SK140693A3 - Application cn-substituted benzimidazols - Google Patents

Application cn-substituted benzimidazols Download PDF

Info

Publication number
SK140693A3
SK140693A3 SK1406-93A SK140693A SK140693A3 SK 140693 A3 SK140693 A3 SK 140693A3 SK 140693 A SK140693 A SK 140693A SK 140693 A3 SK140693 A3 SK 140693A3
Authority
SK
Slovakia
Prior art keywords
group
aryl
optionally substituted
substituted
carbon atoms
Prior art date
Application number
SK1406-93A
Other languages
Slovak (sk)
Inventor
Winfried Lunkenheimer
Axel Haberkorn
Original Assignee
Bayer Ag
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Bayer Ag filed Critical Bayer Ag
Publication of SK140693A3 publication Critical patent/SK140693A3/en

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/501,3-Diazoles; Hydrogenated 1,3-diazoles
    • A01N43/521,3-Diazoles; Hydrogenated 1,3-diazoles condensed with carbocyclic rings, e.g. benzimidazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/561,2-Diazoles; Hydrogenated 1,2-diazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/64Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/647Triazoles; Hydrogenated triazoles
    • A01N43/6531,2,4-Triazoles; Hydrogenated 1,2,4-triazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/90Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having two or more relevant hetero rings, condensed among themselves or with a common carbocyclic ring system
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/10Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof
    • A01N47/12Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof containing a —O—CO—N< group, or a thio analogue thereof, neither directly attached to a ring nor the nitrogen atom being a member of a heterocyclic ring
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/28Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N<
    • A01N47/34Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N< containing the groups, e.g. biuret; Thio analogues thereof; Urea-aldehyde condensation products
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D235/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, condensed with other rings
    • C07D235/02Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, condensed with other rings condensed with carbocyclic rings or ring systems
    • C07D235/04Benzimidazoles; Hydrogenated benzimidazoles
    • C07D235/24Benzimidazoles; Hydrogenated benzimidazoles with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached in position 2
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D403/00Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, not provided for by group C07D401/00
    • C07D403/02Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, not provided for by group C07D401/00 containing two hetero rings
    • C07D403/06Heterocyclic compounds containing two or more hetero rings, having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, not provided for by group C07D401/00 containing two hetero rings linked by a carbon chain containing only aliphatic carbon atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D491/00Heterocyclic compounds containing in the condensed ring system both one or more rings having oxygen atoms as the only ring hetero atoms and one or more rings having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, not provided for by groups C07D451/00 - C07D459/00, C07D463/00, C07D477/00 or C07D489/00
    • C07D491/02Heterocyclic compounds containing in the condensed ring system both one or more rings having oxygen atoms as the only ring hetero atoms and one or more rings having nitrogen atoms as the only ring hetero atoms, not provided for by groups C07D451/00 - C07D459/00, C07D463/00, C07D477/00 or C07D489/00 in which the condensed system contains two hetero rings
    • C07D491/04Ortho-condensed systems

Abstract

The invention relates to the use of CN-substituted benzimidazoles of the general formula (I) <IMAGE> in which X<1>, X<2>, X<3> and X<4> independently of one another in each case represent hydrogen, halogen, cyano or nitro, or represent in each case optionally substituted alkyl, alkoxy, alkylthio, alkylsulphinyl, alkylsulphonyl or cycloalkyl, or represent dioxyalkylene which is fused and optionally substituted, or represent hydroxycarbonyl, alkylcarbonyl, alkoxycarbonyl, cycloalkyloxycarbonyl, or represent in each case optionally substituted amino or aminocarbonyl, or in each case optionally substituted aryl, aryloxy, arylthio, arylsulphinyl, arylsulphonyl, arylsulphonyloxy, arylcarbonyl, aryloxycarbonyl, arylazo or arylthiomethylsulphonyl, but where at least one of the substituents X<1>, X<2>, X<3> and X<4> is other than hydrogen and halogen and where R<1> represents hydrogen, alkyl or optionally substituted aryl, R<2> represents hydroxy, cyano or in each case optionally substituted alkyl, alkenyl, alkynyl, alkoxy, alkenyloxy, alkynyloxy, alkylthio, amino, alkylcarbonyl, alkoxycarbonyl, alkylcarbonyloxy, dialkoxyphosphoryl, (hetero)aryl, (hetero)arylcarbonyl, (hetero)aryloxycarbonyl, (hetero)arylcarbonyloxy or (hetero)arylaminocarbonylaminocarbonyloxy, as agents for controlling parasitic protozoans and, in particular, Coccidia.

Description

Použitie CN-substituovaných benzimidazolovUse of CN-substituted benzimidazoles

Oblasť technikyTechnical field

Vynález sa týka použitia CN-substituovaných benzimidazolov ako prostriedkov na ničenie parazitických protozoí a obzvlášť kokcidií, ako aj parazitov na rybách a hmyze.The invention relates to the use of CN-substituted benzimidazoles as agents for controlling parasitic protozoa and in particular coccidia as well as parasites in fish and insects.

Doterajší stav technikyBACKGROUND OF THE INVENTION

Substituované benzimidazoly a ich použitie ako insekticídov, fungicídov a herbicídov je už známe (EP-OS 87 375, 152 360, US-P 3 472 865, 3 576 818, 3 418 318, EP-OS 260 744, 266 984, 181 826 a 239 508.Substituted benzimidazoles and their use as insecticides, fungicides and herbicides are already known (EP-OS 87 375, 152 360, US-P 3,472,865, 3,576,818, 3,418,318, EP-OS 260 744, 266 984, 181 826 and 239,508.

Známe sú aj polyhalogenované benzimidazoly a ich účinok ako antelmík, kokcidiostatík a pesticídov (DE-OS 2 047 369). Napriek tomu ich účinok nie je v každom prípade uspokojivý.Also known are polyhalogenated benzimidazoles and their effect as antelmics, coccidiostats and pesticides (DE-OS 2 047 369). Nevertheless, their effect is in any case not satisfactory.

Podstata vynálezuSUMMARY OF THE INVENTION

Predmetom predloženého vynálezu je použitieIt is an object of the present invention to use

CN-substituovaných benzimidazolov všeobecného vzorca I iCN-substituted benzimidazoles of formula I i

v ktorom · >in which ·>

X1, X2, X3 a X4 nezávisle na sebe znamenajú vodíkový atóm, atóm halogénu, kyanoskupinu, nitroskupinu, vždy prípadne substituovanú alkylovú skupinu, alkoxyskupinu, alkyltioskupinu, alkylsulfonylovú skupinu, alkylsulfinylovú skupinu alebo cykloalkylovú skupinu, prípadne substituovanú, nakondenzovanú dioxyalkylénovú skupinu, hydroxykarbonylovú skupinu, alkoxykarbonylovú skupinu, cykloalkyloxykarbonylovú skupinu, vždy pripadne substituovanú amínovú skupinu alebo aminokarbonylovú skupinu alebo vždy prípadne substituovanú arylovú skupinu, aryloxyskupinu, aryltioskupinu, arylsulfinylovú skupinu, skupinu, arylsulfonyloxyskupinu, skupinu, aryloxykarbonylovú skupinu, arylsulfonylovú arylkarbonylovú arylazoskupinu alebo aryltiometylsulfonylovú skupinu, pričom aspoň jeden zo substituentov X^-, X2, X3 a X4 neznamená vodíkový atóm a atóm halogénu,X 1, X 2, X 3 and X 4 independently of one another represent hydrogen, halogen, cyano, nitro, in each case optionally substituted alkyl group, alkoxy group, alkylthio group, alkylsulfonyl group, alkylsulfinyl group or a cycloalkyl group, an optionally substituted, fused dioxyalkylene group , hydroxycarbonyl, alkoxycarbonyl, cycloalkyloxycarbonyl, in each case optionally substituted amino or aminocarbonyl, or in each case optionally substituted aryl, aryloxy, arylthio, arylsulfinyl, aryl, arylsulfonyloxy, arylsulfonyloxy, arylsulfonyloxy, one of X 1 -, X 2 , X 3 and X 4 is not a hydrogen atom or a halogen atom,

R1 znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu, cykloalkylovú skupinu alebo prípadne substituovanú arylovú skupinu aR 1 represents a hydrogen atom, an alkyl group, a cycloalkyl group or an optionally substituted aryl group, and

R2 znamená hydroxyskupinu, kyanoskupinu alebo vždy prípadne substituovanú alkylovú skupinu, alkenylovú skupinu, alkinylovú skupinu, alkoxyskupinu, alkenyloxyskupinu, alkinyloxyskupinu, alkyltioskupinu, aminoskupinu, aminokarbonylovú skupinu, alkylkarbonylovú skupinu, alkoxykarbonylovú skupinu, alkylkarbonyloxyskupinu, dialkoxyfosforylovú skupinu, (hetero)arylovú skupinu, (hetero)arylkarbonylovú skupinu, (hetero)aryloxykarbonylovú (hetero)arylkarbonyloxyskupinu ale (heteroJarylaminokarbonylaminokarbonyloxyskupinu, ako prostriedkov na ničenie parazitických protozoí a obzvlášť kokcidií.R 2 is hydroxyl, cyano or in each case optionally substituted alkyl, alkenyl, alkynyl, alkoxy, alkenyloxy, alkynyloxy, alkylthio, amino, aminocarbonyl, alkylcarbonyl, alkoxycarbonyl, alkylcarbonyloxy, dialkoxyphosphoryl group, a (hetero) aryl, ( hetero) arylcarbonyl, (hetero) aryloxycarbonyl (hetero) arylcarbonyloxy, but (heteroaryl) aminocarbonylaminocarbonyloxy, as a means for destroying parasitic protozoa and in particular coccidia.

Zlúčeniny všeobecného vzorca I sa môžu prípadne v závislosti na type a počte substituentov vyskytovať ako geometrické a/alebo optické izoméry, prípadne regioi2oméry alebo zmesi týchto izomérov rôzneho zloženia. Predloženým vynálezom je nárokované tak použitie čistých izomérov, ako aj izomérnych zmesí.The compounds of the formula I can optionally exist, depending on the type and number of substituents, as geometric and / or optical isomers, or regioisomers or mixtures of these isomers of different compositions. The present invention claims the use of both pure isomers and isomeric mixtures.

Substituované benzimidazoly, použiteľné podľa predloženého vynálezu, sú všeobecne definované vzorcom I. Výhodné sú zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom ·, X3 a X4 nezávisle na sebe znamenajú vodíkový atóm, atóm fluóru, chlóru, brómu alebo jódu, kyanoskupinu, nitroskupinu, vždy priamu alebo rozvetvenú alkylovú skupinu, alkoxyskupinu, alkyltioskupinu, alkylsulfinylovú skupinu alebo alkylsulfonylovú skupinu so vždy 1 až 8 uhlíkovými atómami, cykloalkylovú skupinu s 3 až 8 uhlíkovými atómami, priamu alebo rozvetvenú halogénalkylovú skupinu, halogénalkoxyskupinu, halogénalkyltioskupinu, halogénalkylsulfinylovú skupinu alebo halogénalkylsulfonylovú skupinu so vždy 1 až 6 uhlíkovými atómami asi až 13 rovnakými alebo rôznymi atómami halogénu alebo prípadne raz alebo niekoľkokrát, rovnako alebo rôzne halogénom a/alebo priamou alebo rozvetvenou alkylovou skupinou s 1 až 4 uhlíkovými atómami a/alebo priamou alebo rozvetvenou halogénalkylovou skupinou s 1 až 4 uhlíkovými atómami a s 1 až 9 rovnakými alebo rôznymi atómami halogénu substituovanú, dvakrát viazanú dioxyalkylénovú skupinu s 1 až 5 uhlíkovými atómami, okrem toho znamená hydroxykarbonylovú skupinu, vždy priamu alebo rozvetvenú alkylkarbonylovú skupinu alebo alkoxykarbonylovú skupinu so vždy 1 až 6 uhlíkovými atómami v alkylovej časti, cykloalkyloxykarbonylovú skupinu so vždy 3 až 8 uhlíkovými atómami v cykloalkylovej časti alebo vždy prípadne raz alebo niekoľkokrát rovnako alebo rôzne substituovanú aminoskupinu alebo aminokarbonylovú skupinu, pričom ako aminosubstituenty vždy prichádzajú do úvahy:Substituted benzimidazoles useful in the present invention are generally defined by Formula I. Preferred are compounds of Formula I wherein X 3 and X 4 are each independently hydrogen, fluoro, chloro, bromo or iodo, cyano, nitro, in each case straight-chain or branched alkyl, alkoxy, alkylthio, alkylsulfinyl or alkylsulfonyl of 1 to 8 carbon atoms, cycloalkyl of 3 to 8 carbon atoms, straight or branched haloalkyl, haloalkyl, haloalkyl, haloalkyl, haloalkyl, haloalkyl, haloalkyl, haloalkyl, haloalkyl, From 1 to 6 carbon atoms of up to 13 identical or different halogen atoms or, optionally, one or more times, equally or differently halogen and / or straight or branched (C1-C4) alkyl and / or straight or branched alkyl a C 1 -C 4 -halogenoalkyl group having from 1 to 9 identical or different halogen atoms, a double-bonded dioxyalkylene group having from 1 to 5 carbon atoms, in addition being a hydroxycarbonyl group, in each case a straight or branched alkylcarbonyl group or an alkoxycarbonyl group having in each case C 6 -C 6 -alkyl, cycloalkyloxycarbonyl having 3 to 8 carbon atoms in the cycloalkyl portion, or alternatively optionally one or more times the same or differently substituted amino or aminocarbonyl group, the following being in each case possible as amino substituents:

vždy priama alebo rozvetvená alkylová skupina s 1 až 6 uhlíkovými atómami, halogénalkylová skupina s 1 až 6 uhlíkovými atómami asi až 13 atómami halogénu, alkoxyalkylová skupina alebo alkylkarbonylová skupina so vždy 1 až 6 uhlíkovými atómami v jednotlivých alkylových častiach alebo vždy v arylovej časti prípadne raz alebo niekoľkokrát, rovnako alebo rôzne substituovaná arylkarbonylová skupina, arylsulfonylová skupina, arylaminokarbonylová skupina alebo arylmetylsulfonylová skupina so vždy 6 až 10 uhlíkovými atómami v arylovej časti, pričom ako substituenty arylu prichádzajú vždy do úvahy skupiny uvedené pod R1, okrem toho znamená vždy prípadne v arylovej časti raz alebo niekolkokrát, rovnako alebo rôzne substituovanú arylovú skupinu, aryloxyskupinu, aryltioskupinu, arylsulfinylovú skupinu, arylsulfonylovú skupinu, arylsulfonyloxyskupinu, arylkarbonylovú skupinu, aryloxykarbonylovú skupinu, aryltiometylsulfonylovú skupinu alebo arylazoskupinu so vždy 6 až 10 uhlíkovými atómami v arylovej časti, pričom ako substituenty arylu prichádzajú do úvahy skupiny uvedené pod R1, pričom však aspoň jeden zo substituentov X1, X2, X3 a X4 neznamená vodíkový atóm alebo atóm halogénu,in each case straight-chain or branched alkyl having 1 to 6 carbon atoms, haloalkyl having 1 to 6 carbon atoms of up to 13 halogen atoms, alkoxyalkyl or alkylcarbonyl having 1 to 6 carbon atoms in each alkyl moiety or in the aryl moiety optionally once or polysubstituted in an identical or different substituted arylcarbonyl, arylsulfonyl, arylaminocarbonyl or arylmetylsulfonylová each having 6 to 10 carbon atoms in the aryl moiety, wherein the substituents of aryl are, each account of the groups stated under R 1 furthermore represents in each case optionally in the aryl parts one or more times, as well or differently substituted aryl, aryloxy, arylthio, arylsulfinyl, arylsulfonyl, arylsulfonyloxy, arylcarbonyl, aryloxycarbonyl, arylthiomethylsulfonyl or arylalkyl having from 6 to 10 carbon atoms in the aryl moiety, the aryl substituents being those mentioned under R 1 , but at least one of X 1 , X 2 , X 3 and X 4 being not hydrogen or halogen,

R1 znamená vodíkový atóm, priamu alebo rozvetvenú alkylovú skupinu s 1 až 8 uhlíkovými atómami alebo prípadne raz alebo niekolkokrát, rovnako alebo rôzne substituovanú fenylovú skupinu, pričom ako substituenty prichádzajú do úvahy:R 1 represents hydrogen, straight-chain or branched alkyl having 1 to 8 carbon atoms or optionally mono- or polysubstituted in an identical or different substituted phenyl, wherein the substituents are:

atóm halogénu, kyanoskupina, nitroskupina, vždy priama alebo rozvetvená alkylová skupina, alkoxyskupina, alkyltioskupina, alkylsulfinylová skupina alebo alkylsulfonylová skupina so vždy 1 až 6 uhlíkovými atómami, vždy priama alebo rozvetvená halogénalkylová skupina, halogénalkoxyskupina, halogénalkyltioskupina, halogénsulfinylová skupina alebo halogénsulfonylová skupina so vždy 1 až 6 uhlíkovými atómami a s 1 až 13 rovnakými alebo rôznymi atómami halogénu, vždy priama alebo rozvetvená alkoxyalkylová skupina, alkoxyalkoxyskupina, alkanoylová skupina, alkoxykarbonylová skupina alebo alkoxyiminoalkylová skupina so vždy 1 až 6 uhlíkovými atómami v jednotlivých alkylových častiach, prípadne raz alebo niekoľkokrát, rovnako alebo rôzne halogénom a/alebo priamou alebo rozvetvenou alkylovou skupinou s 1 až 6 uhlíkovými atómami a/alebo priamou alebo rozvetvenou halogénalkylovou skupinou s 1 až 6 uhlíkovými atómami a s 1 až 13 rovnakými alebo rôznymi atómami halogénu substituovaná, dvakrát viazaná dioxyalkylénová skupina s 1 až 5 uhlíkovými atómami alebo prípadne raz alebo niekolkokrát rovnako alebo rôzne halogénom a/alebo priamou alebo rozvetvenou alkylovou skupinou s 1 až 6 uhlíkovými atómami a/alebo priamou alebo rozvetvenou halogénalkylovou skupinou s 1 až 6 uhlíkovými atómami a s 1 až 13 rovnakými alebo rôznymi atómami halogénu substituovaná fenylová skupina aa halogen atom, a cyano group, a nitro group, a straight or branched alkyl group, an alkoxy group, an alkylthio group, an alkylsulfinyl group or an alkylsulfonyl group having from 1 to 6 carbon atoms, a straight or branched haloalkyl group, a haloalkoxy group, up to 6 carbon atoms and 1 to 13 identical or different halogen atoms, in each case straight or branched alkoxyalkyl, alkoxyalkoxy, alkanoyl, alkoxycarbonyl or alkoxyiminoalkyl of 1 to 6 carbon atoms in each alkyl moiety, optionally once or several times, likewise or various halogen and / or straight or branched (C 1 -C 6) alkyl and / or straight or branched (C 1 -C 6) haloalkyl of 1 to 13 identical i or a different halogen atom substituted, double bonded dioxyalkylene group having 1 to 5 carbon atoms or optionally one or more times the same or different halogen and / or straight or branched alkyl group having 1 to 6 carbon atoms and / or straight or branched haloalkyl group having 1 phenyl substituted with from 1 to 13 carbon atoms and 1 to 13 identical or different halogen atoms;

R2 znamená hydroxyskupinu, kyanoskupinu alebo vždy prípadne raz alebo niekoľkokrát, rovnako alebo rôzne halogénom substituovanú alkylovú skupinu, alkenylovú skupinu, alkinylovú skupinu, alkoxyskupinu, alkenyloxyskupinu, alkinylóxyskupinu, alkyltioskupinu, alkylkarbonylovú skupinu, alkoxykarbonylovú skupiny, alkylkarbonyloxyskupinu alebo dialkyloxyfosforylovú skupinu so vždy až 8 uhlíkovými atómami v jednotlivých alkylových, alkenylových alebo alkinylových častiach, pričom ako substituenty vždy prichádzajú do úvahy:R 2 is hydroxyl, cyano or in each case optionally mono- or polysubstituted in an identical or different, halogen substituted alkyl, alkenyl, alkynyl, alkoxy, alkenyloxy, alkynyloxy, alkylthio, alkylcarbonyl, alkoxycarbonyl, alkylcarbonyloxy or dialkyloxyfosforylovú each having up to 8 carbon atoms in the individual alkyl, alkenyl or alkynyl moieties, the substituents always being:

atóm halogénu, priama alebo rozvetvená alkoxyskupina s 1 až 8 uhlíkovými atómami alebo raz alebo niekolkokrát rovnako alebo rôzne substituovaná arylová skupina so 6 až 10 uhlíkovými atómami, pričom ako substituenty arylu prichádzajú do úvahy vždy skupiny uvedené pod R1, okrem toho znamená R2 vždy prípadne raz alebo niekolkokrát, rovnako alebo rôzne substituovanú aminoskupinu alebo aminokarbonylovú skupinu, pričom ako substituenty tu prichádzajú do úvahy:halogen, straight or branched alkoxy group having 1 to 8 carbon atoms or mono- or polysubstituted by identical or different substituents consisting of aryl of 6 to 10 carbon atoms, wherein the substituents of aryl are, for each group mentioned in R 1 except that R 2 each optionally one or more times, as well as a differently substituted amino or aminocarbonyl group, the substituents here being:

priama alebo rozvetvená alkylová skupina s 1 až 8 uhlíkovými atómami, priama alebo rozvetvená alkenylová skupina s 2 až 8 uhlíkovými atómami, cykloalkylová skupina s 3 až 8 uhlíkovými atómami, alkoxykarbonylová skupina, alkyltiokarbonylová skupina, alkoxytiokarbonylová skupina alebo alkyltio-tiokarbonylová skupina so vždy 1 až 8 uhlíkovými atómami v jednotlivých priamych alebo rozvetvených alkylových častiach, dvakrát viazaná, kruhovo uzavretá alkándiyloxykarbonylová skupina s 2 až 6 uhlíkovými atómami v alkándiylovej časti alebo vždy prípadne raz alebo niekoľkokrát, rovnako alebo rôzne substituovaná arylalkylová alebo arylová skupina so vždy 6 až 10 uhlíkovými atómami v arylovej časti a prípadne s 1 až 6 uhlíkovými atómami v priamej alebo rozvetvenej alkylovej časti, pričom ako substituenty arylu prichádzajú vždy do úvahy skupiny uvedené pod R1, okrem toho znamená R2 vždy prípadne raz alebo niekoľkokrát, rovnako alebo rôzne substituovanú arylovú skupinu, arylkarbonylovú skupinu, aryloxykarbonylovú skupinu, arylkarbonyloxyskupinu alebo arylaminokarbonylaminokarbonyloxyskupinu so vždy 6 až 10 uhlíkovými atómami v arylovej časti, pričom ako substituenty arylu prichádzajú vždy do úvahy skupiny uvedené pod R1, a okrem toho niekoľkokrát, heteroarylovú znamená R2 vždy prípadne raz alebo rovnako alebo rôzne substituovanú skupinu, heteroarylkarbonylovú skupinu, heteroaryloxykarbonylovú skupinu, heteroarylkarbonyloxyskupinu so vždy 2 až 9 uhlíkovými atómami a s 1 až 5 rovnakými alebo rôznymi heteroatómami, obzvlášť s dusíkom, kyslíkom a/alebo sírou v heteroarylovej časti, pričom ako substituenty heteroarylu prichádzajú do úvahy skupiny uvedené pod R1.straight or branched (C 1 -C 8) alkyl, straight or branched (C 2 -C 8) alkenyl, (C 3 -C 8) cycloalkyl, alkoxycarbonyl, alkylthiocarbonyl, alkoxythiocarbonyl or alkylthio-thiocarbonyl in each case 8 carbon atoms in each straight or branched alkyl moiety, a double-bonded, ring-closed, 2-6C alkanediyloxycarbonyl group, or alternatively optionally one or more times, the same or differently substituted arylalkyl or aryl group having 6 to 10 carbon atoms in each of the aryl moiety and optionally of 1 to 6 carbon atoms in the straight or branched alkyl moiety, the aryl substituents being in each case the groups mentioned under R 1 , in addition R 2 being optionally once or several times, the same the or different, substituted aryl, arylcarbonyl, aryloxycarbonyl, arylcarbonyloxy or arylaminokarbonylaminokarbonyloxyskupinu each case having 6 to 10 carbon atoms in the aryl moiety, wherein the substituents of aryl are, each account of the groups stated under R 1, and also repeatedly, heteroaryl, R 2 in each case optionally one or the same or differently substituted, heteroarylcarbonyl, heteroaryloxycarbonyl, heteroarylcarbonyloxy having 2 to 9 carbon atoms and 1 to 5 identical or different heteroatoms, in particular nitrogen, oxygen and / or sulfur in the heteroaryl moiety, being heteroaryl substituents They are, for the groups stated under R first

ΊΊ

Obzvlášť výhodné sú zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktoromParticularly preferred are compounds of formula I in which

X2, X2, X3 a X4 nezávisle na sebe znamenajú vodíkový atóm, atóm fluóru, chlóru alebo brómu, kyanoskupinu, nitroskupinu, vždy priamu alebo rozvetvenú alkylovú skupinu, alkoxyskupinu, alkyltioskupinu, alkylsulfinylovú skupinu alebo alkylsulfonylovú skupinu so vždy 1 až 6 uhlíkovými atómami, cykloalkylovú skupinu s 3 až 7 uhlíkovými atómami, priamu alebo rozvetvenú halogénalkylovú skupinu, halogénalkoxyskupinu, halogénalkyltioskupinu, halogénalkylsulfinylovú skupinu alebo halogénalkylsulfonylovú skupinu so vždy až 4 uhlíkovými atómami a s 1 až 9 rovnakými alebo rôznymi atómami halogénu alebo prípadne raz alebo niekoľkokrát, rovnako alebo rôzne halogénom a/alebo priamou alebo rozvetvenou alkylovou skupinou s 1 až 4 uhlíkovými atómami a/alebo priamou alebo rozvetvenou halogénalkylovou skupinou s 1 až 4 uhlíkovými atómami a s 1 až 9 rovnakými alebo rôznymi atómami halogénu substituovanú, dvakrát viazanú dioxyalkylénovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami, okrem toho znamená hydroxykarbonylovú skupinu, vždy priamu alebo rozvetvenú . alkylkarbonylovú skupinu alebo alkoxykarbonylovú skupinu so vždy 1 až 4 uhlíkovými atómami v alkylovej časti, cykloalkyloxykarbonylovú skupinu s 3 až 7 uhlíkovými atómami v cykloalkylovej časti alebo vždy prípadne raz alebo dvakrát rovnako alebo rôzne substituovanú aminoskupinu alebo aminokarbonylovú skupinu, pričom ako aminosubstituenty vždy prichádzajú do úvahy:X 2, X 2, X 3 and X 4 independently of one another denote hydrogen, fluorine, chlorine, bromine, cyano, nitro, in each case straight-chain or branched alkyl, alkoxy, alkylthio, alkylsulphinyl or alkylsulphonyl having in each case 1 to 6 C 3 -C 7 cycloalkyl, straight or branched haloalkyl, haloalkoxy, haloalkylthio, haloalkylsulphinyl or haloalkylsulphonyl, in each case having up to 4 carbon atoms or one or more times of the same or a number of 1 to 9 various halogen and / or straight or branched (C 1 -C 4) alkyl and / or straight or branched (C 1 -C 4) haloalkyl and (C 1 -C 9) halogen-substituted or dioxyalkylene substituted double-bonded dioxyalkylene group In addition, it is understood that, in addition, it is a straight-chain or branched hydroxycarbonyl group. alkylcarbonyl or alkoxycarbonyl having 1 to 4 carbon atoms in the alkyl moiety, cycloalkyloxycarbonyl having 3 to 7 carbon atoms in the cycloalkyl moiety, or alternatively optionally one or two times the same or differently substituted amino or aminocarbonyl group, in each case as amino substituents:

vždy priama alebo rozvetvená alkylová skupina s 1 až 4 uhlíkovými atómami, halogénalkylová skupina s 1 až 4 uhlíkovými atómami a s 1 až 9 atómami halogénu, alkoxyalkylová skupina alebo alkylkarbonylová skupina so vždy 1 až 4 uhlíkovými atómami v jednotlivých alkylových častiach alebo vždy v arylovej časti prípadne raz až päťkrát, rovnako alebo rôzne substituovaná arylkarbonylová δin each case straight-chain or branched alkyl having 1 to 4 carbon atoms, haloalkyl having 1 to 4 carbon atoms and having 1 to 9 halogen atoms, alkoxyalkyl or alkylcarbonyl having 1 to 4 carbon atoms in each alkyl moiety or in the aryl moiety respectively one to five times, the same or differently substituted arylcarbonyl δ

skupina, arylsulfonylová skupina, arylaminokarbonylová skupina alebo arylmetylsulfonylová skupina so vždy 6 až 10 uhlíkovými atómami v arylovej časti, pričom ako substituenty arylu prichádzajú vždy do úvahy skupiny uvedené pod R1, okrem toho znamená vždy prípadne v arylovej časti raz až päťkrát, rovnako alebo rôzne substituovanú arylovú skupinu, aryloxyskupinu, aryltioskupinu, arylsulfinylovú skupinu, arylsulfonylovú skupinu, arylsulfonyloxyskupinu, arylkarbonylovú skupinu, aryloxykarbonylovú skupinu, aryltiometylsulfonylovú skupinu alebo arylazoskupinu so vždy 6 až 10 uhlíkovými atómami v arylovej časti, pričom ako substituenty arylu prichádzajú do úvahy skupiny uvedené pod R3·, pričom však aspoň jeden zo substituentov X1, X2, X3 a X4 neznamená vodíkový atóm alebo atóm halogénu,, arylsulfonyl, arylaminocarbonyl or arylmetylsulfonylová each having 6 to 10 carbon atoms in the aryl moiety, wherein the substituents of aryl are, each account of the groups stated under R 1 furthermore represents in each case optionally in the aryl moiety one to five identical or different substituted aryl, aryloxy, arylthio, arylsulfinyl, arylsulfonyl, arylsulfonyloxy, arylcarbonyl, aryloxycarbonyl, aryltiometylsulfonylovú group or arylazo having in each case 6 to 10 carbon atoms in the aryl moiety, wherein the substituents of aryl are, for the groups stated under R 3 · provided, however, that at least one of X 1 , X 2 , X 3 and X 4 is not a hydrogen atom or a halogen atom,

R1 znamená vodíkový atóm, priamu alebo rozvetvenú alkylovú skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atómami alebo prípadne raz až trikrát, rovnako alebo rôzne substituovanú fenylovú skupinu, pričom ako substituenty prichádzajú do úvahy:R 1 represents a hydrogen atom, a straight or branched alkyl group having 1 to 6 carbon atoms or, optionally, one to three times, as well as a differently substituted phenyl group, with the following substituents being suitable:

atóm halogénu, kyanoskupina, nitroskupina, vždy priama alebo rozvetvená alkylová skupina, alkoxyskupina, alkyltioskupina, alkylsulfinylová skupina alebo alkylsulfonylová skupina so vždy 1 až 4 uhlíkovými atómami, vždy priama alebo rozvetvená halogénalkylová skupina, halogénalkoxyskupina, halogénalkyltioskupina, halogénsulfinylová skupina alebo halogénsulfonylová skupina so vždy 1 až 4 uhlíkovými atómami a s 1 až 9 rovnakými alebo rôznymi atómami halogénu, vždy priama alebo rozvetvená alkoxyalkylová skupina, alkoxyalkoxyskupina, alkanoylová skupina, alkoxykarbonylová skupina alebo alkoxyiminoalkylová skupina so vždy 1 až 4 uhlíkovými atómami v jednotlivých alkylových častiach, prípadne raz až šesťkrát, rovnako alebo rôzne halogénom a/alebo priamou alebo rozvetvenou alkylovou skupinou s 1 až 4 uhlíkovými atómami a/alebo priamou alebo rozvetvenou halogénalkylovou skupinou s 1 až 4 uhlíkovými atómami asi až 9 rovnakými alebo rôznymi atómami halogénu substituovaná, dvakrát viazaná dioxyalkylénová skupina s 1 až 4 uhlíkovými atómami alebo prípadne raz alebo niekoľkokrát rovnako alebo rôzne halogénom a/alebo priamou alebo rozvetvenou alkylovou skupinou s 1 až 4 uhlíkovými atómami a/alebo priamou alebo rozvetvenou halogénalkylovou skupinou s 1 až 4 uhlíkovými atómami a s 1 až 9 rovnakými alebo rôznymi atómami halogénu substituovaná fenylová skupina aa halogen atom, a cyano group, a nitro group, a straight or branched alkyl group, an alkoxy group, an alkylthio group, an alkylsulfinyl group or an alkylsulfonyl group having from 1 to 4 carbon atoms, a straight or branched haloalkyl group, a haloalkoxy group, haloalkylthio up to 4 carbon atoms and 1 to 9 identical or different halogen atoms, in each case straight or branched alkoxyalkyl, alkoxyalkoxy, alkanoyl, alkoxycarbonyl or alkoxyiminoalkyl of 1 to 4 carbon atoms in each alkyl moiety, optionally once to six times, the same or various halogen and / or straight or branched (C 1 -C 4) -alkyl and / or straight or branched (C 1 -C 4) -haloalkyl of up to about 9 or the same; a halogen-substituted, double-bonded, dioxyalkylene group having 1 to 4 carbon atoms or optionally one or more times as well or different halogen and / or a straight or branched alkyl group having 1 to 4 carbon atoms and / or a straight or branched haloalkyl group having 1 to 4 phenyl substituted with 1 to 9 identical or different halogen atoms;

R2 znamená kydroxyskupinu, kyanoskupinu alebo vždy prípadne raz až päťkrát, rovnako alebo rôzne halogénom substituovanú alkylovú skupinu, alkenylovú skupinu, alkinylovú skupinu, alkoxyskupinu, alkenyloxyskupinu, alkinyloxyskupinu, alkyltioskupinu, alkylkarbonylovú skupinu, alkoxykarbonylovú skupiny, alkylkarbonyloxyskupinu alebo dialkyloxyfosforylovú skupinu so vždy až 6 uhlíkovými atómami v jednotlivých alkylových, alkenylových alebo alkinylových častiach alebo vždy prípadne raz až trikrát, rovnako alebo rôzne substituovanú alkylovú skupinu, alkenylovú skupinu, alkinylovú skupinu, alkoxyskupinu, alkenyloxyskupinu, alkinyloxyskupinu, alkyltioskupinu, alkylkarbonylovú skupinu, alkoxykarbonylovú skupinu, alkylkarbonyloxyskupinu alebo dialkyloxyfosforylovú so vždy až 6 uhlíkovými atómami v jednotlivých alkylových, alkenylových alebo alkinylových častiach, pričom ako substituenty vždy prichádzajú do úvahy:R @ 2 is cyano, cyano or in each case one to five times, as well as different halogen-substituted alkyl, alkenyl, alkynyl, alkoxy, alkenyloxy, alkynyloxy, alkylthio, alkylcarbonyl, alkoxycarbonyl or alkoxycarbonyl, alkylcarbonyl or alkoxycarbonyl groups; atoms in the individual alkyl, alkenyl or alkynyl moieties or in each case optionally one to three times, as well as a differently substituted alkyl, alkenyl, alkynyl, alkoxy, alkenyloxy, alkynyloxy, alkylthio, alkylcarbonyl, alkoxycarbonyl or 6-alkylcarbonyl, alkylcarbonyl alkoxy carbon atoms in the individual alkyl, alkenyl or alkynyl moieties, whereby in each case:

priama alebo rozvetvená alkoxyskupina s 1 až 6 uhlíkovými atómami alebo prípadne raz až trikrát, rovnako alebo rôzne substituovaná arylová skupina so 6 až 10 uhlíkovými atómami, pričom ako substituenty arylu prichádzajú do úvahy vždy skupiny uvedené pod R1, okrem toho znamená R2 vždy prípadne raz alebo dvakrát, rovnako alebo rôzne substituovanú aminoskupinu alebo aminokarbonylovú skupinu, pričom ako substituenty tu prichádzajú do úvahy:straight or branched alkoxy group having 1 to 6 carbon atoms or optionally mono- to trisubstituted by identical or different substituted aryl of 6 to 10 carbon atoms, wherein the substituents of aryl are, for each group mentioned in R 1 except that R 2 in each case optionally singly or twice, the same or differently substituted amino or aminocarbonyl group, the substituents here being:

priama alebo rozvetvená alkyiová skupina s 1 až 6 uhlíkovými atómami, priama alebo rozvetvená alkenylová skupina s 2 až 6 uhlíkovými atómami, cykloalkylová skupina s 3 až 7 uhlíkovými atómami, alkoxykarbonylová Skupina, alkyltiokarbonylová skupina, alkoxytiokarbonylová skupina alebo alkyltio-tiokarbonylová skupina so vždy 1 až 6 uhlíkovými atómami v jednotlivých priamych alebo rozvetvených alkylových častiach, dvakrát viazaná, kruhovo uzavretá alkándiyloxykarbonylová skupina s 2 až 5 uhlíkovými atómami v alkándiylovej časti alebo vždy prípadne raz až trikrát, rovnako alebo rôzne substituovaná arylalkylová alebo arylová skupina so vždy 6 až 10 uhlíkovými atómami v arylovej časti a prípadne s 1 až 6 uhlíkovými atómami v priamej alebo rozvetvenej alkylovej časti, pričom ako substituenty arylu prichádzajú vždy do úvahy skupiny uvedené pod R1, okrem toho znamená R2 vždy poprípade raz až trikrát, rovnako, alebo rôzne substituovanú arylovú skupinu, arylkarbonylovú skupinu, aryloxykarbonylovú skupinu, arylkarbonyloxyskupinu, alebo arylaminokarbonylaminokarbonyloxy skupinu s vždy 6 až 10 uhlíkovými atómami v arylovej časti, pričom ako substituenty arylu prichádzajú vždy do úvahy skupiny uvedené pod R1, okrem toho znamená R2 vždy prípadne raz až päťkrát, rovnako alebo rôzne substituovanú heteroarylovú skupinu, heteroarylkarbonylovú skupinu, heteroaryloxykarbonylovú skupinu, heteroarylkarbonyloxyskupinu alebo heteroarylaminokarbonylaminokarbonyloxyskupinu so vždy 6 až 9 uhlíkovými atómami a s 1 až 4 rovnakými alebo rôznymi heteroatómami, obzvlášť s dusíkom, kyslíkom a/alebo sírou v heteroarylovej časti, pričom ako substituenty heteroarylu prichádzajú vždy do úvahy skupiny uvedené pod R1.straight or branched (C 1 -C 6) alkyl, straight or branched (C 2 -C 6) alkenyl, (C 3 -C 7) cycloalkyl, alkoxycarbonyl, alkylthiocarbonyl, alkoxythiocarbonyl or alkylthio-thiocarbonyl; 6 carbon atoms in each straight or branched alkyl moiety, a double-bonded, ring-closed, 2 to 5 carbon alkanediyloxycarbonyl group, or alternatively optionally one to three times, the same or differently substituted arylalkyl or aryl group having 6 to 10 carbon atoms in each of aryl and optionally 1 to 6 carbon atoms in a straight or branched alkyl moiety, the aryl substituents being in each case the groups mentioned under R 1 , in addition R 2 being in each case one to three times, the same or different substituted aryl, arylcarbonyl, aryloxycarbonyl, arylcarbonyloxy, or arylaminokarbonylaminokarbonyloxy group each having 6 to 10 carbon atoms in the aryl moiety, wherein the substituents of aryl are, each account of the groups stated under R 1 except that R 2 in each case optionally mono- to five times , likewise or differently substituted heteroaryl, heteroarylcarbonyl, heteroaryloxycarbonyl, heteroarylcarbonyloxy or heteroarylaminocarbonylaminocarbonyloxy having in each case 6 to 9 carbon atoms and having 1 to 4 identical or different heteroatoms, in particular with heteroatoms, with nitrogen, oxygen and / or the groups mentioned under R @ 1 are in each case possible .

Ako arylové zvyšky je možné uviesť fenylovú skupinu alebo naftylovú skupinu, ako heteroarylový zvyšok je možné uviesť pyridylovú skupinu.Aryl radicals include phenyl or naphthyl, and heteroaryl radicals include pyridyl.

Najvýhodnejšie sú zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktoromMost preferred are compounds of Formula I wherein:

X1, X2, X3 a X4 nezávisle na sebe znamenajú vodíkový atóm, atóm chlóru alebo brómu, kyanoskupinu, nitroskupinu, vždy priamu alebo rozvetvenú alkylovú skupinu, alkoxyskupinu, alkyltioskupinu, alkylsulfinylovú skupinu alebo alkylsulfonylovú skupinu so vždy 1 až 4 uhlíkovými atómami, cykloalkylovú skupinu s 3, 5 alebo 6 uhlíkovými atómami, priamu alebo rozvetvenú halogénalkylovú skupinu, halogénalkoxyskupinu, halogénalkyltioskupinu, halogénalkylsulfinylovú skupinu alebo halogénalkylsulfonylovú skupinu so vždy 1 až 3 uhlíkovými atómami a s 1 až 7 rovnakými alebo rôznymi atómami halogénu alebo prípadne raz až štyrikrát, rovnako alebo rôzne halogénom a/alebo priamou alebo rozvetvenou alkylovou skupinou s 1 až 3 uhlíkovými atómami a/alebo priamou alebo rozvetvenou halogénalkylovou skupinou s 1 až 3 uhlíkovými atómami a s 1 až 7 rovnakými alebo rôznymi atómami halogénu substituovanú, dvakrát viazanú dioxyalkylénovú skupinu s 1 až 3 uhlíkovými atómami, okrem toho znamená hydroxykarbonylovú skupinu, vždy priamu alebo rozvetvenú alkylkarbonylovú skupinu alebo alkoxykarbonylovú skupinu so vždy 1 až 3 uhlíkovými atómami v alkylovej časti, cykloalkyloxykarbonylovú skupinu s 3, 5 alebo 6 uhlíkovými atómami v cykloalkylovej časti alebo vždy prípadne raz alebo dvakrát rovnako alebo rôzne substituovanú aminoskupinu alebo aminokarbonylovú skupinu, pričom ako aminosubstituenty vždy prichádzajú do úvahy:X 1, X 2, X 3 and X 4 independently of one another represent hydrogen, chlorine, bromine, cyano, nitro, in each case straight-chain or branched alkyl, alkoxy, alkylthio, alkylsulphinyl or alkylsulphonyl having in each case 1 to 4 carbon atoms a cycloalkyl group having 3, 5 or 6 carbon atoms, a straight or branched haloalkyl group, a haloalkoxy group, a haloalkylthio group, a haloalkylsulfinyl group or a haloalkylsulfonyl group having in each case 1 to 3 carbon atoms and optionally 1 to 7 identical or different; or a different halogen and / or straight or branched alkyl group having 1 to 3 carbon atoms and / or a straight or branched haloalkyl group having 1 to 3 carbon atoms and having from 1 to 7 identical or different halogen atoms a substituted, double bonded dioxyalkylene group having In addition, it is a hydroxycarbonyl group, in each case a straight or branched alkylcarbonyl group or an alkoxycarbonyl group having in each case 1 to 3 carbon atoms in the alkyl moiety, a cycloalkyloxycarbonyl group having 3, 5 or 6 carbon atoms in the cycloalkyl moiety or in each case optionally once or the same or differently substituted amino or aminocarbonyl group, in each case identical or different, in each case the following may be used as amino substituents:

vždy priama alebo rozvetvená alkylová skupina s 1 až 3 uhlíkovými atómami, halogénalkylová skupina s 1 až 3 uhlíkovými atómami a s 1 až 7 atómami halogénu, alkoxyalkylová skupina alebo alkylkarbonylová skupina so vždy 1 až 3 uhlíkovými atómami v jednotlivých alkylových častiach alebo vo fenylovej časti vždy prípadne raz až trikrát, rovnako alebo rôzne substituovaná fenylkarbonylová skupina, fenylsulfonylová skupina, fenylaminokarbonylová skupina alebo fenylmetylsulfonylová skupina, pričom ako substituenty fenylu prichádzajú vždy do úvahy skupiny uvedené pod R3·, okrem toho znamená vždy prípadne vo fenylovej časti raz až trikrát, rovnako alebo rôzne substituovanú fenylovú skupinu, fenyloxyskupinu, fenyltioskupinu, fenylsulfinylovú skupinu, fenylsulfonylovú skupinu, fenylsulfonyloxyskupinu, fenylkarbonylovú skupinu, fenyloxykarbonylovú skupinu, fenyltiometylsulfonylovú skupinu alebo fenylazoskupinu, pričom ako substituenty fenylu prichádzajú do úvahy skupiny uvedené pod R3·, pričom však aspoň jeden zo substituentov X1, X2, X3 a X4 neznamená vodíkový atóm alebo atóm halogénu,in each case straight-chain or branched alkyl having 1 to 3 carbon atoms, haloalkyl having 1 to 3 carbon atoms and having 1 to 7 halogen atoms, alkoxyalkyl or alkylcarbonyl having 1 to 3 carbon atoms in each alkyl moiety or in the phenyl moiety respectively one to three times, the same or differently substituted phenylcarbonyl, phenylsulfonyl, phenylaminocarbonyl or phenylmethylsulfonyl groups, in which case the groups mentioned under R &lt; 3 &gt; in each case may also be used as phenyl substituents; substituted phenyl, phenyloxy, phenylthio, phenylsulfinyl, phenylsulfonyl, phenylsulfonyloxy, phenylcarbonyl, phenyloxycarbonyl, phenylthiomethylsulfonyl or phenylazo, wherein as phenyl substituents u is suitable for the groups mentioned under R 3 , but at least one of X 1 , X 2 , X 3 and X 4 is not a hydrogen atom or a halogen atom,

R1 znamená vodíkový atóm, priamu alebo rozvetvenú alkylovú skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atómami alebo prípadne raz alebo dvakrát, rovnako alebo rôzne substituovanú fenylovú skupinu, pričom ako substituenty prichádzajú do úvahy:R @ 1 represents a hydrogen atom, a straight or branched alkyl group having 1 to 4 carbon atoms or, optionally, once or twice, the same or differently substituted phenyl group, the substituents being:

atóm halogénu, kyanoskupina, nitroskupina, vždy priama alebo rozvetvená alkylová skupina, alkoxyskupina, alkyltioskupina, alkylsulfinylová skupina alebo alkylsulfonylová skupina so vždy 1 až 3 uhlíkovými atómami, vždy priama alebo rozvetvená halogénalkylová skupina, halogénalkoxyskupina, halogénalkyltioskupina halogénsulfinylová skupina alebo halogénsulfonylová skupina so vždy 1 až 3 uhlíkovými atómami a s l až 7 rovnakými alebo rôznymi atómami halogénu, vždy priama alebo rozvetvená alkoxyalkylová skupina, alkoxyalkoxyskupina, alkanoylová skupina, alkoxykarbonylová skupina alebo alkoxyiminoalkylová skupina so vždy 1 až 3 uhlíkovými atómami v jednotlivých alkylových častiach, prípadne raz až štyrikrát, rovnako alebo rôzne halogénom a/alebo priamou alebo rozvetvenou alkylovou skupinou s 1 až 3 uhlíkovými atómami a/alebo priamou alebo rozvetvenou halogénalkylovou skupinou s 1 až 3 uhlíkovými atómami a s 1 až 7 rovnakými alebo rôznymi atómami halogénu substituovaná, dvakrát viazaná dioxyalkylénová skupina s 1 až 3 uhlíkovými atómami alebo prípadne raz až trikrát rovnako alebo rôzne halogénom a/alebo priamou alebo rozvetvenou alkylovou skupinou s 1 až 3 uhlíkovými atómami a/alebo priamou alebo rozvetvenou halogénalkylovou skupinou s 1 až 3 uhlíkovými atómami a s 1 až 7 rovnakými alebo rôznymi atómami halogénu substituovaná fenylová skupina aa halogen atom, a cyano group, a nitro group, a straight or branched alkyl group, an alkoxy group, an alkylthio group, an alkylsulfinyl group or an alkylsulfonyl group having from 1 to 3 carbon atoms, a straight or branched haloalkyl group, a haloalkoxy group, Straight or branched alkoxyalkyl, alkoxyalkoxy, alkanoyl, alkoxycarbonyl or alkoxyiminoalkyl of 1 to 3 carbon atoms in each alkyl moiety, optionally one to four times, the same or different halogen and / or a straight or branched alkyl group having 1 to 3 carbon atoms and / or a straight or branched haloalkyl group having 1 to 3 carbon atoms and having 1 to 7 identical or a halogen-substituted, double-bonded, dioxyalkylene group having 1 to 3 carbon atoms or optionally one to three times the same or different halogen and / or a straight or branched alkyl group having 1 to 3 carbon atoms and / or a straight or branched haloalkyl group having 1 to 3 phenyl substituted with 1 to 7 identical or different halogen atoms and

R2 znamená kydroxyskupinu, kyanoskupinu alebo vždy prípadne raz až trikrát, rovnako alebo rôzne halogénom substituovanú alkylovú skupinu, alkenylovú skupinu, alkinylovú skupinu, alkoxyskupinu, alkenyloxyskupinu, alkinyloxyskupinu, alkyltioskupinu, alkylkarbonylovú skupinu, alkoxykarbonylovú skupiny, alkylkarbonyloxyskupinu alebo dialkyloxyfosforylovú skupinu so vždy až 4 uhlíkovými atómami v jednotlivých alkylových, alkenylových alebo alkinylových častiach alebo vždy prípadne raz alebo dvakrát, rovnako alebo rôzne substituovanú alkylovú skupinu, alkenylovú skupinu, alkinylovú skupinu, alkoxyskupinu, alkenyloxyskupinu, alkinyloxyskupinu, alkyltioskupinu, alkylkarbonylovú skupinu, alkoxykarbonylová skupinu, alkylkarbonyloxyskupinu alebo dialkyloxyfosforylovú so vždy až 4 uhlíkovými atómami v jednotlivých alkylových, alkenylových alebo alkinylových častiach, pričom ako substituenty vždy prichádzajú do úvahy: R2 is kydroxyskupinu, cyano or in each case optionally mono- to trisubstituted by identical or different halogen substituted alkyl, alkenyl, alkynyl, alkoxy, alkenyloxy, alkynyloxy, alkylthio, alkylcarbonyl, alkoxycarbonyl, alkylcarbonyloxy or dialkyloxyfosforylovú radical having up to 4 carbon atoms in the individual alkyl, alkenyl or alkynyl moieties or in each case optionally once or twice, as well as differently substituted alkyl, alkenyl, alkynyl, alkoxy, alkenyloxy, alkynyloxy, alkylthio, alkylcarbonyl, alkoxycarbonyl, dialkyloxy or alkylcarbonyloxy groups carbon atoms in the individual alkyl, alkenyl or alkynyl moieties, whereby in each case:

priama alebo rozvetvená alkoxyskupina s 1 až 3 uhlíkovými atómami alebo prípadne raz alebo dvakrát, rovnako alebo rôzne substituovaná fenylová skupina, pričom ako substituenty fenylu prichádzajú do úvahy vždy skupiny uvedené pod R1, okrem toho znamená R2 vždy prípadne raz alebo dvakrát, rovnako alebo rôzne substituovanú aminoskupinu alebo aminokarbonylovú skupinu, pričom ako substituenty tu prichádzajú do úvahy:straight or branched alkoxy having 1 to 3 carbon atoms or optionally once or twice, as well as or differently substituted phenyl, the substituents phenyl being in each case R 1 , in addition R 2 being optionally once or twice, as well or a differently substituted amino or aminocarbonyl group, with the following substituents being suitable here:

priama alebo rozvetvená alkylová skupina s 1 až 4 uhlíkovými atómami, priama alebo rozvetvená alkenylová skupina s 2 až 4 uhlíkovými atómami, cykloalkylová skupina s 3 až 6 uhlíkovými atómami, alkoxykarbonylová skupina, alkyltiokarbonylová skupina, alkoxytiokarbonylová skupina alebo alkyltio-tiokarbonylová skupina so vždy 1 až 4 uhlíkovými atómami v jednotlivých priamych alebo rozvetvených alkylových častiach, dvakrát viazaná, kruhovo uzavretá alkándiyloxykarbonylová skupina s 2 až 4 uhlíkovými atómami v alkándiylovej časti alebo vždy prípadne raz alebo dvakrát, rovnako alebo rôzne fenylalkylová alebo fenylová skupina, až 3 uhlíkovými atómami v priamej alebo rozvetvenej alkylovej časti, pričom ako substituenty fenylu prichádzajú vždy do úvahy skupiny uvedené pod R1, substituovaná prípadne s 1 okrem toho R2 vždy prípadne raz až trikrát, rovnako alebo rôzne substituovanú fenylovú skupinu, fenylkarbonylovú skupinu, fenyloxykarbonylovú skupinu, fénylkarbonyloxyskupinu alebo fenylaminokarbonylaminokarbonyloxyskupinu, pričom ako substituenty fenylu prichádzajú vždy do úvahy Skupiny uvedené pod R3,, okrem toho znamená R2 vždy prípadne raz až trikrát, rovnako alebo rôzne substituovanú heteroarylovú skupinu,straight or branched (C 1 -C 4) alkyl, straight or branched (C 2 -C 4) alkenyl, (C 3 -C 6) cycloalkyl, alkoxycarbonyl, alkylthiocarbonyl, alkoxythiocarbonyl or alkylthio-thiocarbonyl in each case 4 carbon atoms in each straight or branched alkyl moiety, a double-bonded, ring-closed, alkanediyloxycarbonyl group having 2 to 4 carbon atoms in the alkanediyl moiety or in each case optionally once or twice, as well as different phenylalkyl or phenyl groups, up to 3 carbon atoms in straight or branched alkyl moieties, wherein the substituents of phenyl are in each case the groups mentioned under R 1 , optionally substituted with 1, in addition R 2 in each case optionally one to three times, as well as differently substituted phenyl, phenylcarbonyl, fen yloxycarbonyl, phenylcarbonyloxy or phenylaminocarbonylaminocarbonyloxy, wherein the substituents of phenyl are in each case the groups mentioned under R 3 , in addition R 2 being in each case optionally one to three times, the same or differently substituted heteroaryl,

- 15 heteroarylkarbonylovú skupinu, heteroaryloxykarbonylovú skupinu, heteroarylkarbonyloxyskupinu aleb heteroarylaminokarbonylaminokarbonyloxyskupinu so vždy 2 až 9 uhlíkovými atómami a s 1 až 3 rovnakými alebo rôznymi heteroatómami, obzvlášť s dusíkom, kyslíkom a/alebo sírou v heteroarylovej časti, pričom ako substituenty heteroarylu prichádzajú vždy do úvahy skupiny uvedené pod R1.- heteroarylcarbonyl, heteroaryloxycarbonyl, heteroarylcarbonyloxy or heteroarylaminocarbonylaminocarbonyloxy having from 2 to 9 carbon atoms and from 1 to 3 identical or different heteroatoms, in particular with nitrogen, oxygen and / or sulfur in the heteroaryl moiety; under R 1 .

Ako heteroarylový zvyšok je možné uviesť pyridylovú skupinu.A heteroaryl radical is a pyridyl group.

Jednotlivo je možné okrem zlúčenín, uvádzaných v príkladoch vykonania, menovať substituované benzimidazoly všeobecného vzorca I, uvedené v nasledujúcej tabulke:In addition, the substituted benzimidazoles of general formula (I) shown in the following table may be mentioned in addition to the compounds of the Examples:

CNCN

(D(D

XX

2'2 '

χΐ χΐ X2 X2 X3 X3 χ4 χ4 A A Br br H H cf3-s-cf 3 -s- H H .N -CHj ^COOCjHj .N -CH3 -COOC3H3 Br br H H cf3-s-cf 3 -s- H H -CHO-O-C2H5 -CHO-O-C2H5 Br br H H C1FCH-CF2-S-C1FCH-CF 2 -S- H H - - .N -CHj COCeH^ .N -CH 3 COC 6 H 4 Br br H H C1FCH-CF2-S- C1FCH-CF2-S- H H -CH2-O-C2H5 -CH 2 -OC 2 H 5 Br br H H F3C-CHF-CF2-S- F3C-CHF-CF2-S- H H <ρΗ, <ΡΗ. 1 N 1 N -CHj ^COOCjHj -CH3 -COOC3H3 Br br H H f3c-chf-cf2-s-f 3 c-chf-cf 2 -s- H H -CH2-O-C2H5 -CH2-O-C2H5 Br br H H f3c-f 3 c- H H -CH2-O-C2H5 -CH2-O-C2H5 Br br H H f3č-o-f 3 č-o- H H CA CA .N -CHj COOCjHj .N -CH 3 COOC 3 H 3 Br br H H f3c-o-f 3 co- H H -CH2-O-C2H5 -CH2-O-C2H5 Br br H H no2 no 2 H H CA CA —CHj COOCjHí —CHj COOCjHí Br br H H no2 no 2 H H -CH2-O-C2H5 -CH2-O-C2H5 a and H H CF3-S- CF3-S- H H .N -CHj COOCjHj .N -CH 3 COOC 3 H 3 a and H H cf3-s-cf 3 -s- H H -CH2-O-C2H5 -CH2-O-C2H5 a and H H C1FCH-CF2-S- C1FCH-CF2-S- H H -CHj TOOCjHj -CHj TOOCjHj cr cr H H C1FCH-CF2-S-C1FCH-CF 2 -S- H H -CH9-O-C9H5 -CH9-O-C9H5 a and H H f3c-chf-cf2-s-f 3 c-chf-cf 2 -s- H H

—αζ ^cooCjHj xi α—Αζ ^ cooCjHj xi α

cici

XiXi

HH

HH

X3 X 3

F3C-CHF-CF2-Sf3cX4F3C-CHF-CF2-SF 3 CX4

HH

HH

-CH2-O-C2H5 <?A f3cF3C-0-CHj COOC.^-CH 2 -O-C 2 H 5 O 3 F 3 C-O-CH 3 COOC 3

-CH2-O-C2H5-CH2-O-C2H5

CACA

F3C-0no2 F3C-0no 2

-CH^ ^CWCj-Hj-CH3C4Cj-Hj

-CH2-O-C2H5-CH2-O-C2H5

CA αCA α

cf3 no2 ca 3 no 2

CF3-S—Olf ^COOC^CF 3 -S-Olf 4 COOC 4

-CH2-O-C2H5 -CH 2 -OC 2 H 5

CA cf3 cf3 CA ca 3 ca 3

CF3-SC1FCH-CF2-S—αζ ^cooCjHj -ch2-o-c2h5 w cf3 cf3 CF3-CF2-SC1FCH S ^ αζ cooCjHj -CH 2 -OC 2 hours 5 watts CF3 CF3

C1FCH-CF2-SF3C-CHF-CF2-SC1FCH-CF2-CHF-SF3C CF 2 S

SWITH

-CHj COOC^Hj-CH 2 COOC 4 H 3

-CH2-O-C2H5-CH2-O-C2H5

CACA

COOC^Hj cf3 cf3 COOC2 H3 cf 3 cf 3

F3C-CHF-CF2-SF3C-CHF-CF2-S

F3C-ch2-o-c2h5 F 3 C-ch 2 -oc 2 h 5

CA f3c—σζ” ^cooCjHj -CH2-O-C2H5CA f 3 c —σζζζooCjHj -CH 2 -O-C2H5

χΐ χΐ Χ2 Χ2 Χ3 Χ3 x4 x 4 Α Α cf3 cf 3 Η Η f3c-o-f 3 co- Η Η <jA <jA .Ν -CHj XOOCjHj .Ν -CHj XOOCjHj cf3 cf 3 Η Η F3C-0- F3C-0- Η Η -ch2-o-c2h5 -ch 2 -oc 2 h 5 cf3 cf 3 Η Η Ν02 Ν0 2 Η Η CA CA .N —CHj ^COOCjHj .N —CH3 ^ COOC3H3 cf3 cf 3 Η Η νο2 νο 2 Η Η -CH2-O-C2H5 -CH2-O-C2H5 COOCH3 COOCH3 Η Η CF3-S- CF3-S- Η Η CA CA .N -CHj COOCft .N -CHj COOCft COOCH3 COOCH3 Η Η CF3-S- CF3-S- Η Η -CH2-O-C2H5 -CH2-O-C2H5 COOCH3 COOCH3 Η Η C1FCH-CF2-S- C1FCH-CF2-S- Η Η CA CA -N\ -CHj COOCjHj- N - CH 3 COOC 3 H 3 COOCH3 COOCH3 Η Η C1FCH-CF2-S- C1FCH-CF2-S- Η Η -CH2-O-C2H5 -CH2-O-C2H5 COOCH3 COOCH3 Η Η F3C-CHF-CF2-S- F3C-CHF-CF2-S- Η Η CA CA .N -CHj COOCjHj .N -CH 3 COOC 3 H 3 COGCH3 COGCH3 Η Η F3C-CHF-CF2-S- F3C-CHF-CF2-S- Η Η -ch2-o-c2h5 -ch 2 -oc 2 h 5 COOCH3 COOCH3 Η Η F3C- 3 C- Η Η CA CA -N\ -CHj COOCjH^- N 1 -CH 2 COOC 3 H 4 COOCH3 COOCH3 Η Η F3C- 3 C- Η Η -CH2-O-C2H5 -CH2-O-C2H5 COOCH3 COOCH3 Η Η F3C-0- F3C-0- Η Η CA CA -CHj COOCjHj -CH 3 COOC 3 H 3 COOCH3 COOCH3 Η Η F3C-0- F3C-0- Η Η -CH2-O-C2H5 -CH2-O-C2H5

X1 X 1 X2 X2 X3 X3 χ4 χ4 A A COOCH3 COOCH3 H H no2 no 2 H H CA CA .N -CHj COOCjHj .N -CH 3 COOC 3 H 3 COOCH3 COOCH3 H H no2 no 2 H H -CH2-O-C2H5 -CH 2 -OC 2 H 5 COO-n-C3H7 COO-n-C3H7 H H CF3-S- CF3-S- H H CA CA -N\ —A COOCHj- N \ —A COOCH COO-11-C3H7 11-COO-C3H7 H H CF3-S- CF3-S- H H -CH2-O-C2Hs-CH 2 -OC 2 H 5 COO-11-C3H7 11-COO-C3H7 H H C1FCH-CF2-S-C1FCH-CF 2 -S- H H CA CA -N\ -CHj COOCÉHj- N \ -CHj COOCÉHj COO-n-C3H7 COO-C 3 H 7 H H cifch-cf2-s-cifch-cf 2 -s- H H -CH2-O-C2Hs-CH 2 -OC 2 H 5 COO-n-C3H7 COO-C 3 H 7 H H F3C-CHF-CF2-S-C 3 CHF-CF 2 -S- H H 'N\ —A cooca' N \ —A cooca COO-n-C3H7 COO-C 3 H 7 H H F3C-CHF-CF2-S-C 3 CHF-CF 2 -S- H H -CH2-O-C2H«;CH 2 OC 2 H '; COO-n-C3H7 COO-C 3 H 7 H H F3C-F 3 C- H H CA CA A. —A COOCjHj A. —A COOCjHj COO-11-C3H7 11-COO-C3H7 H H f3c-f 3 c- H H -CH2-O-C2H5 -CH 2 -OC 2 H 5 COO-n-C3H7 COO-C 3 H 7 H H f3c-o-f 3 co- H H CA CA —A cooca —A cooca COO-n-C3H7 COO-C 3 H 7 H H F3C-0- F3C-0- H H -CH2-O-C2Hs-CH 2 -OC 2 H 5 COO-11-C3H7 11-COO-C3H7 H H no2 no 2 H H CA CA 1 1 COÓ-'n-C3H7CO 6 - C 3 H 7 -A ^COOCjHj -A 2 COOC 3 H 3 H H no2 no 2 H H -CH2-O-C2H5 -CH 2 -OC 2 H 5

Substituované benzimidazoly všeobecného vzorca I sú čiastočne známe (viď napríklad DE 20 47 369; DE 20 14 293; EP 448 206 a J. Chem. SOC. C, 1967. 2536 - 2540).Substituted benzimidazoles of the formula I are known in part (see for example DE 20 47 369; DE 20 14 293; EP 448 206 and J. Chem. SOC. C, 1967, 2536-2540).

Dosial neznáme, ale predmetom staršie prihlášky rovnakého prihlasovateľa sú substituované benzimidazoly všeobecného vzorca laUntil now unknown, the subject of the earlier application of the same Applicant is substituted benzimidazoles of the general formula Ia

1-11-1

v ktoromin which

X1-1, X21, X3-3· a X41 nezávisle na seba znamenajú vodíkový atóm , atóm halogénu, kyanoskupinu, vždy prípadne substituovanú alkylovú skupinu, alkoxyskupinu, alkyltioskupinu, alkylsulfonylovú skupinu, alkylsulfinylovú skupinu alebo cykloalkylovú skupinu, prípadne substituovanú nakondenzovanú dioxyalkylénovú skupinu, hydroxykarbonylovú skupinu, alkoxykarbonylovú skupinu, cykloalkyloxykarbonylovú skupinu, vždy prípadne substituovanú amínovú skupinu alebo aminokarbonylovú skupinu alebo vždy prípadne substituovanú arylovú skupinu, aryloxyskupinu, aryltioskupinu, arylsulfinylovú skupinu, arylsulfonylovú skupinu, arylsulfonyloxyskupinu, arylkarbonylovú skupinu, aryloxykarbonylovú skupinu, arylazoskupinu alebo aryltiometylsulfonylovú skupinu, pričom však aspoň jeden zo substituentov X1-1, X2-1, X3-1 a X4-1 znamená nitroskupinu, halogénalkylovú skupinu, halogénalkyltioskupinu, halogénalkylsulfinylovú skupinu, halogénalkylsulfonylovú skupinu a alkylsulfonylovú skupinu, prípadne substituovanú nakondenzovanú dioxyalkylénovú skupinu, hydroxykarbonylovú skupinu, alkylkarbonylovú skupinu, alkoxykarbonylovú skupinu alebo cykloalkyloxykarbonylovú skupinu, vždy prípadne substituovanú aminoskupinu alebo aminokarbonylovú skupinu alebo vždy prípadne substituovanú arylovú skupinu, > aryltioskupinu, arylsulfinylovú skupinu, arylsulfonylovú skupinu, aryloxykarbonylovú skupinu, arylazoskupinu alebo * aryltiometylsu fonylovú skupinu,X 1-1, X 2 '1, X 3-3 and X 4 · "1 independently of one another represent hydrogen, halogen, cyano, an optionally substituted alkyl group, alkoxy group, alkylthio group, alkylsulfonyl group, alkylsulfinyl group or a cycloalkyl group , optionally substituted fused dioxyalkylene, hydroxycarbonyl, alkoxycarbonyl, cycloalkyloxycarbonyl, in each case optionally substituted amino or aminocarbonyl, or in each case optionally substituted aryl, aryloxy, arylthio, arylthio, arylsulfinyl, arylsulfinyl, arylsulfinyl, arylsulfinyl group or arylthiomethylsulfonyl, however, at least one of X1-1 , X2-1 , X3-1 and X4-1 is nitro, haloalkyl, haloalkylthio, haloalkylsulfinyl, haloalkylsulfonyl; a phenyl group and an alkylsulfonyl group, an optionally substituted fused dioxyalkylene group, a hydroxycarbonyl group, an alkylcarbonyl group, an alkoxycarbonyl group or a cycloalkyloxycarbonyl group, in each case an optionally substituted amino group or an aminocarbonyl group, or an optionally substituted aryl group, an aryl group, an aryl group, arylazo or arylthiomethylsulfonyl,

R1 znamená vodík· vý atóm, alkylovú skupinu, cykloalkylovú skupinu alebo jrípadne substituovanú arylovú skupinu aR 1 represents a hydrogen atom, an alkyl group, a cycloalkyl group or an optionally substituted aryl group, and

R2 znamená hydro: yskupinu, kyanoskupinu alebo vždy prípadne substituovanú alkylovú skupinu, alkenylovú skupinu, alkinylovú skupinu, alkoxyskupinu, alkenyloxyskupinu, alkinyloxyskupinu, alkyltioskupinu, aminoskupinu, alkylkarbonylovú skupinu, alkoxykarbonylovú skupinu, alkylkarbonyloxyskupinu, dialkoxyfosforylovú skupinu, (hetero)arylovú skupinu, (hetero)arylkarbonylovú skupinu, (hetero)aryloxykarbonylovú skupinu (hetero)arylkarbonyloxyskupinu alebo (hetero)arylaminokarbonylaminokarbonyloxyskupinu.R 2 represents hydroxy: yskupinu, cyano or in each case optionally substituted alkyl, alkenyl, alkynyl, alkoxy, alkenyloxy, alkynyloxy, alkylthio, amino, alkylcarbonyl, alkoxycarbonyl, alkylcarbonyloxy, dialkoxyphosphoryl group, a (hetero) aryl, (hetero arylcarbonyl, (hetero) aryloxycarbonyl, (hetero) arylcarbonyloxy, or (hetero) arylaminocarbonylaminocarbonyloxy.

; Známe a ešte neznáme substituované benzimidazoly všeobecného vzorca I, prípadne la, sa získajú tak, že sa nechajú reagovať i ΙΗ-benzimidazoly všeobecného vzorca II; The known and still unknown substituted benzimidazoles of the formula I or Ia are obtained by reacting also the ΙΗ-benzimidazoles of the formula II

(Π) v ktorom majú X1, X2, X3 a X4 vyššie uvedený význam, s alkylačnými činidlami všeobecného vzorca III(Π) in which X 1 , X 2 , X 3 and X 4 are as defined above, with alkylating agents of formula III

R1 R 1

II

E - CH (III) , l2 E - CH (III), 12

R2 v ktoromR 2 in which

E znamená vhodnú odštiepitelnú skupinu aE represents a suitable leaving group and

R1 a R2 majú vyššie uvedený význam, prípadne za prítomnosti zried’ovacieho činidla a prípadne za prítomnosti pomocného reakčného činidla.R 1 and R 2 are as defined above, if appropriate in the presence of a diluent and if appropriate in the presence of a reaction auxiliary.

Keď sa ako východiskové látky použijú 5-nitro-2-kyanobenzimidazol a chlórmetyletyléter, dá sa priebeh reakcie spôsobu výroby znázorniť pomocou nasledujúcej reakčnej schémy:When 5-nitro-2-cyanobenzimidazole and chloromethyl ethyl ether are used as starting materials, the reaction of the production process can be illustrated by the following reaction scheme:

Ο,Ν —CN + 2 Cl—CHj-0—CjHjΟ, Ν — CN + 2 Cl — CH3-O — C1 H3

HH

- HC1- HCl

--------

Bázabase

lH-benzimidazoly, potrebné ako východiskové látky na vykonávanie spôsobu výroby, sú všeobecne definované vzorcom II. V tomto vzorci majú substituenty X1, X2, X3 a X4 tie isté významy, aké boli už uvádzané v súvislosti s opisom zlúčenín všeobecného vzorca I, používateľných podľa predloženého vynálezu, ako výhodné.The 1H-benzimidazoles required as starting materials for carrying out the production process are generally defined by Formula II. In this formula, the substituents X 1 , X 2 , X 3 and X 4 have the same meanings as those mentioned above with respect to the description of the compounds of formula I useful according to the present invention as preferred.

lH-b.enzimidazoly všeobecného vzorca II sú známe alebo sa dajú získať analogicky, ako pri známych spôsoboch (viď napríklad J. Amer. Chem. Soc. 75, 2192 (1953); US 3.576.818).The 1 H -benzimidazoles of formula II are known or can be obtained analogously to known methods (see, for example, J. Amer. Chem. Soc. 75, 2192 (1953); US 3,576,818).

Alkylačné činidlá, potrebné ďalej ako východiskové produkty na vykonávanie spôsobu výroby, sú všeobecne definované vzorcomThe alkylating agents required below as starting products for carrying out the production process are generally defined by the formula

III. Substituenty R1 a R2 majú v tomto vzorci III výhodné významy, uvádzané ako výhodné v súvislosti s opisom látok všeobecného vzorca I, použiteľných podľa predloženého vynálezu.III. In this formula III, the substituents R 1 and R 2 have the preferred meanings indicated as being advantageous in connection with the description of the compounds of the general formula I which can be used according to the invention.

Substituent E znamená odštiepiteľnú skupinu, obvyklú u alkylačných činidiel, výhodne atóm halogénu, obzvlášť chlór, bróm alebo jód alebo vždy prípadne substituovanú alkylsulfonyloxyskupinu, alkoxysulfonyloxyskupinu alebo arylsulfonyloxyskupinu, ako je obzvlášť metánsulfonyloxyskupina, trifluórmetánsulfonyloxyskupina, metoxysulfonyloxyskupina, etoxysulfonyloxyskupina alebo p-toluénsulfonyloxyskupina.Substituent E represents a leaving group customary for alkylating agents, preferably a halogen atom, in particular chlorine, bromine or iodine or in each case an optionally substituted alkylsulfonyloxy, alkoxysulfonyloxy or arylsulfonyloxy group, in particular methanesulfonyloxy group, trifluoromethanone, trifluoromethanone.

Substituent E znamená okrem toho aj alkoholovú skupinu, alkanoyloxyskupinu alebo alkoxyskupinu, ako je napríklad hydroxyskupina, acetoxyskupina alebo metoxyskupina, obzvlášť v tom prípade, že sa majú vyrobiť pomocou uvedeného spôsobu zlúčeniny všeobecného vzorca I, v ktorom substituent R1 neznamená vodíkový stom.In addition, substituent E is also an alcohol, alkanoyloxy or alkoxy group, such as, for example, hydroxy, acetoxy or methoxy, in particular when they are to be prepared by the above process of a compound of formula I in which R @ 1 is not hydrogen.

Zlúčeniny všeobecného vzorca III sú všeobecne známe a dajú sa získať analogicky ako pri známych spôsoboch (vidí napríklad DE 20 40 175; DE 21 19 518; Synthesis 1973. 703).The compounds of the formula III are generally known and can be obtained analogously to known methods (see, for example, DE 20 40 175; DE 21 19 518; Synthesis 1973. 703).

Ako zried’ovacie činidlá prichádzajú do úvahy inertné patria obzvlášť alifatické, na vykonávanie spôsobu výroby organické rozpúšťadlá. K týmto alicyklické alebo aromatické, prípadne halogenované uhlovodíky, ako napríklad benzín, benzén, toluén, xylén, chlórbenzén, dichlórbenzén, petroléter, hexán, cyklohexán, dichlórmetán, chloroform alebo tetrachlórmetán; ako je napríklad dietyléter, diizopropyléter, dioxán, tetrahydrofurán, etylénglykoldimetyléter alebo etylénglykoltrimetyléter; ketóny, ako je napríklad acetón, butanón alebo metyl-izobutylketón; nitrily, ako je napríklad acetonitril, propionitril alebo benzonitril; amidy ako je napríkladPossible diluents which are inert include particularly aliphatic organic solvents for the production process. To these, alicyclic or aromatic, optionally halogenated hydrocarbons such as benzene, benzene, toluene, xylene, chlorobenzene, dichlorobenzene, petroleum ether, hexane, cyclohexane, dichloromethane, chloroform or carbon tetrachloride; such as diethyl ether, diisopropyl ether, dioxane, tetrahydrofuran, ethylene glycol dimethyl ether or ethylene glycol trimethyl ether; ketones such as acetone, butanone or methyl isobutyl ketone; nitriles such as acetonitrile, propionitrile or benzonitrile; amides such as

N,N,-dimetylformamid, Ν,Ν-dimetylacetamid, N-metylformanilid,N, N, -dimethylformamide, Ν, Ν-dimethylacetamide, N-methylformanilide,

N-metylpyrolidón alebo triamid kyseliny hexametylfosforečnej; estery, ako je napríklad etylester kyseliny octovej, bázy, ako je napríklad kyselina mravčia alebo kyselina octová.N-methylpyrrolidone or hexamethylphosphoric triamide; esters such as ethyl acetate, bases such as formic acid or acetic acid.

Uvedený spôsob výroby sa výhodne vykonáva za prítomnosti vhodného pomocného reakčného činidla. Ako také prichádzajú do úvahy všetky bežné anorganické alebo organické bázy. K týmto patria napríklad hydroxidy, hydridy, amidy, alkoholáty, acetáty, uhličitany alebo hydrogénuhličitany alkalických kovov alebo kovov alkalických zemín, ako je napríklad hydrid sodný, amid sodný, dietylamid lítny, metylát sodný, hydroxid draselný, hydroxid amónny, octan sodný, octan draselný, octan amónny, uhličitan sodný, - uhličitan draselný, hydrogénuhličitan draselný, hydrogénuhličitan sodný alebo uhličitan amónny, ďalej organolítne zlúčeniny, ako je napríklad n-butyllítium, ako aj terciárne amíny, ako je napríklad trimetylamín, trietylamín, tributylamín, diizopropyl-etylamín, tetrametylguanidín, N,N-dimetylamín, pyridín, piperidín, N-metylpiperidín, N,N-dimetylaminopyridín, diazabicyklooktán (DABCO), diazabicyklocyklononén (DBN) alebo diazabicykloundecén (DBU).Said process is preferably carried out in the presence of a suitable auxiliary reagent. As such, all conventional inorganic or organic bases are suitable. These include, for example, alkali metal or alkaline earth metal hydroxides, hydrides, amides, alcoholates, acetates, carbonates or bicarbonates such as sodium hydride, sodium amide, lithium diethylamide, sodium methylate, potassium hydroxide, ammonium hydroxide, sodium acetate, potassium acetate , ammonium acetate, sodium carbonate, potassium carbonate, potassium bicarbonate, sodium bicarbonate or ammonium carbonate, organolithium compounds such as n-butyllithium, and tertiary amines such as trimethylamine, triethylamine, tributylamine, diisopropylethylamine, tetramethylguanide , N, N-dimethylamine, pyridine, piperidine, N-methylpiperidine, N, N-dimethylaminopyridine, diazabicyclooctane (DABCO), diazabicyclo-cyclononene (DBN) or diazabicycloundecene (DBU).

Alternatívne prichádzajú ako pomocné reakčné činidlá do úvahy zvlášť také organické alebo anorganické kyseliny, ako je napríklad kyselina sírová, kyselina chlorovodíková, kyselina p-toluénsulfónová, kyselina perfluórbutánsulfónová alebo silne kyslé ionomeniče, obzvlášť keď v použitých alkylačných činidlách všeobecného vzorca II znamená E hydroxyskupinu, acyloxyskupinu alebo alkoxyskupinu. ,Alternatively, organic or inorganic acids such as, for example, sulfuric acid, hydrochloric acid, p-toluenesulfonic acid, perfluorobutanesulfonic acid or strongly acidic ion exchangers are particularly suitable as auxiliary reagents, in particular when, in the alkylating agents of the formula II used, E is hydroxy, acyloxy or alkoxy. .

Uvedený spôsob výroby sa môže prípadne vykonávať aj v dvojfázovom systéme, ako je napríklad voda/toluén alebo voda/dichlórmetán, prípadne za prítomnosti vhodného katalyzátora fázového prenosu. Ako príklady takýchto katalyzátorov je možné uviesť: tetrabutylamóniumjodid, tetrabutylamóniumbromid, tetrabutylamóniumchlorid, tributylmetylfosfóniumbromid, trimetylCis/Cis-alkylamóniumchlorid-amóniummetylsulfát, dimetyl-C12/C14alkyl-benzylamóniumchlorid, dimetyl-C12/C14-alkyl-benzylamóniumbromid, tetrabutylamónium-hydroxid, trietylbenzylamóniumchlorid, metyltrioktylamóniumchlorid, trimetylbenzylamóniumchlorid, 15-krone-5, 18-krone-6 alebo tris-[2-(2-metoxyetoxyJetyl]amín.Said process may optionally also be carried out in a two-phase system, such as water / toluene or water / dichloromethane, optionally in the presence of a suitable phase transfer catalyst. Examples of such catalysts include: tetrabutylammonium iodide, tetrabutylammonium bromide, tetrabutylammonium chloride, tributylmetylfosfóniumbromid, trimethylcyclohexoxy / cis-alkylammonium ammonium methyl sulphate, dimethyl-C12 / C14 -alkyl-benzylammonium chloride, dimethyl-C12 / C14 -alkyl-benzylamóniumbromid, tetrabutylammonium hydroxide , triethylbenzylammonium chloride, methyltrioctylammonium chloride, trimethylbenzylammonium chloride, 15-krone-5, 18-krone-6 or tris- [2- (2-methoxyethoxyJetyl) amine.

Reakčné teploty sa môžu pri vykonávaní spôsobu výroby pohybovať v širokom rozmedzí. Všeobecne sa pracuje pri teplotách v rozmedzí -70 C až 200 C, výhodne pri teplotách v rozmedzí 0 “C až 130 C.The reaction temperatures can be varied within a wide range when carrying out the production process. In general, temperatures of -70 ° C to 200 ° C, preferably between 0 ° C and 130 ° C, are employed.

Spôsob výroby sa všeobecne vykonáva za normálneho tlaku, je však ale tiež ťažké pracovať za tlaku zvýšeného alebo zníženého.The production process is generally carried out at normal pressure, but it is also difficult to work at elevated or reduced pressure.

Pri vykonávaní spôsobu výroby sa používa jeden -mol ΙΗ-benzimidazolu vzorca II všeobecne 1,0 až 5,0 mol, výhodne 1,0 až 2,5 mol alkylačného činidla vzorca III a prípadne 0,01 až 5,0 mol, výhodne 1,0 až 3,0 mol pomocného reakčného činidla.In carrying out the production process, one-mol of ΙΗ-benzimidazole of the formula II is generally used in the range of 1.0 to 5.0 mol, preferably 1.0 to 2.5 mol, of the alkylating agent of the formula III and optionally 0.01 to 5.0 mol, preferably 0 to 3.0 moles of auxiliary reagent.

Pri obzvláštnej forme uskutočnenia je tiež možné ΙΗ-benzimidazol vzorca II najprv s predradenom reakčnom kroku silylovať pomocou bežných silylačných postupov, napríklad za pomoci hexametyldisilazánu alebo trimetylsilylchloridu, prípadne za prítomnosti vhodného katalyzátora, ako je napríklad kyselina sírová, kyselina trifluóroctová, síran amónny, imidazol alebo sacharín, pri teplote v rozmedzí -20 °C až 150 °C a takto získané 1-trimetylsilylbenzimidazoly nechať v nasledujúcom druhom stupni reagovať s alkylačnými činidlami vzorca II. V tomto prípade je potom výhodné pridávať ako katalyzátor alkylačnej reakcie chlorid ciničitý (vid napríklad Chem. Heterocycl. Comp. USSR 24 514 (1981)).In a particular embodiment, the ΙΗ-benzimidazole of formula (II) can also be silylated using a conventional silylation procedure, for example with hexamethyldisilazane or trimethylsilyl chloride, optionally in the presence of a suitable catalyst such as sulfuric acid, trifluoroacetic acid, ammonium sulfate or imidazole. saccharin, at a temperature in the range of -20 ° C to 150 ° C, and the 1-trimethylsilylbenzimidazoles thus obtained are reacted with alkylating agents of formula II in the next second step. In this case, it is preferred to add tin tetrachloride as the catalyst for the alkylation reaction (see, e.g., Chem. Heterocycl. Comp. USSR 24 514 (1981)).

Vedenie reakcie, spracovanie a izolácia reakčného produktu sa vykonáva pomocou známych spôsobov (viď napríklad tiež príklady výroby).Conducting the reaction, working up and isolating the reaction product are carried out by known methods (see, for example, also the production examples).

Čistenie konečných produktov vzorca I sa vykonáva pomocou obvyklých postupov, napríklad stĺpcovou chromatografiou alebo kryštalizáciou.The purification of the end products of the formula I is carried out by customary methods, for example by column chromatography or crystallization.

Charakterizácia topenia alebo u produktov sa vykonáva pomocou teploty nekryštralizujúcich zlúčenín, obzvlášťThe characterization of the melting or the products is carried out by means of the temperature of the non-crystallising compounds, in particular

- 27 u regioizomérov, pomocou protónovej jadrovej rezonančnej spektroskopie (^H-NMR).- 27 for regioisomers, by proton nuclear resonance spectroscopy (1 H-NMR).

Účinné látky sú vhodné pri dobrej toxicite u teplokrvných živočíchov na ničenie parazitických protozoí, ktoré sa vyskytujú pri pestovaní a chove úžitkových zvierat, chovných zvierat, zvierat v ZOO, laboratórnych zvierat, pokusných zvierat a zvierat chovaných pre potešenie. Sú pritom účinné proti všetkým alebo jednotlivým vývojovým štádiám škodcov ako aj proti rezistentným a normálne senzibilným druhom. Ničením parazitických protozií majú byť znížené choroby, úhyn a zníženie výkonnosti (napríklad pri produkcii mäsa, mlieka, vlny, kožiek, vajec, medu a podobne), takže použitím účinných látok je umožnený hospodárnejší a jednoduchší chov zvierat.The active substances are suitable for good toxicity in warm-blooded animals for the control of parasitic protozoa, which occur in the cultivation and breeding of livestock, breeding animals, zoo animals, laboratory animals, experimental animals and animals reared for pleasure. They are effective against all or individual developmental stages of pests, as well as against resistant and normally sensitive species. The destruction of parasitic protocols is intended to reduce disease, mortality and performance degradation (for example, in the production of meat, milk, wool, skins, eggs, honey and the like), so that the use of the active ingredients makes animal breeding more economical and easier.

K parazitickým protozoám patria:Parasitic protozoa include:

Mastigophora (Flagellata), ako je napríklad Trypanosomatidae, napríklad Trypanosoma b. brucei, T.b. gamniense, T.b. rhodesiense, T. congolense, T. cruzi, T. evansi, T. equinum, T. lewisi, T. percae, T. simiae, T. vivax, Leishmania brasiliensis,Mastigophora (Flagellata), such as Trypanosomatidae, e.g. Trypanosoma b. brucei, T.b. gamniense, T.b. rhodesiense, T. congolense, T. cruzi, T. evansi, T. equinum, T. lewisi, T. percae, T. simiae, T. vivax, Leishmania brasiliensis,

L. donovani, L. tropica, ako je napríklad Trichomonadidade, napríklad Giardia lamblia, G. canis.L. donovani, L. tropica such as Trichomonadidade, e.g. Giardia lamblia, G. canis.

Sarcomastigophora (Rhizopoda) ako je Entamoebidade, napríklad Entamoeba histolytica, Harmanellidae, napríklad Acanthamoeba sp., Hartmanella sp.Sarcomastigophora (Rhizopoda) such as Entamoebidade, for example Entamoeba histolytica, Harmanellidae, for example Acanthamoeba sp., Hartmanella sp.

Apicomplexa (Sporozoa), acervulina, E. adenoides, E. arloingi, E. ashata, E. canis, E. chinchillae, E.Apicomplexa (Sporozoa), acervulina, E. adenoides, E. arloingi, E. ashata, E. canis, E. chinchillae, E.

crandalis, E falciformis, hagani, E. labbeana, E. meleagridis, debliecki, E. faurei, intestinalis leucarti,crandalis, E falciformis, hagans, E. labbeana, E. meleagridis, debliecki, E. faurei, intestinalis leucarti,

E. mitis, ako Eimeridae, napríklad Eimeria E. alabahmensis, E. anatis, E. anseris, auburnesis, E. bovis, E. brunetti, E. clupearum, E. columbae, E. contorta, E.E. mitis such as Eimeridae, for example Eimeria E. alabahmensis, E. anatis, E. anseris, auburnesis, E. bovis, E. brunetti, E. clupearum, E. columbae, E. contorta, E.

E. dispersa, E. allipsoidales, E. E. flavescens, E, gallopavonis, E. , E. iroquolina, E. irresidua, E. E. magna, E. maxima, E. média, E. E. necatrix, E. ninakohlyakimovae, E.E. dispersa, E. allipsoidales, E. E. flavescens, E., gallopavonis, E., E. iroquolina, E. irresidua, E. E. magna, E. maxima, E. media, E. E. necatrix, E. ninakohlyakimovae, E.

ovis, E. parva, E. pavonis, E. perforans, phasani, E.ovis, E. parva, E. pavonis, E. perforans, phasani, E.

piriformis, E. praecox, E. residua, E. scarba, E. spec., E.piriformis, E. praecox, E. residua, E. scarba, E. spec., E.

stiedai, E. suis, tenella, E. truncata, E. truttae, E, zuernii, Globidium spec., Isospora belli, I. canis, I. felis, I. ohioensis, I. rivolta, I. spec., I. suis, Cystisospora spec., Cryptosporidium spec., wie Toxoplasmadidae, napríklad Toxoplasma gondii, ako Sarcocystidae, napríklad Sarcocystis bovicanis, S. bovihominis, S. ovicanis, S. ovifelis, S. spec., S. suihominis, ako Leucozoidae, napríklad leucozytozoon simondi, ako Plasmodiidae, napríklad Plasmodium berghei, P. Falciparum, P. malariae, P. ovale, P. vivax, P. spec., napríklad Babesia argentina, B. bovis, B.stiedai, E. suis, tenella, E. truncata, E. truttae, E. zuernii, Globidium spec., Isospora belli, I. canis, I. felis, I. ohioensis, I. rivolta, I. spec., I. suis, Cystisospora spec., Cryptosporidium spec., Toxoplasmadidae, for example Toxoplasma gondii, such as Sarcocystidae, for example Sarcocystis bovicanis, S. bovihominis, S. ovicanis, S. ovifelis, S. spec., S. suihominis, such as Leucozytoidae, e.g. simondi such as Plasmodiidae, for example Plasmodium berghei, P. Falciparum, P. malariae, P. ovale, P. vivax, P. spec., e.g. Babesia argentina, B. bovis, B.

ako Phiroplasmea, canis, B. spec.,such as Phiroplasmea, canis, B. spec.,

Theileria parva, Theileria spec., ako Hepatozooň canis, H. spec.Theileria parva, Theileria spec. Such as Hepatozoon canis, H. spec.

Adeleina, napríkladAdeleina, for example

Ďalej Myxospora a Microspora, napríklad Glugea spec., Nosenia spec.Further, Myxospora and Microspora, for example, Glugea spec., Wear spec.

Ďalej Pneumocystis carinii, ako aj Ciliophora (Ciliata), ako je napríklad Balantidium coli, Ichtiophthirinus spec., Trichodina spec., Epistylis spec.Furthermore, Pneumocystis carinii as well as Ciliophora (Ciliata) such as Balantidium coli, Ichtiophthirinus spec., Trichodina spec., Epistylis spec.

Zlúčeniny podlá predloženého vynálezu sú účinné aj proti protozoám, ktoré sa vyskytujú ako paraziti na hmyze. Ako také je možné uviesť parazity druhu Microspodia, obzvlášť rodu Nosema. Obzvlášť je treba uviesť Nosema apis u včiel medonosných.The compounds of the present invention are also active against protozoa, which occur as parasites on insects. As such, parasites of the genus Microspodia, in particular of the genus Nosema, can be mentioned. Particular mention should be made of Nosema apis in honey bees.

K úžitkovým a chovným zvieratám patria cicavce, ako sú napríklad kravy, kone, ovce, prasce, kozy, ťavy, byvoly, osly, králiky, daniely, soby, kožušinové zvieratá, ako napríklad norky, činčily a mývaly, vtáky, ako sú napríklad kurčatá, husi, morky, kačice, holuby, vtáci pre domácnosť a ZOO. Ďalej sem patria úžitkové a ozdobné ryby.Utility and breeding animals include mammals such as cows, horses, sheep, pigs, goats, camels, buffaloes, donkeys, rabbits, fallow deer, reindeer, fur animals such as mink, chinchilla and raccoon, birds such as chickens , geese, turkeys, ducks, pigeons, birds for the household and zoo. It also includes commercial and ornamental fish.

K laboratórnym a pokusným zvieratám patria myši, potkany, morčatá, zlatí škrečkovia, psy a mačky.Laboratory and experimental animals include mice, rats, guinea pigs, golden hamsters, dogs and cats.

K zvieratám, chovaným pre potešenie, patria psy a mačky.The animals kept for pleasure include dogs and cats.

K rybám patria úžitkové, chovné, akvárijné a ozdobné ryby všetkých vekových stupňov, sladkovodné aj morské. Medzi úžitkové a chovné ryby sa počíta napríklad kapor, úhor, pstruh, belica, losos, pleskáč, nosáľ, červenoperice, tučniak, kambala, platesa, halibut, Seriola quinqueradiata, Anquilla japonica, Pagurus major, Dicentrarchus labrax, mugilus cephalus, Pompano, Sparus auratus, Tilapia spp., druhy Chichlida, ako je napríklad Plagioscion Channel catfisch. Obzvlášť vhodné sú prostriedky podľa predloženého vynálezu na ošetrovanie rybích lariev, napríklad kaprov o veľkosti 2 až 4 cm. Veľmi vhodné sú tieto prostriedky aj do krmiva pre úhory.The fish include commercial, breeding, aquarium and decorative fish of all ages, freshwater and saltwater. Commercial and breeding fish include, for example, carp, eel, trout, whitefish, salmon, bream, rhinoceros, red penguin, turbot, flounder, halibut, Seriola quinqueradiata, Anquilla japonica, Pagurus major, Dicentrarchus labrax, mugilus cephalus, Pompano, auratus, Tilapia spp., Chichlida species, such as, for example, Plagioscion Channel catfisch. Particularly suitable are the compositions according to the invention for the treatment of fish larvae, for example carp of 2-4 cm. These compositions are also very suitable for eel feed.

Aplikácia sa môže vykonávať jednak profylaktický, ale aj terapeuticky.Application can be carried out both prophylactically and therapeutically.

Použitie účinných látok prebieha priamo vo forme vhodných prípravkov enterálne, parenterálne, dermálne alebo nasálne.The use of the active compounds takes place directly in the form of suitable preparations enterally, parenterally, dermally or nasally.

Enterálna aplikácia účinných látok prebieha napríklad orálne vo forme prášku, čapíkov, tabliet, kapsulí, pást, nápojov, granulátov, drénov, boli, medikovaného krmiva alebo pitnej vody^. Dermálna aplikácia sa vykonáva napríklad formou máčania, sprejovania, kúpania, umývania, polievania a pudrovania. Parenterálna aplikácia prebieha formou injekcií (intramuskulárna, subcutánna, intravenózna, intraperitoneálna) alebo implantantov.Enteral administration of the active ingredients takes place, for example, orally in the form of powder, suppositories, tablets, capsules, pastes, beverages, granules, drains, medicated feed or drinking water. The dermal application is carried out, for example, by dipping, spraying, bathing, washing, watering and powdering. Parenteral administration takes the form of injections (intramuscular, subcutaneous, intravenous, intraperitoneal) or implants.

Ako výhodné prípravky je možné uviesť:Preferred formulations include:

Roztoky, ako sú injekčné roztoky, orálne roztoky, koncentráty pre orálnu aplikáciu po zriedení, roztoky na použitie na koži alebo v telových dutinách, polievacie prípravky a želé;Solutions such as injectable solutions, oral solutions, concentrates for oral administration after dilution, solutions for use on the skin or in body cavities, glazing preparations and jellies;

emulzie a suspenzie pre orálnu alebo dermálnu aplikáciu, ako aj pre injekcie; polopevné prípravky;emulsions and suspensions for oral or dermal administration as well as for injection; semi-solid preparations;

prípravky, u ktorých je účinná látka zapracovaná do masťového základu alebo do emulzných základov typu olej vo vode alebo voda v oleji;preparations in which the active substance is incorporated in an ointment base or in oil-in-water or water-in-oil emulsion bases;

Pevné prípravky, ako sú prášky, premixy alebo koncentráty, granuláty, pelety, tablety, boli a kapsule; aerosóly a inhaláty, tvarové telesá obsahujúce účinnú látku.Solid formulations such as powders, premixes or concentrates, granules, pellets, tablets, and capsules; aerosols and inhalants, moldings containing the active substance.

Injekčné roztoky sa môžu aplikovať intravenózne, intramuskulárne a subcutánne.Injectable solutions may be administered intravenously, intramuscularly and subcutaneously.

Injekčné roztoky sa vyrobia tak, že sa účinná látka rozpustí vo vhodnom rozpúšťadle a pridajú sa eventuálne prísady, ako sú látky sprostredkujúce rozpustenie, kyseliny, bázy, pufrovacie soli, anitioxidanty, konzervačné činidlá a podobne. Tieto roztoky sa sterilné filtrujú a plnia.Injectable solutions are prepared by dissolving the active compound in a suitable solvent and adding optional ingredients such as solubilizers, acids, bases, buffer salts, anitioxidants, preservatives and the like. These solutions are sterile filtered and filled.

Ako vhodné rozpúšťadlá je možné uviesť fyziologicky prijateľné rozpúšťadlá, ako je voda, alkoholy, napríklad etylalkohol, butylalkohol, benzylalkohol a glycerol, ďalej uhľovodíky, propylénglykol, polyetylénglykoly, N-metylpyrolidón, ako aj ich zmesi.Suitable solvents include physiologically acceptable solvents such as water, alcohols such as ethyl alcohol, butyl alcohol, benzyl alcohol and glycerol, hydrocarbons, propylene glycol, polyethylene glycols, N-methylpyrrolidone, and mixtures thereof.

Účinné látky sa môžu prípadne rozpustiť aj vo fyziologicky prijateľných rastlinných alebo syntetických olejov, ktoré sú vhodné pre injekcie.Alternatively, the active compounds may also be dissolved in physiologically acceptable vegetable or synthetic oils which are suitable for injection.

Ako látky sprostredkujúce rozpustenie sa rozumejú rozpúšťadlá, ktoré podporujú rozpustenie účinnej látky v hlavnom rozpúšťadle alebo zabránia jeho vyzrážaniu. Ako príklady je možné uviesť polyvinylpyrolidón, polyoxyetylový ricínový olej a polyoxyetylový sorbitánester.Dissolution agents are understood to be solvents which promote the dissolution of the active substance in the principal solvent or prevent its precipitation. Examples include polyvinylpyrrolidone, polyoxyethyl castor oil and polyoxyethyl sorbitan ester.

Ako konzervačné prostriedky je možné uviesť benzylalkohol, trichlórbutanol, ester kyseliny p-hydroxybenzoovej alebo n-butylalkohol.Preservatives include benzyl alcohol, trichlorobutanol, p-hydroxybenzoic acid ester or n-butyl alcohol.

Orálne roztoky sa aplikujú priamo. Koncentráty sa aplikujú orálne po svojom predchádzajúcom nariedení na požadovanú koncentráciu. Orálne roztoky a koncentráty sa vyrábajú rovnako ako je opísané u injekčných roztokov, je však možné upustiť od sterilnej práce.Oral solutions are applied directly. Concentrates are applied orally after previous dilution to the desired concentration. Oral solutions and concentrates are prepared as described for injectable solutions, but sterile work may be dispensed with.

Roztoky na použitie na kožu sa nalievajú po kvapkách, roztierajú, natierajú, nastrekujú, rozprašujú alebo nanášajú máčaním, kúpelom alebo omývaním. Tieto roztoky sa vyrábajú rovnako, ako je opísané u injekčných roztokov.Solutions for use on the skin are poured, dropped, spread, sprayed, sprayed, sprayed or applied by dipping, bathing or washing. These solutions are prepared as described for injection solutions.

Môže byt výhodné pridávať pri výrobe zahustovacie prostriedky. Ako tieto zahustovacie prostriedky je možné uviest anorganické zahustovadlá, ako sú napríklad bentonity, koloidná kyselina kremičitá alebo stearát horečnatý alebo organické zahustovadlá, ako sú deriváty celulózy, polyvinylalkoholy a ich kopolyméry, akryláty a metakryláty.It may be advantageous to add thickeners during manufacture. These thickeners include inorganic thickeners such as bentonites, colloidal silicic acid or magnesium stearate or organic thickeners such as cellulose derivatives, polyvinyl alcohols and copolymers thereof, acrylates and methacrylates.

Želé sa nanášajú alebo natierajú na kožu aletbo sa vnášajú do telových dutín. Toto želé sa vyrobí tak, že sa roztoky, vyrobené postupom opísaným u injekčných roztokov, zmieša s takým množstvom zahustovacieho prostriedku, až vznikne číra hmota mastovitej konzistencie. Ako zahustovacie prostriedky sa použijú vyššie uvedené zahustovadlá.The jellies are applied or coated onto the skin or introduced into the body cavities. This jelly is prepared by mixing the solutions prepared as described for injectable solutions with an amount of thickening agent until a clear, oily consistency is obtained. The thickeners mentioned above are used as thickeners.

Nalievacie prostriedky sa nalievajú alebo nastrekujú na ohraničené oblasti kože, pričom účinná látka buď preniká do kože a systematický pôsobí alebo sa rozptýli na povrchu tela.The pouring means is poured or sprayed onto the delimited areas of the skin, whereby the active substance either penetrates the skin and systematically acts or disperses on the body surface.

Nalievacie prostriedky sa vyrobia tak, že sa účinná látka rozpustí, suspenduje alebo emulguje vo vhodnom, pre kožu prijatelnom rozpúšťadle alebo zmesi rozpúšťadiel. Prípadne sa pridávajú ďalšie pomocné látky, ako sú napríklad farbivá, látky podporujúce resorpciu, antioxidanty, ochranné látky proti svetlu, prostriedky na zaistenie priľnavosti a podobne.The pour-on compositions are prepared by dissolving, suspending or emulsifying the active ingredient in a suitable skin-acceptable solvent or solvent mixture. Optionally, additional excipients such as colorants, resorption enhancers, antioxidants, light preservatives, tackifiers and the like are added.

Ako rozpúšťadlá je možné uviest vodu, alkanoly, glykoly, polyetylénglykoly, polypropylénglykoly, glycerol, aromatické alkoholy, ako je napríklad benzylalkohol, fenyletanol alebo fenoxyetanol, estery, ako je napríklad etylester kyseliny octovej, butylester kyseliny octovej alebo benzylester kyseliny benzoovej, étery, ako sú alkylénglykolalkylétery, napríklad dipropylénglykolmonometyléter alebo dietylénglykolmonobutyléter, ketóny, ako je napríklad acetón alebo metyletylketón, aromatické a/alebo alifatické uhlovodíky, rastlinné alebo syntetické oleje, dimetylformamid, dimetylacetamid, N-metylpyrolidón a 2-dimetyl-4oxy-metylén-1,3-dioxolán.Solvents include water, alkanols, glycols, polyethylene glycols, polypropylene glycols, glycerol, aromatic alcohols such as benzyl alcohol, phenylethanol or phenoxyethanol, esters such as ethyl acetate, butyl acetate or benzyl benzoate, ethers such as alkylene glycol alkyl ethers, for example dipropylene glycol monomethyl ether or diethylene glycol monobutyl ether, ketones such as acetone or methyl ethyl ketone, aromatic and / or aliphatic hydrocarbons, vegetable or synthetic oils, dimethylformamide, dimethylacetamide, N-methylpyrrolidone and 4-methylpyrrolidone and 2-dimethyl-pyrrolidone.

Ako farbivá sú použitelné všetky farbivá, použitelné na zvieratách, ktoré sa dajú rozpustiť alebo suspendovat.All dyes applicable to animals which can be dissolved or suspended can be used as dyes.

Ako látky podporujúce dimetylsulfoxid, rozpínavé dipropylénglykolpelargonát, resorpciu je oleje, ako silikonové možné uviesť napríklad j e i zopropylmyristát, oleje, estery mastných kyselín, triglyceridy a mastné alkoholy.As dimethyl sulfoxide enhancers, expandable dipropylene glycol pelargonate, resorption is oils, such as silicone, for example, isopropyl myristate, oils, fatty acid esters, triglycerides, and fatty alcohols.

Antioxidanty sú siričitany alebo meta-hydrogénsiričitany, ako je meta-hydrogénsiričitan draselný, kyselina askorbová, butylhydroxytoluén, butylhydroxyanizol alebo tokoferol.Antioxidants are sulfites or meta-hydrogen sulfites, such as potassium metabisulfite, ascorbic acid, butylhydroxytoluene, butylhydroxyanisole or tocopherol.

Ochranné prostriedky proti svetlu sú napríklad látky zo skupiny benzofenónu alebo kyseliny novantizolovej.Light-protective agents are, for example, substances from the group of benzophenone or novantisolic acid.

Ako činidlá sprostredkujúce prilnavosť je možné uviesť napríklad deriváty celulózy, deriváty škrobu, polyakryláty alebo prírodné polyméry, ako sú napríklad algináty alebo želatína.Adhesion agents include, for example, cellulose derivatives, starch derivatives, polyacrylates or natural polymers such as alginates or gelatin.

Emulzie sa môžu aplikovať orálne, dermálne alebo ako injekcie.The emulsions may be administered orally, dermally or as injections.

Vyrobia sa tak, že sa účinná látka rozpustí buď v hydrofilnej alebo hydrofóbnej fáze a táto sa pomocou vhodných emulgátorov a prípadne ďalších pomocných látok, ako sú farbivá, látky podporujúce resorpciu, konzervačné prostriedky, antioxidanty, látky na ochranu proti pôsobeniu svetla a látky zvyšujúce viskozitu, homogenizuje s rozpúšťadlom druhej fázy.They are prepared by dissolving the active substance either in the hydrophilic or hydrophobic phase and using suitable emulsifiers and, if appropriate, other auxiliaries such as colorants, resorption agents, preservatives, antioxidants, light-protective agents and viscosity enhancers. , homogenizes with the second phase solvent.

Ako hydrofóbnu fázu je možné menovať parafínové oleje, silikónové oleje, prírodné rastlinné oleje, ako je napríklad sezamový olej, mandlový olej a ricínový olej, syntetické triglyceridy, biglycerid kyseliny kaprylovej a kaprínovej, zmesi triglyceridov s rastlinnými mastnými kyselinami s dĺžkou reťazca c8_c12 ales inými špeciálne zvolenými prírodnými mastnými kyselinami, zmesi parciálnych glyceridov nasýtených alebo nenasýtených, eventuálne aj hydroxylové skupiny obsahujúcich mastných kyselín a monoglyceridy s diglyceridy mastných kyselín c8/c10 *As the hydrophobic phase, mention may be made of paraffin oils, silicone oils, natural vegetable oils such as sesame oil, almond oil and castor oil, synthetic triglycerides, caprylic and capric biglyceride, mixtures of triglycerides with vegetable fatty acids with a chain length of c 8 _c 12 and l e k ° with other specially selected natural fatty acids, mixtures of partial or unsaturated partial glycerides, possibly also hydroxyl groups containing fatty acids and monoglycerides with diglycerides of fatty acids c 8 / c 10 *

Ďalej je možné uviesť estery mastných kyselín, ako je napríklad etylstearát, di-n-butyryl-adipát, hexylester kyseliny laurovej a dipropylénglykolpelargonát, estery rozvetvených mastných kyselín strednej dĺžky reťazca s nasýtenými mastnými alkoholmi o dĺžke reťazca ci6-c18' izopropylmyristát, izopropylpalmitát, ester kyseliny kaprylovej a kaprínovej s nasýteným mastným alkoholom o dĺžke reťazca ci2“ci8» izopropylstearát, oleylester kyseliny olejovej, decylester kyseliny olejovej, etyloleát, etylester kyseliny mliečnej, voskovité estery mastných kyselín, ako je napríklad dibutylftalát a diizopropylester kyseliny adipovej a konečne príbuzné zmesi esterov okrem iných mastných alkoholov, ako je izotridecylalkohol, 2-oktyldodekanol, cetylstearátalkohol a oleylalkohol.Further, there may be mentioned fatty acid esters, such as ethyl stearate, di-n-butyryl adipate, hexyl laurate, dipropylene glycol pelargonate, esters of a branched fatty acid of medium chain saturated fatty alcohols of chain length C 18 -C i6 'isopropyl myristate , an ester of caprylic acid and capric acid with a saturated fatty alcohol having a chain length of C 12 to C 18 isopropyl stearate, oleic acid oleic ester, oleic acid ethyl ester, ethyl oleate, lactic acid ethyl ester, waxy fatty acid esters such as dibutyl phthalate and diisopropyl ester related ester mixtures, among other fatty alcohols such as isotridecyl alcohol, 2-octyldodecanol, cetyl stearate alcohol and oleyl alcohol.

Taktiež je možné použiť kyseliny olejové a ich zmesi.Oleic acids and mixtures thereof may also be used.

Ako hydrofilnú fázu je možné menovať vodu, alkoholy, ako je napríklad propylénglykol, glycerol a sorbitol a ich zmesi.The hydrophilic phase includes water, alcohols such as propylene glycol, glycerol and sorbitol and mixtures thereof.

Ako emulgátory je možné uviesť:Emulsifiers include:

neionogénne tenzidy, ako je napríklad polyoxyetylovaný ricínový olej, polyoxyetylovaný sorbitanmonooleát, sorbitanmonostearát, glycerolmonostearát, polyoxyetylstearát a alkylfenolpolyglýkoléter;nonionic surfactants such as polyoxyethylated castor oil, polyoxyethylated sorbitan monooleate, sorbitan monostearate, glycerol monostearate, polyoxyethyl stearate and alkylphenol polyglycol ether;

ďalej amfolytické tenzidy, ako je napríklad di-^Na-N-lauryl-βiminodipropionát alebo lecitín;ampholytic surfactants such as di-N, N-lauryl-βiminodipropionate or lecithin;

aniónaktívne tenzidy, ako je napríklad Na-laurylsulfát, sulfáty éterov mastných alkoholov alebo monoetanolamínová soľ esteru kyseliny mono/dialkylpolyglykoléterortofosforečnej;anionic surfactants such as Na-lauryl sulfate, fatty alcohol ether sulfates or monoethanolamine salt of mono / dialkyl polyglycol ether orthophosphoric ester;

katiónaktívne tenzidy, ako je napríklad cetyltrimetylamóniumchlorid.cationic surfactants such as cetyltrimethylammonium chloride.

Ako ďalšie pomocné látky je možné menovať:Other excipients include:

Látky zvyšujúce viskozitu a stabilizujúce emulziu, ako je napríklad karboxymetylcelulóza a iné deriváty celulózy a škrobu, polyakryláty, algináty, želatína, arabská guma, polyvinylpyrolidón, polyvinylalkohol, kopolyméry z metylvinyléteru a anhydridu kyseliny maleínovej, polyetylénglykoly, vosky, koloidná kyselina kremičitá alebo zmesi uvedených látok.Viscosity-increasing and emulsion-stabilizing agents such as carboxymethylcellulose and other cellulose and starch derivatives, polyacrylates, alginates, gelatin, acacia, polyvinylpyrrolidone, polyvinyl alcohol, copolymers of methyl vinyl ether and maleic anhydride, polyethylene glycols or mixtures of the aforementioned colloids, waxes, colloids .

Suspenzie sa môžu aplikovať orálne, dermálne alebo ako injekcie. Vyrobia sa tak, že sa účinná látka suspenduje v nosnej kvapaline, prípadne za prídavku ďalších pomocných látok, ako sú napríklad zmáčadlá, farbivá, látky podporujúce resorpciu, konzervačné látky, antioxidanty a látky na ochranu proti pôsobeniu svetla.Suspensions may be administered orally, dermally or as injections. They are prepared by suspending the active substance in a carrier liquid, optionally with the addition of further excipients, such as wetting agents, colorants, resorption agents, preservatives, antioxidants and light-protective agents.

Ako nosné kvapaliny sa môžu použiť všetky homogénne rozpúšťadlá a zmesi rozpúšťadiel.All homogeneous solvents and solvent mixtures can be used as carrier liquids.

Ako zmáčadlá (dispergačné činidlá) je možné menovať tenzidy, uvedené vyššie.Wetting agents (dispersing agents) which may be mentioned are the surfactants mentioned above.

Ako ďalšie pomocné látky sa používajú látky, uvádzané vyššie.The other excipients used are those mentioned above.

Polopevné prípravky sa môžu aplikovať orálne alebo dermálne. Líšia sa od vyššie opisovaných suspenzií a emulzií len svojou vyššou viskozitou.Semi-solid preparations may be administered orally or dermally. They differ from the above-described suspensions and emulsions only by their higher viscosity.

Na výrobu pevných prípravkov sa účinná látka zmieša s vhodným nosičom za prípadného prídavku pomocných látok a prevedie sa na požadovanú formu.For the preparation of solid preparations, the active ingredient is mixed with a suitable carrier, if desired with the addition of excipients, and converted to the desired form.

Ako nosiče je možné menovať všetky fyziologicky prijateľné pevné inertné látky, tak anorganické, ako aj organické. Anorganické nosiče sú napríklad chlorid sodný, uhličitany, ako je uhličitan vápenatý, hydrogénuhličitany, oxid hlinitý, kyseliny kremičité, hlinitany, zrážaný alebo koloidný oxid kremičitý a fosforečnany. Ako organické nosiče je možné uviesť napríklad cukor, celulózu, potraviny a krmivá, ako je napríklad práškové mlieko, živočíšna múčka a obilná múka a šrot alebo škroby.Carriers which may be mentioned are all physiologically acceptable solid inert substances, both inorganic and organic. Inorganic carriers are, for example, sodium chloride, carbonates such as calcium carbonate, bicarbonates, alumina, silicas, aluminates, precipitated or colloidal silicon dioxide, and phosphates. Organic carriers include, for example, sugar, cellulose, food and feed, such as milk powder, animal meal and cereal flour, and scrap or starches.

Pomocné látky sú konzervačné prostriedky, antioxidanty alebo farbivá, ktoré boli už uvedené vyššie.Excipients are preservatives, antioxidants or colorants which have already been mentioned above.

Ako ďalšie pomocné látky je možné uviesť mastivá a klzné prostriedky, ako je napríklad stearát horečnatý, kyselina stearová, mastenec, bentonit, látky podporujúce rozpadanie, ako je napríklad škrob alebo priečne zosietený polyvinylpyrolidón, spojivá, ako sú napríklad škroby, želatína alebo lineárny polyvinylpyrolidón, ako aj suché spojivá, ako je mikrokryštalická celulóza.Other excipients include lubricants and glidants such as magnesium stearate, stearic acid, talc, bentonite, disintegrants such as starch or cross-linked polyvinylpyrrolidone, binders such as starches, gelatin or linear polyvinylpyrrolidone, as well as dry binders such as microcrystalline cellulose.

Účinné látky sa môžu v prípravkoch vyskytovať v zmesi so synergicky pôsobiacimi látkami alebo s inými účinnými látkami.The active substances may be present in the formulations in admixture with synergists or other active substances.

Prípravky schopné použitia obsahujú účinnú látku v koncentrácii 10 ppm až 20 % hmotnostných, výhodne 0,1 až 10 % hmotnostných.Formulations suitable for use contain the active ingredient in a concentration of 10 ppm to 20% by weight, preferably 0.1 to 10% by weight.

Prípravky, ktoré sa pred použitím riedia, obsahujú účinnú látku v koncentrácii 0,5 až 90 % hmotnostných, výhodne 1 až 50 % hmotnostných.Formulations which are diluted before use contain the active ingredient in a concentration of 0.5 to 90% by weight, preferably 1 to 50% by weight.

Všeobecne sa ukázalo na dosiahnutie účinných výsledkov ako výhodné, keď sa aplikuje množstvo asi 0,5 až asi 50 mg, výhodne 1 až 20 mg účinnej látky na jeden kilogram telesnej hmotnosti za jeden deň.In general, it has proven advantageous to achieve effective results when an amount of about 0.5 to about 50 mg, preferably 1 to 20 mg, of active ingredient per kilogram of body weight per day is applied.

Účinné látky sa môžu zvieratám aplikovať aj spoločne s krmivom alebo s pitnou vodou.The active substances may also be administered to the animals together with feed or drinking water.

Krmivá a potraviny obsahujú 0,01 až 250 ppm, výhodne 0,5 až 100 ppm látky v kombinácii s vhodným požívateľným materiálom.Feed and food contain 0.01 to 250 ppm, preferably 0.5 to 100 ppm of the substance in combination with a suitable edible material.

Uvedené krmivá a potraviny sa môžu použiť tak na liečebné účely, ako aj na účely profylaktické.Said feed and foodstuffs may be used for both medical and prophylactic purposes.

Výroba uvedených krmív a potravín sa vykonáva miešaním koncentrátu alebo predzmesi, ktorá obsahuje 0,5 až 30 % hmotnostných, výhodne 1 až 20 % hmotnostných účinnej látky v zmesi s požívateľným organickým alebo anorganickým nosičom s obvyklými krmivami. Ako požívateľné nosiče je možné napríklad uviesť kukuričnú múku, múku zo sójových bobov a kukurice alebo minerálnej soli, ktoré výhodne obsahujú malé množstvo jedlého oleja, zabraňujúceho prášeniu, ako je napríklad kukuričný olej alebo sójový olej. Takto získaná predzmes sa môže potom pred kŕmením zvierat pridať do úplného krmiva.The production of said feed and foodstuffs is carried out by mixing a concentrate or premix containing 0.5 to 30% by weight, preferably 1 to 20% by weight, of the active ingredient in admixture with an edible organic or inorganic carrier with conventional feedstuffs. Edible carriers include, for example, corn flour, soybean flour and corn flour or mineral salt, which preferably contain a small amount of an anti-dusting oil such as corn oil or soybean oil. The premix thus obtained can then be added to the complete feed prior to feeding the animals.

Napríklad je možno uviesť použitie účinných látok pri kokcidióze:For example, the use of active ingredients in coccidiosis may be mentioned:

Na liečenie a profylaxiu kokcidiózy u hydiny, obzvlášť u kurčiat, husí, kačíc a moriek sa zmieša 0,1 až 100 ppm, výhodne 0,5 až 100 ppm účinnej látky s vhodným požívateľným materiálom, napríklad s výživným krmivom. Pokiaľ je to potrebné, môže sa toto množstvo zvýšiť, obzvlášť keď je účinná látka príjemcom dobre znášaná. Zodpovedajúcim spôsobom sa vykonáva aplikácia pitnou vodou.For the treatment and prophylaxis of coccidiosis in poultry, in particular chickens, geese, ducks and turkeys, 0.1 to 100 ppm, preferably 0.5 to 100 ppm, of the active compound are mixed with a suitable edible material, for example a nutritious feed. If necessary, this amount can be increased, especially when the active ingredient is well tolerated by the recipient. Drinking water application is carried out accordingly.

Na spracovanie jednotlivých zvierat, napríklad v prípade ošetrenia kokcidiózy u cicavcov alebo toxoplazmózy, sa výhodne aplikuje denne účinná látka v množstve 0,5 až 100 mg/kg telesnej hmotnosti, aby sa docielilo požadovaných výsledkov. Napriek tomu môže byť veľakrát nutné od uvedených množstiev upustiť, obzvlášť v závislosti na telesnej hmotnosti ošetrovaného zvieraťa alebo na druhu aplikačnej metódy, ale tiež na druhu zvieraťa a na jeho individuálnej reakcii na účinnú látku alebo na type prípravku a na dobe alebo odstupe, za akého bol aplikovaný. V niektorých prípadoch stačí, keď sa vychádza z menších množstiev, než sú vyššie uvedené, zatiaľ čo v iných prípadoch sa musí horná hranica prekročiť. Pri aplikácii väčších množstiev môže byť účelné tieto dávky rozdeliť na viac jednotlivých dávok počas dňa.For the treatment of individual animals, for example in the treatment of coccidiosis in mammals or toxoplasmosis, the active ingredient is preferably applied daily in an amount of 0.5 to 100 mg / kg body weight, in order to achieve the desired results. Nevertheless, it may often be necessary to dispense with the amounts indicated, in particular depending on the body weight of the animal to be treated or the type of application method, but also on the type of animal and its individual response to the active substance or preparation. was applied. In some cases, it is sufficient to start from less than the above, while in other cases the upper limit must be exceeded. If larger amounts are administered, it may be useful to divide these into multiple individual doses over the day.

Zlúčeniny podlá predloženého vynálezu sú okrem uvedeného účinné proti parazitom na rybách, počítaných k helminthom (červy).In addition, the compounds of the present invention are active against fish parasites, counted to helminths (worms).

K parazitom na rybách patria z podtriedy Protozoa species kmene Ciliata, napríklad Ichtthyophthiritus multifiliis, Chilodonella cyprini, Trichodina spp, Glossatella spp., Epistylis spp. kmene Myxosporidia, napríklad Myxosoma cerebralis, Myxidium Heneguya spp., triedy MikrosporodiaFish parasites are of the subclass Protozoa species of the Ciliata strain, for example, Ichtthyophthiritus multifiliis, Chilodonella cyprini, Trichodina spp., Glossatella spp., Epistylis spp. Myxosporidia strains, for example Myxosoma cerebralis, Myxidium Heneguya spp.

Thelohania spp., Pleistophora spp., Trematódy; Monogenea napríklad spp., Myxobolus spp., napríklad Glugea spp., z kmeňa Plathelminthen:Thelohania spp., Pleistophora spp., Trematodes; Monogenea, for example spp., Myxobolus spp., For example Glugea spp., From the strain Plathelminthen:

Dactylogyrus spp., Gyrodactylus spp., Pseudodactylogyrus spp. , Diplozoon spp., Cestoden, napríklad zo skupín Caryphyllidea (napríklad Caryophyllaeus laticeps), Pseudophyllidea (napríklad Diphyllobothrium spp.), Tetraphyllidea (napríklad Phyllobothrium spp.) a Protocephalida (napríklad druhy rodu Proteocephalus) a z kmeňa Arthropoda rôzne parazitické Crustaceeny, obzvlášť z podtríed Branchiura a Copepoda, ako aj radu Isopoda a Amphipoda.Dactylogyrus spp., Gyrodactylus spp., Pseudodactylogyrus spp. Diplozoon spp., Cestoden, for example from the groups Caryphyllidea (for example Caryophyllaeus laticeps), Pseudophyllidea (for example Diphyllobothrium spp.), Tetraphyllidea (for example Phyllobothrium spp.) And Protocephalida (for example species of Proteocephalus) and Arthropoda, Branchiura and Copepoda, as well as the Isopoda and Amphipoda series.

Ošetrenie rýb sa vykonáva buď orálne, napríklad krmivom alebo krátkodobým ošetrením v liečivom kúpeli, do ktorého sa ryby dajú, a v ktorom sa ponechajú určitú dobu (minúty až niekoľko hodín), napríklad pri premiestnení z jednej nádrže do inej .The treatment of the fish is carried out either orally, for example by feeding or short-term treatment in a medicinal bath into which the fish is placed and in which they are kept for a certain time (minutes to several hours), for example when moving from one tank to another.

Ošetrenie sa môže vykonávať aj prechodným alebo trvalým spracovaním životného prostredia rýb (napríklad celého rybničného zariadenia, akvária, tanku alebo bazénu), v ktorom sa ryby ponechajú.The treatment may also be carried out by transient or permanent treatment of the fish environment (for example, the entire fishpond, aquarium, tank or pool) in which the fish is left.

Účinná látka sa aplikuje v prípravkoch, ktoré sú prispôsobené použitiu.The active substance is applied in formulations adapted for use.

Koncentrácia účinnej látky je v prípravkoch v rozmedzí 1 ppm až 10 % hmotnostných.The concentration of the active ingredient in the preparations is in the range of 1 ppm to 10% by weight.

Výhodné prípravky pre krátkodobé ošetrenie použitím ako liečivý kúpeí, napríklad pri ošetrení pri premiestnení rýb alebo na ošetrenie životného prostredia (ošetrenie rybníka) rýb, sú roztoky účinnej látky v jednom alebo niekolkých polárnych rozpúšťadlách, ktoré pri zriedení vodou reagujú alkalický.Preferred formulations for short-term treatment by use as a medicinal bath, for example in fish transfer or environmental treatment (pond treatment) are solutions of the active ingredient in one or more polar solvents which are alkaline when diluted with water.

Na výrobu týchto roztokov sa účinná látka rozpustí v polárnom, vo vode rozpustnom rozpúšťadle, ktoré buď reaguje alkalický alebo sa k nemu pridá alkalická, vo vode rozpustná látka. Táto je výhodne taktiež rozpustná v rozpúšťadle, môže byt ale tiež v rozpúšťadle suspendovaná a až vo vode sa rozpustí. Pri tom má mať voda po prídavku roztoku účinnej látky hodnotu pH 7 až 10, výhodne ale 8 až 10.For the preparation of these solutions, the active ingredient is dissolved in a polar, water-soluble solvent which either reacts with an alkali or adds an alkaline, water-soluble substance. This is preferably also soluble in the solvent, but can also be suspended in the solvent and only dissolved in water. In this case, the water should have a pH of 7 to 10, preferably 8 to 10, after addition of the active compound solution.

Koncentrácia účinnej látky môže byť v rozmedzí 0,5 až 50 %, výhodne v rozmedzí 1 až 25 tThe concentration of active ingredient may be in the range of 0.5 to 50%, preferably in the range of 1 to 25 t

Ako rozpúšťadlá prichádzajú do úvahy všetky vo vode rozpustné rozpúšťadlá, v ktorých je účinná látka v dostatočnej koncentrácii rozpustná, a ktoré sú fyziologicky neškodné.Suitable solvents are all water-soluble solvents in which the active substance is soluble in sufficient concentration and which are physiologically harmless.

Ako takéto rozpúšťadlá je možné uviesť etylalkohol, izopropylalkohol, benzylalkohol, glycerol, propylénglykol, polyetylénglykoly, poly(oxyetylén)-poly(oxypropylén)-polyméry, bázické alkoholy, ako je monoetanolamín, dietanolamín a trietanolamin, ketóny, ako je napríklad acetón alebo metyletylketón, estery, ako je napríklad etylester kyseliny mliečnej, ďalej N-metylpyrolidón, dimetylacetamid, dimetylformamid a ďalej dispergačné a emulgačné činidlá, ako je polyoxyetylový ricínový olej, polyetylénglykol-sorbitan-monooleát, polyetylénglykolstearát alebo polyetylénglykolétery a polyetylénglykol-alkylamíny.Such solvents include ethyl alcohol, isopropyl alcohol, benzyl alcohol, glycerol, propylene glycol, polyethylene glycols, poly (oxyethylene) -poly (oxypropylene) -polymers, basic alcohols such as monoethanolamine, diethanolamine and triethanolamine, e.g. esters such as ethyl lactic acid ester, N-methylpyrrolidone, dimethylacetamide, dimethylformamide and dispersing and emulsifying agents such as polyoxyethyl castor oil, polyethylene glycol sorbitan monooleate, polyethylene glycol stearate or polyethylene glycol ethers and polyethylene glycol ethers and polyethylene glycol ethers.

Ako bázy na nastavenie alkalickej hodnoty pH je možné uviesť organické bázy, ako sú bázické aminokyseliny, napríklad L- alebo D,L-arginín, L- alebo D,L-lyzín, metylglukozoamín, 2-amino-2hydroxymetylpropándiol-(l,3), ďalej Ν,Ν,Ν',N'-tetrakis-(2hydroxypropyl)-etyléndiamín alebo polyéter-tetrol na báze etyléndiamínu (M.G. 480 - 420) alebo anorganická báza, ako je napríklad amoniak alebo uhličitan sodný, prípadne za prídavku vody.Bases for adjusting the alkaline pH include organic bases such as basic amino acids such as L- or D, L-arginine, L- or D, L-lysine, methylglucosoamine, 2-amino-2-hydroxymethylpropanediol- (1,3) followed by Ν, Ν, Ν ', N'-tetrakis- (2-hydroxypropyl) -ethylenediamine or ethylenediamine-based polyether-tetrol (MG 480-420) or an inorganic base such as ammonia or sodium carbonate, optionally with the addition of water.

Prípravky môžu obsahovať aj 0,1 až 20 % hmotnostných, výhodne 0,1 až 10 % hmotnostných pomocných látok, ako sú antioxidanty, tenzidy, stabilizátory suspenzií a zahusťovadiel, ako sú napríklad metylcelulóza, algináty, polysacharidy, gfalaktomanany a koloidná kyselina kremičitá. Takisto je možný prídavok farbív, aromatických a stavebných látok pre výživu zvierat. Je možné menovať aj kyseliny, ktoré spolu s použitými bázami tvoria pufrovací systém alebo redukujú hodnotu pH roztoku.The formulations may also contain 0.1 to 20% by weight, preferably 0.1 to 10% by weight, of excipients such as antioxidants, surfactants, suspension and thickening stabilizers, such as methylcellulose, alginates, polysaccharides, gphalactomananes and colloidal silicic acid. Addition of coloring, flavoring and building materials for animal nutrition is also possible. It is also possible to mention acids which together with the bases used form a buffer system or reduce the pH of the solution.

Koncentrácia účinnej látky pri použití závisí na type a dobe ošetrenia, ako aj na veku a stave ošetrovaných rýb. Činí napríklad pri krátkodobom ošetrení 2 až 50 mg účinnej látky na jeden liter vody, výhodne 5 až 10 mg na jeden liter vody pri dobe ošetrenia 3 až 4 hodiny. Pri ošetrení mladých kaprov sa napríklad, pracuje s koncentráciou 5 až 10 mg/1 pri dobe ošetrenia 1 až 4 hodiny.The concentration of the active ingredient in use depends on the type and duration of treatment as well as the age and condition of the fish to be treated. It is, for example, in the case of a short-term treatment of 2 to 50 mg of active ingredient per liter of water, preferably of 5 to 10 mg per liter of water for a treatment period of 3 to 4 hours. In the treatment of young carp, for example, a concentration of 5 to 10 mg / l is employed at a treatment time of 1 to 4 hours.

Úhory sa ošetrujú po dobu asi 4 hodín pri koncentrácii asi 5 mg/1.The eels are treated for about 4 hours at a concentration of about 5 mg / L.

Pri dlhšej dobe ošetrenia alebo pri trvalom ošetrení sa môže voliť zodpovedajúca nižšia koncentrácia.A correspondingly lower concentration may be selected for longer treatment periods or continuous treatment.

Pri ošetrení rybníka sa môže použiť koncentrácia 0,1 až 5 mg účinnej látky na jeden liter vody.For the treatment of the pond, a concentration of 0.1-5 mg of active ingredient per liter of water may be used.

Prípravky na použitie ako prídavok ku krmivu majú napríklad nasledujúce zloženie:Formulations for use as a feed additive have, for example, the following composition:

a) Účinná látka vzorca I proteín zo sójových bobov(a) Active substance of the formula I: soybean protein

b) Účinná látka vzorca I benzylalkohol hydroxypropyImetylcelulóza vodab) Active ingredient of the formula I benzyl alcohol hydroxypropylmethylcellulose water

1-10 hmotnostných dielov 49 - 90 hmotnostných dielov.1-10 parts by weight 49 - 90 parts by weight.

0,5 - 10 hmotnostných dielov 0,08 - 1,4 hmôt. dielov 0-3,5 hmotnostných dielov zvyšok do 100.0.5-10 parts by weight 0.08-1.4%. parts 0-3.5 parts by weight rest up to 100 parts.

Prípravky na použitie u liečivých kúpelov a na ošetrenie rybníka majú napríklad nasledujúce zloženie:Preparations for use in medicinal baths and for pond treatment have, for example, the following composition:

c) 2,5 g účinnej látky vzorca I sa rozpustí v 100 ml trietylaminu za zohriatia.(c) 2.5 g of the active compound of the formula I are dissolved in 100 ml of triethylamine with heating.

d) 2,5 g účinnej látky vzorca I a 12,5 g kyseliny mliečnej sa za zohriatia a miešania rozpustí v 100 ml trietanolamínu.(d) 2.5 g of the active compound of the formula I and 12.5 g of lactic acid are dissolved in 100 ml of triethanolamine with heating and stirring.

e) 10,0 g účinnej látky vzorca I sa rozpustí v 100 ml monoetanolamínu.e) 10.0 g of the active compound of the formula I are dissolved in 100 ml of monoethanolamine.

f) účinná látka vzorca I 5,0 g propylénglykol 50,0 g uhličitan sodný 5,0 g voda do 100 ml.f) Active ingredient of the formula I 5.0 g propylene glycol 50.0 g sodium carbonate 5.0 g water to 100 ml.

g) účinná látka vzorca I monoetanolamín N-metylpyrolidóng) the active compound of the formula I monoethanolamine N-methylpyrrolidone

h) účinná látka vzorca I uhličitan sodný propylénglykol 200(h) the active substance of the formula I, sodium carbonate propylene glycol 200

5,0 g 10,0 g do 100 ml.5.0 g 10.0 g to 100 ml.

2,5 g2.5 g

5,0 g do 100 ml.5.0 g to 100 ml.

Účinná látka sa za zohriatia rozpustí v propylénglykole a v tomto roztoku sa suspenduje uhličitan sodný.The active substance is dissolved in propylene glycol with heating and sodium carbonate is suspended in this solution.

Príklady uskutočnenia vynálezuDETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION

Príklad AExample A

Kokcidióza u kurčiat až 11 dní staré kurčatá boli infikované 40 000 sporulovaných oocyst silne virulentných kmeňov Eimeria acervuline, E. maxime a E. tenella, pôvodcovia chorôb intestinálnej kokcidiózy.Coccidiosis in chickens up to 11 days old were infected with 40,000 sporulated oocysts of strongly virulent strains of Eimeria acervuline, E. maxime and E. tenella, causative agents of intestinal coccidiosis.

dni pred infikovaním a 8 dní po infikovaní (koniec pokusu) bola zvieratám aplikovaná účinná látka v udanej koncentrácii, primiešaná do krmiva.days before infection and 8 days after infection (end of the experiment), the animals were treated with the active compound at the indicated concentration, admixed with the feed.

Počet oocyst v truse bol stanovený pomocou McMaster-Kammer (viď Engelbrecht a kol. Parazitologische Arbeitsmethoden in Medizin und Veterinärmedizin, str. 172, Akademie-Verlag, Berlín (1965)).The number of oocysts in the faeces was determined by McMaster-Kammer (see Engelbrecht et al. Parasitologische Arbeitsmethoden in Medizin und Veterinärmedizin, p. 172, Akademie-Verlag, Berlin (1965)).

V nasledujúcej tabuľke 1 sú uvedené dávky účinnej látky a vylúčenie oocyst v % pre jednotlivých pôvodcov. Pritom znamená 100 % žiadny účinok a 0 % úplný účinok, teda žiadne vylúčenie oocyst.The following Table 1 shows the drug doses and oocyst excretion in% for each agent. 100% means no effect and 0% is complete effect, i.e. no excretion of oocysts.

Tabuľka 1Table 1

Kokcidióza u kurčiatCoccidiosis in chickens

Príklad Example dávka ppm dose ppm E. acervulina vylúčenie oocyst v % v porovnaní s nespracovanou infikovanou kontrolou E. acervulina oocyst clearance in% compared to untreated infected control E. maxima vylúčenie oocyst v % v porovnaní s nespracovanou infikovanou kontrolou E. maximum oocyst elimination in% compared to untreated infected control E.tenella tenella nespr. infik. kontr. nespr. infects. controls. 0 0 100 100 100 100 100 100 37 37 250 250 0,5 0.5 0 0 0 0 100 100 28 28 26 26 32 32 45 45 250 250 0,1 0.1 0 0 0 0 100 100 11 11 8 8 5 5 57 57 250 250 0,01 0.01 0 0 0 0 100 100 38 38 5,3 5.3 93 93

Výrobné príkladyProduction examples

Príklad 1Example 1

Brbr

COOCHjCOOCHj

- 43 Zmes 9,0 g (0,03 mol) 4-bróm-2-kyano-6-trifIuórmetyl-1Hbenzimidazolu (viď napríklad EP 239 508), 8,3 g (0,06 mol) uhličitanu draselného, 4,2 g (0,03 mol) metylesteru kyseliny Nchlórmetyl-N-metyl-karbamidovej a 105 ml etylesteru kyseliny octovej za zohrieva po dobu 4 hodín do varu pod spätným chladičom. Po spracovaní sa ochladená reakčná zmes prefiltruje, filtrát sa premyje vodou, vysuší sa pomocou bezvodého síranu sodného a vo vákuu sa zahustí. Získaný zvyšok sa prekryštalizuje zo zmesi dietyléteru a petroléteru (1 : 10) a nakoniec sa čistí pomocou stĺpcovej chromatografie (pohyblivá fáza : dichlórmetán).43 A mixture of 9.0 g (0.03 mol) of 4-bromo-2-cyano-6-trifluoromethyl-1H-benzimidazole (see for example EP 239 508), 8.3 g (0.06 mol) of potassium carbonate, 4.2 g (0.03 mol) of N-chloromethyl-N-methylcarbamic acid methyl ester and 105 ml of ethyl acetate were heated at reflux for 4 hours. After work-up, the cooled reaction mixture is filtered, the filtrate is washed with water, dried over anhydrous sodium sulphate and concentrated in vacuo. The residue obtained is recrystallized from a mixture of diethyl ether and petroleum ether (1:10) and finally purified by column chromatography (eluent: dichloromethane).

Uvedeným spôsobom sa získa 6,0 g (51 % teórie) metylesteru kyseliny N-(4-bróm-2-kyano-6-trifluórmetyl-lH-benzimidazol-l-ylmetyl)-N-metyl-karbamidovej s teplotou topenia 138 - 141 ’C.6.0 g (51% of theory) of N- (4-bromo-2-cyano-6-trifluoromethyl-1H-benzimidazol-1-ylmethyl) -N-methylcarbamic acid methyl ester of melting point 138-141 are obtained. ° C

Analogickým spôsobom a podlá všeobecných údajov pre výrobu sa získajú nasledujúce substituované benzimidazoly všeobecného vzorca I:The following substituted benzimidazoles of formula I are obtained in an analogous manner and according to the general production data:

χΐ χΐ X2 X 2 X3 X3 X4 X 4 A A fyz.. konst const 2 2 H H no2 (H)no 2 (H) H (N02)H (NO 2 ) H H CA —CHj COOCHj CA —CHj COOCHj t.t. 120-121°C (69:31) mp 120-121 ° C 3 3 H H no2 (H)no 2 (H) H (N02)H (NO 2 ) H H η-Ο,Η, N\ —CHj COOCH3 η-Ο, Η, N \ - CH COOCH 3 t.t. 99-102°C (65:35) mp 99-102 ° C 4 4 H H no2 (H)no 2 (H) ..H (N02)..H (NO 2 ) H H ľ· -Nx —CHj COOCjH,1 · -N x —CH 2 COOC 3 H, t.t. 92-96°C (59:41) mp 92-96 ° C 5 5 H H no2 (H)no 2 (H) H (N02>H (NO 2) H H <jA —CHj COOC.H, <jA —CHj COOC.H, t.t. 65-70°C (59:41) mp 65-70 ° C 6 6 H H no2 (H)no 2 (H) H (N02)H (NO 2 ) H H —CHj COOCjHj —CHj COOCjHj iH-NMR*); 6.0; 6,05 (72:28) * H NMR); 6.0; 6.05 (72:28) 7 7 H H no2 (H)no 2 (H) H (N02)H (NO 2 ) H H CHJ-C.H, —CHj COOCjK, CHU-C.H. —CHj COOCjK, t.t.78-82°C t.t.78-82 C 8 8 Br br H H cf3 cf 3 H H CA CA t.t. 107-110°C mp 107-110 ° C

—CHj COOCH3 —CHj COOCH 3

χΐ χΐ X2 X2 X3 X3 X4 X 4 A A fyz. konšt. phys. Const. 9 9 Br br H H CF3 CF3 H H n-QH, n-QH, lH-NMR*\ H-NMR * \ 6,03 6.03 —CH, COOCHj —CH, COOCH3 10 10 Η Η CF3 CF3 H H Br br CA CA t .t. 163-168°C t .t. 163-168 ° C —CHj COOCH, —CHj COOCH, 11 11 Br br H H CF3 CF3 H H ľ1·ľ 1 · t.t.llO-113°C t.t.llO-113 DEG C. —CHj XOOC,H, —CH3 XOOC, H, 12 12 Br br H H CF3 CF3 H H t.t. 84-87°C mp 84-87 ° C —CHj COOCjH, —CHj COOCjH, 13 13 Br br H H CF3 CF3 H H n-CH, N-CH Ih-nmr*^ H NMR ^ * 6,02 6.02 —CHj COOCjHj —CHj COOCjHj 14 14 H H NO2 NO 2 H H H H O*, ABOUT*, t.t. 127-131°C mp 127-131 ° C (H) (H) (NO2)(NO 2 ) 1 —CHj COOCHj 1 —CHj COOCHj (65:31) (65:31) 15 15 Br br H H CF3 CF3 H H -CH2-COOCH3 CH2-COOCH3 t.t. 160-163°C mp 160-163 ° C 16 16 Br br H H CF3 CF3 H H -CH9-COOC2HS -CH 9 -COOC 2 H S t.t.113-117°C t.t.113-117 C 17 17 Br br H H CF3 CF3 H H z®, -CH z ® CH t.t. 105-108°C mp 105-108 ° C xcooch3 x cooch 3 18 18 Br br H H CF3 CF3 H H •CH2-NH-COOCH3 • NH-CH2-COOCH3 t.t.· 205-208°C mp 205-208 ° C 19 19 Br br H H CF3 CF3 H H -ch2-cn-ch 2 -cn t.t. 157-160°C mp 157-160 ° C 20 20 H H NO2 NO 2 H H H H t.t. 87-91°C mp 87-91 ° C (H) (H) (NO2) (NO2) / CH / CH (57:43) (57:43) ^COOCHj ^ COOCHj 21 21 H H NO2 NO 2 H H H H -CH2-COOC2H5 CH2-COOC2H5 t.t. 96-100°C mp 96-100 ° C (H) (H) (NO2)(NO 2 ) (1:1): (1: 1): 22 22 H H NO2 NO 2 H H H H -CH2-COOCH3 CH2-COOCH3 t.t. 141-143°C mp 141-143 ° C . . (H) (H) (NO2) (NO2) (1:1) (1: 1)

Pr.Pr.

X1 X2 X3 X4 fyz. konst.X 1 X 2 X 3 X 4 Phys. const.

23 23 Br br H H cf3 cf 3 H H t.t.l54-157°C t.t.l54-157 C (H) (H) (CF3)(CF 3 ) (H) (H) (Br) (Br) -ovnJ -ovnJ (63:37) (63:37) 24 24 Br br H H cf3 cf 3 H H 0 v 0 in t.t. 212-217eCmt 212-217 e C -ψο -ψο 25 25 Br br H H cf3 cf 3 H H 0 -CH2-CH=CH2 -CH 2 -CH = CH 2 t.t. 95-99°C mp 95-99 ° C (H) (H) (CF3)(CF 3 ) (H) (H) (Br) (Br) (78:22) (78:22) 26 26 H H cf3 cf 3 H H Br br -ch2-cn-ch 2 -cn t.tJ70-172°C t.tJ70-172 C 27 27 Br (H) br (H) H (CF3)H (CF 3 ) cf3 (H)ca 3 (H) H (Br) H (Br) t.t. 147-150°C (86:14) mp 147-150 ° C 28 28 Br br H H cf3 cf 3 H H -CH2-C6H5 -CH 2 -C 6 H 5 t.t. 140-143°C mp 140-143 ° C (H) (H) (CF3)(CF 3 ) (H) (H) (Br) (Br) (95:5) (95: 5) 29 29 Br br H H cf3 cf 3 H H -ch2-cooh-ch 2 -cooh t.t..>195°C (rezkí mp > 195 ° C (cut 30 30 Br br H H cf3 cf 3 H H t.t. 83-86°C mp 83-86 ° C —CH, COOCHj —CH, COOCH3 31 31 Br br H H cf3 cf 3 H H CN t.t. 90-93°C mp 90-93 ° C —CH, COOiC,H, —CH, COOiC, H, 32 32 Br br H H cf3 cf 3 H H t.t,97-101°C mp, 97-101 ° C —CH, ^CCO+C.H, —CH2CCO + C.H, 33 33 Br br H H cf3 cf 3 H H -OL-N7^ \^N-OL-N 7 ^ \ ^ N t.t. 120-123°C mp 120-123 ° C (H) (H) (CF3)(CF 3 ) (H) (H) (Br) (Br) (84:16) (84:16) 34 34 Br br • H • H cf3 cf 3 H H P P t.t. 101-105°C mp 101-105 ° C —CH, ^COO-o-C.H, —CH, COO-o-C.H, 35 35 Br br H H cf3 cf 3 H H - at-N 1 - at-N 1 t.t., 160-163°C mp, 160-163 ° C (H) (H) (CF3)(CF 3 ) (H) (H) (Br) (Br) (75:25) (75:25) \^N \ ^ N 36 ' 36 ' Br br H H cf3 cf 3 H H —CH, X00C,H, —CH, X00C, H, ÍH-NMR*); 6,11 * H NMR); 6.11

χΐ χΐ X2 X 2 X3 X3 X4 X 4 A A fyz. konšt. phys. Const. 37 37 Br br H H cf3 cf 3 H H n-C.H, 1 n-C.H. 1 iH-NMR*); * H NMR); —CH, COOCHj —CH, COOCH3 5,94 5.94 38 38 Br br H H CF3 CF3 H H (CHjJj-CHj (CHjJj-CH 1H-NMR*); 1 H-NMR *); 1 1 6,06 6.06 —CH, COOCHj —CH, COOCH3 39 39 Br br H H cf3 cf 3 H H t.t. 86-90°C mp 86-90 ° C —CH, COOCHj —CH, COOCH3 40 40 Br br H H cf3 cf 3 H H t.t. 137-140°C mp 137-140 ° C —CHj CO-H —CH2 CO-H 41 41 Br br H H cf3 cf 3 H H -O-n-C3H7-OnC 3 H7 t.t. 105-109°C mp 105-109 ° C (H) (H) (CF3)(CF 3 ) (H) (H) (Br) (Br) (86:14) (86:14) 42 42 Br br H H cf3 cf 3 H H -O-i-C3H7 -OiC 3 H 7 (H) (H) (CF3)(CF 3 ) (H) (H) (Br) (Br) 5,98; 6,06 5.98; 6.06 (53:47) (53:47) 43 43 Br br H H cf3 cf 3 H H -o~ch2-c=ch-o ~ ch 2 -c = ch t,t.73-76°C t t.73-76 C (H) (H) (CF3)(CF 3 ) (H) (H) (Br) (Br) (53:47) (53:47) 44 44 Br (H) br (H) H (CF3)H (CF 3 ) cf3 (H)ca 3 (H) H (Br) H (Br) —a -a t.t.75-78°C (36:64)mp 7 5-78 ° C (36:64) 45 45 Br br H H cf3 cf 3 H -' H - ' CH2-O-CO-t-C4H9 CH 2 -O-CO-tC 4 H 9 ΐΗ-ΝΜίνΛ ΐΗ-ΝΜίνΛ (H) (H) (CF3)(CF 3 ) (H) (H) (Br) (Br) 6,49 (66:34) 6.49 (66:34) 46 46 Br br H H cf3 cf 3 H -CH2-O-(CH2)3-C6H5 IH-NMR’á1 H -CH 2 -O- (CH 2 ) 3 -C 6 H 5 1 H-NMR (H) (H) (CF3)(CF 3 ) (H) (H) (Br) (Br) 5,96; 6,05 5.96; 6.05 47 47 Br br H CF3 H CF 3 H H 0 0 0 0 t.t. 175-180°C mp 175-180 ° C

II II —O—C-NH-C-NH<S //II II —O — C-NH-C-NH <S //

ClCl

Pr.Pr.

- - χΐ χΐ X2 X2 X3 X3 X4 X 4 A A fyz. konŠt. phys. Const. 48 48 Br br H H cf3 cf 3 H H lH-NMR*\ H-NMR * \ (H) (H) (CF3)(CF 3 ) (H) (H) (Br) (Br) 1 1 6,03 6.03 —CH, ^COOCH, —CH, ^ COOCH, (76:24) (76:24) 49 49 Br br H H cf3 cf 3 H H c-QHn c-QHN t.t. 90-93°C mp 90-93 ° C —CH, COOCHj —CH, COOCH3 50 50 Br br H H cf3 cf 3 H H t.t. 105-108°C mp 105-108 ° C —CH, COOCHj —CH, COOCH3 51 51 Br br H H cf3 cf 3 H H ICH, ICH, t.t. 86-90°C mp 86-90 ° C (H) (H) (CF3)(CF 3 ) (H) (H) (Br) (Br) 1 1 (81:19) (81:19) —CH, COOCHj —CH, COOCH3 52 52 Br br H H cf3 cf 3 H H n-CH, N-CH iH-NMR*): H-NMR *): (H) (H) (CF3)(CF 3 ) (H) (H) (Br) (Br) 1 ,N 1 N 5,95; 6,35 5.95; 6.35 —CH, X00C,H, —CH, X00C, H, (80:20) (80:20) 53 53 Br br H H cf3 cf 3 H H iH-NMR*); * H NMR); —CH, XOOCjH, —CH, XOOClH, 6,05 6.05 54 54 Br br H H cf3 cf 3 H H n-CH„ n -CH " iH-NMR*): H-NMR *): (H) (H) (CF3)(CF 3 ) (H) (H) (Br) (Br) I —CH, XOOCjH, I —CH, XOOClH, 5,95 (76:24) 5.95 (76:24) 55 55 Br br H H CF3 CF3 H H nčiH17 n orH 17 1H-NMR*): 1 H-NMR *): (H) (H) (CF3)(CF 3 ) (H) (H) (Br) (Br) i and 5,95; 6,35 5.95; 6.35 —CH, COOCjH, —CH, COOClH, (72:28) (72:28) 56 56 Br br H H cf3 cf 3 H H KpH, KpH. t.t. 115-120°C mp 115-120 ° C —CH, ΧΟΟ+Ο,Η, —CH, ΧΟΟ + Ο, Η, 57 57 Br br H H cf3 cf 3 H H t.t., 112-116°C mp, 112-116 ° C —CH, COC^CjH, —CH, COC2H3, 58 58 Br br H H cf3 cf 3 H H H,C-CH— H, C-CH t.t. 135-140°C mp 135-140 ° C '' '' —CH^AľOOCH, -CH AľOOCH, 59 59 H H H H cf3 cf 3 H H -O-C2H5 -O-C2H5 t.t. 173-176°C mp 173-176 ° C

χΐ χΐ X2 X3 X2 X3 χ4 χ4 A fyz. konšt. A fyz. Const. 60 60 H H H F2CH-CF2-O-HF 2 CH-CF 2 -O- H H -O-C7H5 t.t. 35-4O°C -O-C7H5 m.p. 35-4 ° C 61 61 H H CF3-O- CF3-O- CF3-O- H H -O-C2H5 ^H-NMR’A-OC 2 H 5 1 H-NMR'A 5,91 5.91 62 62 H H c6h5 hc 6 h 5 h H H -O-C2H5 1-H-NMR*-’:-OC 2 H 5 1 H-NMR * - ': (H) (C6H5)(H) (C 6 H 5 ) 5,87; 5,92 5.87; 5.92 63 63 H H -O-(CH2)2-O--O- (CH 2 ) 2 -O- H H -O-C2H5 t.t. 150-151°C-OC 2 H 5 mp 150-151 ° C 64 64 H H -O-(CH2)2-O--O- (CH 2 ) 2 -O- H H o*, t.t. 162-164°C o *, m.p. 162-164 ° C 'N\ —CH, XOOCH,' N ' —CH, XOOCH, 65 65 H H -o-cf2-cfci-o--o-cf- 2- cfci-o- H H ch, t.t. 127-13O°C ch, m.p. 127-13O C (-O-CFC1-CF2-O-) (-O-CF2-cfc1 -O-) 1 1 —CH, XOOCH, —CH, XOOCH, 66 66 H H -o-cf2-cfci-o--o-cf- 2- cfci-o- H H -O-C2H5 t.t. 96-100°C-OC 2 H 5 mp 96-100 ° C (-O-CFC1-CF2-O-) (-O-CF2-cfc1 -O-) (1:1) (1: 1) 67 67 H H -o-cf2-cfci-o--o-cf- 2- cfci-o- H H (-O-CFC1-CF2-O-) (-O-CF2-cfc1 -O-) 5,91 5.91 —CH, COOCHj —CH, COOCH3 68 68 H H -O-CF2-CFC1-O--O-CF 2 -CFC 1 -O- H H t.t. 130-133°C mp 130-133 ° C (-O-CFC1-CF2-O-) (-O-CF2-cfc1 -O-) 1 1 —ch, ^coocp-ς —Ch, ^ coocp-ς 69 69 H H -o-cf2-cfci-o--o-cf- 2- cfci-o- H H *5>H, t.t. 62-66°C * 5> H, m.p. 62-66 ° C (-O-CFC1-CF2-O-) (-O-CF2-cfc1 -O-) —CH, COOCHj —CH, COOCH3 70 70 H H -o-cf2-cf2-o--o-cf 2 -cf 2 -o H H -O-C2H5 t.t. 90-93°C-OC 2 H 5 mp 90-93 ° C 71 71 H H -o-cf2-cf2-o--o-cf 2 -cf 2 -o H H ch, t.t. 140-144°C ch, m.p. 140-144 ° C —CH, ^COOCH, —CH, ^ COOCH, 72 72 H H -O-CF2-CF2-O--O-CF 2 -CF 2 -O- H H -CH^-íCH^-OCHs t.t.60-64°C -CH 2 -CH 2 -OCH 3 mp 60-64 ° C 73 73 H H -o-cf2-cf2-o--o-cf 2 -cf 2 -o H H (pH, t.t. 53-57°C —CH, ^COOCJÍ, (pH, mp 53-57 ° C) —CH, ^ COOCJE, 74 74 H H -O-CF2-CF2-O--O-CF 2 -CF 2 -O- H H ch. t.t.!23-125°C ch. mp? 23-125 ° C

—CH, COOCH, fyz. konŠ't—CH, COOCH, Phys. konŠ't

Pr.Pr.

χΐ X2 χ3 χ4χΐ X 2 χ3 χ4

75 75 H H -O-CF2-CF2-O- -O-CF 2 CF 2 -O- H H —CH, COOCjH, —CH, COOClH, t.t. 7O-73°C mp 7O-73 ° C 76 76 H H -O-CF2-CHF-O- -O-CF2-CHF-O- H H -o-c2H5 -oc 2 H 5 t.t.,75-80°C m.p., 75-80 ° C 77 77 H H -O-CF2-O- -O-CF 2 -O- H H -O-C2H5 -O-C2H5 t.t., 11O-113°C mp, 110-103 ° C 78 78 H H -0-CF2-0- -0-CF2-0- H H T T t.t. 147-150°C mp 147-150 ° C —CH, ^COOCHj —CH, COOCH3

*) ^-H-NMR-spektrá boli zisťované v deuterochloroforme (CDC13) alebo hexadeutero-dimetylsulfoxide (DMSO-dg) s tetrametylsilánom (TMS) ako inertným štandardom. Udávané je chemické posunutie N-CI^-N-skupiny ako δ-hodnota v ppm.*) 'H-NMR spectra were determined in deuterochloroform (CDC1 3) or hexadeuterio-dimethylsulphoxide (DMSO-d) with tetramethylsilane (TMS) as an internal standard. The chemical shift of the N-Cl-N-group as δ-value in ppm is reported.

tT

Výroba východiskových zlúčenínProduction of starting compounds

Príklad II -1Example II -1

K 900 ml nasýteného vodného roztoku amoniaku sa pri teplote 15 “C až 25 C po kvapkách pridá a za miešania roztok 120 g (0,3 mol) 4-bróm-2-trichlórmety1-6-trifluórmetyl-lH-benzimidazolu (viď napríklad EP 239 508) v 300 ml etylalkoholu a po skončení prídavku sa zmes mieša po dobu jednej hodiny pri teplote miestnosti. Po spracovaní sa reakčná zmes okyslí pomocou 4000 ml 20% kyseliny chlorovodíkovej na pH la trikrát sa extrahuje vždy 300 ml dichlórmetánu. Spojené organické fázy sa vysušia pomocou bezvodého síranu sodného, vo vákuu sa zahustí a získaná olejovitá kvapalina sa čistí chromatografiou na silikagéli (pohyblivá fáza: cyklohexán/etylacetát 2 : 1) a kryštalizáciou z petroléteru.A solution of 120 g (0.3 mol) of 4-bromo-2-trichloromethyl-6-trifluoromethyl-1H-benzimidazole is added dropwise and stirred with stirring to 900 ml of saturated aqueous ammonia solution at 15 ° C to 25 ° C (see for example EP 239 508) in 300 ml of ethyl alcohol and after the addition is complete, the mixture is stirred for one hour at room temperature. After working up, the reaction mixture was acidified to pH1 with 4000 ml of 20% hydrochloric acid and extracted three times with 300 ml of dichloromethane each time. The combined organic phases are dried over anhydrous sodium sulphate, concentrated in vacuo and the oily liquid obtained is purified by chromatography on silica gel (mobile phase: cyclohexane / ethyl acetate 2: 1) and crystallized from petroleum ether.

Uvedeným spôsobom sa získa 49,1 g (55 % teórie) 4-bróm-2kyano-6-trifluórmetyl-lH-benzimidazolu o teplote topenia 130 134 C.49.1 g (55% of theory) of 4-bromo-2-cyano-6-trifluoromethyl-1H-benzimidazole of melting point 130 134 DEG C. are obtained.

Zodpovedajúcim spôsobom sa získajú nasledujúce substituované IH-benzimidazoly všeobecného vzorca II:Accordingly, the following substituted 1H-benzimidazoles of formula II are obtained:

II

Pr. Pr. χΐ χΐ Χ2 Χ2 Χ3 Χ3 X4 X 4 fyz. konšt. phys. Const. ΙΙ-2 ΙΙ-2 Η Η νο2 νο 2 Η Η Η Η 1.1. >240°C 1.1. > 240 ° C (Η) (Η) (Ν02)(Ν0 2 ) Π-3 Π-3 Η Η -O-CF2-CFC1-O--O-CF 2 -CFC 1 -O- Η Η t.t. . >230°C mp . > 230 ° C

(-0-CFC1-CF2-0-)(-0-cfc1-CF2-0-)

IM IM H H -O-CF2-CF2-O--O-CF 2 -CF 2 -O- H H t.t, >230°C mp, > 230 ° C II-5 II-5 H H H (CF3)H (CF 3 ) cf3 (H)ca 3 (H) H H t.t. 173-176°C mp 173-176 ° C II-6 II-6 H H H (C2H5-O-)H (C 2 H 5 -O-) C2H5-O- (H)C 2 H 5 -O- (H) H H t.t. 86-90°C mp 86-90 ° C II-7 II-7 H H H (F2CH-CF2-O-)H (F 2 CH-CF 2 -O-) F2CH-CF2-O- (H)F 2 CH-CF 2 -O- (H) H H t.t. 130-132°C mp 130-132 ° C II-8 II-8 H H CF3_O-CF 3 _O- cf3.o-cf 3 .o- H H t.t. 194-198°C mp 194-198 ° C II-9 II-9 H H H (c6h5)H (c 6 h 5 ) C6H5 (H) C6H5 (H) H H t.t. >230°C mp > 230 ° C Π-10 Π-10 H H -O-(CH2)3-O--O- (CH 2 ) 3 -O- H H t.t. >230°C mp > 230 ° C

ΡΓ. x1 x2 x3 x4 fyx. konstΡΓ. x 1 x 2 x 3 x 4 phyx. const

II-ll H -0-CF2-CHF-0- H t.t. 5O-6O°C (-O-CHF-CF2-O-)II-II H -O-CF2-CHF-0-H m.p. 5O-60 ° C (-O-CHF-CF2-O-)

11-12 H -O-CF2-O- H 1.1. >220°C11-12 H -O-CF2-O- H 1.1. > 220 ° C

Claims (5)

PATENTOVÉ NÁROKYPATENT CLAIMS 1. Použitie CN-substituovaných benzimidazolov všeobecného vzorca I (I) v ktorom ’, X3 a X4 nezávisle na sebe znamenajú vodíkový atóm, atóm halogénu, kyanoskupinu, nitroskupinu, vždy prípadne substituovanú alkylovú skupinu, alkoxyskupinu, alkyltioskupinu, alkylsulfonylovú skupinu, alkylsulfinylovú skupinu alebo cykloalkylovú skupinu, prípadne substituovanú, nakondenzovanú dioxyalkylénovú skupinu, hydroxykarbonylovú skupinu, alkoxykarbonylovú skupinu, cykloalkyloxykarbonylovú skupinu, vždy prípadne substituovanú aminovú skupinu alebo aminokarbonylovú skupinu alebo vždy prípadne substituovanú arylovú skupinu, aryloxyskupinu, arylťioskupinu, arylsulfinylovú skupinu, arylsulfonylovú skupinu, arylsulfonyloxyskupinu, arylkarbonylovú skupinu, aryloxykarbonylovú skupinu, arylazoskupinu alebo aryltiometylsulfonylovú skupinu, pričom aspoň jeden zo substituentov a X neznamená vodíkový atóm a atóm halogénu, znamená vodíkový atóm, alkylovú skupinu, cykloalkylovú skupinu alebo prípadne substituovanú arylovú skupinu aUse of CN-substituted benzimidazoles of the formula I (I) in which X 3 and X 4 independently represent a hydrogen atom, a halogen atom, a cyano group, a nitro group, an optionally substituted alkyl group, an alkoxy group, an alkylthio group, an alkylsulfonyl group, an alkylsulfinyl group. or cycloalkyl, optionally substituted, fused dioxyalkylene, hydroxycarbonyl, alkoxycarbonyl, cycloalkyloxycarbonyl, in each case optionally substituted amino or aminocarbonyl, or in each case optionally substituted aryl, aryloxy, aryl, aryl, aryl, aryl, aryl, aryl, aryl, , aryloxycarbonyl, arylazo or arylthiomethylsulfonyl, wherein at least one of the substituents and X is not a hydrogen atom or a halogen atom, is a hydrogen atom, an alkyl group or cycloalkyl or optionally substituted aryl; and R2 znamená hydroxyskupinu, kyanoskupinu alebo vždy prípadne substituovanú alkylovú skupinu, alkenylovú skupinu, alkinylovú skupinu, alkoxyskupinu, alkenyloxyskupinu, t· ŕR 2 is hydroxyl, cyano or in each case optionally substituted alkyl, alkenyl, alkynyl, alkoxy, alkenyloxy, t · t -K t-K t alkinylóxyskupinu, aminokarbonylovú alkoxykarbonylovú dialkoxyfosforylovú alkyltioskupinu, aminoskupinu, skupinu, alkylkarbonylovú skupinu, skupinu, alkylkarbonyloxyskupinu, skupinu, (hetero)arylovú skupinu, (hetero)arylkarbonylovú skupinu, (hetero)aryloxykarbonylovú (hetero)arylkarbonyloxyskupinu alebo (hetero)arylaminokarbonylaminokarbonyloxyskupinu, ako prostriedkov na ničenie parazitických protozoí a obzvlášť kokcidií.alkynyloxy, aminocarbonyl alkoxycarbonyl dialkoxyphosphoryl alkylthio, amino, group, alkylcarbonyl, group, alkylcarbonyloxy, group, (hetero) aryl, (hetero) arylcarbonyl, (hetero) aryloxycarbonylamino (aryloxycarbonylamino) parasitic protozoa and especially coccidia. 2. Prostriedok proti parazitickým protozoám, vyznačujúci sa tým, že obsahuje aspoň jeden substituovaný benzimidazol všeobecného vzorca I podlá nároku 1.A parasitic protozoa composition comprising at least one substituted benzimidazole of formula I according to claim 1. 3. Spôsob ničenia parazitických protozoí, vyznačujúci sa tým, že sa na tieto a /alebo na ich životné prostredie nechajú pôsobiť substituované benzimidazoly všeobecného vzorca I podlá nároku 1.Process for the control of parasitic protozoa, characterized in that these and / or their environment are treated with the substituted benzimidazoles of the formula I according to claim 1. V •IN • 4. Spôsob výroby prostriedkov proti parazitickým protozoám, vyznačujúci sa tým, že sa zmiešajú substituované benzimidazoly všeobecného vzorca I podlá nároku 1 s plnivami a/alebo povrchovo aktívnymi činidlami.4. A process for the preparation of an anti-parasitic protozoa composition, which comprises mixing the substituted benzimidazoles of the formula I as claimed in claim 1 with fillers and / or surfactants. 5. Použitie substituovaných benzimidazolov všeobecného vzorca I podlá nároku 1 na výrobu prostriedkov proti parazitickým protozoám.Use of the substituted benzimidazoles of the formula I according to claim 1 for the production of compositions against parasitic protozoa.
SK1406-93A 1992-12-15 1993-12-10 Application cn-substituted benzimidazols SK140693A3 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE4242183A DE4242183A1 (en) 1992-12-15 1992-12-15 Use of CN-substituted benzimidazoles

Publications (1)

Publication Number Publication Date
SK140693A3 true SK140693A3 (en) 1994-07-06

Family

ID=6475253

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
SK1406-93A SK140693A3 (en) 1992-12-15 1993-12-10 Application cn-substituted benzimidazols

Country Status (15)

Country Link
EP (1) EP0602465A1 (en)
JP (1) JPH06227919A (en)
KR (1) KR940013329A (en)
AU (1) AU663631B2 (en)
CA (1) CA2111146A1 (en)
CZ (1) CZ273493A3 (en)
DE (1) DE4242183A1 (en)
HU (1) HUT66287A (en)
IL (1) IL108001A0 (en)
MX (1) MX9307609A (en)
NZ (1) NZ250401A (en)
PL (1) PL301460A1 (en)
SK (1) SK140693A3 (en)
TW (1) TW255825B (en)
ZA (1) ZA939356B (en)

Families Citing this family (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6365589B1 (en) 1998-07-02 2002-04-02 Bristol-Myers Squibb Pharma Company Imidazo-pyridines, -pyridazines, and -triazines as corticotropin releasing factor antagonists
JP3490709B2 (en) * 2000-07-13 2004-01-26 明治製菓株式会社 Pest control agents and methods for pufferfish parasites
DE10049468A1 (en) * 2000-10-06 2002-04-11 Bayer Ag New N-alkoxyalkyl-benzimidazole derivatives useful in veterinary medicine for the control of parasitic protozoa

Family Cites Families (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3271249A (en) * 1963-06-24 1966-09-06 S B Penick & Co Inc Dihalobenzimidazoles for poultry disease treatment
FR1439128A (en) * 1965-04-02 1966-05-20 Chimetron Sulfonylbenzimidazolylketones
FR1476531A (en) * 1965-04-26 1967-04-14 Chimetron Sarl New halogenated ketones derived from benzimidazole
DE2014293A1 (en) * 1969-03-29 1970-10-08 Fisons Ltd., Felixstowe, Suffolk (Grossbritannien) Substituted benzimidazoles and processes for their preparation and use
NL7013343A (en) * 1969-09-26 1971-03-30
DE2014923C3 (en) * 1970-03-26 1980-04-10 Philips Patentverwaltung Gmbh, 2000 Hamburg Circuit arrangement for blocking a thyristor connected in series with a load
DE2736448A1 (en) * 1976-08-25 1978-03-02 Fisons Ltd SUBSTITUTED BENZIMIDAZOLES, THEIR PRODUCTION AND USE
DE4122868A1 (en) * 1991-07-11 1993-01-14 Bayer Ag MICROBICIDAL COMBINATIONS OF ACTIVE SUBSTANCES
DE4237548A1 (en) * 1992-11-06 1994-05-11 Bayer Ag Substituted benzimidazoles

Also Published As

Publication number Publication date
AU5206793A (en) 1994-06-30
HUT66287A (en) 1994-11-28
IL108001A0 (en) 1994-04-12
CZ273493A3 (en) 1994-07-13
AU663631B2 (en) 1995-10-12
JPH06227919A (en) 1994-08-16
PL301460A1 (en) 1994-06-27
NZ250401A (en) 1995-01-27
ZA939356B (en) 1994-08-08
TW255825B (en) 1995-09-01
EP0602465A1 (en) 1994-06-22
KR940013329A (en) 1994-07-15
MX9307609A (en) 1994-06-30
DE4242183A1 (en) 1994-06-16
HU9303576D0 (en) 1994-04-28
CA2111146A1 (en) 1994-06-16

Similar Documents

Publication Publication Date Title
AU634657B2 (en) Use of substituted 1,2,4-triazinediones
US4935423A (en) Substituted 1,2,4-triazinediones, processes for their preparation and their use
US5256631A (en) Substituted 1,2,4-triazinediones, and their use
AU617537B2 (en) Substituted 1,3,5-triazinetriones, processes for their preparation and their use against parasitic protozoa
US20070066671A1 (en) Substituted benzimidazoles, production and use thereof as agents for combating parasitic protozoas
NZ239788A (en) 2-(4-substituted phenyl)-1,2,4-triazinedione derivatives and compositions for treating parasitic protozoa
AU761553B2 (en) Substituted benzimidazole, the production thereof and the use thereof as means against parasitic protozoa
US5023260A (en) Substituted uracils, processes for their preparation and their use against parasitic protozoa
SK140693A3 (en) Application cn-substituted benzimidazols
US20040044055A1 (en) N-alkoxlyalkyl-substituted benzimidazoles and the use thereof as an agent against parastic protozoans
US5196562A (en) Substituted 1,3,5-triazinetriones, for use against parasitic protozoa
CA2578184A1 (en) Combination of substituted benzimidazoles and triazine derivatives with antiparasitic action