SE203553C1 - - Google Patents
Info
- Publication number
- SE203553C1 SE203553C1 SE203553DA SE203553C1 SE 203553 C1 SE203553 C1 SE 203553C1 SE 203553D A SE203553D A SE 203553DA SE 203553 C1 SE203553 C1 SE 203553C1
- Authority
- SE
- Sweden
- Prior art keywords
- message
- guide
- language
- blade
- bilingual
- Prior art date
Links
Landscapes
- Credit Cards Or The Like (AREA)
Description
KLASS INTERNATIONELLSVENSK G09 b42 n:6/03 PATENT- OCH REGISTRERINGSVERKET Ans. 7962/1960 inkorn den 19/8 1960 utlagd den 26/7 196 H B LEIGHTON, ESCONDIDO, CAL. USA Tvisprakigt kommunikationsmedel Foreliggande uppfinningen hanfor sig i allmanhet till tvasprakig kommunikation och speciellt till en tvasprakig brevsammanstallning eller sprakmeddelande. CLASS INTERNATIONAL SWEDISH G09 b42 n: 6/03 PATENT AND REGISTRATION AGENCY Ans. 7962/1960 inkorn on 19/8 1960 published on 26/7 196 H B LEIGHTON, ESCONDIDO, CAL. USA Bilingual means of communication The present invention relates generally to bilingual communication and in particular to a bilingual letter compilation or voice message.
Det primara malet f8r denna uppfinning ar aft astadkomma ett sprakmeddelande, medelst vilket tva personer kunna korrespondera med varandra pa olika sprak utan att ha nagon kunskap om varandras sprak. The primary object of this invention is to provide a language message, by means of which two persons can correspond with each other in different languages without having any knowledge of each other's languages.
Uppfinningen avser vidare att astadkomma ett tvasprakigt kommunikationsrnedel, som kan anvandas av personer, som ej aro i stand att skriva pa sitt eget sprak, eftersom intet verkligt skrivande erfordras ens av avsandaren av det brev, som inleder korrespondensen. The invention further aims to provide a bilingual means of communication which can be used by persons who are unable to write in their own language, since no real writing is required even by the sender of the letter initiating the correspondence.
Uppfinningen gar ocksa ut pa att astadkomma ctt spralmeddelande, som Kr ett sammansatt brev, vilket har en brevdel som inledfling och en svarsdel, varvid de tva aro beslaktade med varandra i fraseologi, sa. att forstaelig kommunikation kan genomforas. The invention is also intended to provide a spurious message, such as a composite letter, which has a letter part as an introduction and a response part, the two being related to each other in phraseology, he said. that comprehensible communication can be carried out.
Ett ytterligare mat for uppfinningen r att framskaffa ett sprakmeddelande, i vilket varje korrespondent har ett brev, med vilket yederborande dr i stand att overfora underrattelse, vanligen som ett urval av fraser pa sitt eget sprak, och utvalja de onskade delarna darav for att sammansatta ett fullstandigt brev, varvid valen samtidigt markeras pa en andra del av brevet pa den andra korrespondentens sprak utan behov av oversattning. A further object of the invention is to provide a language message in which each correspondent has a letter in which the person concerned is able to convey notification, usually as a selection of phrases in his own language, and to select the desired parts thereof in order to compose a complete letter, in which case the choice is simultaneously marked on a second part of the letter in the language of the other correspondent without the need for translation.
Ett ytterligare mal for uppfinningen dr att framskaffa ett sprakmeddelande med medel att kontrollera uppstallningen av dess olika delar for att tillfOrsakra raft beteckning av dess utvalda fraser. A further object of the invention is to provide a language message with means for checking the arrangement of its various parts in order to ensure the correct designation of its selected phrases.
Slutligen avser uppfinningen att framskaffa ett sprakmeddelande av forutnamnda slag, som Ar enkelt och larnpligt att anvanda och som latt fOrstas av hada parter. Finally, the invention intends to provide a language message of the aforementioned kind, which is simple and obligatory to use and which can be understood by both parties.
Kommunikationsmedlet enligt upp finning- en kannetecknas i huvudsak darav, att det omfattar ett ledblad, som pa sin Ovre sida har meddelanden pa ett forsta sprak i ordnad uppstallning, ett meddelandeblad i exakt underplacerad relation till ledbladet och med ett motsvarande arrangemang av samma med- delanden pA ett andra sprak, inpassat vertikalt under ledbladet, medel att markera ut- valda delar av ledbladets meddelanden pa det andra spraket pa meddelandebladet, varvid de forstnananda meddelandena aro den enda ledningen for sadan markering. The means of communication according to the invention can be characterized mainly by the fact that it comprises a guide sheet, which on its upper side has messages in a first language in an orderly manner, a message sheet in exactly subordinate relation to the guide sheet and with a corresponding arrangement of the same messages. in a second language, fitted vertically below the guide leaf, means for marking selected parts of the guide leaf's messages in the second language on the message sheet, the first two messages being the only guide for such marking.
A bifogade ritningar askadliggores ett utforingsexempel enligt uppfinningen. The accompanying drawings illustrate an exemplary embodiment according to the invention.
Fig. 1-1 avbilda de tryckta framsidorna av sidorna resp. 1-4 av sprakmeddelandet eller kommunikationsmedlet, fig. är en framsidesvy av det sammansatta sprakmeddelandet, obetydligt forstorat, och fig. 6 dr en forstorad losryckt genomskamingsvy, tagen ut-, efter linjen 6-6 i fig. 5. Fig. 1-1 depict the printed fronts of the sides resp. 1-4 of the voice message or means of communication, Fig. Is a front view of the composite voice message, slightly enlarged, and Fig. 6 is an enlarged detached cross-sectional view, taken out, taken along line 6-6 of Fig. 5.
Lika beteckningar angiva lika eller identiska element och delar genom hela beskrivningen och i alla vyerna pa ritningarna, Sprakmeddelandet omfattar fyra .sidor, ord: nade parvis fOr att bilda en inledande brevdel och en svarsdel 20, varvid sidoma 1 och 2 bilda den inledande brevdelen och sidoma 3 och 4 svarsbrevdelen, varvid varje brevdel omfattar ett ledblad och ett meddelandeblad. Like designations indicate like or identical elements and parts throughout the description and in all views of the drawings. The language message comprises four pages, arranged in pairs to form an introductory letter part and a reply part 20, pages 1 and 2 forming the introductory letter part and pages 3 and 4 the reply letter part, each letter part comprising a guide sheet and a message sheet.
Salunda dr det oversta bladet ledbladet 12, nista blad dr meddelandeblad 14, det tredje bladet dr ledblad 22 och bottenbladet är med- delandeblad 24. De fyra bladen dro fastade tillsammans i exakt inbordes lage medelst klammer 26 eller liknande, intill den ovre kanten av bunten, och varje sida Or- perforerad, sasom vid 28 invid och parallelLt med Ovre kanten for avrivningsandamal. Salunda dr the top blade dr leaf blade 12, nista blade dr message blade 14, the third blade dr joint blade 22 and the bottom blade are message blade 24. The four blades pulled fastened together in the exact inboard layer by means of staples 26 or the like, next to the upper edge of the bundle , and each side orperforated, as at 28 adjacent and parallel to the upper edge for tear-off purposes.
Ledbladet 12 ho s det inledande brevet liar tryckt pa detsamma meddelanden, som van- 2 ligen kommer att taga formen av ett flertal utvalda ord °eh fraser, anorchnade i form av ett brev. I den enkla form, som avbildas, fix vane enskild fras eller sats foregangen av en liten cirkelformig perforering eller oppning 30 genom sidan. Det avgorande sardraget fir tydligen nodvandigheten f5r oppningen 30 att med avseende pa sitt lage vara forenad med den motsvarande frasen ph nagot enkelt, latt igenkannligt sambandssatt. I fall av ett flertal valda fraser eller ord är vane fras eller ord foreganget av en av namnda Oppningar. I huvudet pa bladet firo lampliga slitsar 32 och 34 utskurna for resp. datum och mottagarens namn, under det att vid slutet av det tryckta meddelandet anvandes en slits 36 for underskrift. Meddelandet ledarbladet 12 är tryckt ph avsandarens modersmal, sa att denne kan valja de nOdvandiga fraserna for att bilda ett komplett brev eller meddelande. The leaflet 12 of the introductory letter is printed on the same messages, which will usually take the form of a plurality of selected words or phrases, anorched in the form of a letter. In the simple form depicted, the fixed phrase or phrase precedes a small circular perforation or opening 30 through the side. The decisive feature is apparently the necessity for the opening 30 to be associated with the corresponding phrase in a somewhat simple, easily recognizable way with regard to its position. In the case of a plurality of selected phrases or words, the usual phrase or word is preceded by one of the said Openings. In the head of the blade there are lamp slots 32 and 34 cut out for resp. date and the name of the recipient, while at the end of the printed message a slot 36 was used for signature. The message leader sheet 12 is printed ph the sender's mother tongue, so that he can select the necessary phrases to form a complete letter or message.
Meddelandebladet 14 är patryckt med meddelanden i fraseologi, motsvarande den a ledbladet 12, men pa det speak, som forstas av den avsedda mottagaren. De olika fraserna dro omsorgsfullt uppstallda i avsikt att passa exakt under deras motsvarigheter, nar de tva bladen aro fastade tillsammans, och det kan befinnas vara nodvandigt att justera mellanrummet hos vissa delar av trycksaken h endera sidan for att tillforsdkra rat uppstallning. Varje fras pa meddelandebladet 14 är foregangen av parenteser 38, som, nar de aro uppstallda, aro synliga genom Oppningarna 30. Nan en speciell fras salunda är utvald ledbladet 12, utsattes beteckningen i det aktuella fallet mom parenteserna 38 pa meddelandebladet 14, sasom exemplifieras genom de markerade kryssen 40 i fig, 5. Meddelandebladet 14 kan aven understreckas, sasom vid 42, for att motsvara slitsar 32, 34 och 36, ehuru understreekningen ej ar nodvandig. The message sheet 14 is printed with messages in phraseology, corresponding to that of the guide sheet 12, but in the language understood by the intended recipient. The various phrases were carefully arranged in order to fit exactly under their counterparts when the two blades were fastened together, and it may be necessary to adjust the spacing of certain parts of the printed matter on either side to ensure proper arrangement. Each phrase on the message sheet 14 is preceded by parentheses 38, which, when set up, are visible through the openings 30. When a particular phrase is thus selected, the guide leaf 12 is designated in the present case with the brackets 38 on the message sheet 14, as exemplified by the marked crosses 40 in Fig. 5. The message sheet 14 can also be underlined, as at 42, to correspond to slots 32, 34 and 36, although underlining is not necessary.
I svarsbrevet 20 an ledbladet 22 tryckt med utvalda fraser, lampliga som ett svar pa det inledande brevet, varvid fraserna pa ledarbladet 22 dr mottagarens sprak far det inledande brevet. Liksom ph ledbladet 12 fir varje fras pa ledbladet 22 foregangen av en oppning 30, och ytterligare slitsar 32, 34 och 36 aro insatta fiir resp. datum, namn och underskrift. Dessforutom kan en slits 44 insattas for skrivna meddelanden, som ej innehallas i trycksaken, varhelst shdana aro nodvandiga, och denna detalj kan innefattas 1 ledbladet 12, om sa är nodvandigt. Meddelandebladet 24 innehailer fraseologi motsvarande den ph ledbladet 23, men ph den ursprungliga avsandarens sprak, varvid fraserna aro ldmpligt uppstallda for att tacka sina motsvarigheter ph det andra spraket, och var och en an foregangen av parenteser 38. Salunda kan mottagaren av det inledande brevet 10 utvaIja och markera de lampliga delarna av svarsbrevet 20 genom oppningarna 30 ph svarsmeddelandebladet 24, som sedan returneras till den part, som inledde korrespondensen. In the reply letter 20 the guide leaf 22 is printed with selected phrases, suitable as a reply to the introductory letter, whereby the phrases on the guide leaf 22 in the language of the recipient receive the introductory letter. Like the guide blade 12, each phrase on the guide blade 22 is preceded by an opening 30, and further slots 32, 34 and 36 are inserted for date, name and signature. In addition, a slot 44 may be inserted for written messages which are not contained in the printed matter, wherever necessary, and this detail may be included in the guide leaf 12, if necessary. The message sheet 24 contains phraseology corresponding to the ph guide sheet 23, but ph the language of the original sender, the phrases being illustrated in order to thank their counterparts ph the other language, and each preceded by parentheses 38. Thus, the recipient of the introductory letter 10 select and mark the appropriate parts of the reply letter 20 through the openings 30 ph the reply message sheet 24, which is then returned to the party who initiated the correspondence.
F8r att Ora uppstfillningen av de olika bladen betryggande har vart och ett av ledbladen 12 och 22 anvisande oppningar 46 invid sina horn, varvid namnda oppningar arc foretradesvis markerade genom tryckta cirklar 48. 1Vieddelandebladen 14 och 24 aro vardera patryckta med prickar eller liknande grd.nslinjer 50 invid sina horn, varvid prickarna Oro belagna sã, att de koncentriskt sammanfalla med oppningarna 46. Genom att med blicken kontrollera hornen hos vane brev for att forvissa sig om att de anvisande oppningarna 46 och prickarna 50 aro koncentriska vet anvfindaren, att det pa vane meddelandeblad tryckta är lampligt uppstallt for ratt marketing genom dess ledblad. Lampliga instruktioner for anvandning aro tryckta pa bestamt sprak pa bade ledbladen 12 och 22 invid deras nedre kanter. In order to secure the arrangement of the various blades, each of the guide blades 12 and 22 has indicative openings 46 adjacent its horns, said openings arc preferably being marked by printed circles 48. 1 The dividing blades 14 and 24 are each printed with dots or similar grid lines. 50 next to its horns, the dots being plotted so that they coincide concentrically with the openings 46. By looking with the eyes at the horns of the usual letter to make sure that the indicating openings 46 and the dots 50 are concentric, the user knows that printed leaflets are conveniently set up for steering wheel marketing through its leaflets. Appropriate instructions for use are printed in specific language on both wristbands 12 and 22 near their lower edges.
Sprakmeddelandet ar illustrerat som ett allmant brev pa engelska och spanska genom ett exempel. Vilka sprak som helst kunna emellertid anvandas, och ingendera av dem, som anvander det, behover kunna lasa den andres sprak for att sanda ett begripligt brev. The language message is illustrated as a general letter in English and Spanish through an example. However, any language can be used, and none of those who use it need to be able to read the other person's language in order to send a comprehensible letter.
Detta är speciellt viktigt, nar ett skrivet sprak anvander ett alfabet av fullstandigt olika slag an det andra, och symbolema hos vart och ett av spraken kunna vara obegripliga for den andra personen. Spraltmeddelandet dr ej pa Rapt sat begransat till rent all-manna brev utan kunna anvandas for utbyte av tekniska upplysningar eller for frageandamai. This is especially important when a written language uses one alphabet of a completely different kind from the other, and the symbols of each of the languages may be incomprehensible to the other person. The split message is not limited to purely general letters but can be used for the exchange of technical information or for questioners.
Sasom ndmnts, markerar den ursprungliga avsandaren de utvalda delarna av det inledande brevet 10 och river sedan av ledbladet 12 hangs dess perforeringar 28. Meddelandebladet 14 och det fullstandiga svarsbrevet 20 sandes till mottagaren, som behaller meddelandebladet 14. Mottagaren i sin tur markerar de utvalda delarna av svarsbrevet 20 och river loss ledbladet 22, varefter meddelandebladet 24 atersandes till den ursprungliga avsandaren. Ph detta sfitt kommer en person, som skriver till en annan person, som talar ett annat sprak, att forse denna andra person med ett fardiggjort svarsmedel. Omradet for den trycksakema enligt uppfinningen fir uppenbarligen utan grans, och manga typer av sprakmeddelanden kunna formuleras for utbyte av halsningar vid speciella Nyttan hos denna uppfinning vid for internationella forbindelser, speciellt vid uppbyggandet av internationell good will, dr mycket 3 star, och mojligheterna for uppfinningen vid frammande religionsundervisning och propaganda aro obegransade. As mentioned, the original sender marks the selected portions of the introductory letter 10 and then tears off the guide leaf 12 hanging its perforations 28. The message sheet 14 and the complete reply letter 20 are sent to the recipient, who retains the message sheet 14. The recipient in turn marks the selected portions of the reply letter 20 and tears off the guide leaf 22, after which the message leaf 24 is sent back to the original sender. Ph this sfitt, a person who writes to another person, who speaks another language, will provide this other person with a ready-made answer. The field of the printed matter according to the invention is obviously without limitation, and many types of voice messages can be formulated for the exchange of necks in particular. The usefulness of this invention in international relations, especially in the building of international goodwill, is very 3 stars, and the possibilities of the invention in foreign religious education and propaganda aro unlimited.
Handhavandet av denna uppfinning skall klart forstas vid betraktande av ovanstaende beskrivning av dess mekaniska detaljer, namnda i forbindelse med ritningen och de ovan angivna foremalen. Det är underforstatt, att mindre variationer hos den har anforda utforingsformen av uppfinningen kunna goras utan avvikelse frau inneborden och amradet fOr uppfinningen, och beskrivningen och ritningarna bora betraktas som rent illustrativa och icke begransade. The practice of this invention will be readily understood upon consideration of the above description of its mechanical details, mentioned in connection with the drawing and the foregoing objects. It is to be understood that minor variations thereof may have been made without departing from the scope and scope of the invention, and the description and drawings are to be regarded as purely illustrative and not limited.
Claims (5)
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
SE203553T |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
SE203553C1 true SE203553C1 (en) | 1965-01-01 |
Family
ID=41987282
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
SE203553D SE203553C1 (en) |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
SE (1) | SE203553C1 (en) |
-
0
- SE SE203553D patent/SE203553C1/sv unknown
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
Johnson | Renaissance German cosmographers and the naming of America | |
US1405193A (en) | Educational and entertaining device | |
SE203553C1 (en) | ||
Ingram | The ligatures of early printed Greek | |
JP3128500U (en) | English writing sheet | |
US2950544A (en) | Bilingual communicator | |
US1010782A (en) | Appliance to be used in teaching to read. | |
Hamilton | Division of Words: Rules for the Division of Words at the Ends of Lines, with Remarks on Spelling, Syllabication and Pronunciation | |
US446468A (en) | Educational | |
Bhutta | Munshi Fazal Elahi Margoob Raqam: The First Calligrapher of Iqbal's Poetry | |
Lindsay | Palaeographia latina | |
SU131284A1 (en) | The way to find the necessary book page | |
Reeve | Lucretius from the 1460s to the 17th Century: Seven Questions of Attribution | |
Moxon’s | The Beginnings of Editorial Style in Seventeenth-Century England | |
Hargrave et al. | The Beginnings of Editorial Style in Seventeenth-Century England: Joseph Moxon’s Mechanick Exercises | |
JP2021009235A (en) | Language teaching material | |
Davletshin | Opening Sequence in the Kohau Rongorongo Script of Easter Island. | |
Roberts et al. | Blunder, Error, Mistake, Pitfall: Trawling the OEDwith the Help of the Historical Thesaurus | |
Colburn et al. | Common Expositional Problems in Students' Papers and Theses | |
Piekarz | Common sense about phonics | |
Evans | The State of Milton's Text: The Prose, 1643-48 | |
Donaldson | Current Business Correspondence Standards, Part II | |
Martin | Von A bis Z-Alphabetisierungskurs/A1: Deutsch als Zweitsprache für Erwachsene [From A to Z-literacy course/A1: German as a second language for adults] | |
Rivers | An Experiment in Vocabulary-Compilation for Foreign Language Texts | |
Spell et al. | Brief Articles and Announcements |