cylinders positioned symmetrically to their central transverse plane. The resulting moments annul each other, because at each moment they have the same size, but the opposite sense.

Rovnakú rýchlosť protichodne sa pohybujúcich piestov zabezpečuje odvalovací kľukový mechanizmus.The same speed of the opposing moving pistons is ensured by the rolling crank mechanism.

Odvalovací kľukový mechanizmus tvorí veniec s vnútorným ozubením, ktorý je nepohyblivo upevnený v kľukovej skrini, satelit s polovičným počtom zubov ako veniec, pričom je satelit s vencom v stálom zábere, zalomený hriadeľ, na ktorom je upevnený satelit, unášač, v ktorom je zalomený hriadeľ uložený otočné, hlavný hriadeľ, ktorý je pevne spojený s unášačom a piestna tyč s okom, ktoré je uložené na čape zalomeného hriadeľa otočné.The rolling crank mechanism consists of an internal gear ring which is fixedly fixed in the crankcase, a half-toothed satellite as a ring, the ring with the ring in constant engagement, the cranked shaft on which the satellite is fixed, the carrier in which the shaft is cranked a rotatable, main shaft which is fixedly connected to the carrier and a piston rod with an eye which is mounted on the crankshaft pivot.

Vysoká účinnosť motora je dosiahnutá jednak odvalovacím kľukovým mechanizmom, a tiež jednosmerným plnením a preplachovaním valca a riadeným prúdením plynov vo vnútri valca, a tým, že má samočinné sacie, prepúšťacie a výfukové ventily, nevyžadujúce náhon od motora.High engine efficiency is achieved both by the rolling crank mechanism, as well as the direct filling and flushing of the cylinder and the controlled flow of gases within the cylinder, and by having automatic inlet, bypass and exhaust valves, requiring no drive from the engine.

Zvláštne umiestnenie valcov spočíva vtom, že dvojvalcový motor má valce umiestnené protiľahlo na tej istej osi a viacvalcový motor má valce usporiadané buď v rade, alebo protiľahlo, alebo do V, alebo do U, pričom valce v jednej rade sú umiestnené symetricky vzhľadom ku strednej kolmej rovine tejto rady valcov. Vzájomná poloha piestov, nachádzajúcich sa v jednej rade valcov je protichodná, t.j. taká, že v každom okamžiku je ich vzájomné poloha daná uhlovým rozdielom 180°. Celková hmota piestov pohybujúcich sa súbežne je rovnaká, ako celková hmota piestov, pohybujúcich sa protichodne.The particular position of the cylinders is that the two-cylinder engine has cylinders positioned opposite each other and the multi-cylinder engine has cylinders arranged either in-line or opposed, or in V or U, with the cylinders in one row being symmetrical to the median perpendicular plane of this row of cylinders. The relative position of the pistons located in one row of cylinders is opposed, i. such that at each moment their relative position is given by an angle difference of 180 °. The total mass of the pistons moving in parallel is the same as the total mass of the pistons moving in opposite directions.

Motor podľa tohto vynálezu obsahuje zariadenie na jednosmerné plnenie a preplachovanie valca a na riadené prúdenie plynov v motore, ktoré je uskutočnené tým, že má plávajúci piest, ktorý nie je pripevnený k žiadnej súčiastke motora a v jeho dne je diera na prepúšťanie zmesi, alebo vzduchu, má prepúšťací ventil, ktoiý je pevne uchytený na konci piestnej tyče, má riadiaci piest slúžiaci na ovládanie výfukového ventilu, má v hlave každého valca centrálne umiestnený výfukový ventil, ktorý je tiahlami pevne spojený s riadiacim piestom, má v každom valci jeden alebo viac sacích komôr, ktoré ústia do valca tangenciálne a v každej sacej komore je umiestnený sací ventil.The engine of the present invention comprises a device for directing and flushing the cylinder and for controlling the gas flow in the engine, which is accomplished by having a floating piston that is not attached to any part of the engine and has a mixture or air leak in its bottom. has a relief valve which is fixed at the end of the piston rod, has a control piston for controlling the exhaust valve, has a centrally located exhaust valve in the head of each cylinder which is rigidly connected to the control piston by means of pull rods, has one or more intake chambers in each cylinder which open into the cylinder tangentially and a suction valve is provided in each suction chamber.

Motor podľa vynálezu môže byť výhodne vyhotovený tak, že vnútorný priestor piesta má lievikový tvar, kompresný priestor má lievikový tvar, v hlave valca má vytvorenú výfukovú komoru s tangenciálne umiestneným vyústením, sací ventil tvorí chlopňa, alebo spätná klapka,The engine according to the invention can advantageously be designed such that the interior of the piston is funnel-shaped, the compression chamber is funnel-shaped, the cylinder head has an exhaust chamber with a tangentially located outlet, the suction valve is a flap, or a non-return flap,

J má dávkovacie čerpadlo na mazanie plávajúceho piesta, pozostávajúce z telesa čerpadla, guličky a dorazového kolíka, pričom mazací olej je vedený trubičkou do valca cez kapilárne dierky, má oddelené mazanie výfukových ventilov, ktoré spočíva v tom, že olej zo samostatnej nádržky je čerpadlom dopravený do prstencovej drážky v lôžku výfukového ventilu a ohriaty olej je odvedený cez chladič a filter späť do nádržky, má zariadenie na samočinné riadenie predstihu zapaľovania či predvstriku nafty pre oba zmysly otáčania, ktoré tvorí alternátor so závitmi nakrátko, rotor, ktorý je pevne uchytený na hriadeli, na ktorom je upevnené ozubené koliesko, ktoré je v zábere so segmentom, ktorý je držaný pružinami v základnej polohe.J has a dosing pump for floating piston lubrication consisting of pump body, ball and stop pin, the lubricating oil being guided through the tube into the cylinder through capillary holes, having separate lubrication of the exhaust valves consisting in that oil from a separate reservoir is conveyed by the pump into the annular groove in the exhaust valve bed and heated oil is led through the radiator and filter back into the reservoir, has a device for automatic ignition advance or diesel pre-injection for both sense of rotation, consisting of a alternator with short turns, rotor fixed to the shaft on which is mounted a gear that engages a segment that is held by the springs in the home position.

Motor podľa vynálezu nemá nedostatky, ktoré sú u tradičných dvojtaktných motorov obvyklé. Pracuje bez vibrácií a jeho chod je rovnomernejší než chod štvortaktného motora, a to aj pri nízkych otáčkach.The engine according to the invention does not have the drawbacks that are common in traditional two-stroke engines. It works without vibration and is more even than the four-stroke engine, even at low revs.

Pracuje ako ľavotočivý či pravotočivý, podľa toho, ktorým smerom sa naštartuje, a to bez zmeny nastavenia časovania, alebo nastavenia miery zdvihu ventilov. To je zvlášť výhodné pre lode a rušne, lebo pre spätný chod nepotrebujú reverznú prevodovku.It works as clockwise or clockwise, depending on which direction it starts, without changing the timing setting or setting the valve lift rate. This is particularly advantageous for boats and busy vehicles as they do not need a reverse gearbox for reverse operation.

Ak porovnáme motor podľa vynálezu s klasickým štvortaktným motorom rovnakého objemu a otáčok, motor podľa vynálezu má dvojnásobný výkon a vysoký krútiaci moment, nižšiu mernú spotrebu paliva na jednotku výkonu, lebo má vyššiu účinnosť, nižšiu mernú hmotnosť na jednotku výkonu, a to až o 40 %, nižšiu stavebnú výšku a zaberá menší priestor.When comparing the engine of the invention with a conventional four-stroke engine of equal volume and speed, the engine of the invention has twice the power and high torque, lower specific fuel consumption per unit of power because it has higher efficiency, lower specific gravity per unit of power. %, lower building height and occupies less space.

Motor s protiľahlo usporiadanými valcami môže mať aj extrémne malú výšku, napr. motor so zdvihovým objemom 3000 cm3 má výšku len 18 cm a zmestí sa pod zadné sedadlo osobného automobilu, alebo do krídla vrtuľového lietadla bez toho, že by rušil prúdnice obtiekania krídla vzduchom.An engine with opposed cylinders can also be of extremely low height, e.g. the engine with a displacement of 3000 cm 3 is only 18 cm high and can fit under the rear seat of a passenger car or in the wing of a propeller aircraft without disturbing the airflow passage of the wing.

Najvýhodnejšie vyhotovenie motora podľa tohto vynálezu je naftový alebo benzínový osem valcový motor s usporiadaním valcov do V s rozvidlením 90°, lebo zaberá najmenší priestor, má najnižšiu mernú hmotnosť a najnižšie výrobné náklady.The most preferred embodiment of the engine of the present invention is an eight or eight-cylinder diesel or gasoline engine with 90 ° V-cylinder arrangement, as it occupies the smallest space, has the lowest specific weight and the lowest production cost.

Pre nízkootáčkové lodné motory s veľkým zdvihovým objemom je výhodné usporiadať valce do U, aby boli valce vo zvislej polohe.For low-speed marine engines with a large displacement, it is advantageous to arrange the cylinders in U so that the cylinders are in a vertical position.

Na výrobu motora podľa tohto vynálezu sa používajú bežné konštrukčné materiály a bežné výrobné zariadenia. Sériová výroba týchto motorov je podstatne lacnejšia, lebo motor je jednoduchý - nemá ojnicu, ani vačkový hriadeľ, ani vahadlá či rozvodový prevod a na ovládanie ventilov nepotrebuje náhon, ani elektronické zariadenie, čidlá alebo servomotory. Motor podľa tohto vynálezu produkuje menej škodlivých exhalátov ako dnešné štvortaktné motory, lebo na mazanie plávajúceho piesta sa používa ekologický olej dávkovaný dávkovacím čerpadlom a mazanie piesta i výfukových ventilov, ktoré prichádzajú do styku so spalinami, je oddelené od mazania ostatných pohyblivých častí motora.Conventional construction materials and conventional manufacturing equipment are used to manufacture the engine of the present invention. Series production of these engines is considerably cheaper because the engine is simple - it has no connecting rod, no camshaft, rocker arms or camshaft gear, and it does not need drive, electronic equipment, sensors or servomotors to control the valves. The engine of the present invention produces less harmful pollutants than today's four-stroke engines, since the floating piston lubrication uses ecological oil dosed by the metering pump and the lubrication of the piston and exhaust valves that come into contact with the flue gas is separate from the lubrication of other moving parts of the engine.

Nevýhodou motora podľa tohto vynálezu je, že nie je vhodný na stavbu veľmi malých motorov o celkovom zdvihovom objeme valcov do 800 cm3, ako aj to, že pre konštrukciu odvalovacieho kľukového mechanizmu musí mať okrem hlavného hriadeľa aj samostatný výstupný hriadeľ.A disadvantage of the engine according to the invention is that it is not suitable for the construction of very small engines with a total cylinder capacity of up to 800 cm 3 , and that it must have a separate output shaft in addition to the main shaft to design the rolling crank mechanism.

Význam pojmov pracovný priestor, sací priestor, plávajúci piest, riadiaci piest, chlopňa, sacia komora a výfuková komora je vysvetlený v príkladoch uskutočnenia vynálezu.The terms working space, suction space, floating piston, control piston, flap, intake chamber and exhaust chamber are explained in the Examples.

Prehľad obrázkov na výkresochBRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS

Obr. 01 Principiálny nákres trojvalcového motoraFig. 01 Principal drawing of a three-cylinder engine

Obr. 02 Principiálny nákres štvorvalcového radového motoraFig. 02 Principal drawing of a four-cylinder in-line engine

Obr. 03 Graf na porovnanie priebehu rýchlostí piesta pri použití kľukového hriadeľa s ojnicou a pri použití odvalovacieho kľukového mechanizmuFig. 03 Graph for comparing piston speeds with crankshaft and connecting rod and with rolling crank mechanism

Obr. 04 Znázornenie rozkladu síl a porovnanie stavebnej výšky valca u tradičného a u odvalovacieho kľukového mechanizmuFig. 04 Demonstration of force distribution and comparison of cylinder height for traditional and rolling crank mechanism

Obr. 05 Principiálny nákres odvalovacieho kľukového mechanizmuFig. 05 Principal drawing of the rolling crank mechanism

Obr. 06 Priebeh pohybu piesta podľa natočenia hlavného hriadeľaFig. 06 Progress of the piston movement according to the rotation of the main shaft

Obr. 07 Principiálny nákres odvalovacieho kľukového mechanizmu so zalomeným hriadeľom pre motor s valcami do V 90°Fig. 07 Principal drawing of rolling crank mechanism with cranked shaft for engine with cylinders up to V 90 °

Obr. 08 Principiálny nákres osemvalcového U motora s výstupným hriadeľomFig. 08 Principal drawing of an eight-cylinder U engine with output shaft

Obr. 09 Príklad úplného vyváženia odvalovacieho mechanizmuFig. Example of full balancing of the rolling mechanism

Obr. 10 Plávajúci piest - príklad konštrukcieFig. 10 Floating piston - construction example

Obr. 11 Plávajúci piest s prepúšťacím ventilom v zavretej poloheFig. 11 Floating piston with bypass valve in closed position

Obr. 12 Plávajúci piest s prepúšťacím ventilom v otvorenej poloheFig. 12 Floating piston with bypass valve in open position

Obr. 13 Držiak pružiny prepúšťacieho ventilu - príklad vyhotoveniaFig. 13 Relief valve spring holder - example

Obr. 14 Sací priestor a pracovný priestorFig. 14 Suction and work area

Obr. 15 Príklad umiestnenia chlopne v sacej komoreFig. 15 Example of flap positioning in suction chamber

Obr. 16 Chlopňa v plne otvorenej poloheFig. 16 Flap in fully open position

Obr. 17 Tangenciálne umiestnenie sacích komôrFig. 17 Tangential position of suction chambers

Obr. 18 Príklad vyhotovenia výfukového ventilu, kompresného priestoru a výfukového priestoruFig. 18 Example of an exhaust valve, compression chamber and exhaust chamber

Obr. 19 Riadiaci piest - príklad vyhotoveniaFig. 19 Control piston - example

Obr. 20 Výfukový ventil a jeho ovládanieFig. 20 Exhaust valve and its control

Obr. 21 Znázornenie priebehu pochodov od nasávania po výfukFig. 21 Illustration of the process of the process from intake to exhaust

Obr. 22 Dávkovacie čerpadlo olejaFig. 22 Oil metering pump

Obr. 23 Mazanie plávajúceho piestaFig. 23 Lubricating a floating piston

Obr. 24 Mazanie výfukového ventiluFig. 24 Lubricating the exhaust valve

Obr. 25 Alternátor so statorom nakrátkoFig. 25 Alternator with short stator

Obr. 26 Náhon pre samočinné riadenie predstihu zapaľovania pre oba zmysly otáčania Obr. A Obrázok k anotáciiFig. 26 Drive for automatic ignition advance control for both sense of rotation. A Image for annotation

Príklady uskutočnenia motora podľa tohto vynálezuDETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION

Funkcia motora podľa tohto vynálezu a jeho častí je vysvetlená v príkladoch uskutočnenia. Súčasne vysvetlíme význam použitých pojmov.The function of the engine according to the invention and its parts is explained in the examples. At the same time we explain the meaning of the terms used.

Dvojvalcový motor (bez obrázku) má valce umiestnené protiľahlo na jednej osi a piesty sa pohybujú protichodne. Otáčavý moment nevzniká a posúvajúce sily sa vzájomne anulujú.The two-cylinder engine (not shown) has cylinders located opposite each other on one axis and the pistons move in opposite directions. No torque is generated and the shear forces are canceled.

Na obr. 01 je priemer stredného valca o násobok odmocniny z 2 väčší, než je priemer krajných valcov, aby pri rovnakej výške piestov bola hmota stredného piesta dvojnásobkom hmoty krajného piesta. Piesty majú rovnaký zdvih a ich rýchlosť je v každom okamžiku rovnaká, ale zmysel pohybu je protichodný - piesty sa pohybujú s uhlovým rozdielom 180°. Zrýchľujú a spomaľujú súčasne, preto je súčet všetkých posúvajúcich síl nulový.In FIG. 01 is the diameter of the central cylinder by a multiple of the square root of 2 larger than the diameter of the outer cylinders so that at the same height of the pistons the mass of the middle piston is twice the mass of the extreme piston. The pistons have the same stroke and their speed is the same at every moment, but the sense of movement is opposite - the pistons move with an angle difference of 180 °. They accelerate and slow down simultaneously, so the sum of all shear forces is zero.

Stredný piest nevyvodzuje na hmotu motora žiadny otáčavý moment. Otáčavé momenty, vznikajúce z pohybu hmôt krajných piestov sa vzájomne anulujú, lebo tieto momenty majú v každom okamžiku rovnakú veľkosť, ale opačný zmysel. Motor s rôznym priemerom valcov je pre výrobu nepraktický, uvádzame ho len ako príklad na objasnenie spôsobu úplného vyváženia motora.The central piston does not generate any torque on the engine mass. The rotational moments arising from the movement of the masses of the end pistons cancel each other, since these moments are of the same magnitude at all times, but the opposite sense. An engine with different cylinder diameters is impractical for production, given only as an example to explain how to fully balance the engine.

Štvorvalcový radový motor podľa obr. 02 má rovnaký priemer všetkých valcov a piesty majú rovnaký zdvih. Vzhľadom na to, že pohyb piestov vo vnútorných valcoch je voči piestom v krajných valcoch protichodný, anulujú sa posúvajúce sily, aj otáčavé momenty.The four-cylinder inline engine of FIG. 02 has the same diameter of all cylinders and the pistons have the same stroke. Since the movement of the pistons in the inner cylinders is opposite to the pistons in the outer cylinders, the shear forces and the rotational moments are also canceled.

U motorov s usporiadaním valcov do V nezáleží na uhle rozvidlenia, lebo každá rada valcov je vyvážená samostatne.For V-cylinder engines, the angle of vision does not matter, as each cylinder series is balanced separately.

Na obr. 03 je porovnaná rýchlosť piesta pri použití kľukového mechanizmu s ojnicou a pri použití odvalovacieho kľukového mechanizmu, a to v príklade s konkrétnymi rozmermi. Z grafu je vidieť, že piest prejde dráhu od poloviny zdvihu po hornú úvrat’ a späť pri pootočení kľukového hriadeľa o 160,8°, ale piest vykoná rovnakú dráhu smerom k dolnej úvrati a späť pri pootočení kľukového hriadeľa o 199,2°. Rozdielna rýchlosť piesta v okolí hornej úvrate (ďalej len HÚ) a v okolí dolnej úvrate (ďalej len DÚ) znemožňuje úplné vyváženie motora s ojnicou. Motor podľa tohto vynálezu preto ojnicu nemá.In FIG. 03 compares the piston speed when using the crank mechanism with the connecting rod and using the rolling crank mechanism, in the example with particular dimensions. The graph shows that the piston travels from mid-stroke to top dead center ´ and back when the crankshaft is rotated by 160.8 °, but the piston makes the same path towards the bottom dead center and back when the crankshaft rotates by 199.2 °. The different speed of the piston around the top dead center (LO) and around the bottom dead center (LO) makes it impossible to fully balance the engine with the connecting rod. The engine of the present invention therefore does not have a connecting rod.

Na obr. 04 je porovnaný tradičný a odvalovací mechanizmus, a to z hľadiska rozkladu síl, ako aj z hľadiska stavebnej výšky valca. Keďže bočná sila Fb je nulová, trenie piesta o stenu valca je podstatne nižšie. Prenos sily je účinnejší, lebo sila F pôsobiaca na piest, sa prenáša bez rozkladu, t. j. Fa = F. Hoci je zdvih, priemer aj poloha piesta od HÚ (označená X) v oboch prípadoch rovnaká, uhol α f β·In FIG. 04 compares the traditional and rolling mechanism in terms of force distribution as well as cylinder height. Since the lateral force Fb is zero, the friction of the piston against the cylinder wall is substantially lower. The force transfer is more efficient because the force F acting on the piston is transmitted without decomposition, ie F a = F. Although the stroke, diameter and position of the piston from the DGR (marked X) are the same in both cases, angle α f β ·

Pre momenty platí:For moments:

M = Fa . Ref, kde M je okamžitý krútiaci moment,M = Fa. Ref, where M is the instantaneous torque,

Fa je okamžitá aktívna zložka sily FF a is the immediate active component of force F

Ref je efektívny (účinný) polomerRef is the effective radius

Matematicky sa dá dokázať, že súčet všetkých momentov ΣΜ prenesených behom jednej otáčky je pri použití odvalovacieho mechanizmu väčší, a teda tento mechanizmus má vyššiu účinnosť ako tradičný kľukový mechanizmus.Mathematically, it can be shown that the sum of all the moments ΣΜ transmitted during one revolution is greater when the rolling mechanism is used, and thus this mechanism has a higher efficiency than the traditional crank mechanism.

Z obrázku je zrejmé, že stavebná výška motora podľa tohto vynálezu je nižšia ako u motora tradičného.It can be seen from the figure that the construction height of the engine according to the invention is lower than that of a conventional engine.

Veniec 1 na obr. 05 je pevne (neotáčavo) zabudovaný do kľukovej skrine. Priemer roztečnej kružnice ozubenia venca 1 je zhodný so zdvihom piesta 9 . Na vnútornom ozubení venca j_ sa odvaluje satelit 2, ktorý je pevne spojený so zalomeným hriadeľom 6. Oko 7, piestna tyč 8 a piest 9 konajú výlučne len priamočiary vratný pohyb. Hlavný hriadeľ 5 s unášačom 4 koná výlučne len rotačný pohyb.The wreath 1 in FIG. 05 is fixed (non-rotatable) into the crankcase. The diameter of the pitch circle of the ring gear 1 coincides with the stroke of the piston 9. A satellite 2, which is fixedly connected to the crankshaft 6, is rolled on the inner toothing of the rim 1. The eye 7, the piston rod 8 and the piston 9 only perform a linear reciprocating movement. The main shaft 5 with the carrier 4 only performs rotational movement.

Z obr. 06 je vidieť, že priebeh pohybu piesta je presne sínusový. Preto aj rýchlosť piesta v okolí HÚ aj okolí DÚ je rovnaká. Platí rovnicaFIG. It can be seen that the movement of the piston is exactly sinusoidal. Therefore, the speed of the piston in the vicinity of DGR and in the vicinity of DGR is the same. The equation holds

H (a) ~ R (1 - cos a), kde H(a) je okamžitý zdvih piesta v závislosti na uhle pootočenia hlavného hriadeľaH (a) ~ R (1 - cos a), where H (a) is the instantaneous stroke of the piston depending on the angle of rotation of the main shaft

R je polomer roztečnej kružnice venca a je uhol natočenia hlavnej hriadele.R is the radius of the circle of the rim and is the angle of rotation of the main shaft.

Odvalovací kľukový mechanizmus podľa obr. 07 s dvojitým zalomením zalomeného hriadeľa 6 je výhodný pre motory s usporiadaním valcov do V s rozvidlením 90°, lebo jeden zalomený hriadeľ 6 slúži súčasne pre dva piesty 9.The rolling crank mechanism of FIG. 07 with double cranks of crankshaft 6 is advantageous for V-cylinder engines with 90 ° branching, because one crankshaft 6 serves simultaneously for two pistons 9.

Nevýhodou odvalovacieho kľukového mechanizmu je, že hlavný hriadeľ 5 nemôže byť priebežný (viď obr. 08), preto má motor samostatný výstupný hriadeľ 30. Výkon z hlavných hriadeľov 5 sa prenáša na výstupný hriadeľ 30 pomocou ozubených kolies 29.The disadvantage of the rolling crank mechanism is that the main shaft 5 cannot be continuous (see Fig. 08), therefore the motor has a separate output shaft 30. Power from the main shafts 5 is transmitted to the output shaft 30 by means of gears 29.

Výhodou však je, že vyvažovacie závažia 3 na vyváženie rotačných síl (viď obr. 09) čiastočne nahradzujú aj zotrvačník. Osemvalcový alebo viacvalcový motor má natoľko rovnomerný chod, že nepotrebuje zotrvačník.However, the advantage is that the balancing weights 3 for balancing the rotational forces (see Fig. 09) also partially replace the flywheel. An eight-cylinder or multi-cylinder engine is so uniform that it does not need a flywheel.

Na obr. 10,11 a 12 je znázornený plávajúci piest 9. Dno plávajúceho piesta 9 má prepúšťaciu dieru 14, ktorá slúži na prepúšťanie zmesi či vzduchu zo sacieho priestoru 19 do pracovného priestoru 17 valca 25 - viď obr. 14. To súčasne zabezpečuje vynikajúce chladenie plávajúceho piesta 9. Plávajúci piest 9 dosadá na prepúšťací ventil 13, ktorý je pevne spojený s piestnou tyčou 8. Na výstupkoch 10 je položený držiak 11, o ktorú sa opiera pružina 12. Plávajúci piest 9 nie je pevne spojený so žiadnou súčiastkou motora. Jeho polohu určuje prepúšťací ventil 13 a rozdiel tlaku plynov v sacom priestore 19 a pracovnom priestore 17. Pružina 12 určuje mieru otvorenia prepúšťacieho ventilu 13 a urýchľuje jeho zatvorenie. Plávajúci piest 9 môže mať veľmi nízku konštrukciu, lebo na plávajúci piest 9 nepôsobia bočné sily. Vyhotovenie držiaka 11 pružiny 12 je znázornené na obr. 13.In FIG. 10,11 and 12, the floating piston 9 is shown. The bottom of the floating piston 9 has a leakage hole 14 which serves to pass the mixture or air from the suction chamber 19 into the working space 17 of the cylinder 25 - see FIG. 14. This at the same time provides excellent cooling of the floating piston 9. The floating piston 9 rests on a leakage valve 13 which is fixedly connected to the piston rod 8. On the projections 10 a holder 11 is placed on which the spring 12 rests. connected to any engine component. Its position is determined by the relief valve 13 and the gas pressure difference in the intake chamber 19 and the working space 17. The spring 12 determines the opening rate of the relief valve 13 and accelerates its closing. The floating piston 9 may have a very low construction since the floating piston 9 is not subjected to lateral forces. An embodiment of the spring holder 11 is shown in FIG. 13th

Pracovný priestor 17 (viď obr. 14) je priestor vo vnútri valca 25 medzi plávajúcim piestom 9 a hlavou 26 či výfukovým ventilom 21, a to nezávisle na okamžitej polohe plávajúceho piesta 9. Súčasťou pracovného priestoru 17 je aj kompresný priestor 20.The working space 17 (see FIG. 14) is the space within the cylinder 25 between the floating piston 9 and the head 26 or the exhaust valve 21, independently of the immediate position of the floating piston 9. The working space 17 also includes a compression space 20.

Sací priestor 19 je priestor vo vnútri valca 25 vymedzený plávajúcim piestom 9 a riadiacim piestom 27. Súčasťou sacieho priestoru 19 sú aj sacie komory 24.The suction chamber 19 is the space within the cylinder 25 defined by the floating piston 9 and the control piston 27. The suction chamber 19 also includes the suction chambers 24.

Chlopňa 15 je sací ventil, alebo spätná klapka, ktorá je vlastnou pružnosťou, alebo prúžkom 16 pritláčaná na sací otvor sacieho potrubia 18 - viď obr. 14, 15 a 16. Chlopňa 15 pracuje samočinne. Okamžik otvorenia a zatvorenia chlopne 15 závisí od rozdielu tlakov v sacom potrubí 18 a v sacom priestore 19 valca 25. Pracuje ako spätný ventil, plyn prepúšťa len jedným smerom, t.j. smerom do valca 25. Miera otvorenia chlopne 15 závisí na rýchlosti a tlaku plynu, preto je časovanie a zdvih chlopne priamo závislý na otáčkach a zaťažení motora. Chlopňa 15 nepotrebuje náhon od motora ani mazanie.The flap 15 is a suction valve or non-return flap that is self-resilient or by a strip 16 pressed against the suction opening of the suction line 18 - see FIG. 14, 15 and 16. The flap 15 operates automatically. The moment of opening and closing of the flap 15 depends on the pressure difference in the suction line 18 and in the suction space 19 of the cylinder 25. It acts as a non-return valve, the gas only permits one direction, i.e. toward the cylinder 25. The opening rate of the flap 15 depends on the speed and pressure of the gas, therefore the timing and stroke of the flap are directly dependent on the speed and load of the engine. Flap 15 does not need engine drive or lubrication.

Sací ventil môže byť aj inej konštrukcie, ale ak má pohyblivé súčiastky, potom musí mať mazanie, časovanie a náhon od motora.The intake valve may be of another design, but if it has moving parts, then it must have lubrication, timing and drive from the engine.

Riadiaci piest 27 slúži na ovládanie výfukového ventilu 21, s ktorým je tiahlami 28 a môstikom 50 pevne spojený - viď obr. 19,20, 21. Riadiaci piest 27 má preto rovnaký zdvih ako je zdvih výfukového ventilu 21. Výfuková pružina 51 drží výfukový ventil 21 v zatvorenej polohe a tým súčasne drží aj riadiaci piest 27 v základnej polohe. Na výfukový ventil 21 pôsobí tlak plynov v pracovnom priestore 17 valca 25. Na riadiaci piest 27 pôsobí tlak v sacom priestore 19. Riadiaci piest 27 sa posunie smerom ku kľukovej skrini vtedy, ak tlak v sacom priestore 19 pôsobí na riadiaci piest 27 väčšou silou, ako je súčet sily pôsobiacej na výfukový ventil 21 v pracovnom priestore 17 a sily predpätia výfukovej pružiny 51.. Posun riadiaceho piesta 27 súbežne otvára výfukový ventil 21.The control piston 27 serves to control the exhaust valve 21, with which it is fixedly connected by the rods 28 and the bridge 50 - see FIG. The control piston 27 therefore has the same stroke as that of the exhaust valve 21. The exhaust spring 51 holds the exhaust valve 21 in the closed position and thereby simultaneously holds the control piston 27 in the home position. The exhaust valve 21 is subjected to the gas pressure in the working space 17 of the cylinder 25. The control piston 27 is subjected to the pressure in the intake chamber 19. The control piston 27 is moved towards the crankcase when the pressure in the intake chamber 19 exerts a greater force on the control piston 27. such as the sum of the force applied to the exhaust valve 21 in the work space 17 and the biasing force of the exhaust spring 51. The displacement of the control piston 27 simultaneously opens the exhaust valve 21.

Sacia komora 24 slúži na usmernenie toku nasávaného plynu a na umiestnenie chlopne 15. Na obr. 17 sú zakreslené dve sacie komory 24, ktoré ústia do valca 25 tangenciálne. Toto umiestnenie spôsobuje, že nasávaný plyn vo valci 25 rotuje - viď tiež obr. 14. Toto rotačné prúdenie sa v dôsledku zotrvačnosti hmoty plynu nezastaví ani po skončení nasávania a pokračuje aj pri nasledujúcom stlačení zmesi v sacom priestore 19, pri prepúšťaní, kompresii a expanzii v pracovnom priestore 17 a trvá aj pri výfuku. Tomuto rotačnému pohybu je prispôsobený tvar plávajúceho piesta 9, prepúšťacieho ventilu 13 a výfukového ventilu 21, kompresného priestoru 20 a výfukovej komory 22. Prúdenie plynov behom všetkých taktov je rotačné a prebieha jedným smerom - od nasávania k výfuku.The suction chamber 24 serves to direct the flow of the suction gas and to locate the flap 15. In FIG. 17, two suction chambers 24 are drawn which open into the cylinder 25 tangentially. This location causes the intake gas in the cylinder 25 to rotate - see also FIG. 14. This rotational flow, due to the inertia of the gas mass, does not stop even after the suction has ended and continues the next time the mixture is compressed in the intake chamber 19, during leakage, compression and expansion in the working space 17 and lasts during the exhaust. The shape of the floating piston 9, the bypass valve 13 and the exhaust valve 21, the compression chamber 20 and the exhaust chamber 22 are adapted to this rotational movement. The flow of gases during all cycles is rotational and runs in one direction - from intake to exhaust.

Výfuková komora 22 (viď obr. 18 a 20) s tangenciálne umiestneným vyústením 23 podporuje rotáciu plynu aj za výfukovým ventilom 21. Súčasne umožňuje chladenie horúcich výfukových plynov, ktoré majú teplotu 800 až 900°C. Chladenie výfukových plynov ihneď za výfukovým ventilom 21 má veľký význam, lebo znižuje nábehovú hranu tlakovej vlny, ktorá vzniká pri otvorení výfukového ventilu 21. Tlaková vlna prebehne výfukovým systémom rýchlosťou zvuku, ktorá pri daných tlakových a tepelných pomeroch je až 600 m/s. Od konca výfukového potrubia sa tlaková vlna odrazí. U tradičných motorov sa odrazená vlna vráti späť k výfukovému ventilu či výfukovému kanálu ešte pred jeho uzavretím. Preto podtlak, vznikajúci za unikajúcimi spalinami zanikne. Aj čiastočným ochladením výfukových plynov sa dosahuje značné zníženie nábehovej hrany tlakovej vlny, lebo jej závislosť na teplote je exponenciálna.The exhaust chamber 22 (see FIGS. 18 and 20) with a tangentially located orifice 23 also supports gas rotation downstream of the exhaust valve 21. At the same time, it allows cooling of the hot exhaust gases having a temperature of 800 to 900 ° C. Cooling the exhaust gas immediately downstream of the exhaust valve 21 is of great importance since it reduces the leading edge of the pressure wave that occurs when the exhaust valve 21 is opened. The pressure wave passes through the exhaust system at a sound speed of up to 600 m / s at given pressure and heat ratios. A shock wave shall be reflected from the end of the exhaust pipe. In traditional engines, the reflected wave returns to the exhaust valve or exhaust duct before closing. Therefore, the vacuum generated after the escaping exhaust gas ceases. Even partial cooling of the exhaust gases results in a considerable reduction of the pressure wave leading edge, as its temperature dependence is exponential.

Na obr. 21 je znázornený valec 25 s plávajúcim piestom 9 v rôznych polohách. Pomocou obrázku vysvetlíme priebeh pochodov vo valci 25. Príklad sa vzťahuje na benzínový motor. Poloha AIn FIG. 21 shows a cylinder 25 with a floating piston 9 in various positions. The figure below explains the process of the cylinder 25. The example applies to a gasoline engine. Location A

Piestna tyč 8, prepúšťací ventil 13 a plávajúci piest 9 sa pohybuje ako jeden celok smerom k HÚ. Podtlak v sacom priestore 19 otvorí chlopne 15 (zakreslená je len jedna) a zmes prúdi zo sacieho potrubia 18 do sacieho priestoru 19. Súčasne sa v pracovnom priestore 17 stláča skôr nasatá zmes.The piston rod 8, the bypass valve 13 and the floating piston 9 are moved as one unit towards the H1. The vacuum in the suction chamber 19 opens the flaps 15 (only one is drawn) and the mixture flows from the suction line 18 to the suction chamber 19. At the same time, the previously sucked mixture is compressed in the working space 17.

Poloha BLocation B

Na obrázku je plávajúci piest 9 v HÚ. V kompresnom priestore 20 bola krátko pred HÚ zapálená zmes, po jej zhorení stúpne teplota asi na 2500°C a tlak asi na 500 kPa. Napriek tomu, že horenie prebieha veľmi rýchlo - za menej než 1 tisícinu sekundy - jeho priebehom je potrebné sa zaoberať, lebo má značný vplyv na chod a výkon motora. Pred zapálením i v priebehu horenia rotuje plyn v kompresnom priestore 20 značnou rýchlosťou. Obvodová rýchlosť rotácie plynu môže byť aj vyššia, než je rýchlosť horenia. Odstredivá sila spôsobí, že ťažisko hmoty plynu neleží uprostred valca 25, ale na kružnici blízko plášťa, preto je výhodné umiestniť zapaľovaciu sviečku práve na obvod plášťa. Horenie pokračuje od sviečky vo smere rotácie plynu a prehorieva až ku stredu kompresného priestoru 20. Pri tomto spôsobe horenia nie je potrebná antidetonačná štrbina, lebo horenie dobre odoláva samozápalom aj pri vysokom stupni kompresie.The figure shows the floating piston 9 in the DGR. The mixture was ignited in the compression chamber 20 shortly before the DGR, after its burning the temperature rises to about 2500 ° C and the pressure to about 500 kPa. Although combustion takes place very quickly - in less than 1 thousandth of a second - its course needs to be addressed because it has a considerable effect on engine operation and performance. The gas in the compression chamber 20 rotates at a considerable speed before ignition and during combustion. The peripheral speed of the gas rotation may also be higher than the burning rate. The centrifugal force causes the center of gravity of the gas mass to lie not in the middle of the cylinder 25, but on a circle near the housing, so it is advantageous to place the spark plug just on the circumference of the housing. The combustion continues from the candle in the direction of gas rotation and burns to the center of the compression chamber 20. In this method of combustion, an anti-knock gap is not needed, since the combustion resists self-ignition even at a high degree of compression.

Zatiaľ v sacom priestore 19 pokračuje nasávanie, čo je spôsobené zotrvačnosťou prúdenia zmesi. Chlopňa 15 je otvorená. Nasávanie končí 20 až 35° po HÚ, podľa okamžitých otáčok a zaťaženia motora.Meanwhile, suction continues in the suction chamber 19 due to the inertia of the mixture flow. The flap 15 is open. The suction ends 20 to 35 ° after the DGR, according to the instantaneous speed and the engine load.

Poloha C znázorňuje pracovný takt. Piest 9 spolu s prepúšťacím ventilom 13 je tlakom plynov tlačený smerom k DÚ. V sacom priestore 19 sa súčasne stláča skôr nasatá zmes. V pracovnom priestore 17 sa v dôsledku expanzie spálených plynov znižuje tlak i teplota, kým v sacom priestore 19 sa tlak i teplota zvyšuje.Position C shows the working cycle. The piston 9, together with the relief valve 13, is pushed towards the DU by the pressure of the gases. At the same time, the previously aspirated mixture is compressed in the suction chamber 19. In the working space 17, both pressure and temperature are reduced as a result of the expansion of the combustion gases, while in the suction space 19, both the pressure and temperature are increased.

Poloha DLocation D

Obrázok znázorňuje prepúšťanie a výfuk. Asi 55 až 50° pred DÚ sa tlak v sacom priestore 19 zvýši tak, že riadiaci piest 27 sa posunie ku kľukovej skrini. Tým súčasne otvára výfukový ventil 21. Otvorenie výfukového ventilu 21 má za následok, že v pracovnom priestore 17 prudko poklesne tlak a zníži sa natoľko, že tlak v sacom priestore 19 bude väčší než tlak v pracovnom priestore 17. Rozdiel týchto tlakov spôsobí, že pohyb plávajúceho piesta 9 sa voči prepúšťaciemu ventilu 13 spomalí, t.j. medzi piestom 9 a prepúšťacím ventilom 13 vznikne medzera. To je prepúšťanie. Zmes prúdi zo sacieho priestoru 19 do pracovného priestoru 17. Pohyb plynu je jednosmerný, špirálovito rotačný. V pracovnom priestore 17 cez otvorený výfukový ventil 21 súčasne prebieha výfuk, a to špirálovým pohybom spalín v rovnakom zmysle rotácie.The illustration shows the discharge and exhaust. About 55 to 50 ° in front of the DP, the pressure in the intake chamber 19 is increased by moving the piston 27 towards the crankcase. At the same time, it opens the exhaust valve 21. Opening the exhaust valve 21 results in a pressure drop in the working space 17 and decreases so that the pressure in the suction space 19 is greater than the pressure in the working space 17. The difference in these pressures causes movement of the floating piston 9 is slowed relative to the release valve 13, i there is a gap between the piston 9 and the relief valve 13. This is dismissal. The mixture flows from the intake chamber 19 to the working space 17. The gas movement is unidirectional, spirally rotating. At the same time, the exhaust takes place in the working space 17 via the open exhaust valve 21 by spiraling the flue gas in the same sense of rotation.

Krátko po otvorení prepúšťacieho ventilu 13, t. j. už v priebehu prepúšťania, sa začne výfukový ventil 21 zatvárať, lebo tlak v sacom priestore 19 po otvorení prepúšťacieho ventilu 13 prudko klesá. Ešte pred vyrovnaním tlakov v sacom priestore 19 a pracovnom priestore 17 sa výfukový ventil 21 uzavrie, a to silou výfukovej pružiny 51. Tým je zabezpečené, že čerstvá zmes neunikne do výfuku, lebo k uzavretiu výfukového ventilu 21 dôjde tesne pred vyrovnaním tlakov. Prepúšťací ventil 13 sa zatvára o malý okamžik neskôr, takmer súčasne s výfukovým ventilom 21. Tento spôsob samočinného časovania prepúšťacieho ventilu 13 aj výfukového ventilu 21 zabezpečuje, že okamžik otvorenia a zatvorenia ventilov 13, 21, ako aj miera ich otvorenia závisí na okamžitých tlakových a rýchlostných pomeroch plynu, t.j. na okamžitom zaťažení a otáčkach motora.Shortly after opening the relief valve 13, i. j. Even during the discharge, the exhaust valve 21 begins to close because the pressure in the intake chamber 19 drops sharply after the discharge valve 13 is opened. Before the pressure equalization in the intake chamber 19 and the working space 17, the exhaust valve 21 is closed by the force of the exhaust spring 51. This ensures that the fresh mixture does not leak into the exhaust because the exhaust valve 21 closes just before the pressure equalization. The bypass valve 13 closes a little later, almost simultaneously with the exhaust valve 21. This self-timing method for both the bypass valve 13 and the exhaust valve 21 ensures that the opening and closing times of the valves 13, 21 as well as their opening rate depend on the instantaneous pressure and gas velocities, ie at instantaneous load and engine speed.

Plávajúci piest 9 nemožno mazať klasickým spôsobom a pridávanie oleja do paliva je neekologické. Dávkovacie čerpadlo oleja 31 podľa obr. 22 slúži na mazanie plávajúceho piesta 9. Gulička 32 v telese dávkovacieho čerpadla 31 má obmedzený zdvih dorazovým kolíkom 33. Dávkovacie čerpadlo 31 je ponorené do mazacieho oleja. Olej z výstupu 35 je trubičkou 36 vedený do valca 25 cez kapilárne dierky 37 (viď obr. 23), ktoré sú umiestnené asi v 3/8 výšky zdvihu od DÚ. Podtlak nadvihne guličku 32 a olej prúdi do valca 25, ale pri pretlaku gulička uzavrie vstup 34 a tým zamedzí spätné prúdenie. Pre mazanie piesta 9 je treba nepatrné množstvo oleja, napr. pre valec 25 o zdvihovom objeme 300 cm3 je treba len 0,15 mm3 oleja na 1 zdvih, t. j. asi 0,00011 gramu. Preto má gulička 32 priemer φ iba 3 mm a jej zdvih je obmedzený na 0,4 mm a kapilárne dierky 37 majú priemer len 0,2 mm.The floating piston 9 cannot be lubricated in a conventional manner and the addition of oil to the fuel is non-ecological. The oil metering pump 31 of FIG. 22 serves to lubricate the floating piston 9. The ball 32 in the body of the metering pump 31 has a limited stroke by the stop pin 33. The metering pump 31 is immersed in the lubricating oil. The oil from the outlet 35 is led through the tube 36 to the cylinder 25 through the capillary holes 37 (see Fig. 23), which are located at about 3/8 of the lift height from the DU. The vacuum lifts the ball 32 and the oil flows into the cylinder 25, but under overpressure the ball closes the inlet 34 and thereby prevents backflow. A small amount of oil is required to lubricate the piston 9, e.g. for a cylinder 25 having a displacement of 300 cm 3 , only 0.15 mm 3 of oil per stroke, i.e. about 0.00011 grams, is required. Therefore, the ball 32 has a diameter φ of only 3 mm and its stroke is limited to 0.4 mm and the capillary holes 37 have a diameter of only 0.2 mm.

Toto mazanie zabezpečuje dávkovanie oleja podľa miery podtlaku, a to na každý zdvih, čiže dávkovanie podľa otáčok a zaťaženia motora. Súčasne umožňuje oddelené mazanie piesta 9 a použitie ekologického oleja pre dvojtakty, ktorý pri pracovnom takte zhorí spolu s palivom bez zvyšovania škodlivých exhalátov.This lubrication ensures oil dosing according to the vacuum level for each stroke, ie dosing according to engine speed and load. At the same time, it allows separate lubrication of the piston 9 and the use of ecological two-stroke oil, which burns with the fuel during the work cycle without increasing harmful emissions.

Výfukový ventil 21 nepotrebuje mazanie zhora, mazať treba iba jeho driek - viď obr. 24. To umožňuje použiť oddelené mazanie zo samostatnej nádržky 42 pomocou olejového čerpadla 39, ktoré nemusí byť stavané na vysoký tlak. Na mazanie a chladenie výfukového ventilu 21 je dôležité množstvo oleja. Keďže iba tento olej prichádza do styku so spalinami, stačí chladiť a filtrovať len tento olej v chladiči 40 a vo filtri 41 .The exhaust valve 21 does not need lubrication from above, only its stem needs to be lubricated - see FIG. 24. This makes it possible to use separate lubrication from a separate reservoir 42 by means of an oil pump 39, which need not be set to high pressure. The amount of oil is important for the lubrication and cooling of the exhaust valve 21. Since only this oil comes into contact with the flue gas, it is sufficient to cool and filter only this oil in the cooler 40 and in the filter 41.

Motor podľa vynálezu môže pracovať ktorýmkoľvek zmyslom otáčania, podľa toho, ktorým smerom sa naštartuje. Zmenou zmyslu otáčania sa nezmení samočinné časovanie, ani miera zdvihu ventilov 13, 15, 21, lebo všetky sú ovládané okamžitým tlakom plynov.The engine of the invention can operate in any sense of rotation, depending on which direction it starts. Changing the sense of rotation does not change the automatic timing or lift rate of the valves 13, 15, 21, since they are all controlled by the instantaneous gas pressure.

Ak má motor pracovať v oboch zmysloch otáčania, je výhodné použiť zariadenie pre samočinné riadenie predstihu zapaľovania či predvstreku nafty pre oba zmysly otáčania. Príklad riešenia znázorňujú obr. 25 a 26. Stator alternátora 44 je poháňaný motorom, je uložený otočné a na jeho póloch sú umiestnené závity 46 na krátko. Rotor 43 je uložený na hriadeli 45. Rotor 43 tvorí permanentný magnet. V závitoch 46 statora sa indukuje prúd, ktorý by roztočil rotor 43, ale tomu bráni pružina 49 na segmente 48, s ktorým je rotor 43 v zábere cez ozubené koliesko 47. Vychýlenie segmentu 48 zo strednej polohy má lineárny priebeh pre oba zmysly otáčania, lebo krútiaci moment statora pôsobí rovnakým zmyslom akým sa otáča motor a je priamo úmerný otáčkam motora. Pružiny 49 majú tiež lineárnu charakteristiku.If the engine is to operate in both sense of rotation, it is advantageous to use a device for automatically controlling ignition advance or diesel injection for both sense of rotation. FIG. 25 and 26. The stator of the alternator 44 is driven by a motor, is rotatably mounted, and on its poles are threaded for a short time. The rotor 43 is mounted on the shaft 45. The rotor 43 forms a permanent magnet. In the stator threads 46, a current is induced to rotate the rotor 43, but this is prevented by a spring 49 on the segment 48 with which the rotor 43 engages via the gear 47. The deflection of the segment 48 from the middle position has a linear course for both senses of rotation. the stator torque acts in the same way as the motor rotates and is proportional to the motor speed. The springs 49 also have a linear characteristic.

Priemyselná využiteľnosťIndustrial usability

Motor podľa tohto vynálezu má široké možnosti využitia. Je určený na použitie všade tam, kde sa doteraz používajú tradičné štvortaktné alebo dvojtaktné motory, t.j. ako pohonná jednotka pre osobné a nákladné vozidlá, lietadlá, rušne a lode, alebo ako stacionárne motory na pohon rôznych agregátov.The engine of the present invention has a wide range of applications. It is intended to be used wherever conventional four-stroke or two-stroke engines have been used so far, i. as a propulsion unit for cars and trucks, aircraft, locomotives and ships, or as stationary engines to power various units.

Uskutočniteľnosť a funkčnosť vynálezu je preukázaná, lebo motor podľa vynálezu bol pôvodcom postavený ako funkčný vzor a jeho vlastnosti boli overené.The feasibility and functionality of the invention has been proven because the engine according to the invention was constructed by the inventor as a functional model and its properties have been verified.

Claims (6)

PATENTOVÉ NÁROKYPATENT CLAIMS 1. Dvojtaktný piestový spaľovací motor s vysokou účinnosťou pracujúci bez vibrácií je viacvalcový motor s priamočiarym vratným pohybom piesta, podľa vyhotovenia na naftu, benzín, alebo plyn, vyznačujúci sa tým, že valce (25) a piesty (9) sú priestorové usporiadané tak, že dvojvalcový motor má valce (25) umiestnené protiľahlo na tej istej osi a piesty (9) sú umiestnené protichodne a viacvalcový motor má valce (25) umiestnené buď v rade, alebo protiľahlo, alebo do V, alebo do U, pričom valce (25) v jednej rade sú umiestnené symetricky vzhľadom ku strednej kolmej rovine tejto rady valcov (25) a piesty (9), nachádzajúce sa v jednej rade valcov (25), sú umiestnené protichodne, t. j. ich vzájomná poloha je v každom okamžiku daná uhlovým rozdielom 180°, pričom celková hmota piestov (9), umiestnených súbežne je rovnaká, ako celková hmota piestov (9) umiestnených protichodne, ďalej obsahuje odvalovací kľukový mechanizmus na prevod priamočiareho vratného pohybu piesta (9) na rotačný a obrátene, tvorený vencom (1) s vnútorným ozubením, ktorý je nepohyblivo upevnený v kľukovej skrini, satelitom (2) s polovičným počtom zubov ako veniec (1), pričom satelit (2) je s vencom (1) v stálom zábere, zalomeným hriadeľom (6), na ktorom je upevnený satelit (2), unášačom (4), v ktorom je zalomený hriadeľ (6) uložený otočné, hlavným hriadeľom (5), ktorý je pevne spojený s unášačom (4) a piestnou tyčou (8) s okom (7), ktoré je uložené otočné na čape zalomeného hriadeľa (6), ďalej obsahuje zariadenie na jednosmerné plnenie a vyplachovanie valca (25) a na riadené prúdenie plynov v motore, pozostávajúce zo sacej komory (24) ústiacej do valca (25) tangenciálne, pričom v sacej komore (24) je umiestnená chlopňa (15) alebo sací ventil, z piesta (9) s prepúšťacou dierou (14) na prepúšťanie zmesi, alebo vzduchu, vytvorenou v dne piesta (9), z prepúšťacieho ventilu (13), ktorý je pripevnený na konci piestnej tyče (8), z výfukového ventilu (21) umiestneného v hlave (26) centrálne a z výfukovej komory (22) s tangenciálne umiestneným vyústením (23), pričom piest (9) je plávajúcim piestom, ktorý nie je pripevnený k žiadnej súčiastke motora.1. A high efficiency, vibration-free two-stroke internal combustion piston engine is a multi-cylinder, reciprocating, reciprocating piston engine based on diesel, gasoline or gas, characterized in that the cylinders (25) and the pistons (9) are spatially arranged so that wherein the two-cylinder engine has cylinders (25) opposed on the same axis and the pistons (9) are oppositely disposed and the multi-cylinder engine has cylinders (25) positioned either in-line or opposed, or in V or U, the cylinders (25) ) in one row are arranged symmetrically with respect to the median perpendicular plane of this row of cylinders (25) and the pistons (9) located in one row of cylinders (25) are oppositely positioned, i. j. their relative position at any given time is given by an angle difference of 180 °, wherein the total mass of the pistons (9) placed parallel to the total mass of the opposing pistons (9) further comprises a rolling crank mechanism for transmitting the reciprocating reciprocating movement of the piston (9). rotationally and invertedly formed by an internal gear ring (1) fixedly fixed in the crankcase by a satellite (2) having half the number of teeth as a ring (1), the satellite (2) being in permanent engagement with the ring (1) , a crankshaft (6) on which the satellite (2) is fixed, a carrier (4) in which the crankshaft (6) is mounted rotatable, a main shaft (5), which is fixedly connected to the carrier (4) and the piston rod (8) with an eye (7) mounted rotatably on the crankshaft pin (6), further comprising a device for unidirectional filling and flushing of the cylinder (25) and a controlled gas flow in the engine, comprising a suction chamber (24) opening into the cylinder (25) tangentially, wherein a flap (15) or suction valve is disposed in the suction chamber (24), of the piston (9) with a leakage hole (14) for passing the mixture or air formed in the bottom of the piston (9), a relief valve (13) mounted at the end of the piston rod (8), an exhaust valve (21) located centrally in the head (26), and an exhaust chamber (22) with a tangentially located orifice (23), the piston (9) is a floating piston that is not attached to any engine component. 2. Motor podľa nároku 1 sa vyznačuje t ý m, že vo valci (25) je umiestnený riadiaci piest (27) slúžiaci na samočinné ovládanie výfukového ventilu (21), s ktorým je tiahlami (28) a môstikom (50) pevne spojený.Engine according to claim 1, characterized in that a control piston (27) is provided in the cylinder (25) for the automatic control of the exhaust valve (21) with which it is fixedly connected by means of the rods (28) and the bridge (50). 3. Motor podľa nároku lsa vyznačuje tým, že vnútorný priestor v pieste (9) a kompresný priestor (20) má lievikový tvar.An engine according to claim 1, characterized in that the inner space in the piston (9) and the compression space (20) are funnel-shaped. 4. Motor podľa nároku lsa vyznačuje tým, že má dávkovacie čerpadlo (31) na mazanie plávajúceho piesta (9), pozostávajúce z telesa dávkovacieho čerpadla (31), guličky (32) a dorazového kolíka (33), pričom valec (25) je opatrený trubičkou (36) na vedenie mazacieho oleja cez kapilárne dierky (37)An engine according to claim 1, characterized in that it has a metering pump (31) for lubricating the floating piston (9), comprising a metering pump body (31), a ball (32) and a stop pin (33), the cylinder (25) being provided with a tube (36) for guiding the lubricating oil through the capillary holes (37) 5. Motor podľa nároku lsa vyznačuje tým, že má zariadenie na oddelené mazanie výfukového ventilu (21), tvorené nádržkou (42), olejovým čerpadlom (39) na dopravu oleja do prstencovej drážky (38) v lôžku výfukového ventilu (27), chladičom (52) a filtrom (41).Engine according to claim 1, characterized in that it has a device for separate lubrication of the exhaust valve (21), comprising a reservoir (42), an oil pump (39) for conveying oil to the annular groove (38) in the exhaust valve seat (27). (52) and filter (41). 6. Motor podľa nároku lsa vyznačuje tým, že má zariadenie na samočinné riadenie predstihu zapaľovania či predvstreku nafty pre oba zmysly otáčania, ktoré tvorí alternátor (44) so závitmi (46) nakrátko, rotor (43), hriadeľ (45), ozubené koliesko (47), segment (48) a pružiny (49), pričom rotor (43) a ozubené koliesko (47) sú upevnené na hriadeli (45) a ozubené koliesko (47) je v zábere so segmentom (48), ktorý je pružinami (49) držaný v základnej polohe.Engine according to claim 1, characterized in that it has a device for automatically controlling the ignition or diesel injection for both senses of rotation comprising a short-circuit alternator (44), a rotor (43), a shaft (45), a gear (47), segment (48) and springs (49), the rotor (43) and the sprocket (47) being mounted on the shaft (45) and the sprocket (47) engaged with the spring-loaded segment (48) (49) held in the home position.
SK93-2004A 2004-02-10 2004-02-10 Two-cycle piston combustion engine with high efficiency working without vibrations SK932004A3 (en)

Priority Applications (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
SK93-2004A SK932004A3 (en) 2004-02-10 2004-02-10 Two-cycle piston combustion engine with high efficiency working without vibrations
PCT/SK2004/000016 WO2005075801A1 (en) 2004-02-10 2004-12-08 Highly efficient two-stroke piston combustion engine working without vibrations

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
SK93-2004A SK932004A3 (en) 2004-02-10 2004-02-10 Two-cycle piston combustion engine with high efficiency working without vibrations

Publications (1)

Publication Number Publication Date
SK932004A3 true SK932004A3 (en) 2005-11-03

Family

ID=34836936

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
SK93-2004A SK932004A3 (en) 2004-02-10 2004-02-10 Two-cycle piston combustion engine with high efficiency working without vibrations

Country Status (2)

Country Link
SK (1) SK932004A3 (en)
WO (1) WO2005075801A1 (en)

Families Citing this family (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE102008054049B4 (en) * 2008-10-30 2010-08-12 Hellkuhl, Ludger, Dipl. Dipl.-Ing. transmission
DE102009038061B4 (en) * 2009-08-19 2013-06-06 Georg Schreiber Planetary gear for a double crank
JP2012202403A (en) * 2011-03-23 2012-10-22 Waertsilae Schweiz Ag Cylinder structure and piston for longitudinally flushed stroke piston internal combustion engine
DE202012009806U1 (en) * 2012-10-15 2014-01-16 Dietmar Kleining Heat engine
FR2998007B1 (en) * 2012-11-09 2014-11-14 Bryan Laumonier INTEGRATED VALVE PISTON
WO2014081381A1 (en) * 2012-11-20 2014-05-30 Dulob Ab Hot gas engine
CN105909419B (en) * 2016-06-29 2018-08-17 安徽工程大学 Two stroke engine
CN106014675B (en) * 2016-06-29 2018-07-03 安徽工程大学 Two-stroke internal combustion engine
CN113323737B (en) * 2021-06-29 2022-07-12 王少成 Timing connecting rod component and horizontally opposed engine

Family Cites Families (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE3421779A1 (en) * 1983-08-11 1985-02-28 Walter Neumarkt am Wallersee Dolzer Port-controlled two-stroke engine
US5158046A (en) * 1991-10-02 1992-10-27 Rucker Richard D Two-stroke cycle engine having linear gear drive
JP2683218B2 (en) * 1994-05-10 1997-11-26 ロングウェルジャパン株式会社 Crank device
WO1998026165A1 (en) * 1995-11-01 1998-06-18 Longwell Japan Co., Ltd. Assembly for direct connection of internal combustion engine and machine driven

Also Published As

Publication number Publication date
WO2005075801A1 (en) 2005-08-18

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US7240646B2 (en) Power plant including an internal combustion engine with a variable compression ratio system
CN1241769C (en) V-shape belt type automatic speed-variator for vehicles
CA2071458C (en) 4-cycle engine
RU2565471C2 (en) Block of two-stroke air engine
CN1160435A (en) Dual Piston IC engine
SK932004A3 (en) Two-cycle piston combustion engine with high efficiency working without vibrations
US7621253B2 (en) Internal turbine-like toroidal combustion engine
US8161924B1 (en) Orbital, non-reciprocating, internal combustion engine
JP5478741B2 (en) Low fuel consumption, low emission 2-stroke engine
CN101205812A (en) Four-piston cylinder engine
KR20020081243A (en) Internal combustion engine
EP3066312A1 (en) Internal combustion engine
US7357108B2 (en) Valve-operating mechanism
US20090320794A1 (en) Novel Internal Combustion Torroidal Engine
US20060219193A1 (en) Optimized linear engine
JP2907784B2 (en) 2-cycle mechanical supercharged engine
JP4175816B2 (en) Breather device for 4-stroke internal combustion engine
CA2512396A1 (en) Optimized linear engine
WO2015088347A1 (en) Combustion engine comprising a cylinder
RU2298678C2 (en) Rotary engine
WO2000017500A2 (en) Engine with crankcase compression
KR20090055707A (en) Century engine
JP4404488B2 (en) Piston engine balancing
RU2137931C1 (en) Device for removing exhaust gases from combustion chamber of four-stroke internal combustion engine
RU2116505C1 (en) Barometric engine