RU66093U1 - PERSONAL SAFETY DEVICE WORKING IN MOBILE PHONE - Google Patents

PERSONAL SAFETY DEVICE WORKING IN MOBILE PHONE Download PDF

Info

Publication number
RU66093U1
RU66093U1 RU2005140170/09U RU2005140170U RU66093U1 RU 66093 U1 RU66093 U1 RU 66093U1 RU 2005140170/09 U RU2005140170/09 U RU 2005140170/09U RU 2005140170 U RU2005140170 U RU 2005140170U RU 66093 U1 RU66093 U1 RU 66093U1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
help
defense
gas
cylinder
call
Prior art date
Application number
RU2005140170/09U
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Виктор Викторович Тугучев
Original Assignee
Виктор Викторович Тугучев
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Виктор Викторович Тугучев filed Critical Виктор Викторович Тугучев
Priority to RU2005140170/09U priority Critical patent/RU66093U1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU66093U1 publication Critical patent/RU66093U1/en

Links

Landscapes

  • Burglar Alarm Systems (AREA)
  • Telephone Function (AREA)

Abstract

Современные мобильные телефоны, помимо основной своей функции - звонить, обладают еще и рядом дополнительных, таких как фото- и видео-съемка, проигрывание музыки и т.д., что предоставляет их пользователям дополнительные удобства. Для реализации этих дополнительных функций, средства мобильной радиосвязи совмещают с дополнительными устройствами, например с такими как фото- и видеокамера, МРЗ-плеер и т.д. Однако ни один современный мобильный телефон не может «защитить» своего хозяина и автоматически вызвать помощь, в случае нападения на него. Наоборот, телефоны часто становятся объектом преступных вожделений «уголовных элементов». Целью предлагаемых изобретений - устройства личной безопасности, работающего в составе мобильного телефона и, осуществляемый им автоматический, непрерывный способ вызова помощи, является повышение персональной безопасности владельца (пользователя) устройства. Изобретения относятся к радиоэлектронной технике и могут быть применены в целях самообороны. Защита от нападения наиболее эффективна только тогда, когда соблюдаются следующие условия: 1. Нападающему оказывается физическое противодействие - удар электрическим током или распыление на него, нейтрализующего газа. 2. Оказывается психологическое противодействие, например, включается звуковая и световая сигнализация. 3. Обеспечивается возможность быстрого повтора физического противодействия, т.к. преступников может оказаться несколько. 4. Одновременно с физическим и психологическим противодействием, вызывается помощь. 5. Защита от несанкционированного выключения работы устройства, потому что оно может оказаться в руках у преступника. Поэтому техническим результатом, достигаемым устройством личной безопасности, является распыление нейтрализующего газа, обеспечение возможности быстрого повтора распыления нейтрализующего газа, включение звуковой и световой сигнализации, предотвращение несанкционированного прекращения работы, осуществление автоматического, непрерывного способа вызова помощи. Технической задачей автоматического, непрерывного способа вызова помощи - быстрый и эффективный вызов помощи. Устройство состоит: 1. Блок физического противодействия (БФП) - механический элемент. Предназначен для распыления на нападающего нейтрализующего газа, через сопла-распылители, из двух сменных, одноразовых, газовых баллонов, размещенных в баллонных отсеках. В БФП входят (Фиг3.): 1.1. Два баллонных отсека, размещенных на боковых стенках мобильного телефона и полностью повторяющих его форму, служат для размещения фиксации одноразовых, сменных, газовых баллонов, а также для их быстрой смены. Они состоят: Modern mobile phones, in addition to their basic function of making calls, also have a number of additional features, such as photo and video shooting, music playback, etc., which provides their users with additional conveniences. To implement these additional functions, mobile radio communications are combined with additional devices, for example, such as a photo and video camera, MP3 player, etc. However, no modern mobile phone can “protect” its owner and automatically call for help in case of an attack on him. On the contrary, telephones often become the object of criminal lusts for “criminal elements”. The aim of the proposed invention is a personal security device that operates as part of a mobile phone and, carried out by him automatic, continuous way to call for help, is to increase the personal safety of the owner (user) of the device. The invention relates to electronic equipment and can be used for self-defense. Defense against attack is most effective only when the following conditions are met: 1. The attacker is physically opposed — an electric shock or atomizing gas that neutralizes it. 2. There is a psychological counteraction, for example, sound and light alarm is turned on. 3. The ability to quickly repeat the physical counteraction, because there may be several criminals. 4. At the same time as physical and psychological resistance, help is called forth. 5. Protection against unauthorized shutdown of the device, because it may be in the hands of the criminal. Therefore, the technical result achieved by the personal safety device is the atomization of neutralizing gas, the possibility of a quick repeat of atomization of the neutralizing gas, the inclusion of sound and light alarms, the prevention of unauthorized termination of work, and the implementation of an automatic, continuous way to call for help. The technical task of an automatic, continuous way to call for help is to quickly and efficiently call for help. The device consists of: 1. Physical counteraction unit (BFP) - a mechanical element. Designed for spraying on an attacking neutralizing gas, through nozzles-sprayers, from two replaceable, disposable, gas cylinders located in the balloon compartments. The BFP includes (Figure 3.): 1.1. Two balloon compartments located on the side walls of the mobile phone and fully repeating its shape, serve to place the fixation of disposable, replaceable, gas cylinders, as well as for their quick change. They consist of:

1.1.1. Корпус 14. 1.1.2. Пружины-выбрасыватели 15. Она служит для автоматического извлечения (выталкивания) сменных, одноразовых, газовых баллонов из баллонных отсеков при нажатии на клавишу быстрой смены баллонов 18. При вставленном в баллонный отсек газовом баллоне пружина находится в сжатом состоянии. 1.1.3. Механизмы защелки 16, с двумя клавишами быстрой смены баллонов 18. Механизм предназначен для фиксации газового баллона внутри баллонного отсека. При нажатии на клавишу быстрой смены баллонов механизм защелки перестает фиксировать газовый баллон внутри баллонного отсека и пружина-выбрасыватель, распрямляясь, выталкивает баллон наружу. 1.1.4. сопло-распылитель 17 - для вывода нейтрализующего газа из газового баллона наружу его распыления на нападающего. 1.2. Крышка-предохранитель 4 имеющая два положения - «открыто» и «закрыто». Нужна для предотвращения случайного нажатия на клавиши «оборона» и быстрой смены баллонов и загрязнения сопел-распылителей, в положении «открыто» крышка позволяет осуществлять одновременный доступ к вышеназванным клавишам и соплам. 1.3. Колея для крышки-предохранителя 11 - для прямолинейного перемещения крышки и ее фиксации в соответствующих положениях. 1.4. Две клавиши «оборона» - правая 5 и левая 6 (входит в состав всего устройства в целом). Служат для приведения в действие всего устройства, т.е. перевод его из режима «повседневный» в режим «оборона». Любая комбинация их нажатий послужит начало работы как БФП, так и блока психологического противодействия и вызова помощи, если ранее он уже не начал свою работу. 1.5. Механическое запорное устройство 7 блокирующее снятие крышки аккумуляторного отсека 8. Предотвращает несанкционированное выключение работы устройства путем отсоединения аккумуляторной батареи. 1.6. Одноразовые, сменные, газовые баллоны 9;10. Предназначены для хранения нейтрализующего газа и его вывода наружу. Время действия баллонов должно быть не менее 1-2 с., а радиус поражения нейтрализующим газом до 1 м. Устройство предназначено для работы в сложных, экстремальных условиях, поэтому баллоны должны быть адаптированы для работы как в левом, так и в правом баллонных отсеках. (Пользователь, в состоянии аффекта, может перепутать газовые баллоны, если не будет соблюдено вышеназванное условие.) 2. Блок психологического противодействия и вызова помощи (БППВП) - электронный элемент. Необходим для включения световой звуковой сигнализации, осуществления автоматического, непрерывного способа вызова помощи и перевода всего устройства из режима «оборона» в «повседневный». Состоит из радиоэлектронных и программируемых устройств. 3. Две клавиши «оборона» - органы управления, исполняют роль связующего звена между БФП и БППВП. Все части и механизмы устройства должны разрабатываться под конкретную модель мобильного телефона и должны соответствовать его габаритным размерам и техническим характеристикам. После приобретения устройства личной безопасности, его владельцу необходимо произвести следующие установки: 1. Активировать блок психологического противодействия и вызова помощи и выбрать, из нескольких, заранее записанных на заводе-изготовителе, вид звуковой сигнализации. Например, милицейская сирена, крики о помощи и т.д. Без активации блока, на нападающего будет оказываться только физическое воздействие (распыление нейтрализующего газа) 2. Записать в постоянное запоминающее устройство код отмены. Иначе работу блока невозможно будет остановить до разрядки аккумуляторной батареи. 1.1.1. Case 14. 1.1.2. Ejection springs 15. It is used to automatically remove (push out) replaceable, disposable, gas cylinders from the cylinder compartments by pressing the quick cylinder change key 18. When the gas cylinder is inserted into the cylinder compartment, the spring is in a compressed state. 1.1.3. The latch mechanisms 16, with two keys for quick change of cylinders 18. The mechanism is designed to fix the gas cylinder inside the cylinder compartment. When you press the quick cylinder change key, the latch mechanism stops fixing the gas cylinder inside the cylinder compartment and the ejector spring, while straightening, pushes the cylinder out. 1.1.4. nozzle-sprayer 17 - for the withdrawal of neutralizing gas from a gas cylinder to the outside of its spraying on the attacker. 1.2. Fuse cover 4 having two positions - “open” and “closed”. It is necessary to prevent accidental pressing of the “defense” keys and quick change of cylinders and contamination of spray nozzles; in the “open” position, the cover allows simultaneous access to the above keys and nozzles. 1.3. Track for fuse cover 11 - for rectilinear movement of the cover and its fixation in appropriate positions. 1.4. Two keys "defense" - right 5 and left 6 (part of the entire device as a whole). Serve to actuate the entire device, i.e. its transfer from the "everyday" mode to the "defense" mode. Any combination of their taps will serve as the beginning of the work of both the BFT and the block of psychological counteraction and calling for help if he has not already begun his work. 1.5. Mechanical locking device 7 that locks the removal of the battery cover 8. Prevents unauthorized shutdown of the device by disconnecting the battery. 1.6. Disposable, replaceable, gas cylinders 9; 10. Designed for storing neutralizing gas and its output to the outside. The duration of the cylinders should be at least 1-2 s., And the radius of the neutralizing gas should be up to 1 m. The device is designed to operate in difficult, extreme conditions, so the cylinders must be adapted to work in both the left and right cylinder compartments. (The user, in a state of affect, can mix up gas cylinders if the above condition is not met.) 2. The block of psychological counteraction and calling for help (BPPP) is an electronic element. It is necessary to turn on the light sound alarm, to implement an automatic, continuous way to call for help and transfer the entire device from the "defense" to "everyday" mode. Consists of electronic and programmable devices. 3. Two keys "defense" - governing bodies, play the role of a link between the BFP and BPPVP. All parts and mechanisms of the device should be developed for a specific model of mobile phone and must comply with its overall dimensions and technical characteristics. After acquiring a personal safety device, its owner needs to make the following settings: 1. Activate the block of psychological counteraction and call for help and select, from several, pre-recorded at the factory, the type of sound alarm. For example, a police siren, cries for help, etc. Without activating the unit, the attacker will only have a physical impact (neutralizing gas atomization) 2. Write the cancellation code to the permanent storage device. Otherwise, the operation of the unit cannot be stopped until the battery is discharged.

3. Активировать опцию автоматического вызова помощи. Без этого вызов помощи будет осуществляться только посредством работы (до ввода кода отмены) световой и звуковой сигнализации. 4. Активировать опцию автоматического определения координат и сообщения их органам правопорядка. Иначе будет невозможно выполнить эти действия. 5. Активировать дополнительную опцию и записать в постоянное запоминающее устройство содержание SMS-сообщений и телефонные номера, по которым будет осуществляться рассылка. В противном случае, будет невозможен вызов помощи посредством SMS-сообщений. 6. Активировать опцию автодозвона и записать в постоянное запоминающее устройство телефонные номера экстренной помощи, в соответствии с их приоритетом. При невыполнении этого условия вызов помощи будет осуществляться только включением световой и звуковой сигнализации, автоматическим определением координат и сообщением их в правоохранительные органы, если данная опция была активирована, а также рассылкой SMS-сообщений. 7. Активировать автоинформатор и записать в постоянное запоминающее устройство краткое, речевое сообщение. Так как без этого невозможна автоматическая передача речевого сообщения абоненту, с которым установлено соединение. 8. Установить одноразовые, сменные, газовые баллоны в баллонные отсеки. При вставлении в баллонный отсек, одноразовый, сменный, газовый баллон, своим корпусом, сжимает пружину-выбрасыватель 15. Баллон фиксируется внутри отсека с помощью механизма защелки 16, тем самым не давая пружине-выбрасывателю 15 разжаться. Чтобы перевести устройство личной безопасности из режима «повседневный» в режим «оборона» необходимо открыть крышку-предохранитель нажать на любую, или на обе одновременно, клавишу «оборона». Крышку-предохранитель 4 переводят в положение «открыто» правой или левой рукой («П»-образная форма позволяет сделать это). Крышка-предохранитель движется вверх по колее 11 до крайнего, верхнего положения, где она фиксируется в положении «открытого», предоставляя пользователю доступ к клавишам «оборона» 5, 6 и клавишам быстрой смены баллонов 18, а также открывая два сопла-распылителя 17. Пользователь может, по своему усмотрению, распылять нейтрализующий газ как одновременно из двух баллонов, нажимая на клавиши «оборона» 5; 6 одновременно, так и поочередно, поочередно нажимая на клавиши, любая комбинация нажатий клавиш «оборона» приведет также и к срабатыванию БППВП. Для того чтобы быстро заменить одноразовые, газовые баллоны нажимают на клавишу быстрой смены баллонов 18. При этом механизм защелки 16 перестает удерживать газовый баллон внутри баллонного отсека и пружина-выбрасыватель 15, разжимаясь, выталкивает его наружу. Для перевода крышки-предохранителя 4 из положения «открыто» в положение «закрыто» необходимо также приложить небольшое усилие. В результате чего крышка двигается по колее 11 до крайнего, нижнего положения, где она снова фиксируется, но уже в положении «закрыто». Блок психологического противодействия и вызова помощи, также приводится в действие нажатием на любую из клавиш «оборона» (или на обе одновременно), одновременно с БФП. Клавиши «оборона» 5; 6, в процессе самообороны пользователя устройства, могут нажиматься не один раз. Для предотвращения сбоев в работе БППВП, при первичном нажатии, блокируется их электронное действие. Для предотвращения 3. Activate the option to automatically call for help. Without this, a call for help will be carried out only through the work (before entering the cancellation code) of the light and sound alarms. 4. Activate the option of automatically determining coordinates and reporting them to law enforcement agencies. Otherwise, it will be impossible to complete these actions. 5. Activate an additional option and write the contents of SMS messages and telephone numbers to which the newsletter will be sent to the permanent storage device. Otherwise, it will not be possible to call for help via SMS messages. 6. Activate the auto redial option and record emergency telephone numbers in the permanent storage device in accordance with their priority. If this condition is not met, assistance will be called only by turning on the light and sound alarms, automatically detecting coordinates and reporting them to law enforcement if this option has been activated, as well as sending SMS messages. 7. Activate the autoinformer and write a short, voice message to the permanent storage device. Since without this it is impossible to automatically transmit a voice message to the subscriber with whom the connection is established. 8. Install disposable, replaceable, gas cylinders in the balloon compartments. When inserted into the cylinder compartment, a disposable, replaceable, gas cylinder, with its body, compresses the ejection spring 15. The cylinder is fixed inside the compartment using the latch mechanism 16, thereby preventing the ejector spring 15 from being unclenched. In order to transfer the personal safety device from the “everyday” mode to the “defense” mode, it is necessary to open the fuse cover and press the “defense” key either or both at the same time. The fuse cover 4 is moved to the “open” position with the right or left hand (the “P” -shaped shape allows this). The fuse cover moves up the track 11 to the extreme, upper position, where it is fixed in the “open” position, giving the user access to the “defense” keys 5, 6 and the quick change keys for cylinders 18, as well as opening two spray nozzles 17. The user can, at his discretion, spray neutralizing gas as simultaneously from two cylinders by pressing the “defense” keys 5; 6 at the same time, and one by one, by pressing the keys one by one, any combination of pressing the “defense” keys will also lead to the triggering of the STPP. In order to quickly replace disposable gas cylinders, press the cylinder quick change key 18. At the same time, the latch mechanism 16 ceases to hold the gas cylinder inside the cylinder compartment and the ejection spring 15, expanding, pushes it out. To translate the fuse cover 4 from the “open” position to the “closed” position, a small force must also be applied. As a result, the lid moves along the track 11 to the extreme, lower position, where it is again fixed, but already in the "closed" position. The block of psychological counteraction and calling for help is also activated by pressing any of the “defense” keys (or both simultaneously), simultaneously with the BFT. Keys "defense" 5; 6, in the process of user device self-defense, can be pressed more than once. To prevent malfunctions in the operation of the BPPVP, when pressed for the first time, their electronic action is blocked. To prevent

возможности несанкционированного выключения электропитания устройства, заявленного в техническом результате устройства личной безопасности, с помощью клавиши вкл\выкл мобильного телефона, ее работа блокируется. Нападение на владельца устройства может произойти в любой момент, в том числе и тогда, когда он использует изобретение в режиме «повседневный» как мобильный телефон. То есть разговаривает, принимает или передает SMS-сообщения, пользуется услугами GPRS или голосовой почты и т.д. Таким образом, многие приборы (например, радиопередатчик и радиоприемник), необходимые для совместной работы устройства личной безопасности и мобильного телефона, могут оказаться занятыми. Поэтому, если телефон используется, то он автоматически переводится в режим ожидания (это такой режим, при котором телефон зарегистрирован в сети оператора сотовой связи, но не используется). Осуществляется запрос кода отмены, с выводом на дисплей телефона, а клавиатура телефона разблокируется, если она была заблокирована. Необходимо это для обеспечения возможности выключить устройство в любой момент, посредством ввода с клавиатуры кода отмены. Затем включается световая и звуковая сигнализация. После включения звуковой сигнализации осуществляется АВТОМАТИЧЕСКИЙ, НЕПРЕРЫВНЫЙ СПОСОБ ВЫЗОВА ПОМОЩИ (Фиг.10). Данный способ заключается в том, что на базовую станцию оператора сотовой связи, блоком психологического противодействия и вызова помощи, посылается команда в виде определенной кодовой комбинации на запуск аппаратуры определения координат и слежения (АОКиС), входящей в состав базовой станции. При приеме базовой станцией вышеназванной команды, АОКиС активируется. Данные о местонахождении владельца устройства от АОКиС поступают на центральную станцию, где обрабатываются с помощью электронно-вычислительной техники. В результате ее работы автоматически идентифицируется номер мобильного телефона, его координаты и вместе с паспортными данными владельца устройства, отображаются на дисплее дежурного оператора по зоне обслуживания, который, в свою очередь, передает эту информацию в ближайшее, к месту происшествия, отделение милиции. Если владелец устройства перемещается, то все его передвижения отслеживаются. И текущие данные, о его местоположении, сообщают правоохранительным органам. После посыла кодовой комбинации, блоком организуется автоматический, непрерывный цикл вызова помощи, при котором осуществляется последовательный вызов по нескольким, заранее заданным, номерам экстренной помощи. При невозможности установления соединения вызов помощи осуществляется рассылкой SMS-сообщений по дополнительным (или тем же) номерам, и цикл вызова телефонных номеров повторяется до установления соединения. После того как это произошло, отключается звуковая сигнализация и включается автоинформатор в громкоговорящем режиме (ГТР - такой режим, при котором уровень выходного акустического сигнала достаточен для качественного восприятия на некотором удалении от уха, например, на расстоянии вытянутой руки), который передает абоненту предварительно записанное, краткое, речевое сообщение. Сообщение слышит не только абонент, но как владелец устройства, так и нападающий, это обеспечивает ГТР. По окончании передачи речевого сообщения автоинформатор выключается, и начинает работать режим разговора громкоговорящей связи (РГГС). В результате его работы, пользователь может непосредственно общаться с вызванным абонентом (посредством включенного, в этом режиме, микрофона), а все сказанное абонентом будет слышно на некотором расстоянии (например, на расстоянии вытянутой руки). При разрыве соединения (в любой момент и по любой причине) включается звуковая сигнализация, и цикл вызова the possibility of unauthorized turning off the power of the device, declared as a technical result of the personal safety device, using the on / off key of the mobile phone, its operation is blocked. An attack on the owner of the device can occur at any time, including when he uses the invention in everyday mode as a mobile phone. That is, he talks, receives or transmits SMS messages, uses the services of GPRS or voice mail, etc. Thus, many devices (for example, a radio transmitter and a radio receiver) necessary for the personal safety device and a mobile phone to work together may be busy. Therefore, if the phone is used, it is automatically put into standby mode (this is the mode in which the phone is registered in the network of the mobile operator, but is not used). A cancellation code is requested, with the display on the phone, and the phone keypad is unlocked if it has been locked. This is necessary to provide the ability to turn off the device at any time by entering a cancellation code from the keyboard. Then the light and sound alarm is turned on. After the audible alarm is turned on, an AUTOMATIC, CONTINUOUS METHOD of CALLING HELP is performed (Figure 10). This method consists in sending a command in the form of a certain code combination to start the equipment for determining coordinates and tracking (AOKiS), which is part of the base station, to the base station of the cellular operator, with a psychological counter unit and calling for help. When the base station receives the above command, AOKiS is activated. Data on the whereabouts of the owner of the device from AOKiS are sent to the central station, where they are processed using electronic computer technology. As a result of her work, the mobile phone number, its coordinates and together with the passport data of the device owner are automatically identified on the display of the operator on duty in the service area, which, in turn, transmits this information to the nearest police station. If the owner of the device moves, then all of his movements are tracked. And current data, about its location, is reported to law enforcement agencies. After sending the code combination, the unit organizes an automatic, continuous assistance call cycle, in which a consecutive call is made to several emergency numbers assigned in advance. If it is not possible to establish a connection, a help call is made by sending SMS messages to additional (or the same) numbers, and the cycle of calling telephone numbers is repeated until the connection is established. After this has happened, the audible alarm is turned off and the autoinformer is turned on in loud-speaking mode (GTR is a mode in which the level of the output acoustic signal is sufficient for high-quality perception at some distance from the ear, for example, at arm's length), which transmits to the subscriber a pre-recorded , short, voice message. The message is heard not only by the subscriber, but both the owner of the device and the attacker, this provides GTR. At the end of the transmission of a voice message, the autoinformer turns off, and the talk mode of loud-speaking communication (RGGS) begins to work. As a result of his work, the user can directly communicate with the called subscriber (by means of the microphone turned on in this mode), and everything said by the subscriber will be heard at a certain distance (for example, at arm's length). When the connection is disconnected (at any time and for any reason), an audible alarm is activated, and the call cycle

помощи повторяется, начиная с номера, по которому было установлено соединение, исключая повторную рассылку SMS-сообщений. Перевести устройство из режима "оборона" в режим "повседневный" можно только посредством ввода с клавиатуры мобильного телефона определенного, предварительно заданного, кода отмены. Сделать это возможно в любой момент. Таким образом, с помощью устройства личной безопасности, работающего в составе мобильного телефона можно дать эффективный отпор всем посягательствам на жизнь здоровье, а, осуществляемый им автоматический, непрерывный способ вызова помощи позволяет владельцу самому определять, как будет осуществляться этот процесс.assistance is repeated starting from the number to which the connection was established, excluding the repeated sending of SMS messages. It is possible to transfer the device from the defense mode to the everyday mode only by entering a certain, predefined, cancellation code from the keyboard of a mobile phone. This can be done at any time. Thus, with the help of a personal safety device operating as part of a mobile phone, it is possible to give an effective rebuff to all attacks on health, and the automatic, continuous method of calling for help that it allows the owner to determine how this process will be carried out.

Description

ОБЛАСТЬ ТЕХНИКИ:FIELD OF TECHNOLOGY:

Изобретения относятся к устройствам и способам, предназначенным для защиты людей от различного вида преступлений против личности. Целью изобретений является повышение персональной безопасности владельца данного устройства. При возникновении угрозы нападения (при непосредственном нападении)The invention relates to devices and methods designed to protect people from various types of crimes against the person. The aim of the invention is to increase the personal safety of the owner of this device. When a threat of attack occurs (in a direct attack)

УСТРОЙСТВО ЛИЧНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, РАБОТАЮЩЕЕ В СОСТАВЕ МОБИЛЬНОГО ТЕЛЕФОНА переводят из режима «повседневный» (в этом режиме части и механизмы устройства личной безопасности не работают и мобильный телефон может использоваться как обычное средство сотовой связи) в режим «оборона». Для этого открывают крышку-предохранитель и нажимают на одну из двух клавиш «оборона» (или поочередно нажимают на клавиши, или на обе одновременно, по желанию пользователя). В этом режиме, на нападающего, распыляется нейтрализующий газ из одного из двух (или поочередно из двух, или из двух одновременно) сменных, одноразовых, газовых баллонов, размещенных внутри баллонных отсеков, включается звуковая, световая сигнализация. Устройством обеспечивается возможность быстрой замены сменных, одноразовых, газовых баллонов. Для этого нажимают на клавишу (обе клавиши) быстрой смены баллонов, при этом баллон(ы) автоматически выбрасывается(ются) наружу с помощью выбрасывателя(ей). Затем в баллонный(е) отсек(и) вставляют новый(е), сменный(е), одноразовый(е), газовый(е) баллон(ы). После включения звуковой сигнализации, устройством осуществляется АВТОМАТИЧЕСКИЙ, НЕПРЕРЫВНЫЙ СПОСОБ ВЫЗОВА ПОМОЩИ. Данный способ заключается в том, что на базовую станцию оператора сотовой связи посылают команду в виде определенной кодовой комбинации на запуск аппаратуры определения координат и слежения (АОКиС), входящей в состав базовой станции. При приеме базовой станцией вышеназванной команды, АОКиС активируется. Данные о местонахождении владельца устройства от АОКиС поступают на центральную станцию, где обрабатываются с помощью электронно-вычислительной техники. В результате ее работы автоматически идентифицируют номер мобильного телефона, его координаты и вместе с паспортными данными владельца устройства, отображают на дисплее дежурного оператора по зоне обслуживания, который, в свою очередь, передает эту информацию в ближайшее, к месту происшествия, отделение милиции. Если владелец устройства перемещается, то все его передвижения отслеживают. И текущие данные, о его местоположении, сообщают правоохранительным органам. По желанию пользователя эта опция может быть не активирована или отключена. После посыла кодовой комбинации организуют автоматический, непрерывный цикл вызова помощи, при котором осуществляется последовательный вызов по нескольким, заранее заданным, номерам экстренной помощи. При невозможности установления соединения вызов помощи осуществляют рассылкой SMS-сообщений по дополнительным (или тем же) номерам, если эта дополнительная опция активирована, и цикл вызова телефонных номеров повторяют до установления соединения. После того как это произошло, отключают звуковую сигнализацию и включают автоинформатор в громкоговорящем режиме (ГГР - такой PERSONAL SECURITY DEVICE, OPERATING IN THE MOBILE PHONE COMPONENT, is transferred from the “everyday” mode (in this mode, the parts and mechanisms of the personal security device do not work and the mobile phone can be used as a regular cellular communication device) into the “defense” mode. To do this, open the fuse cover and press one of the two “defense” keys (or alternately press the keys, or both at the same time, at the request of the user). In this mode, an attacker is sprayed with neutralizing gas from one of two (or alternately two, or two at the same time) interchangeable, disposable, gas cylinders located inside the balloon compartments, an audible, light alarm is activated. The device provides the ability to quickly replace replaceable, disposable, gas cylinders. To do this, press the key (both keys) of the quick change of cylinders, while the cylinder (s) are automatically thrown out (out) using the ejector (s). Then, a new (e), replaceable (e), disposable (e), gas (e) cylinder (s) is inserted into the cylinder compartment (s). After the audible alarm is turned on, the device carries out an AUTOMATIC, CONTINUOUS METHOD of HELP CALLING. This method consists in sending a command in the form of a certain code combination to the base station of the cellular operator to launch the equipment for determining coordinates and tracking (AOKiS), which is part of the base station. When the base station receives the above command, AOKiS is activated. Data on the whereabouts of the owner of the device from AOKiS are sent to the central station, where they are processed using electronic computer technology. As a result of her work, the mobile phone number, its coordinates are automatically identified and, together with the passport data of the device owner, are displayed on the display of the operator on duty in the service area, which, in turn, transmits this information to the nearest police station. If the owner of the device moves, then all his movements are tracked. And current data, about its location, is reported to law enforcement agencies. At the request of the user, this option may not be activated or disabled. After sending the code combination, an automatic, continuous assistance call cycle is organized, in which a consecutive call is made to several emergency numbers assigned in advance. If it is not possible to establish a connection, a help call is made by sending SMS messages to additional (or the same) numbers, if this additional option is activated, and the call cycle of telephone numbers is repeated until the connection is established. After this happened, turn off the audible alarm and turn on the autoinformer in loud-speaking mode (GGR - such

режим, при котором уровень выходного акустического сигнала достаточен для качественного восприятия на некотором удалении от уха, например, на расстоянии вытянутой руки), если автоинформатор предварительно был активирован, который передает абоненту предварительно записанное, краткое, речевое сообщение. Сообщение слышит не только абонент, но как владелец устройства, так и нападающий, это обеспечивает ГГР. По окончании передачи речевого сообщения автоинформатор выключают, и начинает работать режим разговора громкоговорящей связи (РГГС). В результате его работы, пользователь может непосредственно общаться с вызванным абонентом (посредством включенного, в этом режиме, микрофона), а все сказанное абонентом будет слышно на некотором расстоянии (например, на расстоянии вытянутой руки). При разрыве соединения (в любой момент и по любой причине) включают звуковую сигнализацию, и цикл вызова помощи повторяют, начиная с номера, по которому было установлено соединение, исключая повторную рассылку SMS-сообщений.a mode in which the level of the output acoustic signal is sufficient for high-quality perception at some distance from the ear, for example, at arm's length) if the autoinformer has been previously activated, which transmits a pre-recorded, short, voice message to the subscriber. The message is heard not only by the subscriber, but by both the owner of the device and the attacker, this is ensured by HGR. At the end of the transmission of a voice message, the autoinformer is turned off, and the speakerphone talk mode (RGGS) starts to work. As a result of his work, the user can directly communicate with the called subscriber (by means of the microphone turned on in this mode), and everything said by the subscriber will be heard at a certain distance (for example, at arm's length). If the connection is disconnected (at any time and for any reason), an audible alarm is activated, and the help call cycle is repeated, starting from the number by which the connection was established, excluding the repeated sending of SMS messages.

Перевести устройство из режима "оборона" в режим "повседневный" можно только посредством ввода с клавиатуры мобильного телефона определенного, предварительно заданного, кода отмены. Сделать это возможно в любой момент. Электропитание устройства осуществляется от аккумулятора мобильного телефона. Чтобы исключить возможность прекращение работы устройства путем выключения питания с помощью клавиши вкл\выкл мобильного телефона или отключения аккумуляторной батареи, работа клавиши блокируется, а аккумуляторный отсек мобильного телефона закрыт механическим запорным устройством. Опции, необходимые для осуществления автоматического, непрерывного способа вызова помощи, телефонные номера, их количество, содержание речевого сообщения, код отмены заранее устанавливает пользователь устройства, также, по его желанию, вызов помощи может осуществляться только SMS-сообщениями. Изобретения относятся к радиоэлектронной технике. Могут быть применены в целях самообороны.It is possible to transfer the device from the defense mode to the everyday mode only by entering a certain, predefined, cancellation code from the keyboard of a mobile phone. This can be done at any time. The device is powered by the battery of a mobile phone. To exclude the possibility of the device shutting down by turning off the power using the on / off key of the mobile phone or turning off the battery, the key is locked and the battery compartment of the mobile phone is closed by a mechanical locking device. The options necessary for the implementation of an automatic, continuous method of calling for help, phone numbers, their number, content of a voice message, a cancellation code are set in advance by the device user, and, at his request, help can be called only by SMS messages. The invention relates to electronic equipment. They can be used for self-defense.

УРОВЕНЬ ТЕХНИКИ:BACKGROUND OF THE INVENTION:

Устройство в режиме "оборона" обеспечивает:The device in the "defense" mode provides:

1. Оказание на нападающего физического воздействия (достигается распылением нейтрализующего газа), а также возможность быстрого повтора воздействия (достигается приспособленностью устройства к быстрой замене одноразовых, газовых баллонов).1. The physical attack on the attacker (achieved by spraying a neutralizing gas), as well as the possibility of a quick repetition of the effect (achieved by the adaptability of the device to quickly replace disposable, gas cylinders).

2. Оказание на нападающего психологического воздействия (достигается включением звуковой и световой сигнализации).2. The psychological attack on the attacker (achieved by the inclusion of sound and light alarms).

3. Пассивный и автоматический, непрерывный способы вызова помощи (пассивный - достигается включением звуковой и световой сигнализации это привлекает внимание окружающих, автоматический, непрерывный способ - автоматическим сообщением в милицию данных о владельце устройства и его месторасположении отслеживание его, при перемещении, а также организацией непрерывного, повторяющегося, при его разрыве, автоматического цикла вызова помощи по заранее заданным номерам).3. Passive and automatic, continuous methods of calling for help (passive - achieved by turning on the sound and light alarm this attracts the attention of others, automatic, continuous way - by automatically reporting to the police data about the owner of the device and its location, tracking it when moving, as well as organizing continuous repeating, when it breaks, the automatic help call cycle at predefined numbers).

В режиме "повседневный" обеспечивает:In the "everyday" mode provides:

1. Многофункциональность (достигается возможностью использования мобильного телефона, в вышеуказанном режиме, как обычное средство радиосвязи).1. Multifunctionality (achieved by the ability to use a mobile phone, in the above mode, as a regular means of radio communication).

Известны следующие аналогичные устройства:The following similar devices are known:

G 08 B 15/00 (Изобретения стран мира Вып.95 №7/99 стр.19)G 08 B 15/00 (Inventions of the world Vol. 95 No. 7/99 p. 19)

КОМПЛЕКТ ПЕРЕЗАРЯЖАННЫХ БАТАРЕЙ С ФУНКЦИЯМИ АВАРИЙНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ И УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМKIT OF RECHARGEABLE BATTERIES WITH ALARM AND ELECTRIC SHOCK FUNCTIONS

Комплект имеет источник питания, помещенный в корпус, сигнализатор, электрически соединенный с батареей через ключ так, чтобы при замыкании ключа громкоговоритель или зуммер, расположенный в корпусе, формировал и излучал громкие звуки, и пару убираемых электродов, расположенных в корпусе и электрически соединенных с источником питания через высоковольтный генератор под управлением ключа. Эти электроды могут быть вручную вытянуты из корпуса и использованы для создания электрического удара в целях защиты пользователя. Генератор, установленный на корпусе, соединен с источником питания и формирует мигающий сигнал.The kit has a power source placed in the housing, an alarm device electrically connected to the battery through the key so that when the key is closed, the loudspeaker or buzzer located in the housing generates and emits loud noises, and a pair of removable electrodes located in the housing and electrically connected to the source power supply through a high-voltage generator controlled by a key. These electrodes can be manually pulled out of the housing and used to create an electric shock in order to protect the user. A generator mounted on the housing is connected to a power source and generates a flashing signal.

Комплект обеспечивает:The kit provides:

1. Физическое воздействие посредством нанесения электрического удара нападающему.1. Physical impact through electric shock to the attacker.

2. Психологическое воздействие, которое происходит за счет излучения громкоговорителем или зуммером громких звуков.2. The psychological impact that occurs due to the emission of a loudspeaker or a buzzer of loud sounds.

3. Пассивный вызов помощи, привлекая внимание окружающих.3. Passive call for help, attracting the attention of others.

Недостатки комплекта:Disadvantages of the kit:

1. Такой способ вызова помощи низкоэффективен, т.к. нападения, чаще всего, происходят в безлюдных местах.1. This method of calling for help is ineffective, because attacks most often occur in uninhabited places.

2. Существенным недостатком комплекта является то, что он монофункционален, т.е. может выполнять только одну функцию - самооборона, а это доставляет пользователю определенные неудобства, т.к. используется он редко, а место в кармане или сумке занимает.2. A significant drawback of the kit is that it is monofunctional, ie can perform only one function - self-defense, and this gives the user certain inconvenience, because it is rarely used, and takes up space in a pocket or bag.

G 08 B 15/00 (Изобретения стран мира Вьш.95 №2/2005 стр.76)G 08 B 15/00 (Inventions of the countries of the world Higher. 95 No. 2/2005 p. 76)

УСТРОЙСТВО ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ КРАЖ, СОЕДИНЕННОЕ С ПЕРЕДАТЧИКОМ SMS-СООБЩЕНИЙ.THEFT DEVICE CONNECTED TO THE SMS MESSAGE TRANSMITTER.

Устройство может представлять собой пульверизатор для распыления жидкости, сирену, устройство ослепления или подобное устройство, соединенное с передатчиком, который активизируется при включении устройства и передает SMS-сообщение по одному или более предварительно запомненным номерам. Передатчик, генерирующий и передающий сообщение, рекомендуется размещать в том же контейнере, что и устройство. Аппаратные и программные средства используются для предотвращения ошибочной передачи сообщения.The device may be a liquid atomizer, a siren, a blinding device, or a similar device connected to a transmitter that activates when the device is turned on and transmits an SMS message to one or more previously stored numbers. It is recommended that the transmitter that generates and transmits the message be placed in the same container as the device. Hardware and software are used to prevent erroneous message transmission.

Устройство обеспечивает:The device provides:

1. Автономную охрану объекта.1. Autonomous security of the facility.

2. Физическое воздействие путем распыления жидкости и ослепления преступника.2. Physical impact by spraying liquid and blinding the criminal.

3. Психологическое воздействие посредством включения звуковой сигнализации.3. Psychological effects through the inclusion of an audible alarm.

4. Наиболее эффективный, из всех перечисленных, способ вызова помощи - привлекая к себе внимание звуковой сигнализацией и посылая SMS-сообщение по одному или нескольким номерам, что вполне достаточно, т.к. координаты охраняемого объекта не меняются и при получении лицом, ответственным за объект, тревожного сообщения, оно может принять меры для пресечения кражи. Для исключения случаев пропуска сообщения предусмотрена возможность его дублирования по нескольким номерам.4. The most effective of all the above methods of calling for help is attracting attention with a sound alarm and sending an SMS message to one or more numbers, which is quite enough, because the coordinates of the protected object do not change, and if the person responsible for the object receives an alarm message, it can take measures to prevent the theft. To exclude cases of missing a message, it is possible to duplicate it by several numbers.

Недостатки устройства:The disadvantages of the device:

1. Невозможность использования данного устройства для обеспечения персональной безопасности. Потому что в этом случае вызов помощи посредством SMS-сообщений - неэффективен, т.к. пользователь заранее не может предусмотреть, где и когда на него произойдет нападение, а значит, не сможет указать свое местонахождение.1. The inability to use this device to ensure personal safety. Because in this case, calling for help via SMS is ineffective, because the user cannot foresee in advance where and when the attack will occur on him, which means he will not be able to indicate his whereabouts.

2. Это устройство также монофункционально, т.е. невозможно использовать для других целей.2. This device is also monofunctional, i.e. impossible to use for other purposes.

G 08 B 15/00 (Изобретения стран мира Вып.95 №7/9 стр.12)G 08 B 15/00 (Inventions of the world Vol. 95 No. 7/9 p. 12)

ПЕРСОНАЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА ДЛЯ СИГНАЛИЗАЦИИ О НАПАДЕНИИPERSONAL DEVICES FOR ATTACK SIGNALING

Устройство имеет микрофон, блок различения речевых сигналов, запрограммированный на распознание определенного слова, произнесенного определенным человеком, например крика о помощи, и блок для формирования сигнала тревоги при распознавании указанного слова. Устройство может быть установлено в здании. В другом варианте исполнения устройство может быть установлено в мобильном или другом телефонном аппарате так, чтобы по сигналу тревоги обеспечивался автоматический набор заданного номера телефона.The device has a microphone, a unit for distinguishing speech signals, programmed to recognize a specific word spoken by a certain person, for example, a cry for help, and a unit for generating an alarm when a specified word is recognized. The device can be installed in a building. In another embodiment, the device can be installed in a mobile or other telephone so that an alarm will automatically dial a given phone number.

Данное персональное устройство обеспечивает:This personal device provides:

1. Психологическое воздействие за счет включения сигнала тревоги.1. Psychological impact due to the inclusion of an alarm.

2. Вызов помощи, привлекая внимание окружающих, посредством тревожной сигнализации и автоматическим набором заданного номера.2. Call for help, attracting the attention of others, by means of an alarm and automatic dialing of a given number.

При установлении устройства в мобильном аппарате, оно является аналогом (прототипом) изобретений, но не может обеспечить того, что обеспечивается изобретениями из-за присущих ему недостатков.When installing the device in a mobile device, it is an analogue (prototype) of the inventions, but cannot provide what is provided by the inventions due to its inherent disadvantages.

Недостатки устройства:The disadvantages of the device:

1. В экстремальной ситуации устройство может не сработать, т.к. в состоянии стресса человек может забыть ключевое слово или у него может поменяться интонация голоса и тогда блок различения речевых сигналов не распознает словесного кода.1. In an extreme situation, the device may not work, because in a state of stress, a person can forget the keyword or his voice intonation may change and then the speech signal discrimination unit does not recognize the word code.

2. Предложенный способ вызова помощи не достаточно эффективен, т.к. рядом может никого не быть, а набираемый номер оказаться недоступным, занятым, заблокированным или по нему никто не отвечает.2. The proposed method of calling for help is not effective enough, because there may be no one nearby, and the dialed number may not be available, busy, blocked, or no one will answer.

3. На нападающего не оказывается никакого физического воздействия.3. There is no physical impact on the attacker.

Раскрытие изобретений:Disclosure of inventions:

Задачи, на решение которых направлены изобретения и способы их решения:The tasks to be solved by the invention and methods for solving them:

1. Первейшей задачей является обеспечение безопасности пользователя, естественно, устройство личной безопасности, обеспечивающее автоматический, непрерывный способ вызова помощи, как и любое другое аналогичное устройство, не может дать 100% гарантии защиты пользователя, но предоставляет ему больше шансов, по сравнению с аналогами. Эту задачу можно разделить на следующие подзадачи:1. The first task is to ensure the safety of the user, of course, a personal safety device that provides an automatic, continuous way to call for help, like any other similar device, cannot give a 100% guarantee of user protection, but provides him with more chances than analogs. This task can be divided into the following subtasks:

1.1. Быстрота и удобство перевода устройства из режима «повседневный» в режим «оборона». При самообороне счет идет на доли секунды. Быстро перевести изобретение из одного режима в другой возможно в результате двух операций - открытие крышки - предохранителя и нажатия на одну из клавиш «оборона» (или на обе одновременно). Удобство обеспечивается «П»-образной формой крышки - предохранителя, позволяющей открыть ее одним из пальцев любой руки, открывая доступ ко всем органам управления устройством, их расположение обеспечивает удобство пользования как «левшам», так и «правшам».1.1. The speed and convenience of transferring the device from the "everyday" to the "defense" mode. In self-defense, the score goes by a split second. It is possible to quickly transfer an invention from one mode to another as a result of two operations — opening the fuse cover and pressing one of the “defense” keys (or both simultaneously). Convenience is provided by the “P” -shaped form of the fuse-cover, which allows you to open it with one of the fingers of any hand, providing access to all the device’s controls, their location provides ease of use for both “left-handed” and “right-handed” people.

1.2. Физическое воздействие на нападающего. Без этого практически невозможно эффективно противостоять нападению. Эта задача решается с помощью двух сменных, одноразовых, газовых баллонов, из которых на преступников распыляют нейтрализующий газ.1.2. Physical impact on the attacker. Without this, it is almost impossible to effectively resist an attack. This problem is solved with the help of two replaceable, disposable, gas cylinders, of which neutralizing gas is sprayed on the criminals.

1.3. Возможность быстрого повтора физического воздействия. Преступников может оказаться несколько. Одноразовые, сменные, газовые баллоны можно легко и быстро заменить с помощью предусмотренных в баллонных отсеках выбрасывателей.1.3. The ability to quickly repeat physical effects. There may be several criminals. Disposable, replaceable, gas cylinders can be easily and quickly replaced using the ejectors provided in the cylinder compartments.

1.4. Психологическое воздействие на нападающего(щих). Грабитель, как и любой другой преступник, при совершении преступления находится в состоянии 1.4. Psychological impact on the attacker (s). A robber, like any other criminal, is in a state to commit a crime

стресса и, иногда, для обращения его в бегство достаточно громкого звука, то есть психологического воздействия. Устройство дает возможность включать звуковую и световую сигнализацию.stress and, sometimes, to put him to flight enough loud sound, that is, psychological effects. The device makes it possible to turn on sound and light alarms.

1.5. Быстрый и эффективный вызов помощи является наиболее сложной и важной задачей в деле обеспечения личной безопасности, т.к. без ее решения все остальное может оказаться недостаточно эффективным. Указанную задачу помогает решить осуществляемый устройством личной безопасности автоматический, непрерывный способ вызова помощи. Сложность заключается в том, что для быстрого и эффективного оказания помощи, оказывающему помощь (например, органам правопорядка), необходимо знать координаты подвергшегося нападению пользователя устройства, т.е. его местонахождение. Поэтому в данном способе предусмотрена возможность передачи на базовую станцию оператора мобильной связи команды на запуск АОКиС в виде кодовой комбинации. АОКиС активируется и данные, о местонахождении владельца устройства, от АОКиС поступают на центральную станцию, где обрабатываются с помощью электронно-вычислительной техники. В результате ее работы автоматически идентифицируется номер мобильного телефона, его координаты и вместе с паспортными данными владельца устройства, отображается на дисплее дежурного оператора по зоне обслуживания, который, в свою очередь, передает эту информацию в ближайшее, к месту происшествия, отделение милиции. Если владелец устройства перемещается, то все его передвижения отслеживаются. И текущие данные, о его местоположении, сообщаются правоохранительным органам. Однако не во всех населенных пунктах есть отделы внутренних дел, или пользователь по каким-либо причинам не хочет обращаться в милицию. Решить эту проблему позволяет наличие режима автодозвона до нескольких номеров поочередно в соответствии с их приоритетом (например - первый номер это родственники, если дозвониться до него не удалось, то второй - друзья, третий - знакомые, и т.д.). Если не удалось установить соединение ни с одним из номеров, то в устройстве предусмотрена резервная опция - вызов помощи SMS-сообщениями по нескольким дополнительным (или тем же) номерам повторение автодозвона, цикл будет повторяться до установления соединения. После установления соединения отключается звуковая сигнализация и включается громкоговорящий режим. Затем в изобретении предусмотрено включение автоинформатора, если он активирован, с помощью которого возможна передача заранее записанного, краткого, речевого сообщения. Автоинформатор нужен потому, что в экстремальной ситуации владелец устройства может оказаться не в состоянии самостоятельно попросить помощи у абонента (от страха потерял «дар речи», и т.п.). Речевое сообщение, кроме абонента, должны слышать также и преступник с владельцем устройства, что обеспечивает громкоговорящий режим. Это окажет дополнительное, психологическое воздействие на нападающего и даст возможность пользователю немного прийти в себя. После передачи краткого, речевого сообщения устройство предоставляет возможность пользователю самому попросить помощи (уточнить свои координаты и т.д.), путем включения режима разговора громкоговорящей связи. При разрыве соединения, независимо от причины (абонент повесил трубку и т.д.) весь цикл повторяется заново, начиная с номера, по которому было установлено соединение, но уже, исключая передачу SMS-сообщений, для экономии времени. Так продолжается до тех пор, пока владелец устройства не введет с клавиатуры мобильного телефона код отмены, или не разрядится аккумулятор телефона.1.5. A quick and effective call for help is the most difficult and important task in ensuring personal safety, as without its solution, everything else may not be effective enough. This task helps to solve an automatic, continuous way to call for help carried out by a personal safety device. The difficulty lies in the fact that in order to quickly and effectively provide assistance, providing assistance (for example, law enforcement agencies), it is necessary to know the coordinates of the attacked device user, i.e. his location. Therefore, in this method, it is possible to transmit to the base station of a mobile operator a command to start AOKiS in the form of a code combination. AOKiS is activated and data on the whereabouts of the owner of the device from the AOKiS are sent to the central station, where they are processed using electronic computer technology. As a result of her work, the mobile phone number, its coordinates are automatically identified and, together with the passport data of the device owner, is displayed on the display of the operator on duty in the service area, which, in turn, transmits this information to the nearest police station. If the owner of the device moves, then all of his movements are tracked. And current data, about its location, are reported to law enforcement agencies. However, not all settlements have internal affairs departments, or the user for some reason does not want to contact the police. This problem can be solved by the availability of the automatic dialing mode to several numbers in turn in accordance with their priority (for example, the first number is relatives, if it was not possible to get through to it, the second is friends, the third is friends, etc.). If it was not possible to establish a connection with any of the numbers, the device has a backup option - call using SMS messages for several additional (or the same) numbers, repeat the dialer, the cycle will be repeated until the connection is established. After the connection is established, the audible alarm is turned off and the speaker mode is turned on. Then, the invention provides for the inclusion of an autoinformer, if activated, by which it is possible to transmit a pre-recorded, short, voice message. The autoinformer is needed because in an extreme situation, the owner of the device may not be able to independently ask for help from the subscriber (he lost his “speechlessness” from fear, etc.). The voice message, except for the subscriber, must also be heard by the criminal with the owner of the device, which ensures loud-speaking mode. This will have an additional, psychological effect on the attacker and enable the user to recover a little. After transmitting a short, voice message, the device allows the user to ask for help (clarify their coordinates, etc.) by turning on the speakerphone talk mode. If the connection is broken, regardless of the reason (the subscriber hangs up, etc.), the entire cycle is repeated anew, starting from the number by which the connection was established, but already, excluding the transmission of SMS messages, to save time. This continues until the owner of the device enters the cancellation code from the keyboard of the mobile phone, or the battery of the phone is exhausted.

Остановить осуществление устройством автоматического, непрерывного способа можно в любой момент.You can stop the device from using an automatic, continuous method at any time.

1.6. Исключение возможности несанкционированного прекращения работы устройства. Устройство может перестать работать из-за следующих причин:1.6. Exclusion of the possibility of unauthorized termination of the device. The device may stop working due to the following reasons:

1.6.1. Отключение электропитания (электропитание осуществляется от аккумулятора мобильного телефона).1.6.1. Power off (power is supplied from the battery of the mobile phone).

1.6.2. Ввода кода отмены.1.6.2. Enter the cancellation code.

1.6.3. Механического воздействия,1.6.3. Mechanical impact

Если изобретение все-таки окажется в руках у преступника, то все равно оно будет работать, т.к. отключить электропитание ему не позволит заблокированная клавиша вкл\выкл мобильного телефона, а крышка аккумуляторного отсека закрыта механическим, запорным устройством. Код отмены ему не известен. От механического воздействия устройство защищено корпусом из ударопрочного материала, например из ударопрочной пластмассы.If the invention is still in the hands of the criminal, then it will still work, because the locked key on / off the mobile phone will not allow him to turn off the power, and the battery cover is closed by a mechanical, locking device. The cancellation code is not known to him. The device is protected from mechanical impact by a housing made of impact-resistant material, for example, impact-resistant plastic.

Режимы работы, телефонные номера, их приоритет, количество, содержание речевого сообщения, код отмены заранее устанавливает пользователь устройства, также, по его желанию, вызов помощи может осуществляться только SMS-сообщениями.Operating modes, phone numbers, their priority, number, content of the voice message, cancellation code are set in advance by the device user, and, at his request, help can be called only by SMS messages.

2. Работа устройства в составе мобильного телефона. Это предоставляет владельцу данного прибора дополнительное удобство, потому что нападение может произойти в любой момент, а мобильный телефон всегда под рукой, кроме того, в режиме «повседневный» телефон может быть использован как обычное средство мобильной радиосвязи. Все устройство реализовано в корпусе мобильного телефона.2. The operation of the device as part of a mobile phone. This provides the owner of this device with additional convenience, because an attack can occur at any time, and a mobile phone is always at hand, in addition, in the "everyday" mode, the phone can be used as a regular means of mobile radio communication. The entire device is implemented in the housing of a mobile phone.

Техническим результатом, обеспечиваемым устройством личной безопасности является распыление нейтрализующего газа, обеспечение возможности быстрого повтора распыления нейтрализующего газа, включение звуковой и световой сигнализации, предотвращение несанкционированного прекращения работы, осуществление автоматического, непрерывного способа вызова помощи.The technical result provided by the personal safety device is the atomization of a neutralizing gas, the possibility of a quick repeat of atomization of a neutralizing gas, the inclusion of sound and light alarms, the prevention of unauthorized termination of work, the implementation of an automatic, continuous way to call for help.

Характеристика устройства личной безопасностиPersonal Security Device Feature

Устройство состоит:The device consists of:

1. Блок физического противодействия (БФП) - механический элемент.1. The block of physical counteraction (BFP) is a mechanical element.

2. Блок психологического противодействия и вызова помощи (БППВП) - электронный элемент.2. The block of psychological counteraction and call for help (BPPVP) is an electronic element.

3. Две клавиши «оборона» - органы управления, исполняют роль связующего звена между БФП и БППВП.3. Two keys "defense" - governing bodies, play the role of a link between the BFP and BPPVP.

БФП выполнен в виде двух баллонных отсеков со сменными, одноразовыми баллонами, размещенных на боковых стенках мобильного телефона и полностью повторяющих его форму. Он выполняет задачи изложенные в п.п.1.1.-1.3; 2. Блок, также как и корпус всего устройства, должен быть выполнен из легкого, но прочного материала.The BFP is made in the form of two balloon compartments with replaceable, disposable cylinders located on the side walls of the mobile phone and completely repeating its shape. He performs the tasks described in clauses 1.1.-1.3; 2. The block, as well as the body of the entire device, should be made of light but durable material.

БППВП выполнен в виде электронных схем и устройств, размещенных внутри мобильного телефона. Блок обеспечивает решение задач, указанных в п.п.1.4-2. Нажатие на любую из клавиш «оборона» (или на обе одновременно) приведет к одновременной работе как механического элемента (БФП), так и электронного элемента (БППВП), то есть форма выполнения связи между элементами - электронно-механическая.BPPVP is made in the form of electronic circuits and devices located inside a mobile phone. The block provides a solution to the tasks specified in clauses 1.4-2. Pressing either of the “defense” keys (or both at the same time) will lead to the simultaneous operation of both a mechanical element (BFP) and an electronic element (BPPVP), that is, the form of communication between the elements is electronic-mechanical.

Все части и механизмы устройства должны разрабатываться под конкретную модель мобильного телефона и должны соответствовать его габаритным размерам и техническим характеристикам.All parts and mechanisms of the device should be developed for a specific model of mobile phone and must comply with its overall dimensions and technical characteristics.

Техническим результатом, обеспечиваемым автоматическим, непрерывным способом является эффективный и быстрый вызов помощи.The technical result provided in an automatic, continuous way is an efficient and quick call for help.

Характеристика автоматического, непрерывного способа вызова помощи: После включения световой и звуковой сигнализации и, одновременно, с повторяющимся физическим противодействием (распыление нейтрализующего газа и повтор распыления), блоком психологического противодействия и вызова помощи, на базовую станцию оператора сотовой связи, посылается команда на запуск аппаратуры определения координат и слежения в виде определенной кодовой комбинации. АОКиС активируется и данные, о местонахождении владельца устройства, от АОКиС поступают на центральную станцию, где обрабатываются с помощью электронно-вычислительной техники. В результате ее работы автоматически идентифицируется номер мобильного телефона, его координаты и вместе с паспортными данными владельца устройства, отображается на дисплее дежурного оператора по зоне обслуживания, который, в свою очередь, передает эту информацию в ближайшее, к месту происшествия, отделение милиции. Если владелец устройства перемещается, то все его передвижения отслеживаются. И текущие данные, о его местоположении, сообщаются правоохранительным органам. После посыла кодовой комбинации блоком психологического противодействия и вызова помощи организуется автоматический, непрерывный цикл вызова помощи, при котором осуществляется последовательный вызов по нескольким, заранее заданным, номерам экстренной помощи. При невозможности установления соединения вызов помощи осуществляется рассылкой SMS-сообщений по дополнительным (или тем же) номерам, и цикл вызова телефонных номеров повторяется до установления соединения. После того как это произошло, отключается звуковая сигнализация, блок психологического противодействия и вызова помощи переводится в громкоговорящий режим (ГГР) и включается автоинформатор, который передает абоненту предварительно записанное, краткое, речевое сообщение. По окончании передачи речевого сообщения автоинформатор выключается, и блок начинает работать в режиме разговора громкоговорящей связи (РГГС). В результате работы которого, пользователь может непосредственно общаться с вызванным абонентом. При разрыве соединения (в любой момент и по любой причине) включается звуковая сигнализация, и цикл вызова помощи повторяется, начиная с номера, по которому было установлено соединение.Characteristic of an automatic, continuous method of calling for help: After turning on the light and sound alarms and, at the same time, with repeated physical counteraction (neutralizing gas spraying and repeated spraying), a psychological counteraction and assistance block, a command to start the equipment is sent to the base station of the mobile operator determination of coordinates and tracking in the form of a specific code combination. AOKiS is activated and data on the whereabouts of the owner of the device from the AOKiS are sent to the central station, where they are processed using electronic computer technology. As a result of her work, the mobile phone number, its coordinates are automatically identified and, together with the passport data of the device owner, is displayed on the display of the operator on duty in the service area, which, in turn, transmits this information to the nearest police station. If the owner of the device moves, then all of his movements are tracked. And current data, about its location, are reported to law enforcement agencies. After the code combination is sent by the psychological counteraction unit and the help call, an automatic, continuous help call cycle is organized, in which a consecutive call is made to several emergency numbers assigned in advance. If it is not possible to establish a connection, a help call is made by sending SMS messages to additional (or the same) numbers, and the cycle of calling telephone numbers is repeated until the connection is established. After this has happened, the audible alarm is turned off, the psychological counteraction and assistance call block is put into loud-speaking mode (GGR) and the autoinformer is turned on, which transmits a pre-recorded, short, voice message to the subscriber. At the end of the transmission of a voice message, the autoinformer is turned off, and the unit begins to work in the talk mode speakerphone (RGGS). As a result of which, the user can directly communicate with the called subscriber. If the connection is disconnected (at any time and for any reason), an audible alarm is activated, and the help call cycle is repeated, starting from the number by which the connection was established.

Краткое описание чертежей:Brief Description of the Drawings:

На фиг.1 (стр.1-3) показан внешний вид устройства с закрытой крышкой-предохранителем 4 и без сменных, одноразовых, газовых баллонов 9; 10. На фиг.2 (стр.4-8) показан внешний вид устройства с открытой крышкой-предохранителем 4 и со вставленными в баллонные отсеки 2; 3 одноразовыми, сменными, газовыми баллонами 9; 10.Figure 1 (p. 1-3) shows the appearance of the device with a closed safety cover 4 and without replaceable, disposable, gas cylinders 9; 10. Figure 2 (p. 4-8) shows the appearance of the device with the fuse cover 4 open and inserted into the balloon compartments 2; 3 disposable, replaceable, gas cylinders 9; 10.

На фиг.3 (стр.9-14) изображен блок психологического противодействия и вызова помощи (баллонные отсеки 2; 3 со вставленными в них одноразовыми, сменными, газовыми баллонами 9; 10). Устройство клавиши «оборона» 5, 6. Устройство сопла-распылителя 17.Figure 3 (p. 9-14) shows a block of psychological counteraction and calling for help (balloon compartments 2; 3 with disposable, replaceable, gas cylinders 9; 10 inserted into them). The device keys "defense" 5, 6. The device nozzle-spray 17.

На фиг.4 (стр.15-16) показан внешний вид и устройство механизма защелки 16.Figure 4 (p. 15-16) shows the appearance and device of the latch mechanism 16.

На фиг.5 (стр.17-20) показан внешний вид одноразовых, сменных, газовых баллонов 9; 10.Figure 5 (p. 17-20) shows the appearance of disposable, replaceable, gas cylinders 9; 10.

На фиг.6 (стр.21-23) показано устройство одноразовых, сменных, газовых баллонов 9; 10. Устройство посадочного места 34. Устройство герметичного клапана-прокалывателя 38. Устройство резиновой муфты-уплотнителя 17.Figure 6 (p.21-23) shows the device disposable, replaceable, gas cylinders 9; 10. Arrangement of a seat 34. Arrangement of a sealed valve-piercer 38. Arrangement of a rubber coupling-seal 17.

На фиг.7 (стр.24) изображен алгоритм работы блока психологического противодействия и вызова помощи на подготовительном этапе работы.Figure 7 (p. 24) shows the algorithm of the psychological counteraction unit and calling for help at the preparatory stage of work.

На фиг.8 (стр.25) - алгоритм работы блока психологического противодействия и вызова помощи на этапе психологического воздействия на нападающего.On Fig (p. 25) - the algorithm of the block of psychological counteraction and call for help at the stage of psychological impact on the attacker.

На фиг.9 (стр.25) - функциональная схема включения звуковой сигнализации.In Fig.9 (p. 25) is a functional diagram of the inclusion of an audio alarm.

На фиг.10 (стр.26-29) - алгоритм работы блока психологического противодействия и вызова помощи на этапе осуществления автоматического, непрерывного способа вызова помощи (показан на примере трех заранее заданных номеров экстренной помощи).Figure 10 (p. 26-29) - the algorithm of the psychological counteraction unit and call for help at the stage of implementation of the automatic, continuous method of calling for help (shown on the example of three predefined emergency numbers).

На фиг.11 (стр.30) - определение координат владельца устройства личной безопасности дальномерным методом.11 (p. 30) - determination of the coordinates of the owner of a personal safety device by the rangefinder method.

На фиг.12 (стр.31) - определение координат владельца устройства личной безопасности триангуляционным методом.In Fig. 12 (p. 31), the determination of the coordinates of the owner of the personal safety device by the triangulation method.

На фиг.13 (стр.32) - функциональная схема автоматического вызова абонентов по, заранее заданным, номерам экстренной помощи.In Fig. 13 (p. 32) is a functional diagram of an automatic call of subscribers according to predetermined emergency numbers.

На фиг.14 (стр.33) - функциональная схема включения автоинформатора в громкоговорящем режиме.On Fig (p. 33) is a functional diagram of turning on the autoinformer in loud-speaking mode.

На фиг.15 (стр.34) - функциональная схема включения режима разговора громкоговорящей связи.On Fig (p. 34) is a functional diagram of the inclusion of talk mode speakerphone.

На фиг.16 (стр.35-36) - алгоритм работы блока психологического противодействия и вызова помощи на заключительном этапе работы.On Fig (p. 35-36) - the algorithm of the block of psychological counteraction and call for help at the final stage of work.

Осуществление изобретений:The implementation of the inventions:

УСТРОЙСТВО ЛИЧНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, РАБОТАЮЩЕЕ В СОСТАВЕ МОБИЛЬНОГО ТЕЛЕФОНА.PERSONAL SAFETY DEVICE, WORKING IN MOBILE PHONE.

В блок физического противодействия входят:The block of physical counteraction includes:

1.1. Два баллонных отсека - левый 2 и правый 3, размещенных в корпусе мобильного телефона 1.1.1. Two balloon compartments - left 2 and right 3, located in the housing of mobile phone 1.

1.2. Крышка-предохранитель 4 имеющая два положения - «открыто» и «закрыто».1.2. Fuse cover 4 having two positions - “open” and “closed”.

1.3. Колея для крышки-предохранителя 11, с двумя фиксаторами положения крышки - «закрыто» 12 и «открыто» 13.1.3. Track for the fuse cover 11, with two latch position locks - “closed” 12 and “open” 13.

1.4. Две клавиши «оборона» - правая 5 и левая 6 (входят в состав всего устройства, в целом).1.4. Two keys "defense" - right 5 and left 6 (are part of the entire device, in general).

1.5. Механическое запорное устройство 7 блокирующее снятие крышки аккумуляторного отсека 8.1.5. Mechanical locking device 7 blocking the removal of the battery cover 8.

1.6. Одноразовые, сменные, газовые баллоны 9; 10.1.6. Disposable, replaceable, gas cylinders 9; 10.

1.1 Баллонные oтceки 2; 3 предназначены для фиксированного размещения газовых баллонов 9; 10. Устройство левого и правого отсеков аналогично, только у правого - клавиша «оборона» 5 расположена на правой, боковой стенке, а у левого - на левой.1.1 Balloon ports 2; 3 are intended for fixed placement of gas cylinders 9; 10. The device of the left and right compartments is similar, only for the right one - the “defense” key 5 is located on the right side wall, and on the left - on the left.

Они состоят:They consist of:

1.1.1. Корпус 14 баллонных отсеков 2; 3, как и корпус мобильного телефона 1 должен быть из легкого, но прочного материала, например из ударопрочной пластмассы, чтобы эффективно противостоять ударному воздействию.1.1.1. Case 14 balloon compartments 2; 3, like the case of the mobile phone 1, it must be made of light but strong material, such as impact-resistant plastic, in order to effectively withstand impact.

1.1.2. Пружина-выбрасыватель 15. Служит для автоматического извлечения газовых баллонов 9; 10 из баллонных отсеков 2; 3 при нажатии на клавишу быстрой смены баллонов 18. Она жестко закреплена на корпусе баллонного отсека 14, описывая собой механизм защелки 16, во избежание перекоса газовых баллонов 9; 10 в баллонных отсеках 2; 3.1.1.2. Ejector spring 15. Serves for automatic extraction of gas cylinders 9; 10 of the balloon compartments 2; 3 by pressing the button for quick change of cylinders 18. It is rigidly fixed to the body of the cylinder compartment 14, describing the mechanism of the latch 16, in order to avoid distortion of gas cylinders 9; 10 in the balloon compartments 2; 3.

1.1.3. Механизм защелки 16 с клавишей быстрой смены баллонов 18. Механизм нужен для фиксации газовых баллонов 9; 10 внутри баллонных отсеков 2; 3. Клавиша 18 предназначена для приведения в действие механизма защелки 16 на разблокирование газового баллона 9; 10. Механизм защелки 16 закреплен на корпусе баллонного отсека 14, внутри пружины-выбрасывателя 15. Такое расположение позволяет избежать перекосов газовых баллонов 9; 10. В него входят:1.1.3. The latch mechanism 16 with a button for quick change of cylinders 18. The mechanism is needed to fix the gas cylinders 9; 10 inside the balloon compartments 2; 3. The key 18 is designed to actuate the mechanism of the latch 16 to unlock the gas bottle 9; 10. The latch mechanism 16 is mounted on the body of the balloon compartment 14, inside the ejector spring 15. This arrangement avoids distortions of the gas cylinders 9; 10. It includes:

1.1.3.1. Корпус 19.1.1.3.1. Case 19.

1.1.3.2. Клавиша быстрой смены баллонов 18.1.1.3.2. Cylinder quick change key 18.

1.1.3.3. Пазы с косой стенкой 20 в корпусе 19.1.1.3.3. Slots with an oblique wall 20 in the housing 19.

1.1.3.4. Поршень-толкатель 21.1.1.3.4. Piston Pusher 21.

1.1.3.5. Возвратная пружина 22.1.1.3.5. Return spring 22.

1.1.3.6. Зацепы 23 на упругих пластинах 24.1.1.3.6. Hooks 23 on elastic plates 24.

1.1.4. Сопло-распылитель 17. Служит для вывода нейтрализующего газа наружу, его распыления и увеличения скорости движения, тем самым, повышая радиус поражения. Сопло-распылитель 17 состоит:1.1.4. Nozzle-sprayer 17. Serves for the output of neutralizing gas to the outside, its atomization and increase the speed of movement, thereby increasing the radius of damage. The spray nozzle 17 consists of:

2.1.4.1. Внешнее отверстие 25.2.1.4.1. Outer hole 25.

2.1.4.2. Внутреннее отверстие 26.2.1.4.2. Inner hole 26.

2.1.4.3. Соединительная стенка 27.2.1.4.3. Connecting wall 27.

2.1.4.4. Посадочный патрубок 28.2.1.4.4. Landing pipe 28.

1.1.5. Клавиши «оборона» 5; 6. Приводят в действие все устройство и позволяют распылять нейтрализующий газ из баллонов 9; 10 как поочередно, так и одновременно. Устроены они следующим образом (устройство левой и правой клавиш аналогично):1.1.5. Keys "defense" 5; 6. The whole device is activated and they allow the neutralizing gas to be sprayed from the cylinders 9; 10 both alternately and simultaneously. They are arranged as follows (the device of the left and right keys is similar):

1.1.5.1. Толкатель 29.1.1.5.1. Pusher 29.

1.1.5.2. Возвратная пружина 30.1.1.5.2. Return spring 30.

1.1.5.3. Контакты электрические 31; 32.1.1.5.3. Electrical contacts 31; 32.

1.2. Крышка-предохранитель 4 служит для предотвращения случайного нажатия любой из клавиш «оборона» 5; 6 или клавиш быстрой смены баллонов 18, а также предохраняет сопло-распылитель 17 от загрязнения. Перевод крышки из одного положения в другое должно осуществляться с небольшим усилием и четкой фиксацией в одном из крайних положений «открыто» или «закрыто». «П»-образная форма позволяет осуществлять одновременный доступ к клавишам «оборона» 5; 6 и быстрой смены баллонов 18 в положении «открыто», что уменьшает время перевода устройства из режима «повседневный» в режим «оборона».1.2. The fuse cover 4 serves to prevent accidental pressing of any of the “defense” keys 5; 6 or keys for quick change of cylinders 18, and also protects the nozzle-spray 17 from contamination. The transfer of the cover from one position to another should be carried out with little effort and a clear fixation in one of the extreme positions “open” or “closed”. The “P” -shaped form allows simultaneous access to the “defense” keys 5; 6 and quick change of cylinders 18 in the "open" position, which reduces the time the device is transferred from the "everyday" to the "defense" mode.

1.3. Колея 11 - служит для прямолинейного перемещения крышки-предохранителя 4 и ее фиксации в двух, крайних положениях, с помощью фиксаторов 12; 13.1.3. Track 11 - serves for the rectilinear movement of the fuse cover 4 and its fixation in two, extreme positions, using latches 12; 13.

1.4. Устройство клавиш «оборона» 5; 6 уже было рассмотрено в п.1.1.5.1.4. The device keys "defense" 5; 6 has already been considered in 1.1.1.5.

1.5. Механическое запорное устройство 7 построено по принципу запорных устройств сумок, кошельков и т.д. Оно снабжено небольших размеров ключом и нужно для предотвращения несанкционированного доступа к аккумулятору мобильного телефона. Таким образом, предотвращая несанкционированное отключение устройства личной безопасности, заявленное в техническом результате устройства.1.5. The mechanical locking device 7 is constructed on the principle of locking devices for bags, wallets, etc. It is equipped with a small key size and is needed to prevent unauthorized access to the battery of a mobile phone. Thus, preventing the unauthorized shutdown of the personal safety device claimed in the technical result of the device.

1.6. Одноразовые сменные газовые баллоны 9; 10 нужны для хранения нейтрализующего газа и его вывода наружу. Время действия баллонов должно быть не менее 1-2 с., а радиус поражения нейтрализующим газом до 1 м. Устройство предназначено для работы в сложных, экстремальных условиях, поэтому баллоны должны быть адаптированы для работы как в левом 2, так и в, правом 3 баллонных отсеках. (Пользователь, в состоянии аффекта, может перепутать газовые баллоны, если не будет соблюдено вышеназванное условие.) Они включают в себя:1.6. Disposable replaceable gas cylinders 9; 10 are necessary for storing neutralizing gas and its output to the outside. The duration of the cylinders should be at least 1-2 s., And the radius of the neutralizing gas damage up to 1 m. The device is designed to work in difficult, extreme conditions, so the cylinders must be adapted to work both in left 2 and right 3 balloon compartments. (The user, in a state of affect, may confuse gas cylinders if the above condition is not met.) They include:

1.6.1. Корпус 33. Должен быть выполнен из легкого, прочного материала, например из алюминия как обыкновенные газовые баллончики.1.6.1. Case 33. It should be made of lightweight, durable material, such as aluminum, like ordinary gas cans.

1.6.2. Посадочное место под механизм защелки 34 - технологическое углубление цилиндрической формы в корпусе баллона 33. Служит для жесткой фиксации баллонов 9; 10 внутри баллонных отсеков 2; 3. В его состав входят:1.6.2. The seat for the latch mechanism 34 is a cylindrical technological recess in the body of the cylinder 33. Serves for rigid fixation of the cylinders 9; 10 inside the balloon compartments 2; 3. It consists of:

1.6.2.1. Косая стенка 42, для облегчения установки механизма - защелки 16.1.6.2.1. Slanting wall 42, to facilitate installation of the mechanism - latches 16.

1.6.2.2. Пазы 43 под зацепы 23, для обеспечения фиксации баллона в отсеке.1.6.2.2. The grooves 43 under the hooks 23, to ensure the fixation of the cylinder in the compartment.

1.6.3. Газоподаодящую трубку 35 с заглушками из мягкого материала 36. Трубка служит для подвода нейтрализующего газа из баллона к соплу-распылителю 17. Заглушки нужны для герметичного хранения газа, когда устройство находится в режиме «повседневный» и легкого разрушения одной из заглушек клапаном-прокалывателем при переводе устройства в режим «оборона».1.6.3. Gas supply tube 35 with plugs made of soft material 36. The tube serves to supply neutralizing gas from the cylinder to the spray nozzle 17. The plugs are needed for gas tight storage when the device is in the “everyday” mode and for easy destruction of one of the plugs by the piercing valve during translation devices in defense mode.

1.6.4. Резиновую муфту-уплотнитель 37. Она предназначена для обеспечения герметичности соединения газоподводящей трубки 35 с соплом-распылителем 17. В ее состав входит:1.6.4. The rubber coupling-seal 37. It is designed to ensure the tightness of the connection of the gas supply tube 35 with the nozzle-spray 17. It includes:

1.6.4.1. Посадочное место 44 под посадочный патрубок 28 сопла-распылителя 17.1.6.4.1. Seat 44 under the seat pipe 28 of the nozzle-spray 17.

1.6.5. Два герметичных клапана-прокалывателя 38. Наличие двух клапанов, также как и двух заглушек 36, обеспечивает адаптацию баллона для работы в обоих баллонных отсеках. В левом отсеке 2 работает левый клапан, в правом 3 - правый. Прокалывает одну из заглушек из мягкого материала 36 при переводе устройства в режим «оборона». Включают в себя:1.6.5. Two sealed piercing valves 38. The presence of two valves, as well as two plugs 36, provides adaptation of the cylinder for operation in both balloon compartments. In the left compartment 2, the left valve works, in the right 3 - the right one. It pierces one of the plugs of soft material 36 when transferring the device to the "defense" mode. Include:

1.6.5.1. Корпус 45 жестко связанный с корпусом баллона 33.1.6.5.1. The housing 45 is rigidly connected with the housing of the cylinder 33.

1.6.5.2. Нажимную шайбу 46, перемещающуюся вдоль корпуса 45, не нарушая общей герметичности баллона.1.6.5.2. A pressure washer 46 moving along the housing 45 without violating the overall tightness of the cylinder.

1.6.5.3. Иглу 47 жестко связанную с нажимной шайбой 46. Служит для разрушения заглушки из мягкого материала 36.1.6.5.3. The needle 47 is rigidly connected to the pressure washer 46. Serves to break the plugs of soft material 36.

1.6.5.4. Возвратную пружину 48, предназначенную для возврата нажимной шайбы 46 и иглы 47 в исходное состояние после нажатия.1.6.5.4. The return spring 48, designed to return the pressure washer 46 and the needle 47 to its original state after pressing.

1.6.6. Посадочное место 39 под пружину-выбрасыватель 15 - технологическое, кольцевое углубление в корпусе баллона 33. Нужно для того, чтобы пружина-выбрасыватель 15 четко фиксировалась на корпусе баллона 33, а не скользила по нему.1.6.6. The seat 39 under the spring-ejector 15 is a technological, annular recess in the body of the cylinder 33. It is necessary so that the spring-ejector 15 is clearly fixed on the body of the cylinder 33, and not slip on it.

1.6.7. Фланец 40. Предназначение фланца это предотвращать загрязнение баллонных отсеков 2; 3. Форма фланца и крышки аккумуляторного отсека 8 обеспечивает возможность снятия крышки без предварительной выемки одноразовых, сменных, газовых баллонов. Т.к. частое снятие и установка на место баллонов может привести к раннему износу резиновой муфты-уплотнителя, что в свою очередь приведет к нарушению герметичности соединения газоподводящая трубка 35 - сопло-распылитель 17 и попаданию части нейтрализующего внутрь баллонных отсеков 2; 3 при работе устройства в режиме «оборона».1.6.7. Flange 40. The purpose of the flange is to prevent pollution of the balloon compartments 2; 3. The shape of the flange and the cover of the battery compartment 8 provides the ability to remove the cover without first removing the disposable, replaceable, gas cylinders. Because Frequent removal and installation of the cylinders can lead to early wear of the rubber coupling-seal, which in turn will lead to a violation of the tightness of the connection of the gas supply tube 35 - nozzle-sprayer 17 and a part of the neutralizing compartment inside the cylinder compartments 2; 3 when the device is in defense mode.

Устройство баллонов 9 и 10 одинаково.The arrangement of cylinders 9 and 10 is the same.

Работа блока физического противодействия:The work of the physical counteraction unit:

Работу БФП можно условно разделить на четыре этапа:The work of the BFP can be divided into four stages:

1. Подготовительный - подготовка блока к работе (установка одноразовых, сменных, газовых баллонов 9; 10 в баллонные отсеки 2; 3).1. Preparatory - preparation of the unit for operation (installation of disposable, replaceable, gas cylinders 9; 10 in balloon compartments 2; 3).

2. Переходный - перевод блока из режима «повседневный» в режим «оборона» (открытие крышки-предохранителя 4 и нажатие на клавишу «оборона» 5 и(или) 6).2. Transitional - transferring the unit from the "everyday" mode to the "defense" mode (opening the fuse cover 4 and pressing the "defense" key 5 and (or) 6).

3. Рабочий - распыление нейтрализующего газа и быстрая замена газовых баллонов (работа частей и механизмов, встроенных в баллонные отсеки 2; 3 и газовые баллоны 9; 10).3. Worker - spraying neutralizing gas and quick replacement of gas cylinders (operation of parts and mechanisms built into balloon compartments 2; 3 and gas cylinders 9; 10).

4. Заключительный - перевод блока из режима «оборона» в режим «повседневный» (закрытие крышки-предохранителя). Рассмотрим работу БФП на примере работы частей и механизмов левого баллонного отсека 2 и левого газового баллона 10 (работа правого баллонного отсека и правого газового баллона аналогична).4. Final - transferring the unit from the “defense” mode to the “everyday” mode (closing the fuse cover). Consider the operation of the BFP by the example of the operation of parts and mechanisms of the left balloon compartment 2 and the left gas cylinder 10 (the operation of the right balloon compartment and the right gas cylinder is similar).

Этап 1:Stage 1:

Газовый баллон 10 вставляют в баллонный отсек 2 посадочным местом 34 вперед, при этом газоподводящая трубка 35 с резиновой муфтой-уплотнителем 37 The gas cylinder 10 is inserted into the cylinder compartment 2 with the seat 34 forward, while the gas supply pipe 35 with a rubber sleeve seal 37

должна быть ниже посадочного места 34. Затем нажимают на фланец 40, в результате газовый баллон движется вперед. Пружина-выбрасыватель 15 встает в свое посадочное место 39 и сжимается. Одновременно с этим посадочное место 34 под механизм защелки 16 своими косыми стенками 42 нажимает на зацепы 23 механизма защелки 16. Упругие пластины 24 сгибаются, убирая внутрь корпуса 19, сквозь пазы 20, зацепы 23. Это приводит к дальнейшему, беспрепятственному движению газового баллона 10. Как только пазы 43 становятся на одном уровне с зацепами 23, упругие пластины 24 распрямляются, выводя зацепы 23 наружу. Зацепы 23 механизма защелки 16 входят в зацепление с пазами 43 посадочного места 34, фиксируя газовый баллон 10 внутри баллонного отсека 2 и не давая пружине-выбрасывателю 15 разжаться. При этом посадочный патрубок 28 сопла-распылителя 17 входит в посадочное место 44 резиновой муфты-уплотнителя 37. Крышка-предохранитель 4, на данном этапе, находится в положении «закрыто».should be below the seat 34. Then press on the flange 40, as a result of the gas cylinder moves forward. The ejector spring 15 rises to its seat 39 and is compressed. At the same time, the seat 34 for the latch mechanism 16, with its oblique walls 42, presses on the hooks 23 of the latch mechanism 16. The elastic plates 24 are bent, removing the hooks 23 inside the housing 19, through the grooves 20. This leads to a further, unhindered movement of the gas cylinder 10. As soon as the grooves 43 become flush with the hooks 23, the elastic plates 24 are straightened, bringing the hooks 23 out. The hooks 23 of the latch mechanism 16 engage with the grooves 43 of the seat 34, fixing the gas cylinder 10 inside the balloon compartment 2 and preventing the ejector spring 15 from being unclenched. At the same time, the landing pipe 28 of the nozzle-sprayer 17 enters the seat 44 of the rubber coupling-seal 37. The fuse cover 4, at this stage, is in the "closed" position.

Этап 2:Stage 2:

Крышку-предохранитель 4 переводят в положение «открыто» правой или левой рукой («П»-образная форма позволяет сделать это). Крышка-предохранитель движется вверх по колее 11 до фиксаторов 13, где она фиксируется в положении «открыто», предоставляя пользователю доступ к клавишам «оборона» 5; 6 и клавишам быстрой смены баллонов 18, а также открывая два сопла-распылителя 17. Пользователь может, по своему усмотрению, распылять нейтрализующий газ как одновременно из двух баллонов, нажимая на клавиши «оборона» 5; 6 одновременно, так и поочередно, поочередно нажимая на клавиши, любая комбинация нажатий клавиш «оборона» приведет также и к срабатыванию БППВП. При нажатии на клавишу «оборона» сжимается возвратная пружина 30, толкатель 29 перемещается, а контакты 31; 32 замыкаются, это приводит к работе БППВП. (контактов 31; 32 может и не быть, а вместо них использоваться тепловые датчики).The fuse cover 4 is moved to the “open” position with the right or left hand (the “P” -shaped shape allows this). The fuse cover moves up the track 11 to the latches 13, where it is fixed in the “open” position, giving the user access to the “defense” keys 5; 6 and the quick change keys for cylinders 18, as well as opening two spray nozzles 17. The user can, at his discretion, spray neutralizing gas as simultaneously from two cylinders, by pressing the “defense” keys 5; 6 at the same time, and one by one, by pressing the keys one by one, any combination of pressing the “defense” keys will also lead to the triggering of the STPP. When you press the "defense" key, the return spring 30 is compressed, the pusher 29 moves, and the contacts 31; 32 are closed, this leads to the work of the BPPVP. (contacts 31; 32 may not be, but instead use thermal sensors).

Этап 3:Stage 3:

Толкатель 29, перемещаясь, давит на нажимную шайбу 46 левого герметичного клапана 38, что приводит к перемещению шайбы 46 с иглой 47 вдоль корпуса 45 и сжатию возвратной пружины 48. Перемещаясь, - игла 47 - прокалывает левую заглушку из мягкого материала 36 газоподводящей трубки 35. Ворвавшийся в место прокола газ под высоким давлением завершает разрушение заглушки 36 и, через трубку 35 и сопло-распылитель 17, выводится наружу, поражая и нейтрализуя нападающего. При прекращении давления на клавишу «оборона» (снятии пальца с клавиши) возвратная пружина 30 разжимается, возвращая клавишу 6 (5) вместе с толкателем 29 в исходное положение, контакты 31; 32 размыкаются, но это не приводит к прекращению работы БППВП. Толкатель 29 перестает давить на нажимную шайбу 46 и возвратная пружина 48 разжимаясь, переводит шайбу 46 с иглой 47 в первоначальное положение. Для того чтобы быстро заменить одноразовые, газовые баллоны нажимают на клавишу быстрой смены баллонов 18. При этом клавиша 18 перемещается вниз вдоль корпуса 19, сдвигая зацепы 23 на упругих пластинах и поршень-толкатель 21, который в свою очередь сжимает возвратную пружину 22. Под действием косых стенок пазов 20, при движении вниз, упругие пластины 24 одновременно сгибаются, убирая зацепы 23 внутрь корпуса 19 через пазы 20. Таким образом, одноразовый, сменный, газовый баллон 10 перестает быть зафиксированным в баллонном отсеке 2 и пружина-выбрасыватель 15, распрямляясь, выталкивает его из отсека. Пользователю остается только вставить очередной баллон в отсек и блок будет опять готов к применению. Так обеспечивается распыление The pusher 29, moving, presses the pressure washer 46 of the left sealed valve 38, which leads to the movement of the washer 46 with the needle 47 along the housing 45 and compression of the return spring 48. Moving, the needle 47 pierces the left plug from the soft material 36 of the gas supply tube 35. A gas that burst into the puncture site under high pressure completes the destruction of the plug 36 and, through the tube 35 and the spray nozzle 17, is brought out, hitting and neutralizing the attacker. Upon the cessation of pressure on the "defense" key (removing the finger from the key), the return spring 30 is opened, returning the key 6 (5) together with the pusher 29 to its original position, contacts 31; 32 are opened, but this does not lead to the cessation of the operation of the STPP. The pusher 29 ceases to press on the pressure washer 46 and the return spring 48 unclenches, transfers the washer 46 with the needle 47 to its original position. In order to quickly replace disposable gas cylinders, press the cylinder quick change key 18. In this case, the key 18 moves down along the housing 19, shifting the hooks 23 on the elastic plates and the pusher 21, which in turn compresses the return spring 22. Under the action the oblique walls of the grooves 20, when moving downward, the elastic plates 24 are simultaneously bent, removing the hooks 23 inside the housing 19 through the grooves 20. Thus, the disposable, replaceable, gas cylinder 10 is no longer fixed in the balloon compartment 2 and the ejection spring l 15, straightening, pushes him out of the compartment. The user only needs to insert the next cylinder into the compartment and the unit will be ready for use again. This ensures spraying.

нейтрализующего газа и возможность быстрого повтора распыления, заявленных в техническом результате устройства личной безопасности.neutralizing gas and the ability to quickly repeat spraying, declared in the technical result of the personal safety device.

Этап 4:Stage 4:

Для перевода крышки-предохранителя 4 из положения «открыто» в положение «закрыто» необходимо также приложить небольшое усилие. В результате чего крышка выходит из зацепления с фиксаторами 13 и двигается по колее 11 до фиксаторов 12, где она снова фиксируется, но уже в положении «закрыто».To translate the fuse cover 4 from the “open” position to the “closed” position, a small force must also be applied. As a result, the cover disengages from the latches 13 and moves along the track 11 to the latches 12, where it is again fixed, but already in the “closed” position.

Устройство блока психологического противодействия и вызова помощи:The device block psychological counteraction and call for help:

2.1. Клавиши «оборона» 5; 6. Назначение и устройство клавиш рассмотрено в п.1.1.5.2.1. Keys "defense" 5; 6. The purpose and arrangement of the keys are discussed in clause 1.1.5.

2.2. Выводное акустическое устройство 49. Предназначено для вывода акустических сигналов в трех режимах: звуковая сигнализация (максимальный уровень выходного акустического сигнала, используется при включении устройством личной безопасности звуковой сигнализации, в режиме «оборона»); громкоговорящая связь (ГГС) (при работе устройства личной безопасности в режиме «оборона», обеспечивается работа БППВП в ГТР и в режиме РГГС); обычная связь (уровень сигнала обеспечивает нормальное восприятие при прикладывании телефона к уху, используется в режиме «повседневный»). Входит, также и в состав мобильного телефона.2.2. Acoustic output device 49. Designed to output acoustic signals in three modes: sound alarm (maximum level of the output acoustic signal, used when the personal alarm device turns on the sound alarm, in the “defense” mode); loud-speaking communication (GGS) (when the personal safety device is in the "defense" mode, the BPPVP in the GTR and in the RGGS mode is provided); regular communication (the signal level provides normal perception when applying the phone to the ear, it is used in the "everyday" mode). It is also part of the mobile phone.

2.3. Клавиатура 41 мобильного телефона. Служит для ввода кода отмены.2.3. Keyboard 41 mobile phone. Enter the cancel code.

2.4. Дисплей 50 мобильного телефона. Нужен для вывода запроса кода отмены.2.4. Display 50 mobile phone. Needed to display a cancel code request.

2.5. Микрофон 51 мобильного телефона. Необходим для преобразования акустического сигнала - в электрический.2.5. Microphone 51 mobile phone. It is necessary for converting an acoustic signal into an electric one.

2.6. Светодиоды 52. Назначение светодиодов это осуществлять световую сигнализацию о нападении.2.6. LEDs 52. The purpose of LEDs is to carry out light signaling of an attack.

2.7. Клавиша вкл.\выкл. 53 мобильного телефона. Предназначена включать, выключать мобильный телефон и для отбоя вызова в режиме «повседневный». В режиме «оборона» ее работа блокируется.2.7. On / off key 53 mobile phones. Designed to turn on and off the mobile phone and to end the call in the "everyday" mode. In the "defense" mode, its work is blocked.

2.8. Радиоприемное 54 и радиопередающее 55 устройства мобильного телефона. Служат для приема и передачи радиосигналов.2.8. Radio 54 and radio 55 of the mobile phone device. Serve for the reception and transmission of radio signals.

2.9. Постоянное запоминающее устройство (ПЗУ) 56 мобильного телефона. Хранит в памяти код отмены, номера телефонов экстренной помощи, их количество, приоритет и т.д.2.9. Read Only Memory (ROM) 56 of the mobile phone. Stores a cancellation code, emergency phone numbers, their number, priority, etc.

2.10. Усилитель низких частот (УНЧ) 57, имеющий три каскада усиления:2.10. The low-frequency amplifier (VLF) 57, having three amplification stages:

2.10.1. 1-ый каскад используется для усиления низкочастотного сигнала при работе выводного акустического устройства в режиме обычная связь.2.10.1. The first stage is used to amplify the low-frequency signal when the output speaker is in normal communication mode.

2.10.2. 1-ый; 2-ой каскады используются при работе выводного акустического устройства в режиме ГГС.2.10.2. 1st; 2nd cascades are used when operating the output acoustic device in the GGS mode.

2.10.3. 1-ый; 2-ой; 3-ий каскады - в режиме звуковая сигнализация.2.10.3. 1st; 2nd; 3rd cascades - in the sound alarm mode.

2.11. Микропроцессор 58 - для осуществления алгоритма работы блока психологического противодействия и вызова помощи.2.11. Microprocessor 58 - to implement the algorithm of the psychological counteraction unit and call for help.

2.12. Формирователь низкочастотного сигнала 59 предназначен для преобразования кода, хранящегося в постоянном запоминающем устройстве и соответствующего звуковому сигналу (звуковая сигнализация, краткое речевое сообщение автоинформатора), в аналоговый, низкочастотный сигнал.2.12. The low-frequency signal generator 59 is intended for converting a code stored in a read-only memory and corresponding to an audio signal (sound alarm, short voice message of an autoinformer) into an analog, low-frequency signal.

2.13. Модулятор 60 мобильного телефона - для модуляции низкочастотных сигналов.2.13. A mobile phone modulator 60 is for modulating low frequency signals.

2.14. Демодулятор 61 мобильного телефона - для демодуляции модулированных сигналов.2.14. Demodulator 61 of the mobile phone for demodulating modulated signals.

2.15. Устройство управления усилителем низких частот 73 - с его помощью подключаются 1-ый; 2-ой и 3-ий каскады усиления в усилителе низких частот 57.2.15. The control device for the low-frequency amplifier 73 - with it, the first is connected; 2nd and 3rd gain stages in a low-frequency amplifier 57.

2.16. Оперативное запоминающее устройство 74 мобильного телефона - для хранения текущих данных о работе блока психологического противодействия и вызова помощи.2.16. Random access memory 74 of a mobile phone - for storing current data on the operation of the psychological counteraction unit and calling for help.

2.17. Устройство автоматического набора номера 75 - для осуществления автодозвона до, заранее заданных, номеров экстренной помощи.2.17. Automatic dialing device 75 - for making automatic calls to predefined emergency numbers.

2.18. Устройство сигнализации об установлении и разрыве соединения 76 мобильного телефона - для оповещения микропроцессора 58 об установлении и разрыве соединения.2.18. The signaling device about the establishment and disconnection of the connection 76 of the mobile phone to alert the microprocessor 58 about the establishment and disconnection.

2.19. Передатчик SMS-сообщений 77 мобильного телефона - для рассылки SMS-сообщений по нескольким, заранее заданным номерам.2.19. SMS-message transmitter 77 of a mobile phone - for sending SMS-messages to several predefined numbers.

Работа БППВП:BPPVP work:

После приобретения устройства личной безопасности, его владельцу необходимо произвести следующие установки:After purchasing a personal safety device, its owner must make the following settings:

1. Активировать блок психологического противодействия и вызова помощи и выбрать, из нескольких, заранее записанных на заводе-изготовителе, вид звуковой сигнализации. Например, милицейская сирена, крики о помощи и т.д. Без активации блока, на нападающего будет оказываться только физическое воздействие (распыление нейтрализующего газа)1. Activate the block of psychological counteraction and calling for help and choose, from several, pre-recorded at the factory, the type of sound alarm. For example, a police siren, cries for help, etc. Without activating the unit, the attacker will only have a physical effect (atomization of neutralizing gas)

2. Записать в постоянное запоминающее устройство код отмены. Иначе работу блока невозможно будет остановить до разрядки аккумуляторной батареи.2. Write a cancellation code to the read-only memory. Otherwise, the operation of the unit cannot be stopped until the battery is discharged.

3. Активировать опцию автоматического вызова помощи. Без этого вызов помощи будет осуществляться только посредством работы (до ввода кода отмены) световой и звуковой сигнализации.3. Activate the option to automatically call for help. Without this, a call for help will be carried out only through the work (before entering the cancellation code) of the light and sound alarms.

4. Активировать опцию автоматического определения координат и сообщения их органам правопорядка. Иначе будет невозможно выполнить эти действия.4. Activate the option of automatically determining coordinates and reporting them to law enforcement agencies. Otherwise, it will be impossible to complete these actions.

5. Активировать дополнительную опцию и записать в постоянное запоминающее устройство содержание SMS-сообщений и телефонные номера, по которым будет осуществляться рассылка. В противном случае, будет невозможен вызов помощи посредством SMS-сообщений.5. Activate an additional option and write the contents of SMS messages and telephone numbers to which the newsletter will be sent to the permanent storage device. Otherwise, it will not be possible to call for help via SMS messages.

6. Активировать опцию автодозвона и записать в постоянное запоминающее устройство телефонные номера экстренной помощи, в соответствии с их приоритетом. При невыполнении этого условия вызов помощи будет осуществляться только включением световой и звуковой сигнализации, автоматическим определением координат и сообщением их в правоохранительные органы, если данная опция была активирована, а также рассылкой SMS-сообщений.6. Activate the auto redial option and record emergency telephone numbers in the permanent storage device in accordance with their priority. If this condition is not met, assistance will be called only by turning on the light and sound alarms, automatically detecting coordinates and reporting them to law enforcement if this option has been activated, as well as sending SMS messages.

7. Активировать автоинформатор и записать в постоянное запоминающее устройство краткое, речевое сообщение. Так как без этого невозможна автоматическая передача речевого сообщения абоненту, с которым установлено соединение.7. Activate the autoinformer and write a short, voice message to the permanent storage device. Since without this it is impossible to automatically transmit a voice message to the subscriber with whom the connection is established.

Блок приводится в действие нажатием на любую из клавиш «оборона» (или на обе одновременно), одновременно с БФП. Работу блока психологического противодействия и вызова помощи также можно условно разделить на четыре этапа:The block is activated by pressing any of the “defense” keys (or both simultaneously), simultaneously with the BFT. The work of the block of psychological counteraction and calling for help can also be divided into four stages:

1. Подготовительный - автоматическая подготовка блока и мобильного телефона к психологическому воздействию на нападающего и осуществлению автоматического, непрерывного способа вызова помощи.1. Preparatory - the automatic preparation of the unit and mobile phone for the psychological impact on the attacker and the implementation of an automatic, continuous way to call for help.

2. Психологическое воздействие на нападающего - включение звуковой и световой сигнализации.2. Psychological impact on the attacker - the inclusion of sound and light alarms.

3. ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ АВТОМАТИЧЕСКОГО, НЕПРЕРЫВНОГО СПОСОБА ВЫЗОВА ПОМОЩИ.3. IMPLEMENTATION OF AUTOMATIC, CONTINUOUS METHOD OF CALLING HELP.

4. Заключительный - перевод блока и устройства, в целом, в режим «повседневный».4. Final - the transfer of the unit and the device, as a whole, into the "everyday" mode.

Этап 1:Stage 1:

1.1. Клавиши «оборона» 5; 6, в процессе самообороны пользователя устройства, могут нажиматься не один раз. Для предотвращения сбоев в работе БППВП, при первичном нажатии, блокируется их электронное действие.1.1. Keys "defense" 5; 6, in the process of user device self-defense, can be pressed more than once. To prevent malfunctions in the operation of the BPPVP, when pressed for the first time, their electronic action is blocked.

1.2. Для предотвращения возможности несанкционированного выключения работы устройства личной безопасности, посредством отключения электропитания, заявленного в техническом результате устройства личной безопасности, с помощью клавиши вкл\выкл 53, ее работа блокируется.1.2. To prevent the possibility of unauthorized shutdown of the personal safety device by turning off the power declared in the technical result of the personal safety device using the on / off key 53, its operation is blocked.

1.3. Нападение на владельца устройства может произойти в любой момент, в том числе и тогда, когда он использует изобретение в режиме «повседневный» как мобильный телефон. То есть разговаривает, принимает или передает SMS-сообщения, пользуется услугами GPRS или голосовой почты и т.д. Таким образом, многие приборы (например, радиопередатчик и радиоприемник), необходимые для совместной работы устройства личной безопасности и мобильного телефона, могут оказаться занятыми. Поэтому, если телефон используется, то он автоматически переводится в режим ожидания (это такой режим, при котором телефон зарегистрирован в сети оператора сотовой связи, но не используется).1.3. An attack on the owner of the device can occur at any time, including when he uses the invention in everyday mode as a mobile phone. That is, he talks, receives or transmits SMS messages, uses the services of GPRS or voice mail, etc. Thus, many devices (for example, a radio transmitter and a radio receiver) necessary for the personal safety device and a mobile phone to work together may be busy. Therefore, if the phone is used, it is automatically put into standby mode (this is the mode in which the phone is registered in the network of the mobile operator, but is not used).

1.4. Осуществляется запрос кода отмены, с выводом на дисплей 50, а клавиатура 41 разблокируется, если она была заблокирована. Необходимо это для обеспечения возможности выключить устройство в любой момент, посредством ввода с клавиатуры 41 кода отмены.1.4. A cancellation code is requested, with a display of 50, and the keypad 41 is unlocked if it has been locked. This is necessary to ensure the ability to turn off the device at any time by entering the cancel code from the keyboard 41.

Этап 2:Stage 2:

2.1. Световая сигнализация осуществляется с помощью мигающих тревожными цветами (например, красным и синим) светодиодов 52, расположенных на корпусе мобильного телефона 1. Работа световой сигнализации не прекращается на протяжении всего периода работы устройства в режиме «оборона».2.1. The light signaling is carried out using the flashing alarm colors (for example, red and blue) of the LEDs 52 located on the housing of the mobile phone 1. The light signaling does not stop during the entire period of operation of the device in the "defense" mode.

2.2. Звуковая сигнализация реализуется работой выводного акустического устройства 49 в одноименном режиме. Микропроцессором 58, через устройство управления усилителем низких частот 73 включаются три каскада усиления, а также формирователю низкочастотного сигнала 59 дается команда на включение заранее выбранного вида звуковой сигнализации. Заранее выбранный вид звуковой сигнализации из постоянного запоминающего устройства 56 поступает в формирователь низкочастотного сигнала 59, где преобразуется в аналоговый, низкочастотный, электрический сигнал. Затем низкочастотный сигнал поступает в усилитель низких частот 57, где он усиливается. Каскады обеспечивают высокий уровень сигнала на выходе усилителя. Далее усиленный сигнал поступает в выводное акустическое устройство 49, где преобразуется из электрического в акустический. Информация о работе звуковой сигнализации и включении трех каскадов усиления записывается в оперативное запоминающее устройство (ОЗУ) 74.2.2. Sound alarm is implemented by the output of the acoustic device 49 in the same mode. Microprocessor 58, through the control device of the low-frequency amplifier 73, three amplification stages are turned on, and the low-frequency signal shaper 59 is instructed to turn on a pre-selected type of sound alarm. The pre-selected type of audible alarm from the read-only memory 56 enters the low-frequency signal conditioner 59, where it is converted into an analog, low-frequency, electrical signal. Then the low-frequency signal enters the low-frequency amplifier 57, where it is amplified. Cascades provide a high signal level at the amplifier output. Next, the amplified signal enters the output acoustic device 49, where it is converted from electric to acoustic. Information about the operation of the audible alarm and the inclusion of three stages of amplification is recorded in random access memory (RAM) 74.

Громкость звука должна быть достаточной для оказания на преступника эффективного психологического воздействия и привлечения внимания окружающих. Звуковая сигнализация работает до установления соединения с одним из, заранее заданных, номеров экстренной помощи, т.к. среднее время установления соединения, при исходящем вызове, составляет около восьми секунд, то времени работы сигнализации тоже достаточно для оказания психологического воздействия и привлечения внимания окружающих. Если владелец устройства личной безопасности находится вне зоны действия сети The sound volume should be sufficient to provide the criminal with an effective psychological impact and attract the attention of others. The sound alarm works until a connection is established with one of the predefined emergency numbers, as the average connection setup time for an outgoing call is about eight seconds, then the alarm time is also enough to provide psychological impact and attract the attention of others. If the owner of the personal safety device is out of network coverage

оператора сотовой связи, то звуковая сигнализация будет работать до введения кода отмены или пока не разрядится элемент питания.mobile phone operator, the sound alarm will work until the cancellation code is entered or until the battery is discharged.

Таким образом, осуществляется звуковая и световая сигнализация, заявленные в техническом результате устройства личной безопасности.Thus, sound and light alarms are declared as claimed in the technical result of the personal safety device.

Этап 3:Stage 3:

ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ АВТОМАТИЧЕСКОГО, НЕПРЕРЫВНОГО СПОСОБА ВЫЗОВА ПОМОЩИ:IMPLEMENTATION OF AUTOMATIC, CONTINUOUS METHOD OF CALLING HELP:

3.1. Определение координат происходит после включения световой и звуковой сигнализации, а отслеживание перемещений владельца устройства личной безопасности - начиная с момента первого определения координат и на всем протяжении периода работы блока психологического противодействия и вызова помощи:3.1. The coordinates are determined after the light and sound alarms are turned on, and the movements of the owner of the personal safety device are tracked, starting from the moment the coordinates were first determined and throughout the period of operation of the psychological counteraction unit and calling for help:

В современных системах сотовой связи необходимо определять, какую базовую станцию (БС) необходимо подключить для связи с мобильным телефоном, то есть определить его местоположение на территории обслуживания. При этом не требуется высокая точность определения, достаточно определить только микрозону-ячейку, в которой он находится. Поэтому каждый мобильный телефон - абонентская станция, находящийся в данной микрозоне должен быть зарегистрирован в ней. Базовая станция, по специальным каналам, непрерывно передает кодовую последовательность, которая записывается в память мобильного телефона. Абонентская станция, в свою очередь, также передает базовой станции свой код, который означает его номер. Базовая станция, по проводным каналам, направляет эту информацию центральной станции, где фиксируется «адрес» мобильного телефона, т.е. номер микрозоны, в которой он находится. Результаты регистрации поступают в специальный регистр для записи местоположения абонентских станций. Затем центральная станция дает сигнал подтверждения о регистрации мобильного телефона в микрозоне обслуживания, приняв этот сигнал, телефон перестает передавать свою кодовую последовательность. Только после этого регистрация считается завершенной. Абонентская станция начинает процедуру установления местоположения только в том случае, если последовательность, определяющая ячейку обслуживания, которая записана в ее памяти, не совпадает с вновь поступившей.In modern cellular communication systems, it is necessary to determine which base station (BS) needs to be connected to communicate with a mobile phone, that is, determine its location in the service area. In this case, high accuracy of determination is not required, it is enough to determine only the microzone-cell in which it is located. Therefore, each mobile phone - a subscriber station located in this microzone must be registered in it. The base station, through special channels, continuously transmits a code sequence, which is recorded in the memory of a mobile phone. The subscriber station, in turn, also transmits its code to the base station, which means its number. The base station, through wired channels, sends this information to the central station, where the "address" of the mobile phone is recorded, i.e. the number of the microzone in which it is located. The registration results are sent to a special register for recording the location of subscriber stations. Then the central station gives a confirmation signal about the registration of the mobile phone in the service area, having received this signal, the phone stops transmitting its code sequence. Only after this registration is considered complete. The subscriber station begins the procedure of establishing a location only if the sequence defining the service cell, which is recorded in its memory, does not coincide with the newly received one.

С ростом числа абонентов системы сотовой связи возрастает количество базовых станций, которое возрастает по квадратическому закону с уменьшением радиуса микрозоны при постоянном радиусе зоны обслуживания оператора сотовой связи. Так, в крупных городах радиус микрозоны может быть около 200 метров. Однако распределение абонентов по всей территории обслуживания неравномерно (уменьшается от центра к периферии), поэтому радиус ячейки обслуживания увеличивается с удалением от центра. Например, в мелких населенных пунктах, вдоль федеральных дорог радиус микрозоны может достигать 30 километров.With an increase in the number of subscribers of a cellular communication system, the number of base stations increases, which quadratically increases with a decrease in the radius of the microzone with a constant radius of the coverage area of the cellular operator. So, in large cities, the radius of the microzone can be about 200 meters. However, the distribution of subscribers throughout the service area is uneven (decreases from the center to the periphery), so the radius of the service cell increases with distance from the center. For example, in small towns along federal roads, the radius of the microzone can reach 30 kilometers.

Таким образом, точность определения координат до микрозоны, в современных системах сотовой связи недостаточно эффективна для организации автоматического вызова помощи. Поэтому необходимо определять координаты абонента (владельца устройства личной безопасности) с более высокой точностью и привязкой к подробной карте местности. Определение точного местоположения пользователя устройства, а также отслеживание его перемещений происходит с помощью аппаратуры определения координат и слежения (АОКиС), которая входит в состав каждой базовой станции. В обычных условиях аппаратура не используется, и определение координат происходит, как было указано выше. В режиме «оборона» устройство личной безопасности 65 непрерывно дает команду базовой станции 64 - активировать Thus, the accuracy of determining coordinates to the microzone in modern cellular communication systems is not effective enough for organizing an automatic call for help. Therefore, it is necessary to determine the coordinates of the subscriber (owner of the personal safety device) with higher accuracy and reference to a detailed map of the area. Determining the exact location of the user of the device, as well as tracking its movements, occurs using the equipment for determining coordinates and tracking (AOKiS), which is part of each base station. Under normal conditions, the equipment is not used, and the determination of coordinates occurs, as described above. In the "defense" mode, the personal safety device 65 continuously gives the command to the base station 64 - activate

АОКиС 63 и записывает информацию об этом в оперативное запоминающее устройство 74. Получив данную команду, БС 64 запускает АОКиС 63 и, одновременно, информирует об этом свою центральную станцию 70, и передает устройству личной безопасности 65 сигнал подтверждения об активации аппаратуры определения координат и слежения 63. После чего, устройством 65 прекращается передача команды на запуск АОКиС 63.AOKiS 63 and writes information about it to the random access memory 74. After receiving this command, BS 64 starts AOKiS 63 and, at the same time, informs its central station 70 about this, and transmits to the personal safety device 65 a confirmation signal about the activation of the equipment for determining coordinates and tracking 63 After which, the device 65 stops transmitting the command to start AOKiS 63.

Существуют различные методы определения координат, например такие как: - дальномерньш метод - для оценки дальности импульсными или фазометрическими системами.There are various methods for determining coordinates, for example, such as: - the rangefinder method - for estimating range by pulse or phase-measuring systems.

Аппаратура определения координат и слежения (АОКиС) 63, входящая в состав базовой станции 64, по команде устройства личной безопасности, работающего в составе мобильного телефона 65, активируется и настраивается на канал мобильного телефона. Мощность радиопередающего устройства 55 мобильного телефона, при осуществлении автоматического, непрерывного способа вызова помощи, максимальна. Сканируя горизонтальную плоскость, по максимуму соотношения сигнал/шум, АОКиС 63 определяет азимут - магнитный (Ам) устройства личной безопасности (УЛБ) 65. Затем АОКиС 63 посылает специальный сигнал для определения дальности до УЛБ 65, который может передаваться совместно с вызывными, речевыми и т.д., сигналами. Устройством личной безопасности 65 этот сигнал принимается и ретранслируется, назад, на аппаратуру определения координат и слежения 63. Время, прошедшее с момента посыла и приемом аппаратурой определения координат 63 вышеназванного сигнала Тобщ. состоит:The equipment for determining coordinates and tracking (AOKiS) 63, which is part of the base station 64, is activated and tuned to the channel of the mobile phone by the command of the personal safety device operating as part of the mobile phone 65. The power of the radio transmitting device 55 of the mobile phone, when implementing an automatic, continuous method of calling for help, is maximum. Scanning the horizontal plane, according to the maximum signal-to-noise ratio, AOKiS 63 determines the azimuth - magnetic (Am) of a personal safety device (ULB) 65. Then AOKiS 63 sends a special signal to determine the range to ULB 65, which can be transmitted together with ringing, voice and etc., by signals. Personal safety device 65, this signal is received and relayed back to the equipment for determining coordinates and tracking 63. The time elapsed from the moment of sending and receiving equipment for determining coordinates 63 of the above signal Tot. composed:

Тобщ. = Тпрохождения + Тобработки;Tot. = Passage + Processing;

Где: - Тпрохождения - время, затраченное сигналом на прохождение расстояния от АОКиС 63 до УЛБ 65 и обратно;Where: - Passage - the time taken by the signal to cover the distance from AOKiS 63 to ULB 65 and vice versa;

- Тобработки - время обработки сигнала устройством личной безопасности 65 - заранее задано заводом-изготовителем.- Processing - the signal processing time by the personal safety device 65 is predefined by the manufacturer.

Расстояние S от устройства личной безопасности 65 до аппаратуры определения координат и слежения 63 вычисляется по формуле:The distance S from the personal safety device 65 to the equipment for determining coordinates and tracking 63 is calculated by the formula:

Где V - скорость распространения радиоволн в данной среде.Where V is the propagation velocity of radio waves in a given environment.

Вся эта информация (азимут - магнитный и расстояние между базовой станцией 64, в состав которой входит АОКиС 63, и устройством личной безопасности 65), по проводным каналам 67, передается на центральную станцию 70. Где, посредством электронно-вычислительной техники (ЭВТ) 68, определяются географические координаты местоположения устройства личной безопасности, работающего в составе мобильного телефона 65, и точка стояния проецируется на подробную, крупномасштабную карту местности и, вместе с данными о владельце SIM-карты и адресами и телефонами ближайших отделений милиции, взятых из заранее созданных баз данных, выводится на дисплей 69 дежурного оператора по зоне обслуживания данной центральной станцией 70. Дежурный оператор, в свою очередь, связывается с органами правопорядка и передает им информацию о возможном нападении на владельца устройства, его паспортные данные, а также его номер телефона.All this information (the azimuth is magnetic and the distance between the base station 64, which includes AOKiS 63, and the personal safety device 65), via wired channels 67, is transmitted to the central station 70. Where, using electronic computer technology (EBT) 68 , the geographic coordinates of the location of the personal safety device operating as part of the mobile phone 65 are determined, and the standing point is projected onto a detailed, large-scale map of the area and, together with the data on the SIM card holder and the addresses and telephone numbers of the bl The nearest police stations, taken from pre-created databases, are displayed on the display 69 of the operator on duty in the service area of this central station 70. The operator on duty, in turn, contacts the law enforcement authorities and gives them information about a possible attack on the device owner, his passport data as well as his phone number.

При перемещении владельца устройства, изменяется соотношение сигнал/шум на входе АОКиС 63. Поэтому при изменении этого соотношения, АОКиС 63 начинает заново определять координаты устройства 65. Таким образом, осуществляется отслеживание перемещений, которые наглядно отображаются на дисплее дежурного оператора 69. Ему остается лишь сообщать о них в отдел внутренних дел.When the owner of the device is moved, the signal-to-noise ratio at the input of AOKiS 63 changes. Therefore, when this ratio is changed, the AOKiS 63 starts to re-determine the coordinates of the device 65. Thus, tracking of movements is carried out, which are clearly displayed on the display of the operator on duty 69. He can only inform about them to the department of internal affairs.

При пересечении владельцем устройства личной безопасности, границы 71 микрозоны 72, центральная станция 70 активирует аппаратуру определения координат и слежения 63 следующей базовой станции 64 и т.д.When the owner crosses the personal safety device, the border 71 of the microzone 72, the central station 70 activates the equipment for determining coordinates and tracking 63 of the next base station 64, etc.

При пересечении границы зоны обслуживания центральной станцией 70, начинает работать следующая центральная станция и т.д.When crossing the border of the service area by the central station 70, the next central station starts to work, etc.

Это метод может быть использован для определения координат в микрозонах с большим радиусом.This method can be used to determine coordinates in microzones with a large radius.

- триангуляционный метод - для измерения азимута мобильного телефона по отношению к базовым станциям.- triangulation method - for measuring the azimuth of a mobile phone in relation to base stations.

Аппаратура определения координат и слежения (АОКиС) 63, входящая в состав базовой станции 64, также активируется и настраивается на канал мобильного телефона по команде устройства личной безопасности, работающего в составе мобильного телефона 65. Сканируя горизонтальную плоскость, по максимуму соотношения сигнал/шум, АОКиС 63 определяет азимут - магнитный (Ам) устройства личной безопасности (УЛБ) 65. Сообщение, содержащее в себе информацию о значение азимута, по проводным каналам 67, передается на центральную станцию 70, где оно обрабатывается и, по результатам обработки, активируется аппаратура определения координат и слежения 63 двух ближайших, соседних, базовых станций 64. Аппаратура этих станций также определяет азимут - магнитный по максимуму соотношения сигнал/шум и передает на центральную станцию. Где, координаты местоположения владельца устройства определяются по трем точкам. Далее все происходит, как было описано выше. При перемещении его по микрозоне 72, центральная станция 70, обрабатывая поступающую информацию с трех базовых станций 64, отключает АОКиС 63 базовой станции 64, от которой владелец устройства 65 отошел, и включает аналогичную аппаратуру 63 той базовой станции 64, к которой он приблизился. При пересечении пользователем границы 71 микрозоны обслуживания 72, центральная станция 70 дает команду на перестройку АОКиС 63 всех трех базовых станций 64 на новый канал мобильного телефона, который ему был выделен новой базовой станцией.Coordinate and tracking equipment (AOKiS) 63, which is part of the base station 64, is also activated and tuned to the mobile phone channel by the command of a personal safety device that operates as part of the mobile phone 65. Scanning a horizontal plane to the maximum signal-to-noise ratio, AOKiS 63 determines the azimuth - magnetic (Am) of a personal safety device (ULB) 65. A message containing information about the azimuth value is transmitted via wire channels 67 to a central station 70 where it is processed and, according to the results of processing, the equipment for determining the coordinates and tracking 63 of the two nearest, neighboring, base stations 64 is activated. The equipment of these stations also determines the azimuth — magnetic maximum signal / noise ratio and transmits to the central station. Where, the coordinates of the location of the device owner are determined by three points. Then everything happens, as described above. When moving it in the microzone 72, the central station 70, processing the incoming information from three base stations 64, disconnects the AOKiS 63 of the base station 64, from which the owner of the device 65 has departed, and turns on similar equipment 63 of the base station 64 to which he approached. When the user crosses the border 71 of the service area 72, the central station 70 gives the command to rebuild AOKiS 63 of all three base stations 64 to the new channel of the mobile phone, which was allocated to it by the new base station.

При пересечении границы зоны обслуживания центральной станцией 70, начинает работать следующая центральная станция и т.д.When crossing the border of the service area by the central station 70, the next central station starts to work, etc.

Этот метод может быть использован в микрозонах с малым радиусом.This method can be used in microzones with a small radius.

3.2. автоматический вызов абонентов по заранее заданным номерам экстренной помощи:3.2. automatic call of subscribers to predefined emergency numbers:

После активации аппаратуры определения координат и слежения блоком психологического противодействия и вызова помощи организуется автоматический вызов, заранее заданных, номеров экстренной помощи, согласно предварительно установленного приоритета. Микррпроцессор 58 дает команду включения устройства автоматического набора номера 75. И оно начинает работать, поочередно набирая телефонные номера, хранящиеся в постоянном запоминающем устройстве 56. Сигнал, как о начале, так и о завершении работы устройства, записывается в оперативное запоминающее устройство 74, в один и тот же регистр. При установлении соединения, устройство сигнализации об установлении и разрыве соединения 76 посылает соответствующий сигнал, как на микропроцессор 58, который, в свою очередь, выключает устройство автоматического набора номеров 75, так и в ОЗУ 74. В оперативную память записывается, также, телефонный номер, по которому было установлено соединение. Если не удалось установить соединение ни с одним из номеров экстренной помощи, то микропроцессор 58 запрашивает у оперативной памяти 74 наличие сигнала о передаче SMS-сообщений, если сигнала нет, то он включает передатчик SMS-сообщений 77. Передатчик передает SMS-After activation of the equipment for determining coordinates and tracking by the psychological counteraction unit and calling for help, an automatic call is set up for pre-set emergency numbers according to a pre-set priority. The microprocessor 58 gives the command to turn on the automatic dialing device 75. And it starts to work, alternately dialing the phone numbers stored in the read-only memory 56. The signal, both about the beginning and the end of the device, is recorded in the random access memory 74, in one same register. When a connection is established, the signaling device about the establishment and disconnection of the connection 76 sends a corresponding signal both to the microprocessor 58, which, in turn, turns off the automatic dialing device 75, and to the RAM 74. The telephone number is also written to the RAM, on which the connection was established. If it was not possible to establish a connection with any of the emergency numbers, the microprocessor 58 asks the RAM 74 for a signal to send SMS messages; if there is no signal, it turns on the SMS transmitter 77. The transmitter transmits SMS

сообщения, содержание которых и телефонные номера абонентов хранятся постоянной памяти 56. Сигнал о работе передатчика, также записывается в оперативную память 74. После завершения передачи текстовых сообщений, (сигнал об этом поступает в микропроцессор 58 из передатчика 77 и записывается, также, в ОЗУ 74) цикл набора номеров повторяется до установления соединения, исключая передачу SMS-сообщений. То есть SMS-сообщения передаются только один раз, для экономии времени, необходимого для вызова помощи.messages, the contents of which and the telephone numbers of subscribers are stored in a permanent memory 56. The signal on the operation of the transmitter is also recorded in the main memory 74. After the transmission of text messages (the signal is transmitted to the microprocessor 58 from the transmitter 77 and is also recorded in RAM 74 ) the dialing cycle is repeated until the connection is established, excluding the transmission of SMS messages. That is, SMS messages are transmitted only once, to save the time required to call for help.

При разрыве соединения, устройство сигнализации об установлении и разрыве соединения 76 информирует микропроцессор 58 и сигнал разрыва соединения записывается в тот же регистр оперативной памяти 74, что и сигнал об установлении соединения. Устройство автоматического набора номеров 75, по команде микропроцессора 58, повторяет процесс установления соединения, начиная с номера, по которому ранее было установлено соединение (информация об этом хранится в оперативном запоминающем устройстве 74), причем если передатчик SMS-сообщений 77 уже был использован, то он не включается. Все команды микропроцессора 58 передаются до тех пор, пока не поступают сигналы подтверждения об их выполнении.When the connection is disconnected, the signaling device about the establishment and disconnection of the connection 76 informs the microprocessor 58 and the connection disconnection signal is recorded in the same memory register 74 as the connection establishment signal. The automatic dialing device 75, at the command of the microprocessor 58, repeats the process of establishing a connection, starting from the number at which the connection was previously established (information about this is stored in the random access memory 74), and if the SMS message transmitter 77 has already been used, then It does not turn on. All commands of microprocessor 58 are transmitted until confirmation signals of their implementation are received.

3.3. Включение автоинформатора в громкоговорящем режиме:3.3. Turn on autoinformer in loud-speaking mode:

После установления соединения, микропроцессор выключает звуковую сигнализацию и включает автоинформатор в громкоговорящем режиме, путем подачи соответствующей команд на устройство управления низкочастотным усилителем 73 и на формирователь низкочастотного сигнала 59. Устройство 73, в свою очередь, отключает третий каскад усиления в усилителе низких частот 57, включая, таким образом, громкоговорящий режим. Запись об отключении третьего каскада усиления производится в оперативную память 74, в тот же регистр, в который ранее была записана информация о работе трех каскадов, а информация о включении автоинформатора - в регистр, где хранилась информация о работе звуковой сигнализации. Формирователь низкочастотного сигнала 59 вырабатывает аналоговый, низкочастотный сигнал, соответствующий содержанию краткого речевого сообщения, хранящегося в постоянном запоминающем устройстве 56. Данный сигнал поступает на входы модулятора 60 и усилителя низких частот 57. (Для того, чтобы сообщение автоинформатора было слышно как вызванному абоненту, так и владельцу устройства вместе с нападающим) В модуляторе 60 происходит модуляция низкочастотного сигнала и, посредством радиопередающего устройства 55, в котором модулированный сигнал преобразуется в высокочастотный, передается вызванному корреспонденту. На вход усилителя низких частот 57, помимо низкочастотного сигнала формирователя 59, поступает низкочастотный сигнал из тракта приема (радиоприемное устройство 56 и демодулятор 61). Таким образом, владелец устройства и нападающий слышат то, что говорит вызванный абонент. Усилитель низких частот 57 усиливает эти сигналы, и они поступают на выводное акустическое устройство 49, где преобразуются в акустические.After the connection is established, the microprocessor turns off the audible alarm and turns on the autoinformer in loud-speaking mode by sending the appropriate commands to the low-frequency amplifier control device 73 and to the low-frequency signal driver 59. The device 73, in turn, turns off the third amplification stage in the low-frequency amplifier 57, including thus loud speaker mode. The recording of the disconnection of the third amplification stage is made in the main memory 74, in the same register into which the information on the operation of the three stages was previously recorded, and the information on the inclusion of the autoinformer in the register where the information on the operation of the sound alarm was stored. The low-frequency signal generator 59 generates an analog, low-frequency signal corresponding to the content of the short voice message stored in the read-only memory 56. This signal is fed to the inputs of the modulator 60 and the low-frequency amplifier 57. and the owner of the device together with the attacker) In the modulator 60, the low-frequency signal is modulated and, by means of the radio transmitting device 55, in which the modulated signal reobrazuetsya in the high transmitted caused by the correspondent. At the input of the low-frequency amplifier 57, in addition to the low-frequency signal of the driver 59, a low-frequency signal from the receiving path (radio receiver 56 and demodulator 61) is received. Thus, the owner of the device and the attacker hear what the called party says. The low-frequency amplifier 57 amplifies these signals, and they are fed to the output acoustic device 49, where they are converted into acoustic ones.

При разрыве соединения, сигнал об этом поступает из устройства сигнализации об установлении и разрыве соединения 76 в микропроцессор 58 и, одновременно записывается в оперативную память 74, прекращается передача краткого, речевого сообщения, выключается автоинформатор, отключается громкоговорящий режим и включается звуковая сигнализация (посредством включения третьего каскада усиления). Затем устройство автоматического набора номеров 75, по команде микропроцессора 58, повторяет процесс установления соединения, начиная с номера, по которому ранее было установлено соединение (информация об этом хранится в оперативном запоминающем устройстве 74), причем если передатчик SMS-сообщений 77 уже был использован, то он не включается.When the connection is disconnected, a signal about this comes from the signaling device about the establishment and disconnection of connection 76 to the microprocessor 58 and is simultaneously recorded in the main memory 74, the transmission of a short, voice message is stopped, the autoinformer is turned off, the speakerphone is turned off and the audio alarm is turned on (by turning on the third amplification cascade). Then, the automatic dialing device 75, at the command of the microprocessor 58, repeats the process of establishing a connection, starting from the number at which the connection was previously established (information about this is stored in the random access memory 74), and if the SMS message transmitter 77 has already been used, then it does not turn on.

3.4. Включение режима разговора громкоговорящей связи:3.4. Turn on talk mode:

После передачи краткого, заранее записанного, речевого сообщения формирователь низкочастотного сигнала 59 отключается и на его место включается микрофон 51, по команде микропроцессора 58. Информация об этом записывается в оперативное запоминающее устройство 74, в тот же регистр, где раньше хранились данные о работе звуковой сигнализации и автоинформатора. Так осуществляется отключение автоинформатора и громкоговорящего режима и включение режима разговора громкоговорящей связи.After transmitting a brief, pre-recorded, voice message, the low-frequency signal generator 59 is turned off and the microphone 51 is switched on in its place, by the command of the microprocessor 58. Information about this is recorded in the random access memory 74, in the same register where the data on the operation of the sound alarm was previously stored and autoinformer. Thus, the autoinformer and the speakerphone are turned off and the speakerphone is turned on.

Таким образом, речь пользователя устройства личной безопасности (акустический сигнал) преобразуется микрофоном 51 в электрический сигнал, в модуляторе 60 он модулируется и, посредством радиопередающего устройства 55, передается, вызванному абоненту. Высокочастотный сигнал от абонента преобразуется в низкочастотный радиоприемным устройством 54 и демодулятором 61, и поступает на вход усилителя низких частот 57. Где он усиливается и, выводным акустическим устройством 49, преобразуется в акустический сигнал, т.е. пользователь устройства личной безопасности, работающего в составе мобильного телефона, слышит вызванного им абонента.Thus, the speech of the user of the personal safety device (acoustic signal) is converted by the microphone 51 into an electrical signal, in the modulator 60 it is modulated and, through the radio transmitting device 55, is transmitted to the called subscriber. The high-frequency signal from the subscriber is converted into a low-frequency radio receiver 54 and a demodulator 61, and is fed to the input of the low-frequency amplifier 57. Where it is amplified and, by the output acoustic device 49, it is converted into an acoustic signal, i.e. the user of the personal safety device operating as part of a mobile phone hears the caller called by him.

При разрыве соединения, сигнал об этом поступает из устройства сигнализации об установлении и разрыве соединения 76 в микропроцессор 58 и оперативную память 74. По команде микропроцессора 58 микрофон 51 отключается и включается звуковая сигнализация. Затем устройство автоматического набора номеров 75, по команде микропроцессора 58, повторяет процесс установления соединения, начиная с номера, по которому ранее было установлено соединение (информация об этом хранится в оперативном запоминающем устройстве 74), причем если передатчик SMS-сообщений 77 уже был использован, то он не включается.When the connection is broken, a signal about this comes from the signaling device about establishing and breaking the connection 76 to the microprocessor 58 and the main memory 74. At the command of the microprocessor 58, the microphone 51 is turned off and the audible alarm is turned on. Then, the automatic dialing device 75, at the command of the microprocessor 58, repeats the process of establishing a connection, starting from the number at which the connection was previously established (information about this is stored in the random access memory 74), and if the SMS message transmitter 77 has already been used, then it does not turn on.

Так осуществляется автоматический, непрерывный способ вызова помощи, заявленное в техническом результате устройства личной безопасности и эффективный и быстрый вызов помощи, заявленный в техническом результате способа.This is an automatic, continuous way to call for help, declared in the technical result of the personal safety device and an effective and quick call for help, declared in the technical result of the method.

Этап 4:Stage 4:

Данный этап работы блока психологического противодействия и вызова помощи может наступить в любой момент, после запроса кода отмены, с выводом его на дисплей 50, при введении с клавиатуры 41 вышеназванного кода.This stage of the psychological counteraction unit and calling for help can occur at any time after the cancellation code is requested, with its display on the display 50, when the above code is entered from the keyboard 41.

При несовпадении введенного кода с ранее записанным, блок продолжает работать.If the entered code does not match the previously written code, the block continues to work.

Если код отмены совпал, то микропроцессор 58 запрашивает текущие данные о работе блока в оперативном запоминающем устройстве 74 (информация о заранее активированных опциях хранится в постоянном запоминающем устройстве 56) и переводит устройство личной безопасности, работающее в составе мобильного телефона в режим «повседневный», выключая работающие устройства и разблокируя работу клавиш «оборона» 5; 6 и вкл.\выкл. 53. Оперативная память, при этом обнуляется.If the cancellation code matches, then the microprocessor 58 requests the current data on the operation of the unit in the random access memory 74 (information about pre-activated options is stored in the permanent memory 56) and puts the personal safety device operating as part of the mobile phone into "everyday" mode, turning it off working devices and unlocking the operation of the “defense” keys 5; 6 and on / off 53. RAM, when this is reset.

Таким образом перевести устройство личной безопасности из режима «оборона» в «повседневный» возможно только путем ввода с клавиатуры кода отмены.Thus, it is possible to transfer a personal security device from the “defense” mode to “everyday” only by entering a cancellation code from the keyboard.

Claims (1)

Устройство личной безопасности в составе мобильного телефона, характеризующееся тем, что в корпусе мобильного телефона размещен, по крайней мере, один баллонный отсек, предназначенный для фиксированного размещения с помощью жестко закрепленного в нем механизма защелки сменного газового баллона с нейтрализующим газом, на боковой стенке баллонного отсека расположена клавиша «оборона», корпус мобильного телефона снабжен соплом-распылителем, баллонный отсек снабжен жестко закрепленной в нем пружиной-выбрасывателем баллона в результате разблокирования механизма защелки при нажатии на клавишу быстрой смены баллона, при этом клавиша «оборона», клавиша быстрой смены баллона и сопло-распылитель закрыты крышкой-предохранителем, газовый баллон для подвода газа к соплу-распылителю снабжен газоподводящей трубкой с заглушкой из мягкого материала, разрушаемой при нажатии на клавишу «оборона».
Figure 00000001
A personal safety device as part of a mobile phone, characterized in that at least one balloon compartment is disposed in the mobile telephone housing for fixed placement by means of a latch mechanism of a removable gas cylinder with neutralizing gas fixed to it on the side wall of the balloon compartment the “defense” key is located, the mobile phone case is equipped with a spray nozzle, the cylinder compartment is equipped with a spring-ejector cylinder, which is rigidly fixed in it, as a result unlocking the latch mechanism by pressing the cylinder quick change key, while the “defense” key, cylinder quick change key and spray nozzle are closed with a safety cap, the gas cylinder for supplying gas to the spray nozzle is equipped with a gas supply pipe with a plug made of soft material that is destructible when you press the "defense" key.
Figure 00000001
RU2005140170/09U 2005-12-22 2005-12-22 PERSONAL SAFETY DEVICE WORKING IN MOBILE PHONE RU66093U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2005140170/09U RU66093U1 (en) 2005-12-22 2005-12-22 PERSONAL SAFETY DEVICE WORKING IN MOBILE PHONE

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2005140170/09U RU66093U1 (en) 2005-12-22 2005-12-22 PERSONAL SAFETY DEVICE WORKING IN MOBILE PHONE

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU66093U1 true RU66093U1 (en) 2007-08-27

Family

ID=38597623

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2005140170/09U RU66093U1 (en) 2005-12-22 2005-12-22 PERSONAL SAFETY DEVICE WORKING IN MOBILE PHONE

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU66093U1 (en)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2615635C2 (en) * 2011-08-10 2017-04-06 Найсвей Криэйшн Лимитед Overlay device for mobile electronic device with liquid container and means of spraying
RU2617679C2 (en) * 2014-02-19 2017-04-26 Сяоми Инк. Method and device for a terminal equipment protection and the terminal equipment
US9721454B2 (en) 2014-02-19 2017-08-01 Xiaomi Inc. Method for protecting terminal devices and the terminal device thereof

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2615635C2 (en) * 2011-08-10 2017-04-06 Найсвей Криэйшн Лимитед Overlay device for mobile electronic device with liquid container and means of spraying
RU2617679C2 (en) * 2014-02-19 2017-04-26 Сяоми Инк. Method and device for a terminal equipment protection and the terminal equipment
US9721454B2 (en) 2014-02-19 2017-08-01 Xiaomi Inc. Method for protecting terminal devices and the terminal device thereof

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US20220272184A1 (en) Emergency personal protection system integrated with mobile devices
US7457636B2 (en) Self defense cellular telephone
US7251471B2 (en) Emergency phone with single button activation
US6636732B1 (en) Emergency phone with single-button activation
US8310360B2 (en) Physical security device
WO2006080967A2 (en) Triggering an emergency mode in a radio communication system and methods thereof
RU66093U1 (en) PERSONAL SAFETY DEVICE WORKING IN MOBILE PHONE
JP3754363B2 (en) Theft notification system and its portable communication device and communication device
WO2000035178A3 (en) Method and device for access control by use of mobile phone
CN103957326A (en) Mobile terminal and anti-theft method and device thereof
US20190007544A1 (en) Emergency signaling device and method
JPH11196920A (en) Burglarmeasure carrying case and burglarmeasure system using the same
KR100615986B1 (en) System for spreading urgent situation using mobile communication terminal
KR100406321B1 (en) Mobile phone for personal security
JP2005135204A (en) Cellular phone having crime prevention/urgent report functions
CN210039040U (en) Password alarm based on voice recognition technology
KR100424532B1 (en) Separable security kit for mobile phone
KR20040031836A (en) Picture type security system for car
FR2865305A1 (en) Person e.g. mobile terminal user, protection system, has unit activating protection device to establish communication between terminal and call center that cooperates with storage unit that stores assault and terminal location information
CN111163229A (en) Emergency alarm method, device, storage medium and terminal equipment
JP3023162U (en) Portable communication device
KR20030059027A (en) Mobile phone for personal security
KR101671995B1 (en) Transmitters, terminals to avoid the risk of using that transmitters and method thereof
JPH10262279A (en) Portable telephone set and portable telephone system using the same
KR19980033623A (en) Method and apparatus for locating stolen vehicle using wireless pager and city phone.

Legal Events

Date Code Title Description
MM1K Utility model has become invalid (non-payment of fees)

Effective date: 20081223