15 20 25 30 35 40 466 024 2 koppar och en från denna utskjutande rörstuts 3 som likaså är av koppar. Plattan 2 är fastklistrad vid en gipsskiva 4 med ett genomgående hål för röret 1. Efter påklistrandet av skivan 2 på gipsskivan 4 är genomföringen färdig för täckande med en plast- matta 5. Denna klistras fast vid skivan 2 liksom vid väggen och till följd av skivans storlek erhålles härigenom en lång kryp- väg även om limmet skulle appliceras slarvigt. I merparten fall torde dock även vid eventuellt slarvig applícering av limmet tätningen mellan plastmatta och skiva bli tillräckligt tät för att hindra fukt från att krypa ut i väggen. När sedan väggbe- klädnaden är färdig och röret 1 monteras avtätas detta med hjälp av ett stycke krympslang 7 som träs på såväl röret som stutsen och därefter krympes genom applicerandet av värme. Pâ detta sätt åstadkommas mycket enkelt en god tätning. Genom att välja krympslangen i passande färg erhålles dessutom en este- tisk lösning som också är lätt att hälla ren.
15 20 25 30 35 40 466 024 2 copper and a pipe socket 3 projecting from this which is also of copper. The plate 2 is glued to a gypsum board 4 with a through hole for the pipe 1. After gluing the board 2 to the gypsum board 4, the bushing is ready for covering with a plastic mat 5. This is glued to the board 2 as well as to the wall and as a result of the board size, this gives a long creep path even if the glue were to be applied carelessly. In most cases, however, even with a possible careless application of the adhesive, the seal between the plastic mat and the board should be sufficiently tight to prevent moisture from creeping out into the wall. When the wall cladding is finished and the pipe 1 is mounted, this is sealed by means of a piece of shrink tubing 7 which is threaded on both the pipe and the socket and then shrunk by the application of heat. In this way a good seal is very easily achieved. By choosing the shrink tubing in a suitable color, an aesthetic solution is also obtained that is also easy to pour clean.
Vid denna genomföring skulle vatten kunna tänkas tränga in i princip vid två ställen antingen vid 8 mellan rör och rör- stuts eller vid 9 mellan rörstuts och plastmatta. Krympslangen 7 förhindrar inträngande av fukt vid 8 under det att inträng- andet av fukt vid 9 förhindras av mattans fastlimning vid den stora plattan. Kompletterande kan man om så önskas lägga en tätningssträng mellan rörstutsen och mattan för att åstadkomma ytterligare täthet.In this implementation, water could conceivably penetrate in principle at two places either at 8 between pipe and pipe socket or at 9 between pipe socket and plastic mat. The shrink tubing 7 prevents the penetration of moisture at 8 while the penetration of moisture at 9 is prevented by the carpet gluing to the large plate. In addition, if desired, a sealing string can be laid between the pipe socket and the mat to provide additional tightness.
I fig 2 visas en ytterligare tätningsvariant i enlighet med uppfinningen. Röret och väggskivan har samma hänvisnings- beteckningar som i fig 1. Denna vägg är emellertid beklädd med kakel 15. Eftersom kakel inte är vattentätt är före kaklets uppsättande på väggen ett vattentätt membran eller tätskikt 16 anordnat över väggen. Pâ detta membran 16 har genomföringens platta 12 monterats lämpligtvis i direkt anslutning till tät- skiktets eller membranets 16 påläggande pà väggen. Därefter monteras kaklet 15 och väggen är nu färdig för genomföring av röret 1 respektive avtätning av detta. Rörstutsen 13 av mässing är utvändigt gängad och en kupolmutterliknande mutter 18 är påskruvad. Öppningen i den kupolmutterliknande muttern 18 mot- svarar väsentligen diametern för röret 1 och mellan kupolmutt- ern 18 och rörstutsens yttre gavel är en tätningsring 17 av exempelvis gummi inlagd. När röret förts in genom överföringen dras muttern åt och packningen eller tätningen 17 komprimeras l0 15 20 4-46 024 3 och pressas in mot röret så att en fullständig tätning ástad- kommes. Härigenom erhålles en tätning på rätt plats, nämligen mellan röret och rörstutsen så att vare sig fukten kommer fràn kupolmutterns ovansida och in mellan denna och röret eller från motsatt hàll längs rörstutsens gänga innanför kupolmuttern så stoppas dess inträde i väggen. Tätningen mot den bakomliggande väggen ombesörjes i första hand av den stora skivans täta an- liggning mot membranet 16 men dessutom är en tätningsring ll inlagd under kupolmuttern anliggande på sin undersida mot kak- let. Härigenom hindras vatten från att komma in denna väg och fuktbelastningen som när skivan inne i väggen är således endast den som även eljest kan tränga igenom kaklet. Genom att tät- ningarna 17 respektive ll är elastiska kräver de ingående del- arna ingen kostsam precision för att åstadkomma en god täthet samtidigt vid bägge platserna. Dessutom erhålles även pá detta sätt en genomföring som är lätt att hålla snygg och ren. Den i* fig 2 visade genomföringen har dessutom fördelen att den inte kräver några speciella verktyg för sitt anbringande.Fig. 2 shows a further sealing variant in accordance with the invention. The pipe and the wall plate have the same reference numerals as in Fig. 1. However, this wall is clad with tile 15. Since the tile is not waterproof, a waterproof membrane or sealing layer 16 is arranged over the wall before the tile is installed on the wall. On this membrane 16, the plate 12 of the bushing is suitably mounted in direct connection with the application of the sealing layer or membrane 16 to the wall. Then the tile 15 is mounted and the wall is now ready for passing the pipe 1 and sealing it, respectively. The brass pipe socket 13 is externally threaded and a dome nut-like nut 18 is screwed on. The opening in the dome-nut-like nut 18 essentially corresponds to the diameter of the pipe 1 and between the dome nut 18 and the outer end of the pipe nozzle a sealing ring 17 of, for example, rubber is inserted. When the pipe is inserted through the transfer, the nut is tightened and the gasket or seal 17 is compressed and pressed against the pipe so that a complete seal is achieved. This results in a seal in the right place, namely between the pipe and the pipe socket so that neither the moisture comes from the top of the dome nut and in between it and the pipe or from the opposite side along the thread of the pipe socket inside the dome nut, its entry into the wall is stopped. The seal against the underlying wall is primarily provided by the large abutment of the large plate against the membrane 16, but in addition a sealing ring 11 is inserted under the dome nut abutting on its underside against the tile. This prevents water from entering this path and the moisture load, which when the board is inside the wall, is thus only the one that can also otherwise penetrate the tile. Because the seals 17 and 11, respectively, are elastic, the constituent parts do not require costly precision in order to achieve a good tightness at the same time at both locations. In addition, a bushing is also obtained in this way that is easy to keep nice and clean. The bushing shown in Fig. 2 also has the advantage that it does not require any special tools for its application.
Såsom framgår av ovanstående utföringsexempel är uppfin- ningen såväl till sin uppbyggnad som hantering väl sà enkel samtidigt som den ger ett mycket tillfredställande fuktskydd.As can be seen from the above embodiments, the invention is both simple in its construction and handling, while at the same time providing very satisfactory moisture protection.