RU98103129A - METHOD FOR BUILDING A DICTIONARY FOR TRANSLATION FROM A FOREIGN LANGUAGE - Google Patents

METHOD FOR BUILDING A DICTIONARY FOR TRANSLATION FROM A FOREIGN LANGUAGE

Info

Publication number
RU98103129A
RU98103129A RU98103129/12A RU98103129A RU98103129A RU 98103129 A RU98103129 A RU 98103129A RU 98103129/12 A RU98103129/12 A RU 98103129/12A RU 98103129 A RU98103129 A RU 98103129A RU 98103129 A RU98103129 A RU 98103129A
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
foreign language
translation
dictionary
constructing
words
Prior art date
Application number
RU98103129/12A
Other languages
Russian (ru)
Other versions
RU2122240C1 (en
Inventor
А.Л. Бродский
Е.А. Бродская
Original Assignee
А.Л. Бродский
Е.А. Бродская
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by А.Л. Бродский, Е.А. Бродская filed Critical А.Л. Бродский
Application granted granted Critical
Publication of RU2122240C1 publication Critical patent/RU2122240C1/en
Publication of RU98103129A publication Critical patent/RU98103129A/en

Links

Claims (4)

1. Способ построения словаря для перевода с иностранного языка, заключающийся в том, что отобранные из словарного запаса иностранного языка слова располагают на носителе информации последовательно, начиная с начала слова, отличающийся тем, что слова иностранного языка записывают в их фонетической транскрипции и располагают в соответствии с транскрипционным рядом.1. The method of constructing a dictionary for translation from a foreign language, which consists in the fact that the words selected from the vocabulary of a foreign language are placed on the information carrier sequentially, starting from the beginning of the word, characterized in that the words of the foreign language are recorded in their phonetic transcription and arranged in accordance with a transcriptional number. 2. Способ построения словаря для перевода с иностранного языка по п. 1, отличающийся тем, что при каждой фонетической транскрипции слова иностранного языка располагают соответствующие ей написание слова и его перевод. 2. The method of constructing a dictionary for translation from a foreign language according to claim 1, characterized in that, at each phonetic transcription, the words of the foreign language have the corresponding spelling of the word and its translation. 3. Способ построения словаря для перевода с иностранного языка по п. 1 или 2, отличающийся тем, что транскрипционный ряд представляют в виде последовательности транскрипций фонем, сгруппированных по близкому звучанию. 3. A method for constructing a dictionary for translation from a foreign language according to claim 1 or 2, characterized in that the transcriptional series is represented as a sequence of transcriptions of phonemes grouped by similar sound. 4. Способ построения словаря для перевода с иностранного языка по п. 1, или 2, или 3, отличающийся тем, что транскрипционный ряд для английского языка представляют в виде последовательности
Figure 00000001

5. Способ построения словаря для перевода с иностранного языка по п. 1, или 2, или 3, отличающийся тем, что всем фонетическим транскрипциям слов иностранного языка присваивают номер и после каждой группируют номера фонетических транскрипций, близких по звучанию.
4. The method of constructing a dictionary for translation from a foreign language according to claim 1, or 2, or 3, characterized in that the transcription series for the English language is presented in the form of a sequence
Figure 00000001

5. A method of constructing a dictionary for translation from a foreign language according to claim 1, 2, or 3, characterized in that all phonetic transcriptions of words of a foreign language are assigned a number and phonetic transcriptions are similar in sound after each.
RU98103129A 1998-01-15 1998-02-19 Method for design of dictionary for translation from foreign language RU2122240C1 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
UA98010207 1998-01-15
UA98010207 1998-01-15

Publications (2)

Publication Number Publication Date
RU2122240C1 RU2122240C1 (en) 1998-11-20
RU98103129A true RU98103129A (en) 1999-03-10

Family

ID=21689240

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU98103129A RU2122240C1 (en) 1998-01-15 1998-02-19 Method for design of dictionary for translation from foreign language

Country Status (2)

Country Link
RU (1) RU2122240C1 (en)
WO (1) WO1999036898A1 (en)

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US8297978B2 (en) * 2005-06-03 2012-10-30 Sanet Morton J Method for learning chinese character script and chinese character-based scripts of other languages

Family Cites Families (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
SU80381A1 (en) * 1949-02-12 1975-05-25 Educational in-depth study guide for Zykam
CH380991A (en) * 1961-10-10 1964-08-14 Cuttat Francois Teaching device
FR1585195A (en) * 1968-09-27 1970-01-09
EP0099955A1 (en) * 1982-07-28 1984-02-08 Jing-Zi Zhou Pronunciation-showing type faces

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Caspers et al. Effects of time pressure on the phonetic realization of the Dutch accent-lending pitch rise and fall
JP4481035B2 (en) Continuous speech recognition method and apparatus using inter-word phoneme information
Kessens et al. Improving the performance of a Dutch CSR by modeling within-word and cross-word pronunciation variation
EP0953970A3 (en) Method and apparatus using decision trees to generate and score multiple pronunciations for a spelled word
EP1168299A3 (en) Method and system for preselection of suitable units for concatenative speech
EP0984430A3 (en) Small footprint language and vocabulary independent word recognizer using registration by word spelling
EP0867858A3 (en) Pronunciation generation in speech recognition
EP0874353A3 (en) Pronunciation generation in speech recognition
CN110459202A (en) A kind of prosodic labeling method, apparatus, equipment, medium
Elhadj et al. Phoneme-based recognizer to assist reading the Holy Quran
Elhadj et al. Approach for recognizing allophonic sounds of the classical Arabic based on Quran recitations
Cole et al. Labeler agreement in phonetic labeling of continuous speech.
RU98103129A (en) METHOD FOR BUILDING A DICTIONARY FOR TRANSLATION FROM A FOREIGN LANGUAGE
Gårding et al. A comparative study of Swedish, Greek and French intonation
JPH10510065A (en) Method and device for generating and utilizing diphones for multilingual text-to-speech synthesis
EP1668630B1 (en) Improvements to an utterance waveform corpus
Alves et al. Notes on Thanh-Chương Vietnamese in Nghệ-An province
Benarousse et al. The NATO native and non-native (N4) speech corpus
Nouza et al. Czech-to-slovak adapted broadcast news transcription system.
Johnson Tone and pitch accent in Cherokee nouns
Demenko et al. The stylization of intonation contours
Marasek et al. Multi-level annotation in SpeeCon Polish speech database
Azmi et al. Syllable-based automatic arabic speech recognition in noisy-telephone channel
Maghbouleh A logistic regression model for detecting prominences
Noss How useful are citation forms in synchronic Thai phonology