SK128399A3 - Valve sack - Google Patents
Valve sack Download PDFInfo
- Publication number
- SK128399A3 SK128399A3 SK1283-99A SK128399A SK128399A3 SK 128399 A3 SK128399 A3 SK 128399A3 SK 128399 A SK128399 A SK 128399A SK 128399 A3 SK128399 A3 SK 128399A3
- Authority
- SK
- Slovakia
- Prior art keywords
- bag
- valve
- flap
- bag according
- paper
- Prior art date
Links
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B65—CONVEYING; PACKING; STORING; HANDLING THIN OR FILAMENTARY MATERIAL
- B65D—CONTAINERS FOR STORAGE OR TRANSPORT OF ARTICLES OR MATERIALS, e.g. BAGS, BARRELS, BOTTLES, BOXES, CANS, CARTONS, CRATES, DRUMS, JARS, TANKS, HOPPERS, FORWARDING CONTAINERS; ACCESSORIES, CLOSURES, OR FITTINGS THEREFOR; PACKAGING ELEMENTS; PACKAGES
- B65D31/00—Bags or like containers made of paper and having structural provision for thickness of contents
- B65D31/14—Valve bags, i.e. with valves for filling
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- Bag Frames (AREA)
Abstract
Description
Vynález sa týka papierových sáčkov a aplikuje sa na ventilový sáčik vybavený bariérovým filmom. Takéto sáčky podľa vynálezu sa môžu použiť obzvlášť pre skladovanie výrobkov, ktoré si vyžadujú tak tesné balenie, ako je to len možné. Materiál zo sáčku sa môže znovu prevlákniť.The invention relates to paper bags and is applied to a valve bag equipped with a barrier film. Such bags according to the invention may in particular be used for the storage of products which require as close packaging as possible. The material of the bag may be rewrapped.
Doterajší stav technikyBACKGROUND OF THE INVENTION
Pri výrobe papierových ventilových sáčkov sa vytvorí trubica z papiera, nastrihá sa na kusy požadovanej dĺžky, konce sa uzatvoria, aby vytvorili dno prvým poskladaním hrubších koncových klapiek dovnútra a na ich povrchu sa nachádzajú širšie bočné klapky. Na všetkých koncoch, okrem ventilového zakončenia sú klapky pripojené ku špičkám klapiek. Ventilové zakončenie môže byť doplnené o samostatný ventilový kus vytvorený z papiera. Dodatočne, ventil môže obsahovať uzatváraciu klapku, ktorá sa po naplnení sáčku poskladá ponad ventilový otvor a pripojí sa ku dnu sáčku.In the manufacture of paper valve bags, a tube of paper is formed, cut into pieces of the desired length, the ends are closed to form the bottom by first folding the thicker end flaps inwards, and on their surface are wider side flaps. At all ends, except for the valve end, the flaps are connected to the flap tips. The valve end may be supplemented with a separate valve piece made of paper. Additionally, the valve may comprise a shut-off flap which, when the bag is filled, is folded over the valve opening and attached to the bottom of the bag.
Ventilové sáčky odolné voči vlhkosti sa vyrábajú z papiera, ktorý je potiahnutý plastickým filmom. Uprednostňovaným plastickým filmom je polyetylén. Tento typ sáčkového materiálu je nevhodný pre výrobu recyklovateľného papiera. Pri defibrácii majú plasty tendenciu vytvárať dosť veľké čiastočky a oddeľovať tieto čiastočky od vlákniny je veľmi zložité. Pri výrobe papiera sa tieto čiastočky roztavia pri teplotnom vysúšaní papierovej tkaniny. Roztavený a lepkavý plastický materiál spôsobuje pri spracovaní problémy. Ďalej sa v oblasti roztavených čiastočiek vytvárajú otvory.The moisture resistant valve bags are made of paper coated with a plastic film. The preferred plastic film is polyethylene. This type of bag material is unsuitable for the production of recyclable paper. In defibrating, plastics tend to form quite large particles, and separating these particles from fiber is very complex. In the manufacture of paper, these particles melt upon thermal drying of the paper web. Molten and sticky plastic material causes processing problems. Furthermore, holes are formed in the region of the molten particles.
Publikácia patentu FI-C-92922 prezentuje papierový sáčik odolný voči vlhkosti aplikovateľný taktiež vo výrobe recyklovateľného papiera. V tomto prípade bariérová vrstva proti vlhkosti obsahuje upravený škrob a syntetický polymér. Škrob sa môže upraviť tak, že sa do neho štepí polymér. Štepenie sa môže vykonávať emulznou polymerizáciou monomemého roztoku za prítomnosti škrobu. Použitým škrobom môže byť degradovaný škrob. Syntetický polymér môže obsahovať butadien-styrenový kopolymér alebo vinyl-acetát-akryláto-kopolymér.The publication FI-C-92922 discloses a moisture-resistant paper bag also applicable to the production of recyclable paper. In this case, the moisture barrier layer comprises modified starch and a synthetic polymer. The starch may be treated by cleaving the polymer into it. The cleavage can be carried out by emulsion polymerization of the monomer solution in the presence of starch. The starch used may be degraded starch. The synthetic polymer may comprise a butadiene-styrene copolymer or a vinyl acetate-acrylate copolymer.
ll
1274212742
Podstata vynálezuSUMMARY OF THE INVENTION
Podľa nároku 1 je tu vynájdený papierový sáčik. Uprednostňované uskutočnenia vynálezu sú prezentované v ostatných patentových nárokoch.According to claim 1, there is provided a paper bag. Preferred embodiments of the invention are presented in the other claims.
Vonkajšia vrstva sáčku obsahuje bariérovú vrstvu zabraňujúcu prenikaniu napríklad vlhkosti a mastnoty. Táto bariérová vrstva je degradovateľná, čo umožňuje opätovné rozvláknenie (refibrácia) sáčku. Prednostne je bariérová vrstva taktiež schopná opätovného zohrievania.The outer layer of the bag comprises a barrier layer to prevent the penetration of, for example, moisture and grease. This barrier layer is degradable, allowing re-fibrillation of the bag. Preferably, the barrier layer is also capable of being reheated.
Pri refibrácii sáčkového materiálu sa bariérová vrstva rozptýli na vlákninu a nevytvárajú sa žiadne škodlivé plastické čiastočky. Ďalšou výhodou je to, že biodegradovateľnosť bariérovej vrstvy je rýchlejšia ako pri plne syntetických plastoch.When the bag material is refibrated, the barrier layer is dispersed on the fiber and no harmful plastic particles are formed. Another advantage is that the biodegradability of the barrier layer is faster than that of fully synthetic plastics.
Keďže vrstvy sáčku tvorí defibrovateľný materiál, sáčik je tiež vhodný na výrobu recyklovateľného papiera. Bariérová vrstva môže prednostne obsahovať modifikovaný škrob a syntetický polymér. Škrob sa môže prednostne modifikovať vštepovaním syntetického polyméru. Štepenie sa môže vykonávať emulznou polymerizáciou monomemého roztoku za prítomnosti škrobu. Použitým škrobom môže byť degradovaný škrob. Syntetický polymér môže obsahovať butadienstyrenový kopolymér alebo vinyl-acetát-akrylato-kopolymér.Since the layers of the bag form a defibratable material, the bag is also suitable for making recyclable paper. The barrier layer may preferably comprise a modified starch and a synthetic polymer. The starch may preferably be modified by grafting the synthetic polymer. The cleavage can be carried out by emulsion polymerization of the monomer solution in the presence of starch. The starch used may be degraded starch. The synthetic polymer may comprise a butadiene-styrene copolymer or a vinyl acetate-acrylate copolymer.
Sáčik obsahuje ventil uzatvárateľný teplotným zatavením. Ventil sa uzatvára buď zatvorením vnútornej strany ventilového kanála teplotným zatavením, alebo poskladaním uzatváracej klapky ponad ventilový otvor a pripojením klapky ku dnu teplotným zatavením. Tento úkon taktiež zabezpečuje dokonalé utesnenie ventilu.The bag contains a heat sealable valve. The valve is closed either by closing the inside of the valve channel by heat sealing, or by folding the shutter over the valve opening and attaching the damper to the bottom by thermal sealing. This operation also ensures perfect sealing of the valve.
Prehľad obrázkov na výkreseOverview of the figures in the drawing
Priložené nákresy tvoria časť podrobného opisu vynálezu. Na nákresoch obr. 1 zobrazuje dno sáčkovej medzery, ktorá sa má uzatvoriť a na ktorej je dno záhybov vyznačené trhanými čiarami. Obr. 2 zobrazuje dno s čiastočne poskladanými klapkami a obr. 3 zobrazuje dno po zaplnení sáčku.The attached drawings form part of the detailed description of the invention. In the drawings, FIG. 1 shows the bottom of the bag gap to be closed and on which the bottom of the folds is marked with torn lines. Fig. 2 shows a bottom with partially folded flaps, and FIG. 3 shows the bottom after the bag is filled.
Príklady uskutočnenia vynálezuDETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION
Výroba bariérového materiáluProduction of barrier material
Bariérová vrstva sa vytvára zo zmesi, ktorá obsahuje modifikovaný Škrob a syntetický polymér. Modifikovaným Škrobom môže byť napríklad štepenýThe barrier layer is formed from a mixture comprising a modified starch and a synthetic polymer. For example, the modified starch may be grafted
12742 kopolymér, ktorého polymérové reťazce sú vytvorené zo syntetických polymérov spojených kovalentnými väzbami ku škrobovej mase. Polymér môže obsahovať napríklad styrén a alkylakrylát alebo kopolyméry rôznych alkyl-metakrylátov alebo alkylkrylátov. Škrob môže byť prednostne mikromolekulámy, napr. degradovaný oxidáciou. Degradácia sa môže uskutočňovať ako prvá etapa v spojení s reakciou štepenia. V takomto prípade by sa mali urobiť pokusy na udržanie konštantného stupňa degradácie. Z rozptylných monomerov sa najlepšie vyrábajú emulznou polymerizáciou za prítomnosti škrobu tak syntetický polymér ako aj štepený škrob. V polymerizácii sa môže použiť bežné vybavenie akými sú iniciátory a povrchovo aktívne činidlá.12742 is a copolymer whose polymer chains are formed of synthetic polymers linked by covalent bonds to starch meat. The polymer may contain, for example, styrene and alkyl acrylate or copolymers of various alkyl methacrylates or alkyl acrylates. The starch may preferably be micromolecular, e.g. degraded by oxidation. The degradation may be performed as the first step in conjunction with the cleavage reaction. In this case, attempts should be made to maintain a constant degree of degradation. Of the dispersing monomers, both synthetic polymer and cleaved starch are best produced by emulsion polymerization in the presence of starch. Conventional equipment such as initiators and surfactants can be used in the polymerization.
V teplotné zohrievateľnej bariérovej vrstve odolnej voči vlhkosti je pomer * škrobu v obsahu náterovej zmesi približne 40 % najviac, napríklad v rozpätí 10 až 40 %, prednostne 20 - 30 %.In the temperature-resistant moisture-resistant barrier layer, the ratio of starch in the coating composition is about 40% at most, for example in the range of 10 to 40%, preferably 20-30%.
Do zmesi sa môže použiť aj výplň ako púder, uhličitan vápenatý alebo kaolín. Pomer výplne v zmesi je 40 % najviac, napríklad v rozpätí 10 až 40 %, prednostne 20 - 30 %. Použitie výplne klesá hlavne pre lepenie náterového papieru navitého do zvitkov.A filler such as a powder, calcium carbonate or kaolin may also be used in the mixture. The fill ratio in the composition is at most 40%, for example in the range of 10 to 40%, preferably 20-30%. The use of the filler decreases mainly for bonding the coated paper to the rolls.
Príklad 1. Styrén-butyl-akrylát-škrobkopolymér.Example 1. Styrene-butyl acrylate-starch copolymer.
118,3 g čistého škrobu (obsah vlhkosti 16 %) sa preperie v 220 g vody. Do roztoku z 0,05 U/škrobu, gramu B.licheniformisu sa za stálej teploty pridá alfaamyláza (aktivita 984 U/ml). Postupne sa teplota roztoku za dôkladného miešania zvýši na 90 °C a udrží sa ďalších 30 minút. Následne sa pridá 0,5 ml 30 %-ného hydroperoxidu a teplota sa zníži na 60 °C. Do zmesi sa pridá prúd dusíka 0,2 g CuSCh a 50,8 g styrénu, 101,6 g butylakrylátu a 6 g 30 %-ného hydroperoxidového roztoku sa nakvapká do zmesi v rozpätí 1,5 hodiny. Reakcia môže prebiehať ďalšie dve hodiny a po tomto časovom úseku sa získaná biela disperzia schladí na izbovú teplotu. Viskozita disperzie pri 25 °C je 1600 mPas a obsah pevnej hmoty je 51 %.118.3 g of pure starch (16% moisture content) are washed in 220 g of water. Alphaamylase (activity 984 U / ml) was added to a solution of 0.05 U / starch, gram of B. licheniformis at a constant temperature. Gradually, the temperature of the solution was raised to 90 ° C with vigorous stirring and maintained for an additional 30 minutes. Subsequently, 0.5 ml of 30% hydroperoxide is added and the temperature is lowered to 60 ° C. A nitrogen stream of 0.2 g of CuSCl and 50.8 g of styrene, 101.6 g of butyl acrylate and 6 g of a 30% hydroperoxide solution is added dropwise to the mixture over a period of 1.5 hours. The reaction may be continued for an additional two hours, after which time the white dispersion obtained is cooled to room temperature. The dispersion viscosity at 25 ° C is 1600 mPas and the solids content is 51%.
Príklad 2: Metyl-metakrylát-butyl-akrylát-škrobkopolymérExample 2: Methyl methacrylate-butyl acrylate-starch copolymer
Polymér sa vyrába podľa príkladu 1 použitím metylmetakrylátu (50,8 g) a butylakrylátu (101,6 g) ako monomerov. Získa sa bledožltá disperzia, viskozita ktorej je 1650 mPas a obsah pevnej hmoty je 51 %.The polymer was prepared according to Example 1 using methyl methacrylate (50.8 g) and butyl acrylate (101.6 g) as monomers. A pale yellow dispersion is obtained having a viscosity of 1650 mPas and a solids content of 51%.
Výroba potiahnutého sáčkového papieraManufacture of coated sachet paper
1274212742
Na povrch papiera sa nanesie požadované množstvo disperzie a vysuší sa, aby vytvorila bariérovú vrstvu. Vlastnosti vrstvy, akou je napríklad priepustnosť pary sa dajú kontrolovať napríklad zmenou usporiadania a hrúbky vrstvy. Vhodným doplnkom je napríklad vosková disperzia. Hodnota vhodnej priepustnosti pary pre bežný sáčkový materiál môže byť napríklad 20 g/m2/d.The required amount of dispersion is applied to the paper surface and dried to form a barrier layer. Layer properties, such as vapor permeability, can be controlled, for example, by changing the layer layout and thickness. A suitable complement is, for example, a wax dispersion. The value of a suitable vapor permeability for a conventional bag material may be, for example, 20 g / m 2 / d.
Náter sa môže prednostne prevádzať tak ako je to prezentované v publikácii FI-C-92922.The coating may preferably be applied as presented in FI-C-92922.
Bariérová vrstva sa prednostne vytvára iba na jednej strane papiera. Následne, aby sa zabránilo vlneniu papiera, odporúča sa film skladať mechanicky (napr. lámaním) skôr ako priemyselným spracovaním.Preferably, the barrier layer is formed on only one side of the paper. Consequently, in order to prevent the paper from curling, it is recommended to fold the film mechanically (eg by breaking) rather than by industrial processing.
Výroba ventilového sáčkuProduction of valve bag
Ventilové sáčky podľa vynálezu sa môžu vyrábať z papiera potiahnutého ako sa vyššie opisuje bežnou technológiou priemyselnej výroby. Ak sa jedná o viacvrstvové sáčky, bariérová vrstva sa môže umiestniť medzi vrstvy papiera. Obzvlášť vhodným je dvojvrstvový sáčik, v ktorom sa bariérová vrstva odolná voči vlhkosti umiestni na vnútornú plochu povrchovej vrstvy.The valve bags of the invention may be made of paper coated as described above with conventional industrial manufacturing technology. In the case of multilayer bags, the barrier layer may be placed between the layers of paper. A two-layer bag in which the moisture-resistant barrier layer is placed on the inner surface of the surface layer is particularly suitable.
V nasledovnom texte sa opisuje výroba dvojvrstvového sáčku ako príkladu, s odkazmi na priložené nákresy.The following describes the production of a two-layer bag as an example, with reference to the accompanying drawings.
Dvojvrstvový sáčik sa vyrába z vnútornej vrstvy, ktorá sa vyrába z bežného, relatívne pórovitého sáčkového papiera a z vonkajšej vrstvy z papiera, ktorá je vybavená bariérovou vrstvou. Bariérová vrstva sa nachádza na vnútornom povrchu vonkajšej vrstvy.The two-layer bag is made of an inner layer which is made of a conventional, relatively porous bag paper and an outer layer of paper which is provided with a barrier layer. The barrier layer is located on the inner surface of the outer layer.
Papierové tkaniny sa navzájom prekrývajú svojimi hranami a zlepením vytvárajú trubicu. Koniec medzery odrezanej z papierovej trubice strojom na trubice sa na dolnej časti stroja uzatvorí. Tu sa tiež vytvárajú diagonálne záhyby 3, ktoré siahajú od okrajov 1 ku koncu 2 medzery a priečny centrálny záhyb 4, koncové klapky 5 na dne sa poskladajú dovnútra pozdĺž diagonálnych záhybov 4 a tým sa vytvárajú priečne postranné záhyby 6.The paper fabrics overlap each other at their edges and form a tube by gluing. The end of the gap cut from the paper tube by the tube machine is closed at the bottom of the machine. Here, too, diagonal folds 3 are formed which extend from the edges 1 to the end 2 of the gap and the transverse central fold 4, the end flaps 5 at the bottom fold inward along the diagonal folds 4 and thereby create transverse side folds 6.
Na koncovej klapke 5 medzery sa vytvára rez 7 siahajúci zvislo od konca 2 medzery k diagonálnemu záhybu 3. Extra klapky 8 takto vytvorené na koncových klapkách 5 sa skladajú otvorené. Na vnútorných plochách postranných klapiek 9 a 91 a na vonkajšej ploche koncových klapiek 5 sa vytvára koncová lepiaca linka H) siahajúca od postranného okraju extra klapky 8_k diagonálnemu záhybu 6. Na tej strane postrannej klapky 91 ktorá sa umiestni na povrch sa vytvára dodatočnáA cut 7 extending vertically from the end 2 of the gap to the diagonal fold 3 is formed at the end flap 5 of the gap. The extra flaps 8 thus formed on the end flaps 5 are folded open. On the inner surfaces of the side flaps 9 and 91 and on the outer surface of the end flaps 5, an end glue line 10 is formed extending from the side edge of the extra flap 8 to the diagonal fold 6. On the side of the side flap 91
12742 postranná lepiaca linka H. k okraju postrannej klapky 9\ Lepiace linky 10 a H. na strane postrannej klapky 91 vytvárajú pevnú zónu. Na vrchol koncovej klapky 5 postranného ventilu sa nalepí samostatný ventil 12.The adhesive lines 10 and 11 on the side of the side flap 91 form a rigid zone. A separate valve 12 is adhered to the top of the side valve end flap 5.
Pri skladaní postranných klapiek 9 a 91, koncová lepiaca linka J0 istí postranné klapky ku koncovej klapke 5 alebo k odpovedajúcemu ventilu 12 uťahujúc štruktúru taktiež v oblasti postranných záhybov 6. Ďalej, lepidlo potreté na povrchu koncovej lepiacej linky uzatvára okraje rezu 7 pritláčajúc sa medzi záhyb vrstiev v smere tlaku, čím zabezpečuje to, že materiál zabalený v sáčku nemá prístup medzi vrstvy. Dodatočne, extra záhyby 8 spôsobujú, že sáčik je stabilnejší a silnejší.When folding the side flaps 9 and 91, the end glue line 10 secures the side flaps to the end flap 5 or the corresponding valve 12 tightening the structure also in the area of the side folds 6. Further, the adhesive coated on the surface of the end glue line closes the edges of the cut 7 pressing between folds The layers wrapped in the bag do not have access between the layers. Additionally, the extra folds 8 make the bag more stable and thicker.
Ventil 12 je vlastne sploštená papierová trubica široká podľa svojho dna. Je vyrobená z papiera, ktoiý je vybavený teplotné zohrievateľným náterom opísaným vyššie tak, že tento náter sa umiestni dovnútra trubice. Vonkajší okraj je poskladaný z dvoch strán, pričom strana s náterom sa nachádza zvonka. Na vnútornom okraji, ak sa to vyžaduje, môžu sa vytvoriť rezy na tej strane, ktorá sa umiestni zvnútra dna aby sa mohli vytvoriť klapky 13.The valve 12 is actually a flattened paper tube wide by its bottom. It is made of paper that is provided with the thermally heatable coating described above so that the coating is placed inside the tube. The outer edge is folded from two sides, with the paint side on the outside. At the inner edge, if desired, cuts can be made on the side which is placed from the inside of the bottom so that the flaps 13 can be formed.
Po naplnení sáčku sa môže ventil 12 uzatvoriť tepelným utesnením.After the bag has been filled, the valve 12 can be sealed by heat sealing.
Naspodku otvoru ventilu 12 sa lepí uzatváracia klapka 14 so šírkou dna, ako časť ventilovej štruktúry, vyčnievajúc von od otvoru ventilu. Uzatváracia klapka 14 ma za účel byť poskladaná ponad otvor ventilu 12 naplneného sáčku, stlačením oproti dnu a pripojením naň. Uzatváracia klapka sa taktiež vyrába z papiera vybaveného teplotné tesniacim náterom opísaným vyššie a pripojí sa naspodok ventilového otvoru náterovou stranou smerom navrch. Po naplnení sa klapka poskladá ponad otvor ventilu a pripojí sa ku dnu teplotným utesnením.At the bottom of the valve opening 12, a shutter flap 14 is glued with a bottom width as part of the valve structure extending outward from the valve opening. The shutter 14 has to be folded over the opening of the filled bag valve 12 by pressing against the bottom and attaching thereto. The shut-off flap is also made of paper provided with the thermal seal coating described above and attached at the bottom of the valve opening with the paint side facing upwards. After filling, the flap is folded over the valve opening and connected to the bottom by a heat seal.
Takýmto spôsobom sa dá sáčik po naplnení dokonale uzatvoriť. V prevádzkových podmienkach sa teplotné utesňovanie vykonáva oveľa jednoduchšie, spoľahlivejšie ako lepenie samostatným lepidlom a zariadením na lepenie. Dodatočne, technika uzatvárania tu prezentovaná je spoľahlivejšia.In this way, the bag can be completely closed after filling. Under operating conditions, temperature sealing is much simpler, more reliable than bonding with a single adhesive and gluing device. Additionally, the closing technique presented herein is more reliable.
Pevnosť sáčku sa dá zdokonaliť lepenim vrstiev dokopy v určitých zónach tak ako je to prezentované v užívateľskej publikácii FI-A-945727, Kritickými zónami sú obzvlášť koncové okraje a rohy dna naplneného sáčku. Na obr. 1 sú vyznačené lepiace linky 15 a 16, pridané medzi vrstvy kvôli spevneniu uvedených oblastí.The strength of the bag can be improved by gluing the layers together in certain zones as presented in the user publication FI-A-945727, especially the end edges and corners of the bottom of the filled bag are critical zones. In FIG. 1, adhesive lines 15 and 16 are added between the layers to strengthen the areas.
Zvyčajne je takzvaná dolná obalová plocha 17 ďalej nalepená na povrch dna. Dolná obalová plocha 17 má prednostne poskladané okraje umiestnené dovnútra.Typically, the so-called lower packaging surface 17 is further adhered to the bottom surface. The lower wrapping surface 17 preferably has folded edges positioned inwards.
1274212742
Viacvrstvový sáčik sa môže vyrobiť ako vzduchotesný počas napĺňania, prednostne tak ako je to prezentované v užívateľskej publikácii FI-A-945831. Potom je vnútorná vrstva tvorená silným sáčkovým papierom s dobrou vzduchotesnosťou. Medzi vrstvami sú vytvorené vzduchové kanály, takže vzduch zvnútra sáčku ktorý sa počas napĺňania sáčku uviazne medzi vrstvy, môže unikať. Vzduch sa môže prednostne vypúšťať z okrajov vrstiev v zóne dna, v ktorej majú vzduchové kanály prednostne tvar drážok pozdĺžne sáčku. V takomto prípade je koncová klapka, ak sa použije, prilepená samostatnými lepiacimi linkami prednostne pozdĺžne dna, čím sa takto zabezpečí, že vzduch prichádzajúci ku dnu pod koncovou klapkou spomedzi vrstiev môže jednoducho unikať z dna cez dolné špičky.The multilayer bag may be made airtight during filling, preferably as presented in user publication FI-A-945831. Then, the inner layer is formed of a thick bag paper with good airtightness. Air ducts are formed between the layers, so that air from inside the bag, which becomes trapped between the layers during filling of the bag, can escape. The air may preferably be discharged from the edges of the layers in the bottom zone in which the air channels preferably have the shape of the grooves of the longitudinal bag. In this case, the end flap, if used, is adhered by separate adhesive lines, preferably longitudinal bottoms, thereby ensuring that air coming to the bottom below the end flap from the layers can simply escape from the bottom through the lower tips.
Všetky potrebné lepenia sa uskutočňujú využitím degradačným lepidlom, ktoré j e vhodné na rozvláknenie, prednostne je ním škrobové lepidlo.All necessary adhesives are carried out using a degradation adhesive which is suitable for fiberizing, preferably a starch adhesive.
Sáčky pozostávajú prednostne z dvoch vrstiev, ale môže sa použiť viacero vrstiev, ak sa to vyžaduje.The bags preferably consist of two layers, but multiple layers may be used if desired.
Ak sa to vyžaduje, konce vrstiev sa môžu prispôsobiť vhodnou prekrývatíou metódou kvôli ďalšiemu zdokonalenému utesneniu.If desired, the ends of the layers may be adapted by a suitable overlapping method for further improved sealing.
Sáčky podľa vynálezu sa môžu vyrábať na klasických sáčkových linkách, ktoré sú už v používaní. Požadovaný rez 7 sa môže jednoducho urobiť obvyklými modifikovanými nástrojmi na dolnom stroji v spojení so zahýbaním. Koncová lepiaca linka H. sa taktiež jednoducho rozotrie v požadovanom tvare obvyklými meracími zariadeniami. Pri výrobe nie je potrebný žiadny dodatočný materiál a výroba sa podstatne nespomaľuje.The bags according to the invention can be produced on conventional bag lines which are already in use. The desired cut 7 can be easily made by conventional modified tools on the lower machine in conjunction with the bending. The end gluing line 11 is also simply spread in the desired shape by conventional measuring devices. No additional material is needed during production and production does not slow down significantly.
Sáčky sú obzvlášť vhodné pre balenie takých materiálov, ktoré musia byť izolované od vonkajšieho vzduchu tak dokonale ako sa len dá. Materiál je potom úplne chránený napríklad pred navlhnutím alebo znečistením vonkajším vzduchom. Preto je sáčik veľmi vhodný napríklad na skladovanie a transport potravín. Naproti tomu, keďže zo sáčku nevytečie žiadny materiál, môže sa použiť aj na skladovanie činiteľov, ktoré sú škodlivé prostrediu.The bags are particularly suitable for packaging such materials that must be insulated from the outside air as perfectly as possible. The material is then completely protected, for example, from being moistened or contaminated by external air. Therefore, the bag is very suitable, for example, for storing and transporting food. On the other hand, since no material will leak from the bag, it can also be used to store agents that are harmful to the environment.
Claims (10)
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
FI971130A FI109290B (en) | 1997-03-18 | 1997-03-18 | valve Sack |
PCT/FI1998/000210 WO1998041454A1 (en) | 1997-03-18 | 1998-03-11 | Valve sack |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
SK128399A3 true SK128399A3 (en) | 2000-05-16 |
Family
ID=8548417
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
SK1283-99A SK128399A3 (en) | 1997-03-18 | 1998-03-11 | Valve sack |
Country Status (6)
Country | Link |
---|---|
EP (1) | EP1019296A1 (en) |
CZ (1) | CZ9903259A3 (en) |
FI (1) | FI109290B (en) |
HU (1) | HUP0001933A2 (en) |
SK (1) | SK128399A3 (en) |
WO (1) | WO1998041454A1 (en) |
Families Citing this family (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
GB9914851D0 (en) * | 1999-06-24 | 1999-08-25 | Blue Circle Ind Ltd | Containers for particulate materials |
DE102006058796B3 (en) * | 2006-12-11 | 2008-02-14 | Mondi Packaging Ag | Valve/inlet sack fabrication procedure, includes valve leaf adhered to ground flaps with welded layer pressed on to valve leaf |
FR3012798B1 (en) * | 2013-11-06 | 2016-09-09 | Gascogne Sack | BIODEGRADABLE AND / OR COMPOSTABLE BAG AND METHOD OF MANUFACTURE |
PL2963178T3 (en) * | 2014-07-04 | 2016-12-30 | Production of sack paper | |
RS55155B1 (en) | 2014-07-04 | 2017-01-31 | Billerudkorsnaes Ab | Coated sack paper |
SE543458C2 (en) * | 2019-04-12 | 2021-02-23 | Carl Henrik Fernandi Med Firma Fernandi Musik | Sealed package comprising parchment paper |
Family Cites Families (12)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US1221614A (en) * | 1916-12-21 | 1917-04-03 | Joseph Vicknair | Paper bag. |
US2305192A (en) * | 1941-05-17 | 1942-12-15 | Equitable Paper Bag Co | Siftproof bag |
US3343748A (en) * | 1966-04-25 | 1967-09-26 | Union Carbide Corp | Seal barriers for thermoplastic bags |
US3439864A (en) * | 1967-09-05 | 1969-04-22 | Union Carbide Corp | Sift-proof industrial bag |
SE455086B (en) * | 1984-02-08 | 1988-06-20 | Korsnes Ab | Bag of plastics lined paper |
DE8628387U1 (en) * | 1986-10-24 | 1986-12-04 | Bischof Und Klein Gmbh & Co, 4540 Lengerich | Cross or block bottom valve bag |
IE66345B1 (en) * | 1989-07-18 | 1995-12-27 | Warner Lambert Co | Polymer base blend compositions containing destructurized starch |
FI90520C (en) * | 1990-10-01 | 1994-02-25 | Wisaforest Oy Ab | The sack and the packaging method using it |
DE4109983A1 (en) * | 1991-03-27 | 1992-10-01 | Bischof & Klein | Biodegradable, recyclable flexible packaging container - comprises paper sack or bag with coating or sheet of thermoplastic starch |
FI92922C (en) * | 1991-11-25 | 1995-01-25 | Yhtyneet Paperitehtaat Oy | Moisture resistant bag |
US5360845A (en) * | 1992-12-23 | 1994-11-01 | National Starch And Chemical Investment Holding Corporation | Starch ester based hot melt adhesive |
FI107601B (en) * | 1995-10-10 | 2001-09-14 | Korsnaes Ab Publ | Sealed bag |
-
1997
- 1997-03-18 FI FI971130A patent/FI109290B/en not_active IP Right Cessation
-
1998
- 1998-03-11 HU HU0001933A patent/HUP0001933A2/en unknown
- 1998-03-11 WO PCT/FI1998/000210 patent/WO1998041454A1/en not_active Application Discontinuation
- 1998-03-11 SK SK1283-99A patent/SK128399A3/en unknown
- 1998-03-11 EP EP98909510A patent/EP1019296A1/en not_active Withdrawn
- 1998-03-11 CZ CZ19993259A patent/CZ9903259A3/en unknown
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
CZ9903259A3 (en) | 2001-11-14 |
FI971130A0 (en) | 1997-03-18 |
FI971130A (en) | 1998-09-19 |
EP1019296A1 (en) | 2000-07-19 |
HUP0001933A2 (en) | 2000-10-28 |
FI109290B (en) | 2002-06-28 |
WO1998041454A1 (en) | 1998-09-24 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US2430459A (en) | Laminated sheet heat-sealable container | |
US4057144A (en) | High strength bag for storing materials in sterile condition | |
USRE37171E1 (en) | Easy open package | |
CA2688969C (en) | Heat activated adhesives for bag closures | |
US8240915B2 (en) | Heat activated adhesives for bag closures | |
JP4452918B2 (en) | Polymer-coated heat-sealable packaging material, method for producing the material, and sealed packaging container produced by the material and the method | |
US20030215165A1 (en) | Easy-open strip and bags incorporating the same | |
RU2211177C2 (en) | Laminated packing materials and packing containers made from said materials | |
US7335409B2 (en) | Polymer-coated heat-sealable packaging material, method for manufacturing the same and a closed package made thereof | |
US20100192520A1 (en) | Heat activated adhesives for bag closures | |
US2474619A (en) | Heat-sealable sheet material | |
TWI294395B (en) | Gusseted bags | |
EP0381922B1 (en) | A laminated material with good gas barrier properties, and a method for the manufacture of the material | |
SK128399A3 (en) | Valve sack | |
US4781297A (en) | Readily tearable package for sterile articles | |
US3301468A (en) | Package for tobacco products | |
AU702279B2 (en) | Packaging laminate and method of using the same | |
EP0191499B1 (en) | Packing inside bag for viscous material | |
RU2275315C2 (en) | Package | |
EP1053184B1 (en) | Close sack with air exhaustion | |
US3776451A (en) | Gusseted type bags | |
EP4304948B1 (en) | Recyclable bag | |
US3439864A (en) | Sift-proof industrial bag | |
US20130034317A1 (en) | Heat activated adhesives for bag closures | |
NL8005940A (en) | TOBACCO DRINK WITH A BOX-FORMED PART, AND METHOD FOR MANUFACTURING IT. |