RU2805930C1 - Use of compounds in treating fungal infections - Google Patents

Use of compounds in treating fungal infections Download PDF

Info

Publication number
RU2805930C1
RU2805930C1 RU2022123518A RU2022123518A RU2805930C1 RU 2805930 C1 RU2805930 C1 RU 2805930C1 RU 2022123518 A RU2022123518 A RU 2022123518A RU 2022123518 A RU2022123518 A RU 2022123518A RU 2805930 C1 RU2805930 C1 RU 2805930C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
compound
pharmaceutically acceptable
acceptable salt
solvate
hydrate
Prior art date
Application number
RU2022123518A
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Карен Джой Шоу
Майкл Ходжес
Original Assignee
Эмпликс Фармасьютикалз, Инк.
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Эмпликс Фармасьютикалз, Инк. filed Critical Эмпликс Фармасьютикалз, Инк.
Application granted granted Critical
Publication of RU2805930C1 publication Critical patent/RU2805930C1/en

Links

Abstract

FIELD: chemistry; pharmaceuticals.
SUBSTANCE: invention relates to the treatment of fungal infections. A method of treating a fungal infection being a mold infection caused by the following fungi: Aspergillus spp., Scedosporium spp., Fusarium spp. or Mucorales or a combination thereof is disclosed, the said method comprises administering a therapeutically effective amount of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof, wherein the therapeutically effective amount of Compound 1 provides a stable area over a 24 hour period under the concentration-time curve (AUC0-24) of Compound 1A at subject exceeding 200 mcg⋅h/ml of Compound 1A, and administration of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof to a subject comprises a treatment regimen comprising daily administration of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof for a period of at least 4 weeks, wherein the regimen treatment includes a loading dose of Compound 1 or its pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate and a maintenance dose of Compound 1 or its pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate, where the loading dose of Compound 1 or its pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate is 2,000 mg and where the maintenance the dose includes a single daily administration of 600 to 1,500 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof.
EFFECT: use of the invention provides effective treatment of fungal infections caused by Aspergillus spp., Scedosporium spp., Fusarium spp. or Mucorales or a combination thereof.
32 cl, 3 tbl, 3 ex

Description

ДРУГИЕ ЗАЯВКИ, ИМЕЮЩИЕ ОТНОШЕНИЕ К ДАННОЙ ЗАЯВКЕOTHER APPLICATIONS RELATED TO THIS APPLICATION

Для настоящей заявки испрашивается приоритет в соответствии c предварительной патентной заявкой США № 62/985274, поданной 4 марта 2020 г., которая полностью включена в настоящий документ посредством ссылки.This application claims benefit from U.S. Provisional Patent Application No. 62/985,274, filed March 4, 2020, which is incorporated herein by reference in its entirety.

ОБЛАСТЬ ТЕХНИКИ, К КОТОРОЙ ОТНОСИТСЯ ИЗОБРЕТЕНИЕFIELD OF TECHNOLOGY TO WHICH THE INVENTION RELATES

[0002] Грибковые инфекции являются основной причиной проблем со здоровьем человека. Настоящее изобретение в целом относится к лечению грибковых инфекций у человека.[0002] Fungal infections are a leading cause of human health problems. The present invention generally relates to the treatment of fungal infections in humans.

ПРЕДПОСЫЛКИ СОЗДАНИЯ ИЗОБРЕТЕНИЯPREREQUISITES FOR CREATION OF THE INVENTION

[0003] Инвазивные инфекции, вызванные грибками, такими как Aspergillus, Fusarium, Scedosporium и грибками порядка Mucorales, с трудом поддаются лечению, что приводит к высокой смертности, даже в тех случаях, когда пациенты получают стандартное лечение. Частота встречаемости грибков, устойчивых к стандартным противогрибковым препаратам, включая препараты классов азолов, эхинокандинов и амфотерицина В, увеличивается. Сохраняется значительная неудовлетворенная медицинская потребность в новых противогрибковых препаратах широкого спектра действия для лечения серьезных инвазивных грибковых инфекций и снижения существующей высокой заболеваемости и смертности.[0003] Invasive infections caused by fungi such as Aspergillus, Fusarium, Scedosporium and fungi of the order Mucorales are difficult to treat, resulting in high mortality, even when patients receive standard treatment. The incidence of fungi resistant to standard antifungal drugs, including drugs from the azole, echinocandin, and amphotericin B classes, is increasing. There remains a significant unmet medical need for new broad-spectrum antifungals to treat serious invasive fungal infections and reduce the existing high morbidity and mortality.

СУЩНОСТЬ ИЗОБРЕТЕНИЯSUMMARY OF THE INVENTION

[0004] В одном аспекте в настоящем документе описан способ лечения грибковой инфекции у субъекта, включающий введение субъекту с грибковой инфекцией терапевтически эффективного количества Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата; при этом грибковая инфекция у субъекта вызвана Aspergillus, Fusarium, Scedosporium и грибками порядка Mucorales или другими трудноизлечимыми грибковыми инфекциями и/или грибковыми инфекциями, вызванными редко встречаемыми грибками.[0004] In one aspect, described herein is a method of treating a fungal infection in a subject, comprising administering to the subject with the fungal infection a therapeutically effective amount of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof; wherein the fungal infection in the subject is caused by Aspergillus, Fusarium, Scedosporium and fungi of the order Mucorales or other intractable fungal infections and/or fungal infections caused by rare fungi.

[0005] В одном аспекте в настоящем документе описан способ лечения грибковой инфекции у субъекта, включающий введение субъекту с грибковой инфекцией терапевтически эффективного количества Соединения 1:[0005] In one aspect, described herein is a method of treating a fungal infection in a subject, comprising administering to the subject with the fungal infection a therapeutically effective amount of Compound 1:

или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата ;or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof;

гдеWhere

грибковая инфекция у субъекта вызывается Aspergillus spp., Scedosporium spp., Fusarium spp., Paecilomyces spp., Purpureocillium spp., Dematiaceous spp., Rhizopus, Mucor spp., Lichtheimia spp., Cunninghamella spp., Acremonium spp., Rasamsonia spp., Scedosporium spp., Schizophyllum spp., Trichoderma spp., Alternaria spp., Cladophialophora spp., Cladosporium spp., Exophiala spp., Fonsecaea spp., Lomentospora spp., Phialophora spp., Scopulariopsis spp., Magnusiomyces (Geotrichum) spp., Trichosporon spp., Malassezia spp., Saprochaete spp., Kodamaea spp., Rhodotorula spp., Saccharomyces spp., Pseudozyma spp., Sporobolomyces spp., Exophiala spp., Lacazia spp., Emmonsia spp., Wickerhamomyces (Pichia) spp., Emergomyces spp., Talaromyces spp., или Emmonsia- подобными грибками, или комбинацией таковых;The subject's fungal infection is caused by Aspergillus spp., Scedosporium spp., Fusarium spp., Paecilomyces spp., Purpureocillium spp., Dematiaceous spp., Rhizopus, Mucor spp., Lichtheimia spp., Cunninghamella spp., Acremonium spp., Rasamsonia spp. , Scedosporium spp., Schizophyllum spp., Trichoderma spp., Alternaria spp., Cladophialophora spp., Cladosporium spp., Exophiala spp., Fonsecaea spp., Lomentospora spp., Phialophora spp., Scopulariopsis spp., Magnusiomyces (Geotrichum) spp. ., Trichosporon spp., Malassezia spp., Saprochaete spp., Kodamaea spp., Rhodotorula spp., Saccharomyces spp., Pseudozyma spp., Sporobolomyces spp., Exophiala spp., Lacazia spp., Emmonsia spp., Wickerhamomyces (Pichia) spp., Emergomyces spp., Talaromyces spp., or Emmonsia-like fungi, or a combination thereof;

терапевтически эффективное количество Соединения 1 обеспечивает стабильную площадь за период 24 часа под кривой концентрация-время (AUC0-24) Соединения 1A у субъекта, превышающую приблизительно 150 мкг×ч/мл Соединения 1A:a therapeutically effective amount of Compound 1 provides a stable area over a 24 hour period under the concentration-time curve (AUC 0-24 ) of Compound 1A in a subject greater than approximately 150 μg×h/ml of Compound 1A:

а также введение Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата субъекту включает в себя схему лечения, включающую ежедневное введение Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата в течение по меньшей мере примерно 4 недель.and administering Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof to a subject comprises a treatment regimen comprising daily administration of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof for at least about 4 weeks.

[0006] В некоторых вариантах осуществления терапевтически эффективное количество Соединения 1 обеспечивает стабильную площадь за период 24 часа под кривой концентрация-время (AUC0-24), составляющую по меньшей мере примерно 180 мкг×ч/мл Соединения 1А. В некоторых вариантах осуществления терапевтически эффективное количество Соединения 1 обеспечивает стабильную площадь за период 24 часа под кривой концентрация-время (AUC0-24), составляющую по меньшей мере примерно 200 мкг×ч/мл Соединения 1А. В некоторых вариантах осуществления терапевтически эффективное количество Соединения 1 обеспечивает стабильную площадь за период 24 часа под кривой концентрация-время (AUC0-24), составляющую по меньшей мере примерно 250 мкг×ч/мл Соединения 1А.[0006] In some embodiments, a therapeutically effective amount of Compound 1 provides a stable 24-hour area under the concentration-time curve (AUC 0-24 ) of at least about 180 μg×h/mL of Compound 1A. In some embodiments, a therapeutically effective amount of Compound 1 provides a stable area under the concentration-time curve (AUC 0-24 ) over a 24 hour period of at least about 200 μg×h/mL of Compound 1A. In some embodiments, a therapeutically effective amount of Compound 1 provides a stable area under the concentration-time curve (AUC 0-24 ) over a 24 hour period of at least about 250 μg×h/mL of Compound 1A.

[0007] В некоторых вариантах осуществления грибковая инфекция представляет собой плесневую инфекцию (инфекцию плесневыми грибками). В некоторых вариантах осуществления плесневая инфекция вызывается грибками Aspergillus spp., Scedosporium spp., Fusarium spp., Paecilomyces spp., Purpureocillium spp., Dematiaceous spp. или Mucorales или комбинацией таковых. В некоторых вариантах осуществления плесневая инфекция вызывается A. flavus, A. niger, A. fumigatus, A. terreus, S. apiospermum, S. boydii, S. dehoogii, F. solani, P. lilacinus, P. variotii или Rhizopus oryzae или комбинацией таковых. В некоторых вариантах осуществления плесневая инфекция вызывается Aspergillus spp. В некоторых вариантах осуществления плесневая инфекция вызывается A. fumigatus. В некоторых вариантах осуществления штамм A. fumigatus представляет собой мутантный штамм Cyp51 или Fks1. В некоторых вариантах осуществления штамм A. fumigatus представляет собой AF293, AF41, EMFR S678P, F11628, AF72 или F14532.[0007] In some embodiments, the fungal infection is a mold infection (mold infection). In some embodiments, the mold infection is caused by the fungi Aspergillus spp., Scedosporium spp., Fusarium spp., Paecilomyces spp., Purpureocillium spp., Dematiaceous spp. or Mucorales or a combination thereof. In some embodiments, the mold infection is caused by A. flavus, A. niger, A. fumigatus, A. terreus, S. apiospermum, S. boydii, S. dehoogii, F. solani, P. lilacinus, P. variotii, or Rhizopus oryzae, or a combination of these. In some embodiments, the mold infection is caused by Aspergillus spp. In some embodiments, the mold infection is caused by A. fumigatus. In some embodiments, the A. fumigatus strain is a Cyp51 or Fks1 mutant strain. In some embodiments, the A. fumigatus strain is AF293, AF41, EMFR S678P, F11628, AF72, or F14532.

[0008] В некоторых вариантах осуществления грибковая инфекция представляет собой дрожжевую инфекцию (инфекцию дрожжевыми грибками). В некоторых вариантах осуществления дрожжевая инфекция вызывается Magnusiomyces (Geotrichum) spp., Trichosporon spp., Malassezia spp., Saprochaete spp., Kodamaea spp., Rhodotorula spp., Saccharomyces spp., Pseudozyma spp., Sporobolomyces spp., Exophiala spp., Lacazia spp., Emmonsia spp., Wickerhamomyces (Pichia) spp., Wickerhamomyces (Pichia) spp., или комбинацией таковых. В некоторых вариантах осуществления дрожжевая инфекция вызывается G. clavatum, T. asahii, T. mucoides, T. mycotoxinivorans, M. furfur, R. mucilaginosa или S. cerevisiae или комбинацией таковых.[0008] In some embodiments, the fungal infection is a yeast infection (yeast infection). In some embodiments, the yeast infection is caused by Magnusiomyces (Geotrichum) spp., Trichosporon spp., Malassezia spp., Saprochaete spp., Kodamaea spp., Rhodotorula spp., Saccharomyces spp., Pseudozyma spp., Sporobolomyces spp., Exophiala spp., Lacazia spp., Emmonsia spp., Wickerhamomyces (Pichia) spp., Wickerhamomyces (Pichia) spp., or a combination thereof. In some embodiments, the yeast infection is caused by G. clavatum, T. asahii, T. mucoides, T. mycotoxinivorans, M. furfur, R. mucilaginosa, or S. cerevisiae, or a combination thereof.

[0009] В некоторых вариантах осуществления грибковая инфекция представляет собой диморфную грибковую инфекцию (инфекцию диморфными грибками). В некоторых вариантах осуществления диморфная грибковая инфекция вызывается Emergomyces spp., Talaromyces spp. или Emmonsia-подобными грибками или комбинацией таковых.[0009] In some embodiments, the fungal infection is a dimorphic fungal infection (dimorphic fungal infection). In some embodiments, the dimorphic fungal infection is caused by Emergomyces spp., Talaromyces spp. or Emmonsia-like fungi or a combination thereof.

[0010] В некоторых вариантах осуществления дрожжевая инфекция вызывается T. marneffei.[0010] In some embodiments, the yeast infection is caused by T. marneffei.

[0011] В некоторых вариантах осуществления у субъекта наблюдается ослабленный иммунитет. В некоторых вариантах осуществления субъект инфицирован ВИЧ/СПИДом или имеет рак. В некоторых вариантах осуществления рак представляет собой острый миелоидный лейкоз или острый лимфоидный лейкоз. В некоторых вариантах осуществления у субъекта диагностирована нейтропения. В некоторых вариантах осуществления у субъекта диагностирована лимфопения. В некоторых вариантах осуществления субъект проходит или подвергался химиотерапевтическому лечению рака. В некоторых вариантах осуществления субъект проходит или проходил курс лечения кортикостероидами. В некоторых вариантах осуществления субъект проходит или подвергался лечению ингибитором фактора некроза опухоли (ФНО). В некоторых вариантах осуществления субъект является реципиентом трансплантата органа. В некоторых вариантах осуществления субъект является реципиентом трансплантата гемопоэтических стволовых клеток. В некоторых вариантах осуществления у субъекта диагностирована реакция «трансплантат против хозяина».[0011] In some embodiments, the subject is immunocompromised. In some embodiments, the subject is infected with HIV/AIDS or has cancer. In some embodiments, the cancer is acute myeloid leukemia or acute lymphoid leukemia. In some embodiments, the subject is diagnosed with neutropenia. In some embodiments, the subject is diagnosed with lymphopenia. In some embodiments, the subject is undergoing or has undergone chemotherapy treatment for cancer. In some embodiments, the subject is or has been treated with corticosteroids. In some embodiments, the subject is or has been treated with a tumor necrosis factor (TNF) inhibitor. In some embodiments, the subject is an organ transplant recipient. In some embodiments, the subject is a recipient of a hematopoietic stem cell transplant. In some embodiments, the subject has been diagnosed with graft-versus-host disease.

[0012] В некоторых вариантах осуществления грибковая инфекция является поверхностной, локально инвазивной или диссеминированной по всему организму субъекта. В некоторых вариантах осуществления грибковая инфекция представляет собой кожную инфекцию, легочную инфекцию, инфекцию носовых пазух, инфекцию центральной нервной системы, инфекцию головного мозга, инфекцию глаз, инфекцию сердца, инфекцию почек, инфекцию желудочно-кишечного тракта, инфекцию желудка, инфекцию таза, инфекцию крови или сочетание таковых.[0012] In some embodiments, the fungal infection is superficial, locally invasive, or disseminated throughout the subject's body. In some embodiments, the fungal infection is a skin infection, a lung infection, a sinus infection, a central nervous system infection, a brain infection, an eye infection, a heart infection, a kidney infection, a gastrointestinal infection, a stomach infection, a pelvic infection, a blood infection or a combination thereof.

[0013] В другом аспекте в настоящем документе описан способ лечения грибкового заболевания или состояния у субъекта, включающий введение субъекту с грибковым заболеванием или состоянием терапевтически эффективного количества Соединения 1:[0013] In another aspect, described herein is a method of treating a fungal disease or condition in a subject, comprising administering to the subject with the fungal disease or condition a therapeutically effective amount of Compound 1:

или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата;or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof;

гдеWhere

грибковое заболевание или состояние у субъекта представляет собой аспергиллез, фузариоз, сцедоспориоз или мукормикоз или комбинацию таковых;the fungal disease or condition in the subject is aspergillosis, fusarium, scedosporiasis or mucormycosis or a combination thereof;

терапевтически эффективное количество Соединения 1 обеспечивает стабильную площадь за период 24 часа под кривой концентрация-время (AUC0-24) Соединения 1A у субъекта, превышающую приблизительно 150 мкг×ч/мл Соединения 1A:a therapeutically effective amount of Compound 1 provides a stable area over a 24 hour period under the concentration-time curve (AUC 0-24 ) of Compound 1A in a subject greater than approximately 150 μg×h/ml of Compound 1A:

а также введение Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата субъекту представляет собой схему лечения, включающую ежедневное введение Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата в течение по меньшей мере примерно 4 недель.and administering Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof to a subject is a treatment regimen comprising daily administration of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof for at least about 4 weeks.

[0014] В некоторых вариантах осуществления терапевтически эффективное количество Соединения 1 обеспечивает стабильную площадь за период 24 часа под кривой концентрация-время (AUC0-24), составляющую по меньшей мере примерно 200 мкг×ч/мл Соединения 1А. В некоторых вариантах осуществления терапевтически эффективное количество Соединения 1 обеспечивает стабильную площадь за период 24 часа под кривой концентрация-время (AUC0-24), составляющую по меньшей мере примерно 250 мкг×ч/мл Соединения 1А.[0014] In some embodiments, a therapeutically effective amount of Compound 1 provides a stable 24-hour area under the concentration-time curve (AUC 0-24 ) of at least about 200 μg×h/mL of Compound 1A. In some embodiments, a therapeutically effective amount of Compound 1 provides a stable area under the concentration-time curve (AUC 0-24 ) over a 24 hour period of at least about 250 μg×h/mL of Compound 1A.

[0015] В некоторых вариантах осуществления у субъекта наблюдается ослабленный иммунитет.[0015] In some embodiments, the subject is immunocompromised.

[0016] В некоторых вариантах осуществления субъект инфицирован ВИЧ/СПИДом или имеет рак. В некоторых вариантах осуществления рак представляет собой острый миелоидный лейкоз или острый лимфоидный лейкоз. В некоторых вариантах осуществления у субъекта диагностирована нейтропения. В некоторых вариантах осуществления у субъекта диагностирована лимфопения. В некоторых вариантах осуществления субъект проходит или подвергался химиотерапевтическому лечению рака. В некоторых вариантах осуществления субъект проходит или проходил курс лечения кортикостероидами. В некоторых вариантах осуществления субъект проходит или подвергался лечению ингибитором фактора некроза опухоли (TNF). В некоторых вариантах осуществления субъект является реципиентом трансплантата органа. В некоторых вариантах осуществления субъект является реципиентом трансплантата гемопоэтических стволовых клеток. В некоторых вариантах осуществления у субъекта диагностирована реакция «трансплантат против хозяина».[0016] In some embodiments, the subject is infected with HIV/AIDS or has cancer. In some embodiments, the cancer is acute myeloid leukemia or acute lymphoid leukemia. In some embodiments, the subject is diagnosed with neutropenia. In some embodiments, the subject is diagnosed with lymphopenia. In some embodiments, the subject is undergoing or has undergone chemotherapy treatment for cancer. In some embodiments, the subject is or has been treated with corticosteroids. In some embodiments, the subject is or has been treated with a tumor necrosis factor (TNF) inhibitor. In some embodiments, the subject is an organ transplant recipient. In some embodiments, the subject is a recipient of a hematopoietic stem cell transplant. In some embodiments, the subject has been diagnosed with graft-versus-host disease.

[0017] В некоторых вариантах осуществления грибковое заболевание или состояние представляет собой аллергический бронхолегочный аспергиллез, аспергиллезный синусит, резистентный к азолам A. fumigatus, аспергиллему, легочный аспергиллез, инвазивный аспергиллез, кожный аспергиллез, фузариоз, сцедоспориоз, риноцеребральный мукормикоз, легочный мукормикоз, диссеминированный мукормикоз, мукормикоз брюшной полости, мукормикоз желудка, мукормикоз кожи или сочетание таковых.[0017] In some embodiments, the fungal disease or condition is allergic bronchopulmonary aspergillosis, aspergillus sinusitis, azole-resistant A. fumigatus, aspergilloma, pulmonary aspergillosis, invasive aspergillosis, cutaneous aspergillosis, fusarium, scedosporiasis, rhinocerebral mucormycosis, pulmonary mucormycosis, dys seminated mucormycosis , mucormycosis of the abdominal cavity, mucormycosis of the stomach, mucormycosis of the skin, or a combination thereof.

[0018] В некоторых вариантах осуществления схема лечения включает загрузочную дозу Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата и поддерживающую дозу Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата.[0018] In some embodiments, the treatment regimen includes a loading dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof and a maintenance dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof.

[0019] В некоторых вариантах осуществления схема лечения включает загрузочную дозу Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата, составляющую примерно 2000 мг Соединения 1, или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата. В некоторых вариантах осуществления загрузочную дозу Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят субъекту путем внутривенной (в/в) инфузии. В некоторых вариантах осуществления загрузочная доза Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата достигается введением двух доз Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата субъекту путем внутривенной (в/в) инфузии. В некоторых вариантах осуществления каждую загрузочную дозу Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят субъекту путем внутривенной (в/в) инфузии в течение от примерно 30 минут до примерно 4 часов.[0019] In some embodiments, the treatment regimen includes a loading dose of Compound 1, or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof, of about 2000 mg of Compound 1, or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof. In some embodiments, a loading dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered to a subject by intravenous (IV) infusion. In some embodiments, a loading dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof is achieved by administering two doses of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof to a subject by intravenous (IV) infusion. In some embodiments, each loading dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered to a subject by intravenous (IV) infusion over about 30 minutes to about 4 hours.

[0020] В некоторых вариантах осуществления каждая доза (порция) загрузочной дозы содержит примерно 1000 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата. В некоторых вариантах осуществления загрузочная доза включает введение примерно 1000 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата субъекту посредством внутривенной (в/в) инфузии с последующим вторым введением примерно 1000 мг Соединения 1, или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата субъекту путем внутривенной (в/в) инфузии в течение примерно 24 часов после первой инфузии.[0020] In some embodiments, each loading dose contains about 1000 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof. In some embodiments, the loading dose comprises administering about 1000 mg of Compound 1, or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof, to a subject via intravenous (IV) infusion, followed by a second administration of about 1000 mg of Compound 1, or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof. subject by intravenous (IV) infusion over approximately 24 hours after the first infusion.

[0021] В некоторых вариантах осуществления поддерживающую дозу вводят один раз в сутки, начиная со второго дня лечения. В некоторых вариантах осуществления поддерживающая доза включает введение один раз в сутки от примерно 600 мг до примерно 1500 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата. В некоторых вариантах осуществления поддерживающую дозу Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят в течение периода от примерно 30 минут до примерно 4 часов внутривенной инфузии, начиная со второго, третьего или четвертого дня лечения. В некоторых вариантах осуществления поддерживающую дозу от примерно 600 мг до примерно 1200 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят путем внутривенной инфузии в течение периода от примерно 30 минут до примерно 4 часов, начиная со второго, третьего или четвертого дня лечения. В некоторых вариантах осуществления поддерживающую дозу Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят перорально субъекту, начиная со второго, третьего или четвертого дня лечения.[0021] In some embodiments, the maintenance dose is administered once daily, beginning on the second day of treatment. In some embodiments, the maintenance dose includes once daily administration of from about 600 mg to about 1500 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof. In some embodiments, a maintenance dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered over a period of about 30 minutes to about 4 hours of intravenous infusion, beginning on the second, third, or fourth day of treatment. In some embodiments, a maintenance dose of about 600 mg to about 1200 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered by intravenous infusion over a period of about 30 minutes to about 4 hours, beginning on the second, third, or fourth day of treatment . In some embodiments, a maintenance dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered orally to the subject beginning on the second, third, or fourth day of treatment.

[0022] В некоторых вариантах осуществления поддерживающая доза от примерно 800 мг до примерно 1000 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят субъекту перорально один раз в день, начиная со второго, третьего или четвертого дня лечения.[0022] In some embodiments, a maintenance dose of about 800 mg to about 1000 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered to the subject orally once daily, beginning on the second, third, or fourth day of treatment.

[0023] В некоторых вариантах осуществления, начиная со второго, третьего или четвертого дня лечения: а) от примерно 600 мг до примерно 900 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят в течение периода примерно от 30 минут до примерно 3 часов внутривенной инфузии; или b) от примерно 800 мг до примерно 1000 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят перорально один раз в сутки.[0023] In some embodiments, beginning on the second, third, or fourth day of treatment: a) about 600 mg to about 900 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered over a period of about 30 minutes to about 3 hours of intravenous infusion; or b) from about 800 mg to about 1000 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof is administered orally once daily.

[0024] В некоторых вариантах осуществления, начиная со второго дня лечения, от примерно 600 мг до примерно 900 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят в течение периода времени от примерно 30 минут до примерно 3 часов внутривенной инфузией; и начиная с четвертого дня лечения: а) от примерно 600 мг до примерно 900 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят путем внутривенной (в/в) инфузии в течение периода от примерно 30 минут до примерно 3 часов; или b) от примерно 800 мг до примерно 1000 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят перорально один раз в сутки.[0024] In some embodiments, beginning on the second day of treatment, about 600 mg to about 900 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered over a period of about 30 minutes to about 3 hours by intravenous infusion; and beginning on the fourth day of treatment: a) about 600 mg to about 900 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered by intravenous (IV) infusion over a period of about 30 minutes to about 3 hours; or b) from about 800 mg to about 1000 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof is administered orally once daily.

[0025] В некоторых вариантах осуществления соединение 1 или его фармацевтически приемлемую соль, сольват или гидрат вводят в комбинации с дополнительным терапевтическим агентом. В некоторых вариантах осуществления дополнительный терапевтический агент представляет собой противогрибковый агент. В некоторых вариантах осуществления противогрибковый агент представляет собой полиеновый противогрибковый агент, азольный противогрибковый агент, аллиламиновый противогрибковый агент и эхинокандиновый противогрибковый агент. В некоторых вариантах осуществления противогрибковое средство представляет собой амфотерицин В, кандицидин, филипин, гамицин, натамицин, нистатин, римоцидин, бифоназол, бутоконазол, клотримазол, эконазол, фентиконазол, изавуконазол, кетоконазол, луликоназол, миконазол, омоконазол, оксиконазол, сертаконазол, сулконазол, тиоконазол. альбаконазол, эфинаконазол, эпоксиконазол, флуконазол, изавуконазол, итраконазол, позаконазол, пропиконазол, равуконазол, терконазол, вориконазол, абафунгин, аморолфин, бутенафин, нафтифин или тербинафин, анидулафунгин, каспофунгин, микафунгин, резафунгин или фармацевтически приемлемую соль любого из вышеперечисленных противогрибковых агентов.[0025] In some embodiments, Compound 1, or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof, is administered in combination with an additional therapeutic agent. In some embodiments, the additional therapeutic agent is an antifungal agent. In some embodiments, the antifungal agent is a polyene antifungal agent, an azole antifungal agent, an allylamine antifungal agent, and an echinocandin antifungal agent. In some embodiments, the antifungal agent is amphotericin B, candicidin, filipin, gamycin, natamycin, nystatin, rimocidin, bifonazole, butoconazole, clotrimazole, econazole, fenticonazole, isavuconazole, ketoconazole, luliconazole, miconazole, omoconazole, oxyconazole, sertaconazole, sulconazole, tioconazole . albaconazole, efinaconazole, epoxiconazole, fluconazole, isavuconazole, itraconazole, posaconazole, propiconazole, ravuconazole, terconazole, voriconazole, abafungin, amorolfine, butenafine, naftifine or terbinafine, anidulafungin, caspofungin, micafungin, rezafungin, or a pharmaceutically acceptable salt of any of the above numerical antifungal agents.

[0026] В другом аспекте в настоящем документе описан способ лечения грибковой инфекции или плесневая инфекции у субъекта, причем способ включает введение субъекту с грибковой инфекцией или плесневой инфекцией терапевтически эффективного количества Соединения 1:[0026] In another aspect, described herein is a method of treating a fungal or mold infection in a subject, the method comprising administering to the subject with the fungal or mold infection a therapeutically effective amount of Compound 1:

или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата;or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof;

где,Where,

грибковая инфекция у субъекта вызывается Aspergillus spp., Scedosporium spp., Fusarium spp., Paecilomyces spp., Purpureocillium spp., Dematiaceous spp., Rhizopus, Mucor spp., Lichtheimia spp., Cunninghamella spp., Acremonium spp., Rasamsonia spp., Scedosporium spp., Schizophyllum spp., Trichoderma spp., Alternaria spp., Cladophialophora spp., Cladosporium spp., Exophiala spp., Fonsecaea spp., Lomentospora spp., Phialophora spp., Scopulariopsis spp., Magnusiomyces (Geotrichum) spp., Trichosporon spp., Malassezia spp., Saprochaete spp., Kodamaea spp., Rhodotorula spp., Saccharomyces spp., Pseudozyma spp., Sporobolomyces spp., Exophiala spp., Lacazia spp., Emmonsia spp., Wickerhamomyces (Pichia) spp., Emergomyces spp., Talaromyces spp., or Emmonsia- подобными грибками, или комбинацией таковых;The subject's fungal infection is caused by Aspergillus spp., Scedosporium spp., Fusarium spp., Paecilomyces spp., Purpureocillium spp., Dematiaceous spp., Rhizopus, Mucor spp., Lichtheimia spp., Cunninghamella spp., Acremonium spp., Rasamsonia spp. , Scedosporium spp., Schizophyllum spp., Trichoderma spp., Alternaria spp., Cladophialophora spp., Cladosporium spp., Exophiala spp., Fonsecaea spp., Lomentospora spp., Phialophora spp., Scopulariopsis spp., Magnusiomyces (Geotrichum) spp. ., Trichosporon spp., Malassezia spp., Saprochaete spp., Kodamaea spp., Rhodotorula spp., Saccharomyces spp., Pseudozyma spp., Sporobolomyces spp., Exophiala spp., Lacazia spp., Emmonsia spp., Wickerhamomyces (Pichia) spp., Emergomyces spp., Talaromyces spp., or Emmonsia-like fungi, or a combination thereof;

терапевтически эффективное количество Соединения 1 обеспечивает стабильную площадь за период 24 часа под кривой концентрация-время (AUC0-24) Соединения 1A у субъекта, составляющую, по меньшей мере, примерно 150 мкг×ч/мл Соединения 1A:a therapeutically effective amount of Compound 1 provides a stable area over a 24-hour period under the concentration-time curve (AUC 0-24 ) of Compound 1A in a subject of at least about 150 μg×h/ml of Compound 1A:

при этом у субъекта наблюдается резистентность, противопоказания, непереносимость или отсутствие клинического ответа к/на стандартную противогрибковую терапию; а такжеin this case, the subject has resistance, contraindications, intolerance or lack of clinical response to standard antifungal therapy; and

где введение Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата субъекту представляет собой схему лечения, включающую ежедневное введение Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата в течение по меньшей мере примерно 4 недель.wherein administration of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof to a subject is a treatment regimen comprising daily administration of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof for at least about 4 weeks.

[0027] В некоторых вариантах осуществления терапевтически эффективное количество Соединения 1 обеспечивает стабильную площадь за период 24 часа под кривой концентрация-время (AUC0-24), составляющую по меньшей мере 200 мкг×ч/мл Соединения 1A. В некоторых вариантах осуществления терапевтически эффективное количество Соединения 1 обеспечивает стабильную площадь за период 24 часа под кривой концентрация-время (AUC0-24), составляющую по меньшей мере 250 мкг×ч/мл Соединения 1А.[0027] In some embodiments, a therapeutically effective amount of Compound 1 provides a stable 24-hour area under the concentration-time curve (AUC 0-24 ) of at least 200 μg×h/mL of Compound 1A. In some embodiments, a therapeutically effective amount of Compound 1 provides a stable area under the concentration-time curve (AUC 0-24 ) over a 24 hour period of at least 250 μg×h/mL of Compound 1A.

[0028] В некоторых вариантах осуществления стандартная противогрибковая терапия включает противогрибковое средство на основе азола, противогрибковое средство на основе аллиламина, противогрибковое средство на основе эхинокандина или противогрибковое средство на основе полиена. В некоторых вариантах осуществления стандартная противогрибковая терапия включает амфотерицин В, кандицидин, филипин, гамицин, натамицин, нистатин, римоцидин, бифоназол, бутоконазол, клотримазол, эконазол, фентиконазол, изавуконазол, кетоконазол, луликоназол, миконазол, омоконазол, оксиконазол, сертаконазол, сулконазол, тиоконазол, альбаконазол, эфинаконазол, эпоксиконазол, флуконазол, изавуконазол, итраконазол, позаконазол, пропиконазол, равуконазол, терконазол, вориконазол, абафунгин, аморолфин, бутенафин, нафтифин или тербинафин, анидулафунгин, каспофунгин, микафунгин, резафунгин, или фармацевтически приемлемую соль любого из вышеперечисленных противогрибковых агентов.[0028] In some embodiments, the standard antifungal therapy includes an azole antifungal, an allylamine antifungal, an echinocandin antifungal, or a polyene antifungal. In some embodiments, the standard antifungal therapy includes amphotericin B, candicidin, filipin, gamycin, natamycin, nystatin, rimocidin, bifonazole, butoconazole, clotrimazole, econazole, fenticonazole, isavuconazole, ketoconazole, luliconazole, miconazole, omoconazole, oxyconazole, sertaconazole, sulcona zol, tioconazole , albaconazole, efinaconazole, epoxiconazole, fluconazole, isavuconazole, itraconazole, posaconazole, propiconazole, ravuconazole, terconazole, voriconazole, abafungin, amorolfine, butenafine, naftifine or terbinafine, anidulafungin, caspofungin, micafungin, rezafungin, or a pharmaceutically acceptable salt of any of the above antifungal agents .

[0029] В некоторых вариантах осуществления грибковая инфекция представляет собой плесневую инфекцию. В некоторых вариантах осуществления плесневая инфекция вызывается грибками Aspergillus spp., Scedosporium spp., Fusarium spp., Paecilomyces spp., Purpureocillium spp., Dematiaceous spp. или Mucorales или комбинацией таковых. В некоторых вариантах осуществления плесневая инфекция вызывается A. flavus, A. niger, A. fumigatus, A. terreus, S. apiospermum, S. boydii, S. dehoogii, F. solani, P. lilacinus, P. variotii или Rhizopus oryzae или комбинацией таковых. В некоторых вариантах осуществления инфекция плесени вызывается Aspergillus spp. В некоторых вариантах осуществления плесневая инфекция вызывается A.fumigatus. В некоторых вариантах осуществления штамм A.fumigatus представляет собой мутантный штамм Cyp51 или Fks1. В некоторых вариантах осуществления штамм A.fumigatus представляет собой AF293, AF41, EMFR S678P, F11628, AF72 или F14532.[0029] In some embodiments, the fungal infection is a mold infection. In some embodiments, the mold infection is caused by the fungi Aspergillus spp., Scedosporium spp., Fusarium spp., Paecilomyces spp., Purpureocillium spp., Dematiaceous spp. or Mucorales or a combination thereof. In some embodiments, the mold infection is caused by A. flavus, A. niger, A. fumigatus, A. terreus, S. apiospermum, S. boydii, S. dehoogii, F. solani, P. lilacinus, P. variotii, or Rhizopus oryzae, or a combination of these. In some embodiments, the mold infection is caused by Aspergillus spp. In some embodiments, the mold infection is caused by A. fumigatus. In some embodiments, the A. fumigatus strain is a Cyp51 or Fks1 mutant strain. In some embodiments, the A. fumigatus strain is AF293, AF41, EMFR S678P, F11628, AF72, or F14532.

[0030] В некоторых вариантах осуществления грибковая инфекция представляет собой дрожжевую инфекцию. В некоторых вариантах осуществления дрожжевая инфекция вызывается Magnusiomyces (Geotrichum) spp., Trichosporon spp., Malassezia spp., Saprochaete spp., Kodamaea spp., Rhodotorula spp., Saccharomyces spp., Pseudozyma spp., Sporobolomyces spp., Exophiala spp., Lacazia spp., Emmonsia spp., или Wickerhamomyces (Pichia) spp или комбинацией таковых. В некоторых вариантах осуществления дрожжевая инфекция вызывается G. clavatum, T. asahii, T. mucoides, T. mycotoxinivorans, M. furfur, R. mucilaginosa или S. cerevisiae или комбинацией таковых.[0030] In some embodiments, the fungal infection is a yeast infection. In some embodiments, the yeast infection is caused by Magnusiomyces (Geotrichum) spp., Trichosporon spp., Malassezia spp., Saprochaete spp., Kodamaea spp., Rhodotorula spp., Saccharomyces spp., Pseudozyma spp., Sporobolomyces spp., Exophiala spp., Lacazia spp., Emmonsia spp., or Wickerhamomyces (Pichia) spp. or a combination thereof. In some embodiments, the yeast infection is caused by G. clavatum, T. asahii, T. mucoides, T. mycotoxinivorans, M. furfur, R. mucilaginosa, or S. cerevisiae, or a combination thereof.

[0031] В некоторых вариантах осуществления грибковая инфекция представляет собой диморфную грибковую инфекцию. В некоторых вариантах осуществления диморфная грибковая инфекция вызывается Emergomyces spp., Talaromyces spp. или Emmonsia-подобными грибками или комбинацией таковых.[0031] In some embodiments, the fungal infection is a dimorphic fungal infection. In some embodiments, the dimorphic fungal infection is caused by Emergomyces spp., Talaromyces spp. or Emmonsia-like fungi or a combination thereof.

[0032] В некоторых вариантах осуществления дрожжевая инфекция вызывается T. marneffei.[0032] In some embodiments, the yeast infection is caused by T. marneffei.

[0033] некоторых вариантах осуществления субъект инфицирован ВИЧ/СПИДом или имеет рак. В некоторых вариантах осуществления рак представляет собой острый миелоидный лейкоз или острый лимфоидный лейкоз. В некоторых вариантах осуществления у субъекта диагностирована нейтропения. В некоторых вариантах осуществления у субъекта диагностирована лимфопения. В некоторых вариантах осуществления субъект проходит или подвергался химиотерапевтическому лечению рака. В некоторых вариантах осуществления субъект проходит или проходил курс лечения кортикостероидами. В некоторых вариантах осуществления субъект проходит или подвергался лечению ингибитором фактора некроза опухоли (TNF). В некоторых вариантах осуществления субъект является реципиентом трансплантата органа. В некоторых вариантах осуществления субъект является реципиентом трансплантата гемопоэтических стволовых клеток. В некоторых вариантах осуществления у субъекта диагностирована реакция «трансплантат против хозяина».[0033] In some embodiments, the subject is infected with HIV/AIDS or has cancer. In some embodiments, the cancer is acute myeloid leukemia or acute lymphoid leukemia. In some embodiments, the subject is diagnosed with neutropenia. In some embodiments, the subject is diagnosed with lymphopenia. In some embodiments, the subject is undergoing or has undergone chemotherapy treatment for cancer. In some embodiments, the subject is or has been treated with corticosteroids. In some embodiments, the subject is or has been treated with a tumor necrosis factor (TNF) inhibitor. In some embodiments, the subject is an organ transplant recipient. In some embodiments, the subject is a recipient of a hematopoietic stem cell transplant. In some embodiments, the subject has been diagnosed with graft-versus-host disease.

[0034] В некоторых вариантах осуществления грибковая инфекция или плесневая инфекция являются поверхностными, локально инвазивными или диссеминированными по всему организму субъекта. В некоторых вариантах осуществления грибковая инфекция представляет собой кожную инфекцию, легочную инфекцию, инфекцию носовых пазух, инфекцию центральной нервной системы, инфекцию головного мозга, глазную инфекцию, сердечную инфекцию, инфекцию почек, инфекцию желудочно-кишечного тракта, инфекцию желудка, инфекцию таза, инфекцию крови или сочетание таковых.[0034] In some embodiments, the fungal infection or mold infection is superficial, locally invasive, or disseminated throughout the subject's body. In some embodiments, the fungal infection is a skin infection, a lung infection, a sinus infection, a central nervous system infection, a brain infection, an eye infection, a heart infection, a kidney infection, a gastrointestinal infection, a stomach infection, a pelvic infection, a blood infection or a combination thereof.

[0035] В некоторых вариантах осуществления грибковая инфекция включает грибковое заболевание или состояние, представляющее собой аллергический бронхолегочный аспергиллез, аллергический синусит, азол-резистентный A. fumigatus, аспергиллому, легочный аспергиллез, инвазивный аспергиллез, кожный аспергиллез, фузариоз, сцедоспориоз, риноцеребральный мукормикоз, мукормикоз легких, диссеминированный мукормикоз, мукормикоз брюшной полости и малого таза, мукормикоз желудка, мукормикоз кожи или сочетание таковых.[0035] In some embodiments, the fungal infection includes the fungal disease or condition of allergic bronchopulmonary aspergillosis, allergic sinusitis, azole-resistant A. fumigatus, aspergilloma, pulmonary aspergillosis, invasive aspergillosis, cutaneous aspergillosis, fusarium, scedosporiasis, rhinocerebral mucormycosis, mucormycosis lungs, disseminated mucormycosis, mucormycosis of the abdominal cavity and pelvis, gastric mucormycosis, skin mucormycosis or a combination of these.

[0036] В некоторых вариантах осуществления схема лечения включает загрузочную дозу Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата и поддерживающую дозу Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата.[0036] In some embodiments, the treatment regimen includes a loading dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof and a maintenance dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof.

[0037] В некоторых вариантах осуществления схема лечения включает загрузочную дозу Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата, составляющую примерно 2000 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата. В некоторых вариантах осуществления загрузочную дозу Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят субъекту путем внутривенной (в/в) инфузии. В некоторых вариантах осуществления загрузочная доза Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата включает введение двух доз Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата субъекту путем внутривенной инфузии. В некоторых вариантах осуществления каждую загрузочную дозу Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят субъекту путем внутривенной (в/в) инфузии в течение от примерно 30 минут до примерно 4 часов. В некоторых вариантах осуществления каждая доза загрузочной дозы содержит примерно 1000 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата. В некоторых вариантах осуществления загрузочная доза включает введение примерно 1000 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата субъекту посредством внутривенной (в/в) инфузии с последующим вторым введением примерно 1000 мг Соединения 1, или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата субъекту путем внутривенной (в/в) инфузии в течение примерно 24 часов после первой инфузии.[0037] In some embodiments, the treatment regimen includes a loading dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof of about 2000 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof. In some embodiments, a loading dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered to a subject by intravenous (IV) infusion. In some embodiments, a loading dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof comprises administering two doses of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof to a subject by intravenous infusion. In some embodiments, each loading dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered to a subject by intravenous (IV) infusion over about 30 minutes to about 4 hours. In some embodiments, each loading dose contains about 1000 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof. In some embodiments, the loading dose comprises administering about 1000 mg of Compound 1, or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof, to a subject via intravenous (IV) infusion, followed by a second administration of about 1000 mg of Compound 1, or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof. subject by intravenous (IV) infusion over approximately 24 hours after the first infusion.

[0038] В некоторых вариантах осуществления поддерживающую дозу вводят один раз в сутки, начиная со второго дня лечения.[0038] In some embodiments, the maintenance dose is administered once daily, beginning on the second day of treatment.

[0039] В некоторых вариантах осуществления поддерживающая доза включает однократное ежедневное введение от примерно 600 мг до примерно 1500 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата.[0039] In some embodiments, the maintenance dose includes a single daily administration of from about 600 mg to about 1500 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof.

[0040] В некоторых вариантах осуществления поддерживающую дозу Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят путем внутривенной инфузии в течение периода от примерно 30 минут до примерно 4 часов, начиная со второго, третьего или четвертого дня лечения. В некоторых вариантах осуществления поддерживающую дозу от примерно 600 мг до примерно 1200 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят путем внутривенной инфузии в течение от примерно 30 минут до примерно 4 часов, начиная со второго, третьего или четвертого дня лечения.[0040] In some embodiments, a maintenance dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered by intravenous infusion over a period of about 30 minutes to about 4 hours, beginning on the second, third, or fourth day of treatment. In some embodiments, a maintenance dose of about 600 mg to about 1200 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered by intravenous infusion over about 30 minutes to about 4 hours, beginning on the second, third, or fourth day of treatment.

[0041] В некоторых вариантах осуществления поддерживающая доза Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводится перорально субъекту, начиная со второго, третьего или четвертого дня лечения.[0041] In some embodiments, a maintenance dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered orally to the subject beginning on the second, third, or fourth day of treatment.

[0042] В некоторых вариантах осуществления поддерживающая доза от примерно 800 мг до примерно 1000 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводится субъекту перорально один раз в день, начиная со второго, третьего или четвертого дня лечения.[0042] In some embodiments, a maintenance dose of about 800 mg to about 1000 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered to the subject orally once daily, beginning on the second, third, or fourth day of treatment.

[0043] В некоторых вариантах осуществления, начиная со второго, третьего или четвертого дня лечения: а) от примерно 600 мг до примерно 900 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят путем внутривенной инфузии в течение периода примерно от 30 минут до примерно 3 часов; или b) примерно от 800 мг до примерно 1000 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят перорально один раз в день.[0043] In some embodiments, beginning on the second, third, or fourth day of treatment: a) about 600 mg to about 900 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered by intravenous infusion over a period of about 30 minutes up to approximately 3 hours; or b) about 800 mg to about 1000 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof is administered orally once daily.

[0044] В некоторых вариантах осуществления, начиная со второго дня лечения, от примерно 600 мг до примерно 900 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят путем внутривенной инфузии в течение периода времени от примерно 30 минут до примерно 3 часов; и, начиная с четвертого дня лечения: а) от примерно 600 мг до примерно 900 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят путем внутривенной инфузии в течение периода от примерно 30 минут до примерно 3 часов; или b) от примерно 800 мг до примерно 1000 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят перорально один раз в сутки.[0044] In some embodiments, beginning on the second day of treatment, about 600 mg to about 900 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered by intravenous infusion over a period of about 30 minutes to about 3 hours; and, beginning on the fourth day of treatment: a) about 600 mg to about 900 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered by intravenous infusion over a period of about 30 minutes to about 3 hours; or b) from about 800 mg to about 1000 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof is administered orally once daily.

[0045] В некоторых вариантах осуществления Соединение 1 или его фармацевтически приемлемую соль, сольват или гидрат вводят в комбинации с дополнительным терапевтическим агентом.[0045] In some embodiments, Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered in combination with an additional therapeutic agent.

[0046] В некоторых вариантах осуществления схема лечения включает ежедневное введение Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата в течение от примерно 4 недель до примерно 12 недель. В некоторых вариантах осуществления схема лечения включает ежедневное введение Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата в течение от примерно 4 недель до примерно 6 недель.[0046] In some embodiments, the treatment regimen includes daily administration of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof for about 4 weeks to about 12 weeks. In some embodiments, the treatment regimen includes daily administration of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof for about 4 weeks to about 6 weeks.

[0047] В некоторых вариантах осуществления схема лечения увеличивает шансы на выживание субъекта, снижает уровни галактоманнана у субъекта, снижает уровни β-d-глюкана у субъекта или снижает комбинацию уровней таковых.[0047] In some embodiments, the treatment regimen increases the chances of survival of the subject, reduces the subject's galactomannan levels, reduces the subject's β-d-glucan levels, or reduces a combination of levels thereof.

[0048] Предоставляются изделия производства, включающие упаковочный материал, Соединение 1 или его фармацевтически приемлемую соль, сольват или гидрат в упаковочном материале, и этикетку, на которой указано, что Соединение 1 или его фармацевтически приемлемая соль, сольват или гидрат используется для лечения грибковой инфекции или для предотвращения или облегчения одного или нескольких симптомов грибковой инфекции.[0048] Provided are articles of manufacture comprising packaging material, Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof in the packaging material, and a label indicating that Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof is used to treat a fungal infection or to prevent or relieve one or more symptoms of a fungal infection.

[0049] Другие цели, особенности и преимущества соединений, способов и композиций, описанных в настоящем документе, станут очевидными из последующего подробного описания. Однако следует понимать, что подробное описание и конкретные примеры, хотя и указывают конкретные варианты осуществления, даны исключительно в качестве иллюстрации, поскольку различные изменения и модификации в рамках сущности и объема настоящего изобретения будут очевидными для специалистов в данной области техники из данного подробного описания.[0049] Other purposes, features and advantages of the compounds, methods and compositions described herein will become apparent from the following detailed description. It should be understood, however, that the detailed description and specific examples, while indicating specific embodiments, are given for illustrative purposes only, as various changes and modifications within the spirit and scope of the present invention will be apparent to those skilled in the art from this detailed description.

ПОДРОБНОЕ ОПИСАНИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯDETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION

[0050] Существует растущая потребность в новых и универсальных методах лечения грибковых инфекций у пациентов. Увеличивается число встречаемости лекарственно-устойчивых штаммов грибков, особенно распространенных видов Aspergillus spp., а также редких и трудноизлечимых плесневых грибков, включающих виды Fusarium, Scedosporium spp. и грибков порядка Mucorales, что усиливает потребность в новых противогрибковых терапиях.[0050] There is a growing need for new and versatile treatments for fungal infections in patients. The occurrence of drug-resistant strains of fungi is increasing, especially the common species Aspergillus spp., as well as rare and difficult-to-treat molds, including Fusarium species, Scedosporium spp. and fungi of the order Mucorales, increasing the need for new antifungal therapies.

[0051] Инвазивные инфекции, вызванные Aspergillus, Fusarium, Scedosporium и плесневыми грибками порядка Mucorales, особенно трудно поддаются лечению, что приводит к высоким показателям смертности (50-80%), даже в тех случаях, когда пациенты получают стандартное лечение. Частота встречаемости грибков, устойчивых к стандартным противогрибковым препаратам, включающим препараты классов азолов и эхинокандинов и амфотерицин В, увеличивается. Таким образом, сохраняется значительная неудовлетворенная медицинская потребность в новом противогрибковом препарате широкого спектра действия для лечения серьезных инвазивных грибковых инфекций и снижения существующей высокой заболеваемости и смертности.[0051] Invasive infections caused by Aspergillus, Fusarium, Scedosporium and molds of the order Mucorales are particularly difficult to treat, resulting in high mortality rates (50-80%), even when patients receive standard treatment. The incidence of fungi resistant to standard antifungal drugs, including drugs from the azole and echinocandin classes and amphotericin B, is increasing. Thus, there remains a significant unmet medical need for a new broad-spectrum antifungal agent to treat serious invasive fungal infections and reduce the existing high morbidity and mortality.

[0052] Аспергиллез представляет собой инфекцию, вызываемую Aspergillus (разновидность плесневого грибка), т.е. плесенью, находящейся в помещении и на открытом воздухе. Большинство людей вдыхают споры Aspergillus каждый день, не заболевая. Однако люди с ослабленной иммунной системой или с заболеваниями легких подвергаются более высокому риску развития проблем со здоровьем вследствие Aspergillus. Типы проблем со здоровьем, вызванных Aspergillus, включают аллергические реакции, легочные инфекции и инфекции других органов.[0052] Aspergillosis is an infection caused by Aspergillus (a type of mold), i.e. mold found indoors and outdoors. Most people inhale Aspergillus spores every day without getting sick. However, people with weakened immune systems or lung disease are at higher risk of developing health problems due to Aspergillus. Types of health problems caused by Aspergillus include allergic reactions, lung infections, and infections of other organs.

[0053] У людей со значительно ослабленной иммунной системой грибок может переноситься из легких через кровоток в мозг или в другие органы, включая глаза, сердце, почки и кожу. Обычно это является плохим признаком, так как состояние становится более тяжелым и риск смертности возрастает. Однако иногда инфекция кожи позволяет поставить диагноз раньше и начать лечение раньше.[0053] In people with a significantly weakened immune system, the fungus can be transferred from the lungs through the bloodstream to the brain or other organs, including the eyes, heart, kidneys and skin. This is usually a bad sign as the condition becomes more severe and the risk of mortality increases. However, sometimes a skin infection allows an earlier diagnosis and treatment to begin.

[0054] Когда болезнь действительно возникает, она может проявиться в нескольких формах. Типы заболеваний, вызываемых Aspergillus, разнообразны: от аллергических заболеваний до опасных для жизни генерализованных инфекций. Тяжесть аспергиллеза определяется различными факторами, но одним из важнейших является состояние иммунной системы человека.[0054] When disease does occur, it can appear in several forms. The types of diseases caused by Aspergillus vary from allergic diseases to life-threatening generalized infections. The severity of aspergillosis is determined by various factors, but one of the most important is the state of the human immune system.

[0055] Аллергический бронхолегочный аспергиллез (ABPA) представляет собой состояние, вызываемое аллергией на споры Aspergillus. Заболевание довольно часто встречается у астматиков; до 2,5% взрослых астматиков могут заболеть таковым в какой-то момент их жизни. ABPA также часто встречается у пациентов с муковисцидозом, достигающим подросткового и взрослого возраста. В долгосрочной перспективе ABPA может привести к необратимому повреждению легких (фиброз или бронхоэктазы), если заболевание не лечить.[0055] Allergic bronchopulmonary aspergillosis (ABPA) is a condition caused by an allergy to Aspergillus spores. The disease is quite common in asthmatics; up to 2.5% of adult asthmatics may develop asthma at some point in their lives. ABPA is also common in patients with cystic fibrosis entering adolescence and adulthood. In the long term, ABPA can lead to permanent lung damage (fibrosis or bronchiectasis) if the disease is not treated.

[0056] Аспергиллома возникает, когда грибок растет в полости тела, такой как полость придаточных пазух носа, или полость определенного органа, такого как легкое. Любое заболевание легких, образующее полости, такое как туберкулез или саркоидоз, может сделать человека уязвимым для развития аспергилломы в легких. Споры проникают в полость и прорастают, образуя внутри полости грибковый шар. У некоторых людей полости в легких образованы Aspergillus, а грибкового шара не наблюдается. Грибок выделяет токсические и аллергические продукты, способные вызвать у человека недомогание.[0056] Aspergilloma occurs when a fungus grows in a body cavity, such as the sinus cavity, or the cavity of a specific organ, such as the lung. Any lung disease that forms cavities, such as tuberculosis or sarcoidosis, can make a person vulnerable to developing aspergilloma in the lungs. The spores penetrate the cavity and germinate, forming a fungal ball inside the cavity. In some people, cavities in the lungs are formed by Aspergillus, but the fungal ball is not observed. The fungus produces toxic and allergic products that can cause illness in humans.

[0057] Хронический легочный аспергиллез возникает, когда аспергиллезная инфекция вызывает образование полостей в легких, и может быть длительным (3 месяца или более) состоянием. В легких также могут присутствовать один или несколько грибковых шаров (аспергилломы).[0057] Chronic pulmonary aspergillosis occurs when an Aspergillus infection causes cavities to form in the lungs, and can be a long-term (3 months or more) condition. One or more fungal balls (aspergillomas) may also be present in the lungs.

[0058] Аспергиллезная болезнь может возникать в пазухах, приводя к аспергиллезному синуситу. Так же, как и в легких, аспергиллы могут вызывать три заболевания - аллергический синусит, грибковый шар или инвазивный аспергиллез. Хирургическое дренирование пазухи обычно решает проблему, если только аспергиллы не проникли в пазухи, расположенные глубоко внутри черепной коробки. В последнем случае противогрибковая лекарственная терапия используется в сочетании с хирургическим вмешательством.[0058] Aspergillus disease can occur in the sinuses, leading to aspergillus sinusitis. As in the lungs, aspergillus can cause three diseases - allergic sinusitis, fungal ball or invasive aspergillosis. Surgical sinus drainage usually resolves the problem unless the aspergillus has invaded sinuses deep inside the skull. In the latter case, antifungal drug therapy is used in combination with surgery.

[0059] Если у пациентов повреждена иммунная система, например, в случае лейкемии или трансплантации костного мозга, аспергиллезный синусит протекает в более серьезной форме. В этих случаях синусит проявляется в форме инвазивного аспергиллеза. Симптомы включают лихорадку, лицевые боли, выделения из носа и головные боли. Диагноз ставится при обнаружении грибка в жидкости или ткани из пазух и при сканировании. В большинстве случаев проводится хирургическое вмешательство, так как важно выяснить, что именно не так, и часто именно хирургическое вмешательство помогает уничтожить грибок. Необходимо лечение противогрибковыми препаратами.[0059] If patients have a damaged immune system, such as in the case of leukemia or bone marrow transplantation, Aspergillus sinusitis occurs in a more severe form. In these cases, sinusitis manifests itself in the form of invasive aspergillosis. Symptoms include fever, facial pain, nasal discharge and headaches. Diagnosis is made by finding the fungus in fluid or tissue from the sinuses and scanning it. In most cases, surgery is performed, as it is important to find out what exactly is wrong, and often surgery is what helps destroy the fungus. Treatment with antifungal drugs is necessary.

[0060] Азол-резистентный Aspergillus fumigatus возникает, когда грибок становится устойчивым к некоторым азольным противогрибковым средствам, используемым при лечении.[0060] Azole-resistant Aspergillus fumigatus occurs when the fungus becomes resistant to certain azole antifungals used in treatment.

[0061] Инвазивный аспергиллез является наиболее тяжелой формой аспергиллеза и обычно поражает людей с ослабленной иммунной системой. К лицам с ослабленной иммунной системой относятся, помимо прочего, лица, перенесшие трансплантацию органов или трансплантацию стволовых клеток, лица с длительной нейтропенией, лица, получающие химиотерапию рака, лица, получающие высокие дозы кортикостероидов, лица, получающие препараты широкого спектра действия, антибиотики или лица, получающие любую другую иммуносупрессивную терапию. Инвазивный аспергиллез чаще всего начинается в легких, а затем распространяется с током крови, поражая другие органы, такие как, помимо прочего, сердце, головной мозг, почки, печень и кожу. Инвазивный аспергиллез может привести к летальному исходу вследствие развития тяжелых опасных для жизни осложнений, таких как шок, делирий, массивное кровотечение из легких, воспаление трахеи и бронхов, недостаточность органов, внутричерепное кровотечение, поражение головного мозга, менингит и инсульт. Для пациентов с инвазивным аспергиллезом выживаемость тем выше, чем раньше поставлен диагноз. К сожалению, хорошего единого диагностического теста не существует. Часто лечение начинают, когда состояние только подозревается. Это состояние обычно клинически диагностируется у человека с низкими защитными свойствами иммунной системы, например, при трансплантации костного мозга, низком уровне лейкоцитов после лечения рака, СПИДа или серьезных ожогов. Существует также редкое наследственное заболевание, при котором у человека снижается иммунитет (хроническая гранулематозная болезнь), что подвергает больного умеренному риску.[0061] Invasive aspergillosis is the most severe form of aspergillosis and usually affects people with weakened immune systems. Persons with weakened immune systems include, but are not limited to, persons who have had an organ transplant or stem cell transplant, persons with long-standing neutropenia, persons receiving cancer chemotherapy, persons receiving high doses of corticosteroids, persons receiving broad-spectrum drugs, antibiotics, or receiving any other immunosuppressive therapy. Invasive aspergillosis most often begins in the lungs and then spreads through the bloodstream, affecting other organs such as the heart, brain, kidneys, liver, and skin, among others. Invasive aspergillosis can be fatal due to the development of severe life-threatening complications such as shock, delirium, massive bleeding from the lungs, inflammation of the trachea and bronchi, organ failure, intracranial bleeding, brain damage, meningitis and stroke. For patients with invasive aspergillosis, survival is higher the earlier the diagnosis is made. Unfortunately, there is no good single diagnostic test. Treatment is often started when the condition is first suspected. This condition is usually diagnosed clinically in a person with a low immune system defense, such as a bone marrow transplant, low white blood cell count after treatment for cancer, AIDS, or severe burns. There is also a rare hereditary disease in which a person's immune system is weakened (chronic granulomatous disease), which puts the patient at moderate risk.

[0062] В некоторых вариантах осуществления инвазивный аспергиллез возникает у пациентов с хронической обструктивной болезнью легких (COPD).[0062] In some embodiments, invasive aspergillosis occurs in patients with chronic obstructive pulmonary disease (COPD).

[0063] Инвазивный аспергиллез легких (IPA) представляет собой все более распространенную оппортунистическую грибковую инфекцию, обычно возникающую у пациентов с нейтропенией и/или находящихся под воздействием кортикостероидов. Легкие поражаются примерно в 85% случаев инвазивного аспергиллеза. Факторы, влияющие на то, приобретут ли пациенты эту опасную для жизни инфекцию, включают: тяжесть нейтропении, продолжительность нейтропении, дисфункцию нейтрофилов (например, хроническую гранулематозную болезнь, тяжелый комбинированный иммунодефицит (SCID), позднюю стадию СПИДа или хронический лейкоз), доза кортикостероидов и продолжительность лечения таковыми, другие иммунодепрессанты, такие как метотрексат и ингибиторы анти-TNF, инокулят (например, без ограничения таковыми, воздействие пыли, компоста или заплесневелых материалов), предшествующее или текущее заболевание легких (увеличивающее риски), наличие генетических маркеров, таких как высокий уровень продукции IL-10, и тяжелые системные заболевания (такие, как дисфункция печени, без ограничения таковой). Дополнительные агенты/лекарства, которые могут ослабить иммунную систему, включают: циклоспорин, такролимус, сиролимус, эверолимус, ингибиторы интерлейкина, помалидомид, омализумаб, азатиоприн, леналидомид и талидомид.[0063] Invasive pulmonary aspergillosis (IPA) is an increasingly common opportunistic fungal infection, usually occurring in patients who are neutropenic and/or under the influence of corticosteroids. The lungs are affected in approximately 85% of cases of invasive aspergillosis. Factors that influence whether patients acquire this life-threatening infection include: severity of neutropenia, duration of neutropenia, neutrophil dysfunction (eg, chronic granulomatous disease, severe combined immunodeficiency (SCID), late stage AIDS, or chronic leukemia), dose of corticosteroids, and duration of treatment with such, other immunosuppressants such as methotrexate and anti-TNF inhibitors, inoculum (eg, but not limited to, exposure to dust, compost or moldy materials), previous or current lung disease (increasing risks), presence of genetic markers such as high level of IL-10 production, and severe systemic diseases (such as but not limited to liver dysfunction). Additional agents/medicines that may weaken the immune system include: cyclosporine, tacrolimus, sirolimus, everolimus, interleukin inhibitors, pomalidomide, omalizumab, azathioprine, lenalidomide, and thalidomide.

[0064] Ингибиторы интерлейкина включают, без ограничения таковыми, рилонацепт, канакинумаб, анакинру, реслизумаб, бродалумаб, устекинумаб, бенрализумаб, меполизумаб, тоцилизумаб, иксекизумаб, дупилумаб, секукинумаб, тилдракизумаб, гуселкумаб, сарилумаб, базиликсимаб, рисанкизумаб, силтуксимаб, даклизумаб и даклизумаб.[0064] Interleukin inhibitors include, but are not limited to, rilonacept, canakinumab, anakinra, reslizumab, brodalumab, ustekinumab, benralizumab, mepolizumab, tocilizumab, ixekizumab, dupilumab, secukinumab, tildrakizumab, guselkumab, sarilumab, basiliximab, risankizumab, siltuximab, daclizumab and daclizumab .

[0065] Дермальмый (кожный) аспергиллез возникает, когда Aspergillus проникает в организм через повреждение кожи (например, после операции или ожоговой раны) и вызывает инфекцию, обычно у людей с ослабленной иммунной системой. В некоторых вариантах осуществления кожный аспергиллез также может возникать, если инвазивный аспергиллез распространяется на кожу из какой-либо другой части тела, например из легких.[0065] Dermal aspergillosis occurs when Aspergillus enters the body through a break in the skin (for example, after surgery or a burn wound) and causes an infection, usually in people with weakened immune systems. In some embodiments, cutaneous aspergillosis can also occur if invasive aspergillosis spreads to the skin from another part of the body, such as the lungs.

[0066] Другие формы аспергиллеза включают хронический полостной аспергиллез легких, подострый инвазивный аспергиллез легких, аспергиллезные узелки и инфекции ногтевых лож, глаз, кожи, пазух или слуховых проходов.[0066] Other forms of aspergillosis include chronic cavitary pulmonary aspergillosis, subacute invasive pulmonary aspergillosis, aspergillus nodules, and infections of the nail beds, eyes, skin, sinuses, or ear canals.

[0067] Сцедоспориоз представляет собой инфекцию, вызываемую грибками из рода Scedosporium, который включает два гифомицета, имеющие новое медицинское значение, Scedosporium apiospermum и Scedosporium prolificans.[0067] Scedosporiasis is an infection caused by fungi of the genus Scedosporium, which includes two hyphomycetes of emerging medical importance, Scedosporium apiospermum and Scedosporium prolificans.

[0068] Виды Fusarium вызывают у людей широкий спектр инфекций, включая поверхностные, местно-инвазивные и диссеминированные инфекции. Клиническая форма фузариоза в значительной степени зависит от иммунного статуса хозяина и пути проникновения, при этом поверхностное и локализованное заболевание встречается в основном у иммунокомпетентных пациентов, а инвазивное и диссеминированное заболевание поражает пациентов с ослабленным иммунитетом. Факторы риска тяжелого фузариоза включают длительную нейтропению и Т-клеточный иммунодефицит, особенно у реципиентов трансплантата гемопоэтических стволовых клеток с тяжелой реакцией «трансплантат против хозяина». Наиболее частым проявлением диссеминированного фузариоза является сочетание характерных кожных поражений и положительных результатов посевов крови с поражением легких или носовых пазух или без таковых. Прогноз является неблагоприятным и в значительной степени определяется степенью иммуносупрессии и распространенностью инфекции, при практически 100% летальности среди пациентов с персистирующей нейтропенией и диссеминированным заболеванием. В некоторых вариантах осуществления инфекции выявляются клинически (или предполагаются) на основании совокупности клинических и лабораторных данных.[0068] Fusarium species cause a wide range of infections in humans, including superficial, locally invasive and disseminated infections. The clinical form of Fusarium depends largely on the host's immune status and route of entry, with superficial and localized disease occurring primarily in immunocompetent patients and invasive and disseminated disease affecting immunocompromised patients. Risk factors for severe fusarium infection include prolonged neutropenia and T-cell immunodeficiency, especially in hematopoietic stem cell transplant recipients with severe graft-versus-host disease. The most common presentation of disseminated fusarium is a combination of characteristic skin lesions and positive blood cultures with or without pulmonary or sinus involvement. The prognosis is poor and is largely determined by the degree of immunosuppression and the extent of infection, with nearly 100% mortality among patients with persistent neutropenia and disseminated disease. In some embodiments, infections are identified clinically (or suspected) based on a combination of clinical and laboratory data.

[0069] Виды Fusarium широко распространены в почве, подземных и надземных частях растений, растительных остатках и других органических субстратах и присутствуют в воде во всем мире как часть биопленок структуры воды. Широкое распространение видов Fusarium можно объяснить их способностью расти на широком диапазоне субстратов и эффективными механизмами распространения таковых.[0069] Fusarium species are widely distributed in soil, underground and above-ground plant parts, plant debris and other organic substrates and are present in water throughout the world as part of water structure biofilms. The wide distribution of Fusarium species can be explained by their ability to grow on a wide range of substrates and efficient mechanisms for their dispersal.

Идентифицировано более 50 видов Fusarium, включая патогены растений и животных, причем некоторые из них вызывают инфекции человека. Двенадцать видов Fusarium связаны с инфекцией человека: наиболее часто встречался Fusarium solani, за ним следуют Fusarium oxysporum, Fusarium verticillioidis и Fusarium moniliforme. Другие инфекционные виды включают Fusarium dimerum, Fusarium proliferatum, Fusarium chlamidosporum, Fusarium sacchari, Fusarium nygamai, Fusarium napiforme, Fusarium antophilum и Fusarium vasinfectum. Fusarium solani также является наиболее частым возбудителем фузариозного кератита и вместе с F. oxysporum является причиной большинства случаев онихомикоза, вызываемого видами Fusarium.More than 50 species of Fusarium have been identified, including plant and animal pathogens, some of which cause human infections. Twelve Fusarium species are associated with human infection: Fusarium solani was the most common, followed by Fusarium oxysporum, Fusarium verticillioidis and Fusarium moniliforme. Other infective species include Fusarium dimerum, Fusarium proliferatum, Fusarium chlamidosporum, Fusarium sacchari, Fusarium nygamai, Fusarium napiforme, Fusarium anthophilum and Fusarium vasinfectum. Fusarium solani is also the most common causative agent of Fusarium keratitis and, together with F. oxysporum, is responsible for the majority of cases of onychomycosis caused by Fusarium species.

[0071] Среди иммунокомпетентных хозяев наиболее распространенными инфекциями являются кератит и онихомикоз. Иммунодефицитными пациентами с высоким риском фузариоза являются пациенты с длительной и выраженной нейтропенией и/или тяжелым Т-клеточным иммунодефицитом (Boutati, E.I., et al. 1997. Blood 90:999-1008). В отличие от инфекции в нормальной популяции, фузариоз в популяции с ослабленным иммунитетом обычно является инвазивным и диссеминированным.[0071] Among immunocompetent hosts, the most common infections are keratitis and onychomycosis. Immunocompromised patients at high risk for fusarium infection are those with prolonged and severe neutropenia and/or severe T-cell immunodeficiency (Boutati, E.I., et al. 1997. Blood 90:999-1008). Unlike infection in a normal population, fusarium in an immunocompromised population is usually invasive and disseminated.

[0072] Основной способ проникновения Fusarium spp. - дыхательные пути, за которыми следует кожа в месте разрушения тканей и, возможно, слизистые оболочки. Считается, что воздушно-капельный фузариоз передается при вдыхании переносимых по воздуху фузариозных конидий, о чем свидетельствует возникновение синусита и/или пневмонии при отсутствии диссеминации. Роль кожи как входных ворот подтверждается развитием инфекции вследствие повреждений кожи, возникающих в результате травм (автомобильные аварии, прочее), ожогов или онихомикоза у нормальных хозяев, а также развитием целлюлита (обычно в местах повреждения тканей, например пальцев ног и пальцев), инфекции могут оставаться локализованными или переходить в диссеминированные инфекции у пациентов с ослабленным иммунитетом (Nucci, M., et al., 2003. Cancer 98:315-319).[0072] The primary route of entry for Fusarium spp. - the respiratory tract, followed by the skin at the site of tissue destruction and possibly mucous membranes. Airborne Fusarium is thought to be transmitted by inhalation of airborne Fusarium conidia, as evidenced by the occurrence of sinusitis and/or pneumonia in the absence of dissemination. The role of the skin as a portal of entry is evidenced by the development of infection due to damage to the skin resulting from trauma (car accidents, etc.), burns or onychomycosis in normal hosts, as well as the development of cellulitis (usually in areas of tissue damage, such as toes and fingers), infections can remain localized or progress to disseminated infections in immunocompromised patients (Nucci, M., et al., 2003. Cancer 98:315-319).

[0073] Поразительной характеристикой фузариоза, в отличие от аспергиллеза, является высокая частота положительных культур крови, в основном в контексте диссеминированного заболевания. Иногда фунгемия является единственным проявлением фузариоза, обычно при отсутствии нейтропении, у больных с центральными венозными катетерами. Противогрибковое лечение и удаление катетера в большинстве таких случаев приводят к излечению.[0073] A striking characteristic of fusarium, in contrast to aspergillosis, is the high frequency of positive blood cultures, mainly in the context of disseminated disease. Sometimes fungemia is the only manifestation of fusarium, usually in the absence of neutropenia, in patients with central venous catheters. Antifungal treatment and removal of the catheter lead to cure in most of these cases.

[0074] Диссеминированное заболевание представляет собой наиболее частую и сложную клиническую форму фузариоза у пациентов с ослабленным иммунитетом, на которую приходится приблизительно 70% всех случаев фузариоза в этой популяции. Пациенты с риском диссеминированного фузариоза включают пациентов с острым лейкозом и длительной и глубокой нейтропенией.[0074] Disseminated disease is the most common and complex clinical form of fusarium in immunocompromised patients, accounting for approximately 70% of all cases of fusarium in this population. Patients at risk for disseminated fusarium include those with acute leukemia and prolonged and profound neutropenia.

[0075] Наиболее частая картина диссеминированного заболевания представляет собой сочетание кожных поражений и положительных результатов посева крови с вовлечением или без вовлечения других участков тела (носовых пазух, легких и др.).[0075] The most common presentation of disseminated disease is a combination of skin lesions and positive blood cultures, with or without involvement of other body sites (sinuses, lungs, etc.).

[0076] Многие различные виды грибов могут вызывать мукормикоз. Эти виды принадлежат к большой группе плесневых грибков Mucorales. Эти формы включают Rhizopus, Rhizomucor и Mucor. Каждый вид вызывает схожие симптомы.[0076] Many different types of fungi can cause mucormycosis. These species belong to the large group of molds Mucorales. These forms include Rhizopus, Rhizomucor and Mucor. Each type causes similar symptoms.

[0077] Эти плесневые грибки распространены в окружающей среде и обычно не вызывают инфекции. Мукормикоз обычно возникает при наличии одного из следующих факторов: плохо контролируемый диабет; иммунная система, ослабленная лекарствами (такими как кортикостероиды или препараты, подавляющие иммунную систему) или лейкемией или другими заболеваниями или состояниями, снижающими количество лейкоцитов в крови; дефероксамин, используемый для лечения перегрузки железом. Дополнительные агенты/лекарства, способные ослабить иммунную систему, включают: циклоспорин, такролимус, сиролимус, эверолимус, ингибиторы интерлейкина, помалидомид, омализумаб, азатиоприн, леналидомид и талидомид.[0077] These molds are common in the environment and do not usually cause infection. Mucormycosis usually occurs in the presence of one of the following factors: poorly controlled diabetes; an immune system weakened by medications (such as corticosteroids or drugs that suppress the immune system) or by leukemia or other diseases or conditions that reduce the number of white blood cells in the blood; deferoxamine, used to treat iron overload. Additional agents/medicines that may weaken the immune system include: cyclosporine, tacrolimus, sirolimus, everolimus, interleukin inhibitors, pomalidomide, omalizumab, azathioprine, lenalidomide, and thalidomide.

[0078] В некоторых вариантах осуществления мукормикозы можно классифицировать на риноцеребральные, легочные и диссеминированные, абдоминально-тазовые и желудочные, а также кожные или хронические подкожные заболевания. Общие признаки риноцеребральных, легочных и диссеминированных заболеваний включают инвазию кровеносных сосудов, геморрагический некроз, тромбоз и быстрый летальный исход.[0078] In some embodiments, mucormycoses can be classified into rhinocerebral, pulmonary and disseminated, abdominopelvic and gastric, and cutaneous or chronic subcutaneous diseases. Common features of rhinocerebral, pulmonary, and disseminated disease include blood vessel invasion, hemorrhagic necrosis, thrombosis, and rapid death.

[0079] Риноцеребральный мукормикоз чаще связан с неконтролируемым сахарным диабетом и кетоацидозом, чем со злокачественными новообразованиями или терапией дефероксамином. Вдыхаемые споры сначала колонизируют верхние носовые раковины и околоносовые пазухи и вызывают синусит. В зависимости от основного заболевания в некоторых вариантах осуществления грибок быстро проникает в центральную нервную систему, вызывая такие симптомы, как измененное психическое состояние, развитие комы и смерть в течение нескольких дней.[0079] Rhinocerebral mucormycosis is more often associated with uncontrolled diabetes mellitus and ketoacidosis than with malignancy or deferoxamine therapy. Inhaled spores first colonize the superior turbinates and paranasal sinuses and cause sinusitis. Depending on the underlying disease, in some embodiments the fungus rapidly invades the central nervous system, causing symptoms such as altered mental status, coma, and death within days.

[0080] Легочный мукормикоз обычно наблюдается у пациентов с лейкемией, лимфомой, трансплантацией паренхиматозных органов или костного мозга и диабетом, но иногда также наблюдается и у практически здоровых субъектов. Проявления заболевания варьируют от локализованного узелкового поражения до полостного поражения и диссеминации; в последнем случае обычно возникает массивное кровохарканье. Общая смертность ниже при изолированных поражениях, чем при тяжелых легочных и диссеминированных заболеваниях.[0080] Pulmonary mucormycosis is usually observed in patients with leukemia, lymphoma, solid organ or bone marrow transplantation, and diabetes, but is also sometimes observed in otherwise healthy subjects. Disease manifestations range from localized nodular lesions to cavitary lesions and dissemination; in the latter case, massive hemoptysis usually occurs. Overall mortality is lower with isolated lesions than with severe pulmonary and disseminated diseases.

[0081] В некоторых вариантах осуществления желудочно-кишечное заболевание представляет собой проявление мукормикоза и в основном связано с недоеданием при наличии предрасполагающих факторов, особенно у детей с амебным колитом, брюшным тифом и пеллагрой. В наиболее тяжелых случаях заболевание может характеризоваться изъязвлением слизистой оболочки и прорастанием сосудов с последующим образованием некротических язв, такая форма заболевания заканчивается летальным исходом.[0081] In some embodiments, the gastrointestinal disease is a manifestation of mucormycosis and is primarily associated with malnutrition with predisposing factors, especially in children with amoebic colitis, typhoid fever, and pellagra. In the most severe cases, the disease can be characterized by ulceration of the mucous membrane and germination of blood vessels, followed by the formation of necrotic ulcers; this form of the disease ends in death.

[0082] В некоторых вариантах осуществления кожный мукормикоз представляет собой первичное заболевание вследствие нарушения кожного барьера или возникает в результате гематогенной диссеминации из других мест, а исход заболевания строго зависит от состояния пациентов. В некоторых вариантах осуществления первичный кожный мукормикоз поражает подкожную клетчатку, а также жировой, мышечный и фасциальный слои.[0082] In some embodiments, cutaneous mucormycosis is a primary disease due to disruption of the skin barrier or occurs as a result of hematogenous dissemination from other sites, and the outcome of the disease is strictly dependent on the condition of the patients. In some embodiments, primary cutaneous mucormycosis affects the subcutaneous tissue, as well as the fat, muscle, and fascial layers.

[0083] Потребность в улучшении лечения инвазивных грибковых заболеваний остается высокой, особенно в связи с растущим числом пациентов с ослабленным иммунитетом, таких как пациенты с острым миелоидным лейкозом (AML), пациенты с неходжкинской лимфомой и реципиенты трансплантатов паренхиматозных органов, которые находятся в категории повышенного риска развития грибковых инфекций и лечение которых может быть сложным. Виды Candida и Aspergillus хорошо известны как две основные причины грибковых заболеваний у этих пациентов, хотя другие появляющиеся грибки, такие как редкие плесневые грибки (например, виды Fusarium, виды Scedosporium и грибки Mucorales), заявляют о необходимости найти новые и более эффективные стратегии борьбы с этими инфекциями. Существующие противогрибковые средства могут быть неудобны в использовании, часто плохо переносятся, имеют межлекарственные взаимодействия (DDI), могут быть недоступны в виде препаратов для внутривенного и перорального введения или становятся все более неэффективными из-за появления штаммов грибков, устойчивых к лекарствам.[0083] The need for improved treatment of invasive fungal diseases remains high, especially with the growing number of immunocompromised patients, such as patients with acute myeloid leukemia (AML), patients with non-Hodgkin's lymphoma, and solid organ transplant recipients, who are in the increased risk category. risk of developing fungal infections and treatment of which can be difficult. Candida and Aspergillus species are well known as the two main causes of fungal diseases in these patients, although other emerging fungi, such as rare molds (eg, Fusarium spp., Scedosporium spp., and Mucorales fungi), raise the need to find new and more effective control strategies. these infections. Existing antifungals may be inconvenient to use, often poorly tolerated, have drug-drug interactions (DDIs), may not be available as intravenous or oral formulations, or are becoming increasingly ineffective due to the emergence of drug-resistant fungal strains.

Соединение 1Connection 1

[0084] У многих пациентов варианты противогрибкового лечения ограничены или отсутствуют из-за подтвержденной/предполагаемой резистентности, противопоказаний, непереносимости или отсутствия клинического ответа на стандартную противогрибковую терапию (SOC). В этих условиях Соединение 1 имеет преимущества перед противогрибковой терапией SOC, что определяет необходимость предварительного исследования Соединения 1 для лечения инвазивных плесневых инфекций (IMI).[0084] Many patients have limited or no antifungal treatment options due to confirmed/suspected resistance, contraindications, intolerance, or lack of clinical response to standard antifungal therapy (SOC). Under these conditions, Compound 1 has advantages over SOC antifungal therapy, necessitating preliminary investigation of Compound 1 for the treatment of invasive mold infections (IMI).

[0085] Соединение 1, пролекарство, быстро превращающееся in vivo под действием фосфатаз в микробиологически активное Соединение 1А, является противогрибковым средством широкого спектра действия для лечения инвазивных грибковых инфекций как при внутривенным, так и при пероральным способе введения. Соединение 1 представляет собой пролекарство с лабильной фосфатной частью/фрагментом. Фосфатная часть улучшает растворимость лекарственного вещества в воде при более высоком диапазоне pH, но также имеет ограниченную стабильность.[0085] Compound 1, a prodrug that is rapidly converted in vivo by phosphatases to the microbiologically active Compound 1A, is a broad-spectrum antifungal agent for the treatment of invasive fungal infections by both intravenous and oral routes of administration. Compound 1 is a prodrug with a labile phosphate moiety/moiety. The phosphate moiety improves the solubility of the drug in water at higher pH ranges, but also has limited stability.

[0086] Соединение 1А ингибирует грибковый гликозилфосфатидилинозитол (GPI)-заякоренный на мембране фермент белка-переносчика 1 (GWT1), высококонсервативную инозитол-ацилазу, катализирующую раннюю стадию пути биосинтеза заякоренных GPI-белков. Это ингибирование оказывает плейотропное действие на грибковую клетку из-за ингибирования локализации маннопротеина клеточной стенки, обеспечивающего целостность клеточной стенки, образование биопленки, образование зародышевой трубки и рост грибка. Соединение 1A не ингибирует белок класса W (PIGW) биосинтеза заякоренных фосфатидилинозитолгликанов, который является ближайшим ортологом грибкового белка GWT1 у млекопитающих, что согласуется с потенциалом значительного терапевтического окна для мишени.[0086] Compound 1A inhibits the fungal glycosylphosphatidylinositol (GPI)-membrane-anchored enzyme transporter protein 1 (GWT1), a highly conserved inositol acylase that catalyzes an early step in the GPI-anchored protein biosynthetic pathway. This inhibition has a pleiotropic effect on the fungal cell due to inhibition of cell wall mannoprotein localization, which promotes cell wall integrity, biofilm formation, germ tube formation, and fungal growth. Compound 1A does not inhibit phosphatidylinositol glycan-anchored biosynthesis protein class W (PIGW), which is the closest mammalian ortholog of the fungal protein GWT1, consistent with the potential for a significant therapeutic window for the target.

[0087] Соединение 1А продемонстрировало широкую противогрибковую активность in vitro против Candida spp., Cryptococcus spp., Aspergillus spp., Scedosporium spp., Fusarium spp. и некоторых грибов Mucorales, включая активность против азол- и эхинокандин-резистентных штаммов. У мышей с подавленным иммунитетом к 5-фторурацилу и IMIs (Aspergillus fumigatus, Scedosporium prolificans и Fusarium solani) Соединение 1 или 1А продемонстрировало статистически значимое улучшение показателей выживаемости и снижение количества легочных грибковых колоний. У мышей с иммуносупрессией циклофосфамида и ацетата кортизона с IMIs (A. fumigatus, S. apiospermum, F. solani и Rhizopus spp.) Соединение 1 продемонстрировало статистически значимое улучшение показателей выживаемости и снижение грибковой нагрузки.[0087] Compound 1A demonstrated broad in vitro antifungal activity against Candida spp., Cryptococcus spp., Aspergillus spp., Scedosporium spp., Fusarium spp. and some Mucorales fungi, including activity against azole- and echinocandin-resistant strains. In mice immunosuppressed to 5-fluorouracil and IMIs (Aspergillus fumigatus, Scedosporium prolificans and Fusarium solani), Compound 1 or 1A demonstrated a statistically significant improvement in survival rates and a reduction in the number of pulmonary fungal colonies. In cyclophosphamide and cortisone acetate immunosuppressed mice with IMIs (A. fumigatus, S. apiospermum, F. solani and Rhizopus spp.), Compound 1 demonstrated a statistically significant improvement in survival rates and a reduction in fungal load.

[0088] Кроме того, Соединение 1А продемонстрировало противогрибковую активность в отношении широкого ряда клинических изолятов редких плесневых инфекций и редких дрожжевых инфекций, включая активность в отношении ряда видов Aspergillus spp., Scedosporium spp., Fusarium spp., Paecilomyces spp., Purpureocillium spp., Dematiaceous spp., Mucorales fungi, Magnusiomyces (Geotrichum) spp., Trichosporon spp., Malassezia spp., Saprochaete spp., Kodamaea spp., Rhodotorula spp., Saccharomyces spp., Pseudozyma spp., Sporobolomyces spp., Exophiala spp., Lacazia spp., Emmonsia spp., Wickerhamomyces (Pichia) spp., Emergomyces spp., Talaromyces spp., или Emmonsia-подобных грибков. Эти редкие виды плесневых и дрожжевых грибков обычно не представляют угрозы для здоровых людей, но могут привести к инвазивным плесневым инфекциям у людей с ослабленным иммунитетом.[0088] In addition, Compound 1A demonstrated antifungal activity against a wide range of clinical isolates of rare mold infections and rare yeast infections, including activity against a number of Aspergillus spp., Scedosporium spp., Fusarium spp., Paecilomyces spp., Purpureocillium spp. , Dematiaceous spp., Mucorales fungi, Magnusiomyces (Geotrichum) spp., Trichosporon spp., Malassezia spp., Saprochaete spp., Kodamaea spp., Rhodotorula spp., Saccharomyces spp., Pseudozyma spp., Sporobolomyces spp., Exophiala spp. , Lacazia spp., Emmonsia spp., Wickerhamomyces (Pichia) spp., Emergomyces spp., Talaromyces spp., or Emmonsia-like fungi. These rare types of molds and yeasts do not usually pose a threat to healthy people, but can lead to invasive mold infections in immunocompromised people.

[0089] В некоторых вариантах осуществления Соединение 1 или Соединение 1А применяют для лечения различных грибковых инфекций, вызванных Candida, Cryptococcus, Blastomyces, Histoplasma, Coccidioides или комбинацией таковых.[0089] In some embodiments, Compound 1 or Compound 1A is used to treat various fungal infections caused by Candida, Cryptococcus, Blastomyces, Histoplasma, Coccidioides, or a combination thereof.

[0090] В некоторых вариантах осуществления Соединение 1 или Соединение 1А применяют для лечения различных инфекций, вызываемых плесневыми грибками, включая редкие инфекции. В некоторых вариантах осуществления плесневые (распространенные или редкие) инфекции вызывается грибками Aspergillus spp., Mucorales, Hyalohyphomycete, Phaeohyphomycete или комбинацией таковых.[0090] In some embodiments, Compound 1 or Compound 1A is used to treat various mold infections, including rare infections. In some embodiments, mold (common or rare) infections are caused by the fungi Aspergillus spp., Mucorales, Hyalohyphomycete, Phaeohyphomycete, or a combination thereof.

[0091] Aspergillus spp. включают A. flavus, A. niger, A. fumigatus, A. terreus.[0091] Aspergillus spp. include A. flavus, A. niger, A. fumigatus, A. terreus.

[0092] Грибки Mucorales включают виды Rhizopus spp., Mucor spp., Lichtheimia spp., Cunninghamella spp.[0092] Mucorales fungi include Rhizopus spp., Mucor spp., Lichtheimia spp., Cunninghamella spp.

[0093] Грибы Hyalohyphomycete включают виды include Acremonium spp., Fusarium spp., Paecilomyces spp., Rasamsonia, spp., Scedosporium spp., Schizophyllum spp., Trichoderma spp.[0093] Hyalohyphomycete fungi include species include Acremonium spp., Fusarium spp., Paecilomyces spp., Rasamsonia spp., Scedosporium spp., Schizophyllum spp., Trichoderma spp.

[0094] Грибы Phaeohyphomycete включают Alternaria spp., Cladophialophora spp., Cladosporium spp., Exophiala spp., Fonsecaea spp., Lomentospora spp., Phialophora spp., Scopulariopsis spp.[0094] Phaeohyphomycete fungi include Alternaria spp., Cladophialophora spp., Cladosporium spp., Exophiala spp., Fonsecaea spp., Lomentospora spp., Phialophora spp., Scopulariopsis spp.

[0095] Scedosporium spp. включают S. apiospermum, S. boydii, S. dehoogii.[0095] Scedosporium spp. include S. apiospermum, S. boydii, S. dehoogii.

[0096] Fusarium spp. включают F. solani.[0096] Fusarium spp. include F. solani.

[0097] Rhizopus spp. включают Rhizopus oryzae.[0097] Rhizopus spp. include Rhizopus oryzae.

[0098] В некоторых вариантах осуществления Соединение 1 или Соединение 1А применяют для лечения инфекций, вызванных грибками Aspergillus spp., Scedosporium spp., Fusarium spp., Paecilomyces spp., Purpureocillium spp., Dematiaceous spp. или Mucorales, или комбинацией таковых; включая A. flavus, A. niger, A. fumigatus, A. terreus, S. apiospermum, S. boydii, S. dehoogii, F. solani, P. lilacinus, P. variotii и Rhizopus oryzae.[0098] In some embodiments, Compound 1 or Compound 1A is used to treat infections caused by the fungi Aspergillus spp., Scedosporium spp., Fusarium spp., Paecilomyces spp., Purpureocillium spp., Dematiaceous spp. or Mucorales, or a combination thereof; including A. flavus, A. niger, A. fumigatus, A. terreus, S. apiospermum, S. boydii, S. dehoogii, F. solani, P. lilacinus, P. variotii and Rhizopus oryzae.

[0099] В некоторых вариантах осуществления Соединение 1А применяют для лечения различных дрожжевых и редких дрожжевых инфекций, в том числе вызванных Magnusiomyces (Geotrichum) spp., Trichosporon spp., Malassezia spp., Saprochaete spp., Kodamaea spp., Rhodotorula spp., Saccharomyces spp., Pseudozyma spp., Sporobolomyces spp., Exophiala spp., Lacazia spp., Emmonsia spp., or Wickerhamomyces (Pichia) spp., или комбинацией таковых; включая G. clavatum, T. asahii, T. mucoides, T. mycotoxinivorans, M. furfur, R. mucilaginosa или S. cerevisiae.[0099] In some embodiments, Compound 1A is used to treat various yeast and rare yeast infections, including those caused by Magnusiomyces (Geotrichum) spp., Trichosporon spp., Malassezia spp., Saprochaete spp., Kodamaea spp., Rhodotorula spp., Saccharomyces spp., Pseudozyma spp., Sporobolomyces spp., Exophiala spp., Lacazia spp., Emmonsia spp., or Wickerhamomyces (Pichia) spp., or a combination thereof; including G. clavatum, T. asahii, T. mucoides, T. mycotoxinivorans, M. furfur, R. mucilaginosa or S. cerevisiae.

[00100] В некоторых вариантах осуществления Соединение 1А применяют для лечения различных дополнительных грибковых инфекций, включая диморфные грибковые инфекции, вызванные Emergomyces spp., Talaromyces spp. или Emmonsia-подобными грибками, или комбинацией таковых; и включая Т. marneffei.[00100] In some embodiments, Compound 1A is used to treat various additional fungal infections, including dimorphic fungal infections caused by Emergomyces spp., Talaromyces spp. or Emmonsia-like fungi, or a combination thereof; and including T. marneffei.

[00101] Фармакокинетические-фармакодинамические (PK-PD) исследования на мышах с подавленным иммунитетом с инвазивными инфекциями, вызванными A. fumigatus, показали, что площадь под кривой концентрация-время (AUC) поделенная на отношение минимальной эффективной концентрации (MEC) является движущей силой эффективности. Режим дозирования, использованный в этом исследовании, обеспечивает устойчивое состояние AUC ≥200 мкг×ч/мл, ассоциируемое с эффективностью препарата (определяемой по подсчету количество колоний и улучшению выживаемости) у мышей с ослабленным иммунитетом с инвазивным аспергиллезом легких (IPA). Кроме того, формальные исследования PK-PD продемонстрировали, что режим дозирования несет хорошую вероятность достижения цели (PTA) для большинства изолятов, которые, как ожидается, будут идентифицированы в этом исследовании.[00101] Pharmacokinetic-pharmacodynamic (PK-PD) studies in immunosuppressed mice with invasive A. fumigatus infections showed that the area under the concentration-time curve (AUC) divided by the ratio of the minimum effective concentration (MEC) is the driving force efficiency. The dosing regimen used in this study provided a steady-state AUC of ≥200 μg×h/mL associated with drug efficacy (as measured by colony counts and improved survival) in immunocompromised mice with invasive pulmonary aspergillosis (IPA). In addition, formal PK-PD studies have demonstrated that the dosing regimen carries a good probability of target (PTA) for the majority of isolates expected to be identified in this study.

[00102] В фазе 1 клинических исследований Соединения 1 изучали безопасность, переносимость и фармакокинетику однократных и многократных возрастающих доз, вводимых внутривенно (в/в) и перорально (п/о). На сегодняшний день в общей сложности 197 здоровых добровольцев и 21 пациент с острым миелоидным лейкозом (ОМЛ) получали Соединение 1 в рамках 5 исследований фазы 1. Продолжительность многодозовых схем в этих исследованиях составляла 7, 14 и 42 дня (6 недель).[00102] Phase 1 clinical studies of Compound 1 examined the safety, tolerability, and pharmacokinetics of single and multiple escalating doses administered intravenously (IV) and orally (PO). To date, a total of 197 healthy volunteers and 21 patients with acute myeloid leukemia (AML) have received Compound 1 in 5 phase 1 studies. The duration of multi-dose regimens in these studies was 7, 14 and 42 days (6 weeks).

[00103] Соединение 1 может иметь потенциальные преимущества по сравнению с существующим стандартом SOC для лечения инвазивных инфекций, вызванных Aspergillus spp. или редкими плесневыми грибками. Кроме того, Соединение 1 имеет дифференцированный профиль безопасности, доступно в виде препаратов для внутривенного (IV) и перорального (PO) применения и может иметь меньшее количество DDI, чем лечение SOC.[00103] Compound 1 may have potential advantages over the current SOC standard for the treatment of invasive infections caused by Aspergillus spp. or rare mold fungi. Additionally, Compound 1 has a differentiated safety profile, is available as intravenous (IV) and oral (PO) formulations, and may have fewer DDIs than SOC treatments.

[00104] Пациентам с азол-резистентными инфекциями плесневых грибков, включая азол-резистентный A. fumigatus и некоторые редкие плесневые грибки (например, Fusarium spp., Scedosporium spp., виды порядка Mucorales), обычно предписывают внутривенное лечение полиенов. Полиены были связаны с риском нефротоксичности, дисбаланса электролитов и инфузионных реакций, являющихся лимитирующими факторами в уходе за пациентами. Соединение 1 обладает противогрибковой активностью широкого спектра действия, включая устойчивые к азолу плесневые грибки, и потенциально может быть более безопасным и простым в использовании по сравнению с полиенами.[00104] Patients with azole-resistant mold infections, including azole-resistant A. fumigatus and some rare molds (eg, Fusarium spp., Scedosporium spp., species of the order Mucorales), are usually prescribed intravenous treatment with polyenes. Polyenes have been associated with a risk of nephrotoxicity, electrolyte imbalances, and infusion reactions, which are limiting factors in patient care. Compound 1 has broad-spectrum antifungal activity, including azole-resistant molds, and may potentially be safer and easier to use than polyenes.

[00105] Соединение 1 может обеспечить преимущество перед полиенами для лечения «прорывных» инфекций у пациентов, получающих профилактику триазолами, активными против плесневых грибков. Соединение 1 потенциально может обеспечить противогрибковое действие на A. fumigatus и редкие виды плесеневых грибков без потенциальной токсичности, вызываемой полиенами. Благодаря широкому проникновению в ткани Соединение 1 может оказаться полезным при лечении пациентов с инвазивными грибковыми инфекциями глаз и центральной нервной системы.[00105] Compound 1 may provide an advantage over polyenes for the treatment of breakthrough infections in patients receiving prophylaxis with triazoles active against molds. Compound 1 has the potential to provide antifungal activity against A. fumigatus and rare mold species without the potential toxicity caused by polyenes. Due to its wide tissue penetration, Compound 1 may be useful in the treatment of patients with invasive fungal infections of the eyes and central nervous system.

[00106] Соединение 1 может принести пользу пациентам с инвазивными грибковыми инфекциями, которые не могут получать лечение азолом, активным против плесневых грибков, из-за непереносимости, токсичности или клинически значимого взаимодействия с лекарственными средствами. Соединение 1 потенциально может обеспечить противогрибковое действие широкого спектра действия без риска печеночной или другой азол-ассоциированной токсичности и при этом, как ожидается, с меньшей вероятностью способно вызывать клинически значимые лекарственные взаимодействия.[00106] Compound 1 may benefit patients with invasive fungal infections who are unable to receive treatment with an azole active against molds due to intolerance, toxicity, or clinically significant drug interactions. Compound 1 has the potential to provide broad-spectrum antifungal activity without the risk of hepatic or other azole-associated toxicity and is expected to be less likely to cause clinically significant drug interactions.

[00107] Соединение 1 обладает новым механизмом действия с активностью широкого спектра против Candida spp. (дрожжевые грибки) и Aspergillus spp. (плесневые грибки), включая активность в отношении полиен- и азол-резистентных штаммов Aspergillus spp. Соединение 1 продемонстрировало эффективность на ряде животных моделей IMI, включая Aspergillus spp., Fusarium spp., Scedosporium spp. и виды порядка Mucorales. Соединение 1 доступно как в формах для внутривенного введения, так и для перорального приема с широким распределением в тканях, включая ткани глаза и центральную нервную систему, и безопасно и хорошо переносимо, обладает благоприятным профилем безопасности и DDI, который отличается от противогрибковой терапии SOC. Соединение 1 может быть использовано в качестве средства первой линии для лечения IMIs благодаря уникальному механизму действия. Таким образом, Соединение 1 потенциально может удовлетворить неудовлетворенные потребности пациентов с ограниченными вариантами противогрибкового лечения вследствие подтвержденной/предполагаемой резистентности, противопоказаний, непереносимости или отсутствия клинического ответа на стандартную противогрибковую терапию (SOC) или без таковых.[00107] Compound 1 has a novel mechanism of action with broad spectrum activity against Candida spp. (yeasts) and Aspergillus spp. (molds), including activity against polyene- and azole-resistant strains of Aspergillus spp. Compound 1 has demonstrated efficacy in a number of animal models of IMI, including Aspergillus spp., Fusarium spp., Scedosporium spp. and species of the order Mucorales. Compound 1 is available in both intravenous and oral forms with broad tissue distribution, including ocular tissue and the central nervous system, and is safe and well tolerated, with a favorable safety profile and DDI that is distinct from SOC antifungal therapy. Compound 1 can be used as a first-line treatment for IMIs due to its unique mechanism of action. Thus, Compound 1 has the potential to address the unmet needs of patients with limited antifungal treatment options due to confirmed/suspected resistance, contraindications, intolerance, or lack of clinical response to standard antifungal therapy (SOC) or without it.

Соответствующая терминологияRelevant terminology

[00108] Если не указано иное, следующие термины, используемые в данной заявке, имеют определения, данные ниже. Использование термина «включая», а также других форм, таких как «включать», «включает» и «включено», не является ограничивающим. Заголовки разделов, используемые здесь, предназначены исключительно для организационных целей и не должны толковаться как ограничивающие описываемый предмет.[00108] Unless otherwise specified, the following terms as used in this application have the definitions given below. The use of the term “including,” as well as other forms such as “include,” “includes,” and “included,” is not intended to be limiting. The section headings used herein are for organizational purposes only and should not be construed as limiting the subject matter described.

[00109] Термин «приемлемый» в отношении состава, композиции или ингредиента, используемый в настоящем документе, означает отсутствие стойкого вредного воздействия на общее состояние здоровья субъекта, проходящего лечение.[00109] The term "acceptable" with respect to a formulation, composition, or ingredient as used herein means no persistent adverse effect on the general health of the subject being treated.

[00110] Термин «фармацевтически приемлемая соль» в отношении соединения относится к соли соединения, которая не вызывает значительного раздражения у млекопитающего, которому ее вводят, и по существу не отменяет биологическую активность и свойства соединения. Handbook of Pharmaceutical Salts: Properties, Selection and Use. International Union of Pure and Applied Chemistry, Wiley-VCH 2002. S.M. Berge, L.D. Bighley, D.C. Monkhouse, J. Pharm. Sci. 1977, 66, 1-19. P. H. Stahl и C. G. Wermuth, editors, Handbook of Pharmaceutical Salts: Properties, Selection and Use, :Wiley-VCH/VHCA, 2002. В некоторых вариантах осуществления фармацевтические соли обычно более растворимы и быстрее растворяются в желудочном и кишечном соках, чем неионогенные соединения, вследствие чего их можно использовать в твердых дозированных формах. Кроме того, поскольку их растворимость часто является функцией pH, возможно избирательное растворение таковых в той или иной части пищеварительного тракта, и в некоторых случаях этой способностью можно управлять при необходимости отсроченного и устойчивого высвобождения. Также, поскольку солеобразующая молекула в ряде случаев находится в равновесии с нейтральной формой, в ряде случаев можно регулировать ее прохождение через биологические мембраны.[00110] The term "pharmaceutically acceptable salt" in relation to a compound refers to a salt of the compound that does not cause significant irritation to the mammal to which it is administered and does not substantially abolish the biological activity and properties of the compound. Handbook of Pharmaceutical Salts: Properties, Selection and Use. International Union of Pure and Applied Chemistry, Wiley-VCH 2002. SM Berge, LD Bighley, DC Monkhouse, J. Pharm. Sci. 1977, 66, 1-19. P. H. Stahl and C. G. Wermuth, editors, Handbook of Pharmaceutical Salts: Properties, Selection and Use, : Wiley-VCH/VHCA, 2002. In some embodiments, pharmaceutical salts are generally more soluble and dissolve more quickly in gastric and intestinal juices than nonionic compounds, making them useful in solid dosage forms. In addition, since their solubility is often a function of pH, it is possible for them to dissolve selectively in one part or another of the digestive tract, and in some cases this ability can be manipulated to provide delayed and sustained release. Also, since the salt-forming molecule is in some cases in equilibrium with the neutral form, in some cases its passage through biological membranes can be controlled.

[00111] В некоторых вариантах осуществления фармацевтически приемлемые соли обычно получают путем взаимодействия свободного основания с подходящей органической или неорганической кислотой или путем взаимодействия кислоты с подходящим органическим или неорганическим основанием. Термин может быть использован в отношении любого соединения по настоящему изобретению. Репрезентативные соли включают следующие соли: ацетат, бензолсульфонат, бензоат, бикарбонат, бисульфат, битартрат, борат, бромид, эдетат кальция, камзилат, карбонат, хлорид, клавуланат, цитрат, дигидрохлорид, эдетат, эдисилат, эстолат, эзилат, фумарат, глюцептат, глюконат, глутамат, гликоллиларсанилат, гексилрезорцинат, гидрабамин, гидробромид, гидрохлорид, гидроксинафтоат, йодид, изетионат, лактат, лактобионат, лаурат, малат, малеат, манделат, мезилат, метилбромид, метилнитрат, метилсульфат, малеат монокалия, мукат, напсилат, нитрат, N -метилглюкамин, оксалат, памоат (эмбонат), пальмитат, пантотенат, фосфат/дифосфат, полигалактуронат, калий, салицилат, натрий, стеарат, субацетат, сукцинат, таннат, тартрат, теоклат, тозилат, триэтиодид, триметиламмоний и валерат. В некоторых вариантах осуществления, когда присутствует кислотный заместитель, такой как -CO2H, образуются соли аммония, морфолиния, натрия, калия, бария или кальция и т.п. В некоторых вариантах осуществления, когда присутствует основная группа, такая как амино, или основное гетероарильное кольцо, такое как пиридил, образуется кислотно-аддитивная соль, например, гидрохлоридная соль, гидробромидная соль, фосфатная соль, сульфатная соль, трифторацетатная соль, трихлорацетатная соль, ацетатная соль, оксалатная соль, малеатная соль, пируватная соль, малонатная соль, сукцинатная соль, цитратная соль, виннокислая соль, фумаратная соль, манделатная соль, бензоатная соль, циннаматная соль, метансульфонатная соль, этансульфонатная соль, пикратная соль и т.п. . Дополнительные фармацевтически приемлемые солевые формы терапевтических агентов перечислены Berge, et al., Journal of Pharmaceutical Sciences, Vol. 66(1), pp. 1-19 (1977).[00111] In some embodiments, pharmaceutically acceptable salts are typically prepared by reacting the free base with a suitable organic or inorganic acid or by reacting an acid with a suitable organic or inorganic base. The term can be used in relation to any compound of the present invention. Representative salts include the following salts: acetate, benzenesulfonate, benzoate, bicarbonate, bisulfate, bitartrate, borate, bromide, calcium edetate, camsylate, carbonate, chloride, clavulanate, citrate, dihydrochloride, edetate, edisylate, estolate, esylate, fumarate, gluceptate, gluconate , glutamate, glycollylarsanilate, hexylresorcinate, hydrabamine, hydrobromide, hydrochloride, hydroxynaphthoate, iodide, isethionate, lactate, lactobionate, laurate, malate, maleate, mandelate, mesylate, methyl bromide, methyl nitrate, methyl sulfate, monopotassium maleate, mucate, napsylate, nitrate, N - methylglucamine, oxalate, pamoate (embonate), palmitate, pantothenate, phosphate/diphosphate, polygalacturonate, potassium, salicylate, sodium, stearate, subacetate, succinate, tannate, tartrate, theoclate, tosylate, triethiodide, trimethylammonium and valerate. In some embodiments, when an acid substituent such as -CO 2 H is present, ammonium, morpholinium, sodium, potassium, barium or calcium salts and the like are formed. In some embodiments, when a basic group, such as an amino, or a basic heteroaryl ring, such as pyridyl, is present, an acid addition salt is formed, e.g., a hydrochloride salt, a hydrobromide salt, a phosphate salt, a sulfate salt, a trifluoroacetate salt, a trichloroacetate salt, an acetate salt. salt, oxalate salt, maleate salt, pyruvate salt, malonate salt, succinate salt, citrate salt, tartrate salt, fumarate salt, mandelate salt, benzoate salt, cinnamate salt, methanesulfonate salt, ethanesulfonate salt, picrate salt, etc. . Additional pharmaceutically acceptable salt forms of therapeutic agents are listed in Berge, et al., Journal of Pharmaceutical Sciences, Vol. 66(1), pp. 1-19 (1977).

[00112] Термин «модулировать», используемый в настоящем документе, означает взаимодействие с мишенью прямо или косвенно для изменения активности мишени, включая, только в качестве примера, усиление активности мишени, ингибирование активности мишени, ограничение активность мишени или продление активности мишени.[00112] The term “modulate” as used herein means interacting with a target directly or indirectly to modify the activity of the target, including, by way of example only, enhancing the activity of the target, inhibiting the activity of the target, limiting the activity of the target, or prolonging the activity of the target.

[00113] Термин «модулятор», используемый в настоящем документе, относится к молекуле, взаимодействующей с мишенью прямо или косвенно. Взаимодействия включают, без ограничения таковыми, взаимодействия агониста, частичного агониста, обратного агониста, антагониста, деструктора или комбинации таковых. В некоторых вариантах осуществления модулятор представляет собой антагонист. В некоторых вариантах осуществления модулятор представляет собой деструктор.[00113] The term "modulator" as used herein refers to a molecule that interacts with a target directly or indirectly. Interactions include, but are not limited to, agonist, partial agonist, inverse agonist, antagonist, disruptor, or combinations thereof. In some embodiments, the modulator is an antagonist. In some embodiments, the modulator is a destructor.

[00114] Термины «введение», «вводить», «при введении» и т.п., используемые в настоящем документе, относятся к способам, которые в некоторых случаях обеспечивают доставку соединений или композиций к желаемому месту биологического действия. Эти способы включают, без ограничения таковыми, пероральный, интрадуоденальный и парентеральный пути введения (включая внутривенный, внутрибрюшинный, внутрисосудистый или инфузионный). Специалисты в данной области техники знакомы с методами введения, которые могут быть использованы с соединениями и способами, описанными в настоящем документе. В некоторых вариантах осуществления соединения и композиции, описанные в настоящем документе, вводят перорально. В некоторых вариантах осуществления соединения и композиции, описанные в настоящем документе, вводят внутривенно. В некоторых вариантах осуществления соединения и композиции, описанные в настоящем документе, вводят путем внутривенной инфузии.[00114] The terms “administration,” “administer,” “administered,” and the like as used herein refer to methods that, in some cases, deliver compounds or compositions to the desired site of biological action. These routes include, but are not limited to, oral, intraduodenal, and parenteral routes of administration (including intravenous, intraperitoneal, intravascular, or infusion). Those skilled in the art will be familiar with methods of administration that can be used with the compounds and methods described herein. In some embodiments, the compounds and compositions described herein are administered orally. In some embodiments, the compounds and compositions described herein are administered intravenously. In some embodiments, the compounds and compositions described herein are administered by intravenous infusion.

[00115] Термины «совместное введение» и т.п., используемые в настоящем документе, предназначены для охвата введения выбранных терапевтических агентов одному пациенту и предназначены для включения схем лечения, в которых агенты вводятся одним и тем же или разными пути введения или в одно и то же или разное время.[00115] The terms “co-administration” and the like as used herein are intended to cover the administration of selected therapeutic agents to a single patient and are intended to include treatment regimens in which the agents are administered by the same or different routes of administration or in the same and the same or different times.

[00116] Термины «эффективное количество» или «терапевтически эффективное количество», используемые в настоящем документе, относятся к достаточному количеству вводимого агента или соединения, которое в некоторой степени облегчает один или несколько симптомов заболевания или состояния, подлежащего лечению. Результат включает уменьшение и/или облегчение признаков, симптомов или причин заболевания или любое другое желаемое изменение биологической системы. Например, «эффективное количество» для терапевтического применения - это количество композиции, содержащей раскрытое здесь соединение, которое требуется для обеспечения клинически значимого уменьшения симптомов заболевания. Соответствующее «эффективное» количество в каждом отдельном случае необязательно определяют использованием таких методов, как, например, повышение дозы.[00116] The terms “effective amount” or “therapeutically effective amount” as used herein refer to a sufficient amount of an agent or compound administered that relieves to some extent one or more symptoms of the disease or condition being treated. The result includes reduction and/or alleviation of signs, symptoms or causes of disease or any other desired change in a biological system. For example, an “effective amount” for therapeutic use is the amount of a composition containing a compound disclosed herein that is required to provide a clinically significant reduction in the symptoms of a disease. The appropriate "effective" amount in each individual case is not necessarily determined using methods such as, for example, dose escalation.

[00117] Термины «усиление» или «усиливать», используемые в настоящем документе, означают увеличение или продление либо эффективности, либо продолжительности желаемого эффекта. Таким образом, в отношении усиления действия терапевтических агентов термин «усиление» относится к способности усиливать или продлевать либо эффективность, либо продолжительность действия других терапевтических агентов на систему. «Количество, повышающее эффект», используемое в данном документе, относится к количеству, достаточному для усиления эффекта другого терапевтического агента в желаемой системе.[00117] The terms "enhance" or "enhance" as used herein mean to increase or prolong either the effectiveness or duration of a desired effect. Thus, with respect to enhancing the action of therapeutic agents, the term "enhancement" refers to the ability to enhance or prolong either the effectiveness or duration of action of other therapeutic agents on the system. "Effect enhancing amount" as used herein refers to an amount sufficient to enhance the effect of another therapeutic agent in the desired system.

[00118] Используемый здесь термин «фармацевтическая комбинация» означает продукт, полученный в результате смешивания или объединения более чем одного активного ингредиента и включающий как фиксированные, так и нефиксированные комбинации активных ингредиентов. Термин «фиксированная комбинация» означает, что активные ингредиенты, например, соединение, описанное в настоящем документе, или его фармацевтически приемлемая соль, сольват или гидрат, и совместное средство вводятся пациенту одновременно в виде одной дозы, единицы дозы. Термин «нефиксированная комбинация» означает, что активные ингредиенты, например, соединение, описанное в настоящем документе, или его фармацевтически приемлемая соль, сольват или гидрат и соагент вводятся пациенту как отдельные компоненты либо одновременно, параллельно (в одно и то же время) или последовательно без конкретных промежуточных временных ограничений, при этом такое введение обеспечивает эффективные уровни обоих соединений в организме пациента. Последнее также относится к коктейльной терапии, например, введению трех или более активных ингредиентов.[00118] As used herein, the term "pharmaceutical combination" means a product obtained by mixing or combining more than one active ingredient and includes both fixed and non-fixed combinations of active ingredients. The term "fixed combination" means that the active ingredients, for example, a compound described herein, or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof, and the co-agent are administered to a patient simultaneously in a single dose, dosage unit. The term "unfixed combination" means that the active ingredients, for example, a compound described herein, or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof, and a coagent are administered to a patient as separate components either simultaneously, in parallel (at the same time) or sequentially without specific interim time restrictions, and such administration provides effective levels of both compounds in the patient's body. The latter also applies to cocktail therapy, such as the administration of three or more active ingredients.

[00119] Термины «комплект» и «изделие производства» используются в качестве синонимы.[00119] The terms “kit” and “manufactured item” are used synonymously.

[00120] Термин «субъект» или «пациент» включает млекопитающих. Примеры млекопитающих включают, без ограничения таковыми, любого члена класса млекопитающих: людей, приматов, отличных от человека, таких как шимпанзе, других обезьян и видов обезьян. В одном аспекте млекопитающее представляет собой человека.[00120] The term "subject" or "patient" includes mammals. Examples of mammals include, but are not limited to, any member of the class mammals: humans, non-human primates such as chimpanzees, other apes, and ape species. In one aspect, the mammal is a human.

[00121] Термины «лечить», «лечение» или «обработка», используемые в настоящем документе, включают облегчение, ослабление или улучшение по меньшей мере одного симптома заболевания или состояния, предотвращение дополнительных симптомов, ингибирование заболевания или состояния, например купирование развития заболевания или состояния, облегчение заболевания или состояния, вызывание регрессии заболевания или состояния, облегчение состояния, вызванного заболеванием или состоянием, или прекращение симптомов заболевания или состояния профилактическим и/или терапевтическим путем.[00121] The terms “treat,” “treatment,” or “treatment” as used herein include alleviating, reducing, or ameliorating at least one symptom of a disease or condition, preventing additional symptoms, inhibiting a disease or condition, such as stopping the progression of a disease or condition, alleviating a disease or condition, causing regression of a disease or condition, alleviating a condition caused by a disease or condition, or stopping the symptoms of a disease or condition prophylactically and/or therapeutically.

[00122] Используемый здесь термин «приблизительно/примерно» означает в «пределах ± 10% значения».[00122] As used herein, the term “about/about” means within “±10% of the value.”

Фармацевтические композицииPharmaceutical compositions

[00123] В некоторых вариантах осуществления соединения, описанные в настоящем документе, входят в состав фармацевтических композиций. Фармацевтические композиции составляются обычным образом с использованием одного или нескольких фармацевтически приемлемых неактивных ингредиентов, облегчающих переработку активных соединений в препараты, применяемые в фармацевтике. Соответствующий состав зависит от выбранного пути введения. Краткое изложение описанных здесь фармацевтических композиций можно найти, например, в Remington: The Science and Practice of Pharmacy, Nineteenth Ed (Easton, Pa.: Mack Publishing Company, 1995); Hoover, John E., Remington’s Pharmaceutical Sciences, Mack Publishing Co., Easton, Pennsylvania 1975; Liberman, H.A. and Lachman, L., Eds., Pharmaceutical Dosage Forms, Marcel Decker, New York, N.Y., 1980; и Pharmaceutical Dosage Forms and Drug Delivery Systems, Seventh Ed. (Lippincott Williams & Wilkins 1999), включенных сюда в качестве ссылки для данного раскрытия.[00123] In some embodiments, the compounds described herein are included in pharmaceutical compositions. Pharmaceutical compositions are formulated in conventional manner using one or more pharmaceutically acceptable inactive ingredients to facilitate processing of the active compounds into pharmaceutically usable preparations. The appropriate composition depends on the chosen route of administration. A summary of the pharmaceutical compositions described herein can be found, for example, in Remington: The Science and Practice of Pharmacy, Nineteenth Ed (Easton, Pa.: Mack Publishing Company, 1995); Hoover, John E., Remington's Pharmaceutical Sciences, Mack Publishing Co., Easton, Pennsylvania 1975; Liberman, H.A. and Lachman, L., Eds., Pharmaceutical Dosage Forms, Marcel Decker, New York, N.Y., 1980; and Pharmaceutical Dosage Forms and Drug Delivery Systems, Seventh Ed. (Lippincott Williams & Wilkins 1999), incorporated herein by reference for this disclosure.

[00124] В некоторых вариантах осуществления соединения, описанные в настоящем документе, вводят в комбинации с фармацевтически приемлемыми носителями, эксципиентами или разбавителями в составе фармацевтической композиции. Введение соединений и композиций, описанных в настоящем документе, осуществляется любым способом, который обеспечивает доставку соединений к месту действия. Эти методы включают, без ограничения таковыми, доставку энтеральным путем (включая пероральный, желудочный или дуоденальный зонд) или парентеральным путем (инъекция или инфузия), хотя выбор наиболее подходящего пути введения в некоторых случаях зависит, например, от состояния и болезни реципиента.[00124] In some embodiments, the compounds described herein are administered in combination with pharmaceutically acceptable carriers, excipients, or diluents in a pharmaceutical composition. Administration of the compounds and compositions described herein is accomplished by any method that provides delivery of the compounds to the site of action. These methods include, but are not limited to, delivery by the enteral route (including oral, gastric or duodenal tube) or parenteral route (injection or infusion), although the choice of the most appropriate route of administration in some cases depends, for example, on the condition and disease of the recipient.

[00125] В некоторых вариантах осуществления Соединение 1 или его фармацевтически приемлемая соль, сольват или гидрат включены в фармацевтическую композицию. Используемый здесь термин «фармацевтическая композиция» относится к жидкой или твердой композиции, содержащей фармацевтически активный ингредиент (например, Соединение 1 или его фармацевтически приемлемую соль, сольват или гидрат) и, по меньшей мере, носитель, где ни один из ингредиентов, как правило, не является биологически нежелательным в вводимых количествах.[00125] In some embodiments, Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is included in a pharmaceutical composition. As used herein, the term "pharmaceutical composition" refers to a liquid or solid composition containing a pharmaceutically active ingredient (eg, Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof) and at least a carrier, wherein none of the ingredients is typically is not biologically undesirable in administered amounts.

[00126] Фармацевтические композиции, включающие Соединение 1, или его фармацевтически приемлемую соль, сольват или гидрат, могут принимать любую физическую форму, являющуюся фармацевтически приемлемой. В некоторых вариантах осуществления описанные здесь фармацевтические композиции находятся в подходящей форме для перорального введения. В одном варианте осуществления таких фармацевтических композиций включено терапевтически эффективное количество Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата.[00126] Pharmaceutical compositions comprising Compound 1, or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof, can take any physical form that is pharmaceutically acceptable. In some embodiments, the pharmaceutical compositions described herein are in a suitable form for oral administration. In one embodiment, such pharmaceutical compositions include a therapeutically effective amount of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof.

[00127] В некоторых вариантах осуществления используются обычные инертные ингредиенты и обычный метод приготовления фармацевтических композиций. В некоторых вариантах осуществления используются известные способы приготовления фармацевтических композиций. Рассматриваются все обычные типы композиций, включая, без ограничения таковыми, таблетки, капсулы и растворы. Однако количество Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата лучше всего определять через эффективное количество, то есть количество Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата, обеспечивающее желаемую дозу субъекту, нуждающемуся в данном лечении.[00127] In some embodiments, conventional inert ingredients and conventional method of preparing pharmaceutical compositions are used. In some embodiments, known methods for preparing pharmaceutical compositions are used. All conventional types of compositions are contemplated, including, but not limited to, tablets, capsules and solutions. However, the amount of Compound 1 or its pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate is best defined in terms of an effective amount, that is, the amount of Compound 1 or its pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate that provides the desired dose to a subject in need of a given treatment.

[00128] В некоторых случаях капсулы готовят путем смешивания Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата с подходящим разбавителем и заполнения капсул надлежащим количеством смеси. Обычные разбавители включают инертные порошкообразные вещества, такие как крахмал различных типов, порошкообразную целлюлозу, в частности кристаллическую и микрокристаллическую целлюлозу, сахара, такие как фруктоза, маннит и сахароза, зерновую муку и подобные пищевые порошки.[00128] In some cases, capsules are prepared by mixing Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof with a suitable diluent and filling the capsules with the appropriate amount of the mixture. Common diluents include inert powders such as various types of starch, powdered cellulose, particularly crystalline and microcrystalline cellulose, sugars such as fructose, mannitol and sucrose, cereal flour and similar food powders.

[00129] В некоторых случаях таблетки получают прямым прессованием, влажной грануляцией или сухой грануляцией. Их составы обычно включают разбавители, связующие вещества, смазывающие вещества и дезинтеграторы, а также Соединение 1 или его фармацевтически приемлемую соль, сольват или гидрат. Типичные разбавители включают, например, различные типы крахмала, лактозу, маннит, каолин, фосфат или сульфат кальция, неорганические соли, такие как хлорид натрия, и сахарную пудру. Также пригодны порошкообразные производные целлюлозы. Типичными связующими для таблеток являются такие вещества, как крахмал, желатин и сахара, такие как лактоза, фруктоза, глюкоза и т.п. Удобны также натуральные и синтетические камеди, включая аравийскую камедь, альгинаты, метилцеллюлозу, поливинилпирролидин и т.п. В некоторых случаях связующими веществами служат полиэтиленгликоль, этилцеллюлоза и воски.[00129] In some cases, tablets are prepared by direct compression, wet granulation, or dry granulation. Their formulations typically include diluents, binders, lubricants and disintegrants, as well as Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof. Typical diluents include, for example, various types of starch, lactose, mannitol, kaolin, calcium phosphate or sulfate, inorganic salts such as sodium chloride, and powdered sugar. Powdered cellulose derivatives are also suitable. Typical tablet binders are starch, gelatin and sugars such as lactose, fructose, glucose, etc. Natural and synthetic gums are also convenient, including gum acacia, alginates, methylcellulose, polyvinylpyrrolidine, etc. In some cases, polyethylene glycol, ethylcellulose and waxes are used as binders.

[00130] В некоторых случаях любрикант в составе таблетки помогает предотвратить прилипание таблетки и пуансонов к матрице. В некоторых случаях любрикант выбирают из таких твердых веществ, как тальк, стеараты магния и кальция, стеариновая кислота и гидрогенизированные растительные масла.[00130] In some cases, the lubricant in the tablet helps prevent the tablet and punches from sticking to the die. In some cases, the lubricant is selected from solids such as talc, magnesium and calcium stearates, stearic acid and hydrogenated vegetable oils.

[00131] Дезинтеграторы для таблеток представляют собой вещества, которые набухают при намокании, разрушая таблетку и высвобождая соединение. Они включают крахмалы, глины, целлюлозы, алгинаты и камеди. В частности, разрыхлители таблеток включают кукурузный и картофельный крахмалы, метилцеллюлозу, агар, бентонит, древесную целлюлозу, порошкообразную натуральную губку, катионообменные смолы, альгиновую кислоту, гуаровую камедь, мякоть цитрусовых, карбоксиметилцеллюлозу и лаурилсульфат натрия.[00131] Tablet disintegrators are substances that swell when wet, breaking the tablet and releasing the compound. These include starches, clays, celluloses, alginates and gums. Specifically, tablet disintegrants include corn and potato starches, methylcellulose, agar, bentonite, wood cellulose, powdered natural sponge, cation exchange resins, alginic acid, guar gum, citrus pulp, carboxymethylcellulose, and sodium lauryl sulfate.

[00132] Энтеросолюбильные составы часто используют для защиты активного ингредиента от кислотного содержимого желудка. Такие составы создаются путем покрытия твердой лекарственной формы пленкой полимера, нерастворимого в кислых средах и растворимого в щелочных средах. Примерами пленок являются фталат ацетата целлюлозы, фталат поливинилацетата, фталат гидроксипропилметилцеллюлозы и сукцинат ацетата гидроксипропилметилцеллюлозы.[00132] Enteric formulations are often used to protect the active ingredient from the acidic contents of the stomach. Such compositions are created by coating a solid dosage form with a film of a polymer that is insoluble in acidic media and soluble in alkaline media. Examples of films are cellulose acetate phthalate, polyvinyl acetate phthalate, hydroxypropyl methylcellulose phthalate and hydroxypropyl methylcellulose acetate succinate.

[00133] Таблетки часто покрывают сахаром в качестве ароматизатора и герметика. Таблетки также могут быть покрыты покрытием желаемого цвета.[00133] Tablets are often coated with sugar as a flavoring and sealant. The tablets can also be coated in the desired color.

[00134] В некоторых вариантах осуществления фармацевтические композиции для применения в любом из способов, представленных в настоящем документе, описаны в примерах.[00134] In some embodiments, pharmaceutical compositions for use in any of the methods presented herein are described in the Examples.

Субъекты исследованияSubjects of the study

[00135] В некоторых вариантах осуществления субъект имеет ослабленный иммунитет. В некоторых вариантах осуществления субъект представляет собой человека с ослабленным иммунитетом. В некоторых вариантах осуществления субъект-человек находится в возрасте примерно 1 года. В некоторых вариантах осуществления субъект-человек старше 1 года. В некоторых вариантах осуществления субъект-человек представляет собой младенца в возрасте примерно до 1 месяца.[00135] In some embodiments, the subject is immunocompromised. In some embodiments, the subject is an immunocompromised human. In some embodiments, the human subject is approximately 1 year of age. In some embodiments, the human subject is over 1 year of age. In some embodiments, the human subject is an infant under about 1 month of age.

[00136] В некоторых вариантах осуществления субъект инфицирован ВИЧ/СПИДом. В некоторых вариантах осуществления субъект проходит или уже прошел химиотерапевтическое лечение рака. В некоторых вариантах осуществления субъект страдает острым миелоидным лейкозом или острым лимфоидным лейкозом. В некоторых вариантах осуществления у субъекта имеется нейтропения, лимфопения, реакция «трансплантат против хозяина». В некоторых вариантах осуществления субъект проходит или проходил курс лечения кортикостероидами. В некоторых вариантах осуществления субъект проходит или проходил лечение ингибитором TNF. В некоторых вариантах осуществления субъект является реципиентом трансплантата. В некоторых вариантах осуществления субъект является реципиентом трансплантата гемопоэтических стволовых клеток, трансплантата костного мозга, трансплантата легкого, трансплантата печени, трансплантата сердца, трансплантата почки, трансплантата поджелудочной железы или комбинации таковых. В некоторых вариантах осуществления субъект является реципиентом трансплантата гемопоэтических стволовых клеток. В некоторых вариантах осуществления субъект является реципиентом трансплантата костного мозга. В некоторых вариантах осуществления субъект является реципиентом трансплантата легкого. В некоторых вариантах осуществления субъект является реципиентом трансплантата печени. В некоторых вариантах осуществления субъект является реципиентом трансплантата сердца. В некоторых вариантах осуществления субъект является реципиентом почечного трансплантата. В некоторых вариантах осуществления субъект является реципиентом трансплантата поджелудочной железы.[00136] In some embodiments, the subject is infected with HIV/AIDS. In some embodiments, the subject is undergoing or has already undergone chemotherapy treatment for cancer. In some embodiments, the subject suffers from acute myeloid leukemia or acute lymphoid leukemia. In some embodiments, the subject has neutropenia, lymphopenia, or graft-versus-host disease. In some embodiments, the subject is or has been treated with corticosteroids. In some embodiments, the subject is or has been treated with a TNF inhibitor. In some embodiments, the subject is a transplant recipient. In some embodiments, the subject is the recipient of a hematopoietic stem cell transplant, bone marrow transplant, lung transplant, liver transplant, heart transplant, kidney transplant, pancreas transplant, or a combination thereof. In some embodiments, the subject is a recipient of a hematopoietic stem cell transplant. In some embodiments, the subject is a bone marrow transplant recipient. In some embodiments, the subject is a lung transplant recipient. In some embodiments, the subject is a liver transplant recipient. In some embodiments, the subject is a heart transplant recipient. In some embodiments, the subject is a kidney transplant recipient. In some embodiments, the subject is a pancreas transplant recipient.

[00137] В некоторых вариантах осуществления субъект имеет ослабленный иммунитет.[00137] In some embodiments, the subject is immunocompromised.

[00138] В некоторых вариантах осуществления субъект проходит терапию по меньшей мере одним иммунодепрессантным лекарственным средством. В некоторых вариантах осуществления иммунодепрессантное лекарственное средство увеличивает риск оппортунистических инфекций у субъекта.[00138] In some embodiments, the subject is undergoing therapy with at least one immunosuppressive drug. In some embodiments, the immunosuppressive drug increases the risk of opportunistic infections in a subject.

[00139] Иммунодепрессанты/лекарства, способные ослаблять иммунную систему, включают, без ограничения таковыми, кортикостероиды, метотрексат, циклоспорин, такролимус, сиролимус, эверолимус, помалидомид, омализумаб, азатиоприн, леналидомид, талидомид, ингибиторы анти-TNF, ингибиторы интерлейкина, ингибиторы янус-киназы, агонисты сфингозин-1-фосфатного рецептора (S1P), антагонисты S1P, ингибиторы кальциневрина, ингибиторы mTOR, ингибиторы синтеза нуклеотидов, биологические препараты и моноклональные антитела.[00139] Immunosuppressants/medicines that can weaken the immune system include, but are not limited to, corticosteroids, methotrexate, cyclosporine, tacrolimus, sirolimus, everolimus, pomalidomide, omalizumab, azathioprine, lenalidomide, thalidomide, anti-TNF inhibitors, interleukin inhibitors, Janus inhibitors -kinases, sphingosine-1-phosphate receptor (S1P) agonists, S1P antagonists, calcineurin inhibitors, mTOR inhibitors, nucleotide synthesis inhibitors, biologics and monoclonal antibodies.

[00140] Кортикостероиды включают, без ограничения таковыми, преднизолон, будесонид, преднизолон, метилпреднизолон.[00140] Corticosteroids include, but are not limited to, prednisolone, budesonide, prednisolone, methylprednisolone.

[00141] Ингибиторы янус-киназы включают, без ограничения таковыми, тофацитиниб, барицитиниб, филготиниб и упадацитиниб.[00141] Janus kinase inhibitors include, but are not limited to, tofacitinib, baricitinib, filgotinib and upadacitinib.

[00142] Антагонисты рецептора сфингозин-1-фосфата включают, без ограничения таковыми, FTY720.[00142] Sphingosine-1-phosphate receptor antagonists include, but are not limited to, FTY720.

[00143] Агонисты S1P включают, без ограничения таковыми, озанимод, этрасимод.[00143] S1P agonists include, but are not limited to, ozanimod, etrasimod.

[00144] Ингибиторы кальциневрина включают, без ограничения таковыми, циклоспорин и такролимус.[00144] Calcineurin inhibitors include, but are not limited to, cyclosporine and tacrolimus.

[00145] Ингибиторы mTOR включают, без ограничения таковыми, сиролимус и эверолимус.[00145] mTOR inhibitors include, but are not limited to, sirolimus and everolimus.

[00146] Ингибиторы интерлейкина включают, без ограничения таковыми, рилонацепт, канакинумаб, анакинру, реслизумаб, бродалумаб, устекинумаб, бенрализумаб, меполизумаб, тоцилизумаб, иксекизумаб, дупилумаб, секукинумаб, тилдракизумаб, гуселкумаб, сарилумаб, базиликсимаб, рисанклизумаб, дадаклизумаб, силтуксумаб.[00146] Interleukin inhibitors include, but are not limited to, rilonacept, canakinumab, anakinra, reslizumab, brodalumab, ustekinumab, benralizumab, mepolizumab, tocilizumab, ixekizumab, dupilumab, secukinumab, tildrakizumab, guselkumab, sarilumab, basiliximab , risanklizumab, dadaclizumab, siltuxumab.

[00147] Ингибиторы синтеза нуклеотидов включают, без ограничения таковыми, азатиоприн, лефлуномид, микофенолат.[00147] Nucleotide synthesis inhibitors include, but are not limited to, azathioprine, leflunomide, mycophenolate.

[00148] Биопрепараты включают, без ограничения таковыми, ингибиторы TNF-альфа, ингибиторы интегрина, ингибиторы IL-12/23. Биопрепараты включают, без ограничения таковыми, абатацепт, адалимумаб, анакинру, цертолизумаб, этанерцепт, голимумаб, инфликсимаб, иксекизумаб, натализумаб, ритуксимаб, секукинумаб, тоцилизумаб, устекинумаб, этролизумаб, ведолизумаб.[00148] Biologics include, but are not limited to, TNF-alpha inhibitors, integrin inhibitors, IL-12/23 inhibitors. Biologics include, but are not limited to, abatacept, adalimumab, anakinra, certolizumab, etanercept, golimumab, infliximab, ixekizumab, natalizumab, rituximab, secukinumab, tocilizumab, ustekinumab, etrolizumab, vedolizumab.

[00149] Моноклональные антитела включают, без ограничения таковыми, базиликсимаб, даклизумаб, алемтузумаб, ритуксимаб, белатацепт.[00149] Monoclonal antibodies include, but are not limited to, basiliximab, daclizumab, alemtuzumab, rituximab, belatacept.

Способы дозирования и схемы леченияDosage methods and treatment regimens

[00150] В одном варианте осуществления Соединение 1 или его фармацевтически приемлемая соль, сольват или гидрат используются в приготовлении лекарственных средств для лечения заболеваний или состояний, вызванных грибковыми инфекциями у млекопитающих. Способы лечения любого из заболеваний или состояний, описанных в настоящем документе, у млекопитающего, нуждающегося в таком лечении, включают введение фармацевтических композиций, содержащих Соединение 1 или его фармацевтически приемлемую соль, сольват или гидрат, или активный метаболит Соединения 1 (т.е., Соединение 1А) в терапевтически эффективных количествах для указанного млекопитающего.[00150] In one embodiment, Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof is used in the preparation of medicaments for the treatment of diseases or conditions caused by fungal infections in mammals. Methods of treating any of the diseases or conditions described herein in a mammal in need of such treatment include administering pharmaceutical compositions containing Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof, or an active metabolite of Compound 1 (i.e., Compound 1A) in therapeutically effective amounts for the specified mammal.

[00151] В некоторых вариантах осуществления композиции, содержащие соединение(я), описанные в настоящем документе, вводят для профилактического и/или терапевтического лечения. В некоторых терапевтических применениях композиции вводят пациенту, уже страдающему от заболевания или состояния, в количестве, достаточном для излечения или, по меньшей мере, частичного купирования по меньшей мере одного из симптомов заболевания или состояния. Количества, эффективные для этого применения, зависят от тяжести и течения заболевания или состояния, предшествующей терапии, состояния здоровья пациента, веса и реакции на лекарства, а также заключения лечащего врача. Терапевтически эффективные количества необязательно определяют способами, включая, без ограничения таковыми, повышение дозы и/или клиническое исследование диапазона доз.[00151] In some embodiments, compositions containing the compound(s) described herein are administered for prophylactic and/or therapeutic treatment. In some therapeutic applications, the compositions are administered to a patient already suffering from a disease or condition in an amount sufficient to cure or at least partially relieve at least one of the symptoms of the disease or condition. Amounts effective for this use depend on the severity and course of the disease or condition, prior therapy, the patient's medical condition, weight and response to medications, and the judgment of the treating physician. Therapeutically effective amounts are not necessarily determined by methods including, but not limited to, dose escalation and/or dose range clinical testing.

[00152] В профилактических целях композиции, содержащие Соединение 1 или его фармацевтически приемлемую соль, сольват или гидрат, вводят пациенту, предрасположенному или иным образом подверженному риску конкретного заболевания или состояния. Такое количество определяется как «профилактически эффективное количество или доза». При таком применении точные количества также зависят от состояния здоровья пациента, его веса и т.п. При использовании эффективные количества для такого применения будут зависеть от основного риска развития грибковой инфекции, предшествующей терапии, состояния здоровья пациента и реакции на лекарства, а также решения лечащего врача. В одном аспекте профилактическое лечение включает введение млекопитающему, который ранее страдал по крайней мере одним симптомом заболевания, являющегося причиной лечение, и в настоящее время находится в состоянии ремиссии, фармацевтической композиции, содержащей Соединение 1 или его фармацевтически приемлемую соль, сольват или гидрат, для предотвращения возврата симптомов заболевания или состояния.[00152] For prophylactic purposes, compositions containing Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof are administered to a patient predisposed or otherwise at risk of a particular disease or condition. Such amount is defined as a “prophylactically effective amount or dose.” In this application, the exact amounts also depend on the patient's health, weight, etc. When used, effective amounts for such use will depend on the underlying risk for fungal infection, prior therapy, the patient's medical condition and response to medications, and the judgment of the prescribing physician. In one aspect, the prophylactic treatment includes administering to a mammal that has previously suffered from at least one symptom of the disease causing the treatment and is currently in remission, a pharmaceutical composition containing Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof, to prevent return of symptoms of a disease or condition.

[00153] В некоторых вариантах осуществления, если состояние пациента не улучшается, по усмотрению врача введение Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата проводят постоянно, то есть в течение длительного периода времени, в том числе на протяжении всей жизни пациента для улучшения или контроля или стабилизации симптомов заболевания или состояния пациента.[00153] In some embodiments, if the patient's condition does not improve, at the discretion of the physician, administration of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered continuously, that is, over an extended period of time, including throughout the life of the patient, to improve or control or stabilize symptoms of a disease or condition of a patient.

[00154] После улучшения состояния пациента при необходимости вводят поддерживающую дозу. Впоследствии, в конкретных вариантах осуществления, дозировка или частота введения, или и то и другое, снижаются в зависимости от симптомов до уровня, при котором сохраняется улучшенное заболевание или состояние. Однако в некоторых вариантах осуществления пациенту требуется прерывистое лечение на долгосрочной основе при любом рецидиве симптомов.[00154] After the patient's condition improves, a maintenance dose is administered if necessary. Subsequently, in certain embodiments, the dosage or frequency of administration, or both, is reduced depending on the symptoms to a level at which the improved disease or condition is maintained. However, in some embodiments, the patient requires intermittent treatment on a long-term basis for any recurrence of symptoms.

[00155] В одном аспекте Соединение 1 или его фармацевтически приемлемую соль, сольват или гидрат вводят ежедневно субъектам, нуждающимся в терапии Соединением 1 или его фармацевтически приемлемой солью, сольватом или гидратом. В некоторых вариантах осуществления Соединение 1 или его фармацевтически приемлемую соль, сольват или гидрат вводят один раз в день. В некоторых вариантах осуществления Соединение 1 или его фармацевтически приемлемую соль, сольват или гидрат вводят дважды в день.[00155] In one aspect, Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof is administered daily to subjects in need of therapy with Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof. In some embodiments, Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered once daily. In some embodiments, Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered twice daily.

[00156] В некоторых вариантах осуществления Соединение 1 или его фармацевтически приемлемую соль, сольват или гидрат вводят два раза в день, например, утром и вечером.[00156] In some embodiments, Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered twice daily, for example, morning and evening.

[00157] В некоторых вариантах осуществления Соединение 1 или его фармацевтически приемлемую соль, сольват или гидрат вводят в течение по меньшей мере 2 недель, по меньшей мере 3 недель, по меньшей мере 4 недель, по меньшей мере 5 недель, по меньшей мере 6 недель, по меньшей мере 7 недель, по меньшей мере 8 недель, по меньшей мере 9 недель, по меньшей мере 10 недель, по меньшей мере 11 недель, по меньшей мере 12 недель, по меньшей мере 1 месяца, по меньшей мере 2 месяцев, по меньшей мере 3 месяцев, по меньшей мере 4 месяцев, или больше.[00157] In some embodiments, Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered for at least 2 weeks, at least 3 weeks, at least 4 weeks, at least 5 weeks, at least 6 weeks , at least 7 weeks, at least 8 weeks, at least 9 weeks, at least 10 weeks, at least 11 weeks, at least 12 weeks, at least 1 month, at least 2 months, according to at least 3 months, at least 4 months, or more.

[00158] В некоторых вариантах осуществления Соединение 1 или его фармацевтически приемлемую соль, сольват или гидрат вводят человеку по схеме непрерывного дозирования. В некоторых вариантах осуществления Соединение 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят человеку по схеме непрерывного ежедневного дозирования.[00158] In some embodiments, Compound 1, or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof, is administered to a human subject on a continuous dosing schedule. In some embodiments, Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered to a human subject on a continuous daily dosing schedule.

[00159] Термин «непрерывный режим дозирования» относится к введению конкретного терапевтического агента через регулярные интервалы времени. В некоторых вариантах осуществления непрерывный режим дозирования относится к введению конкретного терапевтического средства через равные промежутки времени без каких-либо перерывов в приеме конкретного терапевтического средства. В некоторых других вариантах осуществления схема непрерывного дозирования относится к введению конкретного терапевтического средства циклами. В некоторых других вариантах осуществления схема непрерывного дозирования относится к введению определенного терапевтического средства циклично, с последующим перерывом в приеме конкретного лекарственного средства (например, периодом вымывания или другим подобным периодом времени, когда лекарственное средство не вводится). Например, в некоторых вариантах осуществления терапевтическое средство вводят один раз в день, два раза в день, ежедневно в течение недели и чередуют с последующей неделей без введения терапевтического средства; или ежедневно в течение двух недель с последующей одной или двумя неделями без введения терапевтического средства терапевтического агента; или ежедневно в течение трех недель, с последующей одной, двумя или тремя неделями без введения терапевтического агента; ежедневно в течение четырех недель с последующими одной, двумя, тремя или четырьмя неделями без введения терапевтического агента; введение терапевтического агента раз в неделю с последующей неделей отсутствия введения терапевтического агента; введение терапевтического агента каждые две недели с последующим двухнедельным отсутствием введения терапевтического агента. В некоторых вариантах осуществления ежедневное введение составляет один раз в день. В некоторых вариантах осуществления ежедневное введение составляет два раза в день.[00159] The term "continuous dosing regimen" refers to the administration of a specific therapeutic agent at regular intervals. In some embodiments, a continuous dosing regimen refers to the administration of a particular therapeutic agent at regular intervals without any interruption in taking the particular therapeutic agent. In some other embodiments, a continuous dosing schedule refers to the administration of a particular therapeutic agent in cycles. In some other embodiments, a continuous dosing regimen refers to the administration of a particular therapeutic agent in a cyclic manner, followed by a break in taking the particular drug (eg, a washout period or other similar period of time when no drug is administered). For example, in some embodiments, the therapeutic agent is administered once a day, twice a day, daily for a week and alternated with a subsequent week without administration of the therapeutic agent; or daily for two weeks followed by one or two weeks without administration of the therapeutic agent; or daily for three weeks, followed by one, two, or three weeks without administration of a therapeutic agent; daily for four weeks followed by one, two, three, or four weeks without administration of a therapeutic agent; administration of the therapeutic agent once a week followed by a week of no administration of the therapeutic agent; administration of the therapeutic agent every two weeks followed by two weeks of no administration of the therapeutic agent. In some embodiments, the daily administration is once a day. In some embodiments, the daily administration is twice daily.

[00160] Термин «схема непрерывного ежедневного дозирования» относится к введению конкретного терапевтического средства каждый день примерно в одно и то же время. В некоторых вариантах осуществления ежедневное введение составляет один раз в день. В некоторых вариантах осуществления ежедневное введение составляет два раза в день. В некоторых вариантах осуществления ежедневное введение составляет три раза в день. В некоторых вариантах осуществления ежедневное введение составляет более трех раз в день.[00160] The term "continuous daily dosing schedule" refers to the administration of a specific therapeutic agent each day at approximately the same time. In some embodiments, the daily administration is once a day. In some embodiments, the daily administration is twice daily. In some embodiments, the daily administration is three times daily. In some embodiments, the daily administration is more than three times per day.

[00161] В некоторых вариантах осуществления определенное количество Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят один раз в день. В некоторых других вариантах осуществления определенное количество Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят два раза в день.[00161] In some embodiments, a specified amount of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered once daily. In some other embodiments, a specified amount of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered twice daily.

[00162] В некоторых вариантах осуществления, в которых улучшение состояния или заболевания у человека не наблюдается, увеличивают суточную дозу Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата. В некоторых вариантах осуществления график дозирования один раз в день изменяется на график дозирования два раза в день. В некоторых вариантах осуществления частота введения увеличивается с целью обеспечения постоянного или более регулярного воздействия Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата. В некоторых вариантах осуществления частота введения Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата увеличивается для обеспечения повторяющихся высоких уровней Cmax на регулярной основе и для поддержания или более регулярного воздействия, например, на более высоком уровне AUC.[00162] In some embodiments, in which no improvement in the human condition or disease is observed, the daily dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is increased. In some embodiments, the once-daily dosing schedule is changed to a twice-daily dosing schedule. In some embodiments, the frequency of administration is increased to provide continuous or more regular exposure to Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof. In some embodiments, the frequency of administration of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is increased to provide repeated high levels of C max on a regular basis and to maintain or more regular exposure, for example, at a higher AUC level.

[00163] В любом из вышеупомянутых аспектов представлены дополнительные варианты осуществления, включающие однократное введение эффективного количества Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата, включая такие дополнительные варианты осуществления, в которых Соединение 1 или его фармацевтически приемлемую соль, сольват или гидрат вводят (i) один раз в день; или (ii) несколько раз в течение одного дня.[00163] In any of the foregoing aspects, further embodiments are provided comprising a single administration of an effective amount of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof, including such further embodiments wherein Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof is administered (i) once a day; or (ii) several times in one day.

[00164] В любом из вышеупомянутых аспектов представлены дополнительные варианты осуществления, включающие многократное введение эффективного количества Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата , включая такие дополнительные варианты осуществления, в которых (i) Соединение 1 вводят непрерывно или периодически, например, в разовой дозе; (ii) период между многократными введениями составляет 6 часов; (iii) Соединение 1 вводят млекопитающему каждые 8 часов; (iv) Соединение 1 вводят млекопитающему каждые 12 часов; (v) Соединение 1 вводят млекопитающему каждые 24 часа. В дополнительных или альтернативных вариантах осуществления способ включает период без лекарственного средства, в течение которого введение соединения временно приостанавливается или доза вводимого соединения временно снижается; по окончании такого периода возобновляют дозирование соединения. В одном варианте осуществления продолжительность периода без введения лекарственного средства варьируется от 2 дней до 1 года.[00164] In any of the above aspects, further embodiments are provided including repeated administration of an effective amount of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof, including such further embodiments in which (i) Compound 1 is administered continuously or intermittently, e.g. in a single dose; (ii) the period between multiple administrations is 6 hours; (iii) Compound 1 is administered to a mammal every 8 hours; (iv) Compound 1 is administered to a mammal every 12 hours; (v) Compound 1 is administered to a mammal every 24 hours. In additional or alternative embodiments, the method includes a drug-free period during which administration of the compound is temporarily suspended or the dose of the administered compound is temporarily reduced; at the end of this period, dosing of the compound is resumed. In one embodiment, the duration of the drug-free period ranges from 2 days to 1 year.

[00165] Как правило, подходящая доза Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата для введения человеку будет находиться в диапазоне от примерно 500 мг/день до примерно 2000 мг/день; от примерно 600 мг/день до примерно 2000 мг/день; от примерно 800 мг/день до примерно 2000 мг/день; или от примерно 1000 мг/день до примерно 2000 мг/день.[00165] Generally, a suitable dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof for administration to a human will range from about 500 mg/day to about 2000 mg/day; from about 600 mg/day to about 2000 mg/day; from about 800 mg/day to about 2000 mg/day; or from about 1000 mg/day to about 2000 mg/day.

[00166] В некоторых вариантах осуществления введение эффективного количества Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата включает схему лечения, которая представляет собой введение загрузочной (ударной) дозы Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата с последующей поддерживающей дозой Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата. В некоторых вариантах осуществления загрузочную дозу Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят способом, отличным от поддерживающей дозы Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата. В некоторых вариантах осуществления загрузочную дозу Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят таким же образом, как и поддерживающую дозу Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата.[00166] In some embodiments, administration of an effective amount of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof comprises a treatment regimen that consists of administration of a loading dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof followed by a maintenance dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof. In some embodiments, the loading dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof is administered in a manner different from the maintenance dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof. In some embodiments, a loading dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof is administered in the same manner as a maintenance dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof.

[00167] В некоторых вариантах осуществления загрузочную дозу вводят в виде раствора путем внутривенной (в/в) инфузии.[00167] In some embodiments, the loading dose is administered as a solution by intravenous (IV) infusion.

[00168] В некоторых вариантах осуществления поддерживающие дозы вводят перорально в виде твердых лекарственных форм. В некоторых вариантах твердые лекарственные формы представляют собой таблетки. В некоторых вариантах осуществления поддерживающие дозы вводят в виде раствора путем внутривенной (в/в) инфузии.[00168] In some embodiments, maintenance doses are administered orally in solid dosage forms. In some embodiments, the solid dosage forms are tablets. In some embodiments, maintenance doses are administered as a solution by intravenous (IV) infusion.

[00169] В некоторых вариантах осуществления загрузочная доза содержит от примерно 1500 мг до примерно 2500 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата. В некоторых вариантах осуществления загрузочная доза содержит примерно 2000 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата. В некоторых вариантах осуществления загрузочная доза Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата включает введение двух доз Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата субъекту путем внутривенной (в/в) инфузии. В некоторых вариантах осуществления каждую загрузочную дозу Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят субъекту путем внутривенной (в/в) инфузии в течение от примерно 30 минут до примерно 3 часов. В некоторых вариантах осуществления каждую загрузочную дозу Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят субъекту путем внутривенной (в/в) инфузии в течение более чем примерно 30 минут, более чем примерно 45 минут, более чем примерно 1 часа, более чем примерно 1,5 часа, более чем примерно 2 часа, более чем примерно 2,5 часа, более чем примерно 3 часа или более 3 часов. В некоторых вариантах осуществления каждая из двух доз загрузочной дозы содержит примерно 1000 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата.[00169] In some embodiments, the loading dose contains from about 1500 mg to about 2500 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof. In some embodiments, the loading dose contains about 2000 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof. In some embodiments, a loading dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof comprises administering two doses of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof to a subject by intravenous (IV) infusion. In some embodiments, each loading dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered to a subject by intravenous (IV) infusion over about 30 minutes to about 3 hours. In some embodiments, each loading dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered to a subject by intravenous (IV) infusion over more than about 30 minutes, more than about 45 minutes, more than about 1 hour, more than about 1.5 hours, more than about 2 hours, more than about 2.5 hours, more than about 3 hours, or more than 3 hours. In some embodiments, each of the two loading doses contains about 1000 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof.

[00170] В некоторых вариантах осуществления загрузочная доза включает введение примерно 1000 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата субъекту посредством внутривенной (в/в) инфузии с последующим вторым введением примерно 1000 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата субъекту путем внутривенной (в/в) инфузии в течение примерно 24 часов после первой инфузии. В некоторых вариантах осуществления вторую загрузочную дозу вводят в течение примерно 12 часов после первой загрузочной дозы, в течение примерно 13 часов после первой загрузочной дозы, в течение примерно 14 часов после первой загрузочной дозы, в течение примерно 15 часов после первой загрузочной дозы, в течение примерно 16 часов после первой загрузочной дозы, примерно в течение 17 часов после первой загрузочной дозы, примерно в течение 18 часов после первой загрузочной дозы, примерно в течение 19 часов после первой загрузочной дозы, примерно в течение 20 часов после первой загрузочной дозы, в течение примерно 21 часа после первой загрузочной дозы, примерно в течение 22 часов после первой загрузочной дозы, примерно в течение 23 часов после первой загрузочной дозы или примерно в течение 24 часов после первой загрузочной дозы.[00170] In some embodiments, the loading dose comprises administering about 1000 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof to a subject via intravenous (IV) infusion followed by a second administration of about 1000 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate thereof or hydrate to the subject by intravenous (IV) infusion over approximately 24 hours after the first infusion. In some embodiments, the second loading dose is administered within about 12 hours after the first loading dose, within about 13 hours after the first loading dose, within about 14 hours after the first loading dose, within about 15 hours after the first loading dose, within approximately 16 hours after the first loading dose, within approximately 17 hours after the first loading dose, within approximately 18 hours after the first loading dose, within approximately 19 hours after the first loading dose, within approximately 20 hours after the first loading dose, within approximately 21 hours after the first loading dose, within approximately 22 hours after the first loading dose, within approximately 23 hours after the first loading dose, or within approximately 24 hours after the first loading dose.

[00171] В некоторых вариантах осуществления введение поддерживающих доз начинают на второй день лечения. В некоторых вариантах осуществления поддерживающую дозу вводят один раз в день, начиная со второго дня лечения.[00171] In some embodiments, maintenance dosing begins on the second day of treatment. In some embodiments, the maintenance dose is administered once daily, beginning on the second day of treatment.

[00172] В некоторых вариантах осуществления каждая поддерживающая доза включает однократное ежедневное введение от примерно 1000 мг до примерно 2000 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата. В некоторых вариантах осуществления каждая поддерживающая доза включает введение один раз в сутки от примерно 600 мг до примерно 1000 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата. В некоторых вариантах осуществления каждая поддерживающая доза включает введение один раз в сутки примерно 600 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата. В некоторых вариантах осуществления каждая поддерживающая доза включает однократное ежедневное введение примерно 650 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата. В некоторых вариантах осуществления каждая поддерживающая доза включает введение один раз в сутки примерно 700 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата. В некоторых вариантах осуществления каждая поддерживающая доза включает введение один раз в сутки примерно 750 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата. В некоторых вариантах осуществления каждая поддерживающая доза включает введение один раз в сутки примерно 800 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата. В некоторых вариантах осуществления каждая поддерживающая доза включает однократное ежедневное введение примерно 850 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата. В некоторых вариантах осуществления каждая поддерживающая доза включает введение один раз в сутки примерно 900 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата. В некоторых вариантах осуществления каждая поддерживающая доза включает введение один раз в сутки примерно 950 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата. В некоторых вариантах осуществления каждая поддерживающая доза включает введение один раз в сутки примерно 1000 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата. В некоторых вариантах осуществления каждая поддерживающая доза включает однократное ежедневное введение примерно 1050 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата. В некоторых вариантах осуществления каждая поддерживающая доза включает введение один раз в сутки примерно 1100 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата. В некоторых вариантах осуществления каждая поддерживающая доза включает однократное ежедневное введение примерно 1150 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата. В некоторых вариантах осуществления каждая поддерживающая доза включает введение один раз в сутки примерно 1200 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата. В некоторых вариантах осуществления каждая поддерживающая доза включает однократное ежедневное введение более примерно 1200 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата.[00172] In some embodiments, each maintenance dose comprises a single daily administration of from about 1000 mg to about 2000 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof. In some embodiments, each maintenance dose comprises once daily administration of from about 600 mg to about 1000 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof. In some embodiments, each maintenance dose comprises once daily administration of about 600 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof. In some embodiments, each maintenance dose comprises a single daily administration of about 650 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof. In some embodiments, each maintenance dose comprises once daily administration of about 700 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof. In some embodiments, each maintenance dose comprises once daily administration of about 750 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof. In some embodiments, each maintenance dose comprises once daily administration of about 800 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof. In some embodiments, each maintenance dose comprises a single daily administration of about 850 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof. In some embodiments, each maintenance dose comprises once daily administration of about 900 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof. In some embodiments, each maintenance dose comprises once daily administration of about 950 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof. In some embodiments, each maintenance dose comprises once daily administration of about 1000 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof. In some embodiments, each maintenance dose comprises a single daily administration of about 1050 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof. In some embodiments, each maintenance dose comprises once daily administration of about 1100 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof. In some embodiments, each maintenance dose comprises a single daily administration of about 1150 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof. In some embodiments, each maintenance dose comprises once daily administration of about 1200 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof. In some embodiments, each maintenance dose comprises a single daily administration of more than about 1200 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof.

[00173] В некоторых вариантах осуществления каждую поддерживающую дозу Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят внутривенной инфузией в течение периода от примерно 30 минут до примерно 3 часов, начиная со второго, третьего или четвертого дня лечения. В некоторых вариантах осуществления каждую поддерживающую дозу Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят в течение примерно 30 минут, примерно 45 минут, примерно 1 часа, примерно 1,5 часа, примерно 2 часов, примерно 2,5 часов, примерно 3 часов, или свыше 3 часов внутривенной инфузией, начиная со второго, третьего или четвертого дня лечения.[00173] In some embodiments, each maintenance dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered by intravenous infusion over a period of about 30 minutes to about 3 hours, beginning on the second, third, or fourth day of treatment. In some embodiments, each maintenance dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered over about 30 minutes, about 45 minutes, about 1 hour, about 1.5 hours, about 2 hours, about 2.5 hours, about 3 hours, or over 3 hours by intravenous infusion, starting on the second, third or fourth day of treatment.

[00174] В некоторых вариантах осуществления поддерживающие дозы от примерно 600 мг до примерно 1500 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят внутривенной инфузией в течение периода от примерно 30 минут до примерно 5 часов, начиная со второго, третьего или четвертого дня лечения. В некоторых вариантах осуществления поддерживающие дозы составляют примерно 600 мг, примерно 650 мг, примерно 700 мг, примерно 750 мг, примерно 800 мг, примерно 850 мг, примерно 900 мг, примерно 950 мг, примерно 1000 мг, примерно 1050 мг, примерно 1100 мг, примерно 1150 мг или примерно 1200 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят внутривенной инфузией в течение периода от примерно 30 минут до примерно 5 часов, начиная со второго, третьего или четвертого дня лечения.[00174] In some embodiments, maintenance doses of about 600 mg to about 1500 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof are administered by intravenous infusion over a period of about 30 minutes to about 5 hours, beginning on the second, third, or fourth day of treatment. In some embodiments, maintenance doses are about 600 mg, about 650 mg, about 700 mg, about 750 mg, about 800 mg, about 850 mg, about 900 mg, about 950 mg, about 1000 mg, about 1050 mg, about 1100 mg , about 1150 mg or about 1200 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof is administered by intravenous infusion over a period of about 30 minutes to about 5 hours, starting on the second, third or fourth day of treatment.

[00175] В некоторых вариантах осуществления поддерживающие дозы от примерно 600 мг до примерно 900 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят в течение периода от примерно 30 минут до примерно 3 часов внутривенной инфузией, начиная со второго, третьего или четвертого дня лечения. В некоторых вариантах осуществления поддерживающие дозы составляют примерно 600 мг, примерно 650 мг, примерно 700 мг, примерно 750 мг, примерно 800 мг, примерно 850 мг или примерно 900 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата; такие дозы вводят в течение периода времени от примерно 30 минут до примерно 3 часов с помощью внутривенной инфузии, начиная со второго, третьего или четвертого дня лечения.[00175] In some embodiments, maintenance doses of about 600 mg to about 900 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof are administered over a period of about 30 minutes to about 3 hours by intravenous infusion, starting on the second, third, or fourth day of treatment. In some embodiments, maintenance doses are about 600 mg, about 650 mg, about 700 mg, about 750 mg, about 800 mg, about 850 mg, or about 900 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof; such doses are administered over a period of about 30 minutes to about 3 hours by intravenous infusion, beginning on the second, third, or fourth day of treatment.

[00176] В некоторых вариантах осуществления каждая поддерживающая доза включает однократное ежедневное введение более чем примерно 900 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата. В некоторых вариантах осуществления каждая поддерживающая доза включает введение один раз в сутки от примерно 900 мг до примерно 2000 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата. В некоторых вариантах осуществления поддерживающие дозы от примерно 900 мг до примерно 2000 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят внутривенной инфузией в течение периода от примерно 30 минут до примерно 3 часов, начиная со второго, третьего или четвертого дня лечения. В некоторых вариантах осуществления поддерживающие дозы от примерно 900 мг до примерно 2000 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят внутривенной инфузией в течение более 3 часов, начиная со второго, третьего или четвертого дня лечения.[00176] In some embodiments, each maintenance dose comprises a single daily administration of more than about 900 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof. In some embodiments, each maintenance dose comprises once daily administration of from about 900 mg to about 2000 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof. In some embodiments, maintenance doses of about 900 mg to about 2000 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof are administered by intravenous infusion over a period of about 30 minutes to about 3 hours, beginning on the second, third, or fourth day of treatment. In some embodiments, maintenance doses of about 900 mg to about 2000 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof are administered by intravenous infusion over more than 3 hours, beginning on the second, third, or fourth day of treatment.

[00177] В некоторых вариантах осуществления поддерживающая доза Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводится перорально субъекту, начиная со второго, третьего или четвертого дня лечения.[00177] In some embodiments, a maintenance dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered orally to the subject beginning on the second, third, or fourth day of treatment.

[00178] В некоторых вариантах осуществления поддерживающая доза от примерно 800 мг до примерно 1000 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводится перорально один раз в день субъекту, начиная со второго, третьего или четвертого день лечения. В некоторых вариантах осуществления поддерживающую дозу, составляющую примерно 800 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата, вводят субъекту перорально один раз в день, начиная со второго, третьего или четвертого дня лечения. В некоторых вариантах осуществления поддерживающую дозу, составляющую примерно 900 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата, вводят субъекту перорально один раз в день, начиная со второго, третьего или четвертого дня лечения. В некоторых вариантах осуществления поддерживающую дозу, составляющую примерно 1000 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата, вводят субъекту перорально один раз в день, начиная со второго, третьего или четвертого дня лечения.[00178] In some embodiments, a maintenance dose of about 800 mg to about 1000 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered orally once daily to the subject beginning on the second, third, or fourth day of treatment. In some embodiments, a maintenance dose of about 800 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered to the subject orally once daily beginning on the second, third, or fourth day of treatment. In some embodiments, a maintenance dose of about 900 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered to the subject orally once daily, beginning on the second, third, or fourth day of treatment. In some embodiments, a maintenance dose of about 1000 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered to the subject orally once daily beginning on the second, third, or fourth day of treatment.

[00179] В некоторых вариантах осуществления поддерживающую дозу от примерно 800 мг до примерно 1000 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят перорально один раз в день, или суточную дозу вводят два раза в день, в равных дозах, субъекту, начиная со второго, третьего или четвертого дня лечения. В некоторых вариантах осуществления поддерживающую дозу, составляющую примерно 800 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата, вводят перорально один раз в день, или суточную дозу вводят два раза в день в равных долях субъекту, начиная с второй, третий или четвертый день лечения. В некоторых вариантах осуществления поддерживающую дозу, составляющую примерно 900 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата, вводят перорально один раз в день, или суточную дозу вводят два раза в день в равных долях субъекту, начиная со второго, третьего или четвертого дня лечения. В некоторых вариантах осуществления поддерживающую дозу, составляющую примерно 1000 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата, вводят перорально один раз в день, или суточную дозу вводят дважды в день в равных долях субъекту, начиная со второго, третьего или четвертого дня лечения.[00179] In some embodiments, a maintenance dose of about 800 mg to about 1000 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered orally once daily, or a daily dose is administered twice daily, in equal doses, to a subject starting from the second, third or fourth day of treatment. In some embodiments, a maintenance dose of about 800 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered orally once daily, or a daily dose is administered twice daily in equal portions to the subject beginning on the second, third, or fourth day of treatment. In some embodiments, a maintenance dose of about 900 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered orally once daily, or a daily dose is administered twice daily in equal parts to the subject beginning on the second, third, or fourth day of treatment. In some embodiments, a maintenance dose of about 1000 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered orally once daily, or a daily dose is administered twice daily in equal parts to the subject beginning on the second, third, or fourth day. treatment.

[00180] В некоторых вариантах осуществления, начиная со второго, третьего или четвертого дня лечения: а) от примерно 600 мг до примерно 900 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят в течение периода примерно от 30 минут до примерно 3 часов внутривенной инфузией; или b) от примерно 800 мг до примерно 1000 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят перорально один раз в сутки.[00180] In some embodiments, beginning on the second, third, or fourth day of treatment: a) about 600 mg to about 900 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered over a period of about 30 minutes to about 3 hours by intravenous infusion; or b) from about 800 mg to about 1000 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof is administered orally once daily.

[00181] В некоторых вариантах осуществления, начиная со второго дня лечения, от примерно 600 мг до примерно 900 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят в течение периода времени от примерно 30 минут до примерно 3 часов внутривенной инфузией; и начиная с четвертого дня лечения: а) от примерно 600 мг до примерно 900 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят внутривенной инфузией в течение периода от примерно 30 минут до примерно 3 часов; или b) от примерно 800 мг до примерно 1000 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят перорально один раз в сутки.[00181] In some embodiments, beginning on the second day of treatment, about 600 mg to about 900 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered over a period of about 30 minutes to about 3 hours by intravenous infusion; and beginning on the fourth day of treatment: a) about 600 mg to about 900 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered by intravenous infusion over a period of about 30 minutes to about 3 hours; or b) from about 800 mg to about 1000 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof is administered orally once daily.

[00182] В некоторых вариантах осуществления суточная доза или количество активного вещества в лекарственной форме оказываются ниже или выше значений диапазонов, указанных в настоящем документе, вследствие ряда переменных, возникающих в процессе индивидуального режима лечения. В различных вариантах осуществления суточная и стандартная дозы изменяются в зависимости от ряда переменных, с учетом, без ограничения таковыми, заболевания или состояния, подлежащего лечению, способа введения, потребностей отдельного субъекта, тяжести заболевания или состояния, подлежащего лечению, параметров субъекта (например, вес) и конкретных дополнительных терапевтических агентов, подлежащих введению (если применимо), а также заключения практикующего врача.[00182] In some embodiments, the daily dose or amount of active substance in a dosage form is lower or higher than the ranges specified herein due to a number of variables encountered during an individual's treatment regimen. In various embodiments, the daily and unit dosage varies depending on a number of variables, taking into account, but not limited to, the disease or condition being treated, the route of administration, the needs of the individual subject, the severity of the disease or condition being treated, subject parameters (eg, weight ) and the specific additional therapeutic agents to be administered (if applicable), as well as the judgment of the practitioner.

[00183] Токсичность и терапевтическую эффективность таких терапевтических схем определяется стандартными фармацевтическими процедурами на культурах клеток или экспериментальных животных, включая, без ограничения таковыми, определение LD50 и ED50. Соотношение доз между токсическим и терапевтическим эффектами является терапевтическим индексом и выражается как отношение между LD50 и ED50. В некоторых вариантах осуществления данные, полученные на основе анализа клеточных культур и исследований на животных, используются для определения терапевтически эффективного диапазона суточной дозы и/или терапевтически эффективного количества стандартной дозы для применения у млекопитающих, включая человека. В некоторых вариантах осуществления суточная доза Соединения 1 находится в пределах диапазона циркулирующих концентраций, который включает ED50 с минимальной токсичностью. В некоторых вариантах осуществления диапазон дневной дозы и/или количество стандартной дозы варьируется в пределах этого диапазона в зависимости от используемой лекарственной формы и используемого пути введения.[00183] The toxicity and therapeutic efficacy of such therapeutic regimens is determined by standard pharmaceutical procedures in cell cultures or experimental animals, including, but not limited to, determination of LD 50 and ED 50 . The dose relationship between toxic and therapeutic effects is the therapeutic index and is expressed as the ratio between LD 50 and ED 50 . In some embodiments, data obtained from cell culture assays and animal studies are used to determine a therapeutically effective daily dosage range and/or a therapeutically effective unit dose amount for use in mammals, including humans. In some embodiments, the daily dose of Compound 1 is within a circulating concentration range that includes the ED50 with minimal toxicity. In some embodiments, the daily dosage range and/or unit dosage amount varies within this range depending on the dosage form used and the route of administration used.

[00184] В некоторых вариантах осуществления способы лечения грибковых инфекций у млекопитающих с помощью Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата приводят к улучшению клинических симптомов, связанных с инфекцией, улучшению рентгенологических аномалий и разрешению фунгемии, если таковая присутствует. В некоторых вариантах осуществления клинические симптомы, связанные с инфекцией, включают, например, общий вид, включая внешний вид кожи, головы, глаз, ушей, носа, горла, шеи, туловища или лимфатических узлов, или состояние респираторной, сердечно-сосудистой, желудочно-кишечной, скелетно-мышечной, мочеполовой, нервной, лимфатической/гематологической и эндокринной/метаболической системы млекопитающего-субъекта, а также состояние психики такового.[00184] In some embodiments, methods of treating fungal infections in mammals with Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof result in improvement in clinical symptoms associated with the infection, improvement in radiographic abnormalities, and resolution of fungemia, if present. In some embodiments, clinical symptoms associated with infection include, for example, general appearance, including the appearance of the skin, head, eyes, ears, nose, throat, neck, torso, or lymph nodes, or respiratory, cardiovascular, gastrointestinal, intestinal, musculoskeletal, genitourinary, nervous, lymphatic/hematological and endocrine/metabolic systems of the mammalian subject, as well as the mental state of the subject.

[00185] В некоторых вариантах осуществления улучшение одного или нескольких показателей результата составляет по меньшей мере или примерно 10%, 15%, 20%, 25%, 30%, 35%, 40%, 45%, 50%, 55%, 60%, 65%, 70%, 75%, 80%, 85%, 90%, 95% или более 95%. В некоторых вариантах осуществления введение Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата млекопитающему с грибковой или плесневой инфекцией приводит к улучшению одного или нескольких заключительных показателей по меньшей мере или примерно в 0,5 раза, 1, 1,5, 2, 2,5, 3, 3,5, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 или более 10 раз. Такие улучшения в некоторых вариантах осуществления сравнивают с контролем. В некоторых вариантах осуществления контроль представляет собой индивидуума, не получавшего в принципе Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата В некоторых вариантах осуществления контроль представляет собой индивидуума, не получавшего полной дозы Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата. В некоторых вариантах осуществления контроль представляет собой базовый уровень для индивидуума до получения Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата.[00185] In some embodiments, the improvement in one or more outcome measures is at least or about 10%, 15%, 20%, 25%, 30%, 35%, 40%, 45%, 50%, 55%, 60 %, 65%, 70%, 75%, 80%, 85%, 90%, 95% or more than 95%. In some embodiments, administration of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof to a mammal with a fungal or mold infection results in an improvement in one or more endpoints by at least or about 0.5-fold, 1-fold, 1.5-fold, 2-fold, 2-fold. ,5, 3, 3.5, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 or more than 10 times. Such improvements are, in some embodiments, compared to a control. In some embodiments, the control is an individual who did not receive Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof. In some embodiments, the control is an individual who did not receive a full dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof. In some embodiments, the control is a baseline for the individual prior to receiving Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof.

[00186] В некоторых вариантах осуществления способы лечения грибковой или плесневой инфекции у субъекта с помощью Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата приводят к улучшению одного или нескольких результирующих показателей. В некоторых вариантах осуществления исходная оценка определяется, как правило, до введения Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата. Улучшения показателей результатов оценивают с помощью повторных оценок, проводимых во время лечения Соединением 1, и сравнивают с исходной оценкой и/или любой предыдущей оценкой(ами).[00186] In some embodiments, methods of treating a fungal or mold infection in a subject with Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof result in an improvement in one or more outcome measures. In some embodiments, a baseline score is determined, typically prior to administration of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof. Improvements in outcome measures are assessed using repeat assessments conducted during treatment with Compound 1 and compared to the baseline assessment and/or any previous assessment(s).

[00187] Обследование пациентов на наличие грибковых инфекций и оценка эффективности лечения Соединением 1 или его фармацевтически приемлемой солью, сольватом или гидратом проводится несколькими методами диагностического тестирования, в том числе: радиологическим анализом, включая КТ грудной клетки, пазух и живота; высевом и микроскопией образцов из дыхательных путей; анализом крови, сыворотки или бронхоальвеолярной жидкости на грибковый антиген; анализом крови, сыворотки или бронхоальвеолярной жидкости на патогенную ДНК; биопсией легкого (открытой, чрескожной (percutaneous) или трансбронхиальной); анализом мочи на аспергиллез; и другими молекулярными исследованиями образцов, полученных из дыхательных путей.[00187] Screening patients for the presence of fungal infections and assessing the effectiveness of treatment with Compound 1 or its pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate is carried out by several diagnostic testing methods, including: radiological analysis, including CT scans of the chest, sinuses and abdomen; culture and microscopy of samples from the respiratory tract; blood, serum or bronchoalveolar fluid test for fungal antigen; analysis of blood, serum or bronchoalveolar fluid for pathogenic DNA; lung biopsy (open, percutaneous or transbronchial); urine test for aspergillosis; and other molecular studies of samples obtained from the respiratory tract.

[00188] В некоторых вариантах осуществления способы лечения грибковых инфекций у млекопитающих с помощью Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата приводят к улучшениям, измеряемым с помощью радиологических методов, таких как компьютерная томография (КТ). В некоторых вариантах осуществления используются способы визуализации, выявляющие воспаление, такие как позитронно-эмиссионная томография или сцинтиграфия лейкоцитов, меченных индием. В некоторых вариантах осуществления радиологические методы используется для определения наличия грибковой инфекции, такой как аллергический бронхолегочный аспергиллез (ABPA), или аспергилломы, или грибкового шара. В некоторых вариантах осуществления КТ-признаки аспергиллеза включают: знак ореола, указывающий на легочное кровотечение; знак воздушного полумесяца, указывающий на кавитацию; и признак гиподенсии, как предшественник знака воздушного полумесяца, который проявляется как относительная гиподенсивность внутри узелкового(ых) поражения(ий) (см. A. Prasad, et al. J Clin Diagn Res. 2016 Apr; 10(4): TE01-TE05). В некоторых вариантах осуществления радиологические методы используется для определения размера или распространенности инфекции. В некоторых вариантах осуществления КТ-сканирование проводят каждые 7 дней или 14 дней, пока млекопитающее подвергается лечению соединением 1 или его фармацевтически приемлемой солью, сольватом или гидратом. В некоторых вариантах осуществления общая инфекционная нагрузка снижается по меньшей мере на 10%, по меньшей мере на 15%, по меньшей мере на 20%, по меньшей мере на 25%, по меньшей мере на 30%, по меньшей мере на 35%, по меньшей мере на 40%, по меньшей мере на 45%, по меньшей мере на 50%, по меньшей мере на 55%, по меньшей мере на 60%, по меньшей мере на 65%, по меньшей мере на 70%, по меньшей мере на 75%, по меньшей мере на 80%, по меньшей мере на 85%, по меньшей мере на 90% или по меньшей мере на 95% при схеме лечения соединением 1 или его фармацевтически приемлемой солью, сольватом или гидратом.[00188] In some embodiments, methods of treating fungal infections in mammals with Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof result in improvements measured by radiological techniques such as computed tomography (CT) scanning. In some embodiments, imaging modalities that detect inflammation are used, such as positron emission tomography or indium-labeled leukocyte scintigraphy. In some embodiments, radiological techniques are used to determine the presence of a fungal infection, such as allergic bronchopulmonary aspergillosis (ABPA), or aspergilloma, or a fungal ball. In some embodiments, CT signs of aspergillosis include: a halo sign, indicating pulmonary hemorrhage; air crescent sign indicating cavitation; and the hypoattenuation sign, as a precursor to the air crescent sign, which appears as relative hypoattenuation within the nodular lesion(s) (see A. Prasad, et al. J Clin Diagn Res. 2016 Apr; 10(4): TE01-TE05 ). In some embodiments, radiological techniques are used to determine the size or extent of the infection. In some embodiments, CT scans are performed every 7 days or 14 days while the mammal is being treated with Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof. In some embodiments, the overall infectious load is reduced by at least 10%, at least 15%, at least 20%, at least 25%, at least 30%, at least 35%, by at least 40%, by at least 45%, by at least 50%, by at least 55%, by at least 60%, by at least 65%, by at least 70%, by at least 75%, at least 80%, at least 85%, at least 90%, or at least 95% in a treatment regimen with Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof.

[00189] В некоторых вариантах осуществления способы лечения грибковых инфекций у млекопитающих с помощью Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата приводят к улучшениям, измеряемым при анализе грибковой культуры в жидкости организма, такой как бронхоальвеолярная жидкость, мокрота, бронхиальный соскоб, или аспират из носовых пазух. В некоторых вариантах осуществления грибковая нагрузка, определенная в грибковой культуре, снижается по меньшей мере на 10%, по меньшей мере на 15%, по меньшей мере на 20%, по меньшей мере на 25%, по меньшей мере на 30%, по меньшей мере на 35%, по меньшей мере на 40%, при по меньшей мере на 45%, по меньшей мере на 50%, по меньшей мере на 55%, по меньшей мере на 60%, по меньшей мере на 65%, по меньшей мере на 70%, по меньшей мере на 75%, по меньшей мере на 80%, по меньшей мере на 85%, по меньшей мере на 90% или по меньшей мере на 95% после схемы лечения соединением 1 или его фармацевтически приемлемой солью, сольватом или гидратом.[00189] In some embodiments, methods of treating fungal infections in mammals with Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof result in improvements measured by fungal culture assay in a body fluid, such as bronchoalveolar fluid, sputum, bronchial scraping, or sinus aspirate. In some embodiments, the fungal load determined in the fungal culture is reduced by at least 10%, at least 15%, at least 20%, at least 25%, at least 30%, at least at least 35%, at least 40%, at least 45%, at least 50%, at least 55%, at least 60%, at least 65%, at least at least 70%, at least 75%, at least 80%, at least 85%, at least 90%, or at least 95% after a treatment regimen with Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt thereof, solvate or hydrate.

[00190] В некоторых вариантах осуществления способы лечения грибковых инфекций у млекопитающих с помощью Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата приводят к улучшениям, измеряемым с помощью теста на обнаружение грибкового антигена, такого как 1, 3-β-D-глюкан или галактоманнан в телесной жидкости, такой как кровь, сыворотка или бронхоальвеолярная жидкость. Измерение галактоманнана, 1,3-β-D-глюкана как биомаркера широко используется для ранней диагностики инвазивного аспергиллеза легких (ИПА) у пациентов с нейтропенией наряду с анализом путем полимеразной цепной реакции (ПЦР).[00190] In some embodiments, methods of treating fungal infections in mammals with Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof result in improvements measured by a fungal antigen detection test such as 1,3-β-D-glucan or galactomannan in bodily fluid such as blood, serum or bronchoalveolar fluid. Measurement of galactomannan, 1,3-β-D-glucan as a biomarker is widely used for early diagnosis of invasive pulmonary aspergillosis (IPA) in neutropenic patients along with polymerase chain reaction (PCR) analysis.

[00191] 1,3-β-D-глюкан представляет собой распространенный полисахарид клеточной стенки и обнаруживается у большинства грибков, таких как, например, Aspergillus spp. (ES Theel, et al., J Clin Microbiol. 2013 Nov; 51(11): 3478-3483). В некоторых вариантах осуществления способы лечения грибковых инфекций у млекопитающих с помощью Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата, приводят к улучшениям, измеряемым с помощью подходящего теста на 1,3-β-D-глюкан. В некоторых вариантах осуществления уровни 1,3-β-D-глюкана измеряют в образцах сыворотки млекопитающего. В некоторых вариантах осуществления уровни 1,3-β-D-глюкана определяют с помощью известного анализа обнаружения 1,3-β-D-глюкана, например, по Fungitell (Associates of Cape Code, Inc., East Falmouth, MA, USA), Wako (Wako Pure Chemical Industries, Ltd., Tokyo, Japan), Fungitec-G (Seikagaku, Kogyo, Tokyo, Japan), и Maruha (Maruha-Nichiro, Foods Inc., Tokyo, Japan). В некоторых вариантах осуществления уровень 1,3-β-D-глюкана снижается не менее чем на 10%, не менее чем на 15%, не менее чем на 20%, не менее чем на 25%, не менее чем на 30%, не менее чем на 35%, не менее чем на 40%, не менее чем на 45%, не менее чем на 50%, не менее чем на 55%, не менее чем на 60%, не менее чем на 65%, не менее чем на 70%, не менее чем на 75%, не менее чем на 80%, не менее чем на 85%, не менее чем на 90% или по меньшей мере на 95% после лечения соединением 1 или его фармацевтически приемлемой солью, сольватом или гидратом. В некоторых вариантах осуществления постоянное снижение уровней 1,3-β-D-глюкана во время лечения приводит к благоприятному терапевтическому ответу у пациентов с подтвержденными или вероятными инвазивными грибковыми инфекциями.[00191] 1,3-β-D-glucan is a common cell wall polysaccharide and is found in most fungi, such as, for example, Aspergillus spp. (ES Theel, et al., J Clin Microbiol. 2013 Nov; 51(11): 3478-3483). In some embodiments, methods of treating fungal infections in mammals with Compound 1, or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof, result in improvements measured using a suitable 1,3-β-D-glucan test. In some embodiments, 1,3-β-D-glucan levels are measured in serum samples of the mammal. In some embodiments, 1,3-β-D-glucan levels are determined using a known 1,3-β-D-glucan detection assay, such as Fungitell (Associates of Cape Code, Inc., East Falmouth, MA, USA) , Wako (Wako Pure Chemical Industries, Ltd., Tokyo, Japan), Fungitec-G (Seikagaku, Kogyo, Tokyo, Japan), and Maruha (Maruha-Nichiro, Foods Inc., Tokyo, Japan). In some embodiments, the level of 1,3-β-D-glucan is reduced by at least 10%, at least 15%, at least 20%, at least 25%, at least 30%, not less than 35%, not less than 40%, not less than 45%, not less than 50%, not less than 55%, not less than 60%, not less than 65%, not less than 70%, no less than 75%, no less than 80%, no less than 85%, no less than 90%, or at least 95% after treatment with Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt thereof, solvate or hydrate. In some embodiments, continuous reduction of 1,3-β-D-glucan levels during treatment results in a favorable therapeutic response in patients with confirmed or probable invasive fungal infections.

[00192] Галактоманнан представляет собой полисахаридный антиген, присутствующий в основном в клеточных стенках Aspergillus spp. (M. Hites, et al., Ann Transl Med. 2016 Sep; 4(18): 353). Галактоманнан может выделяться в кровь и другие жидкости организма даже на ранних стадиях аспергиллезной инвазии, и присутствие этого антигена может обнаруживаться от 1 до 8 недель. В некоторых вариантах осуществления способы лечения грибковых инфекций у млекопитающих соединением 1 или его фармацевтически приемлемой солью, сольватом или гидратом приводят к улучшениям, измеряемым с помощью подходящего теста на галактоманнан. В некоторых вариантах осуществления уровни галактоманнана измеряют в образцах сыворотки млекопитающего. В некоторых вариантах осуществления уровни галактоманнана измеряют в образцах жидкости бронхоальвеолярного лаважа (смыва) млекопитающего. В некоторых вариантах осуществления уровни галактоманнана определяют путем известного анализа обнаружения галактоманнана. В некоторых вариантах осуществления уровни галактоманнана определяют с помощью твердофазного иммуноферментного анализа галактоманнана (ELISA). В некоторых вариантах осуществления уровни галактоманнана снижаются по меньшей мере на 10%, по меньшей мере на 15%, по меньшей мере на 20%, по меньшей мере на 25%, по меньшей мере на 30%, по меньшей мере на 35%, по меньшей мере на 40%, по меньшей мере на 45%, по меньшей мере на 50%, по меньшей мере на 55%, по меньшей мере на 60%, по меньшей мере на 65%, по меньшей мере на 70%, по меньшей мере на 75%, по меньшей мере на 80%, по меньшей мере на 85%, по меньшей мере на 90% или по меньшей мере на 95% после применения схемы лечения Соединением 1 или его фармацевтически приемлемой солью, сольватом или гидратом . В некоторых вариантах осуществления последовательное снижение уровней галактоманнана во время лечения приводит к благоприятному терапевтическому ответу у пациентов с подтвержденными или вероятными инвазивными грибковыми инфекциями. В некоторых вариантах осуществления чувствительность анализа галактоманнана выше у пациентов с нейтропенией, чем у пациентов без нейтропении, поскольку молекулы галактоманнана в некоторых случаях выводятся из нейтрофилов.[00192] Galactomannan is a polysaccharide antigen present primarily in the cell walls of Aspergillus spp. (M. Hites, et al., Ann Transl Med. 2016 Sep; 4(18): 353). Galactomannan can be released into the blood and other body fluids even in the early stages of Aspergillus infection, and the presence of this antigen can be detected for 1 to 8 weeks. In some embodiments, methods of treating fungal infections in mammals with Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof result in improvements measured by a suitable galactomannan test. In some embodiments, galactomannan levels are measured in serum samples of the mammal. In some embodiments, galactomannan levels are measured in bronchoalveolar lavage fluid samples of the mammal. In some embodiments, galactomannan levels are determined by a known galactomannan detection assay. In some embodiments, galactomannan levels are determined using a galactomannan enzyme-linked immunosorbent assay (ELISA). In some embodiments, galactomannan levels are reduced by at least 10%, at least 15%, at least 20%, at least 25%, at least 30%, at least 35%, by at least 40%, at least 45%, at least 50%, at least 55%, at least 60%, at least 65%, at least 70%, at least at least 75%, at least 80%, at least 85%, at least 90%, or at least 95% after administration of a treatment regimen with Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof. In some embodiments, consistent reductions in galactomannan levels during treatment results in a favorable therapeutic response in patients with known or probable invasive fungal infections. In some embodiments, the sensitivity of the galactomannan assay is higher in neutropenic patients than in non-neutropenic patients because galactomannan molecules are in some cases cleared from neutrophils.

[00193] В некоторых вариантах осуществления способы лечения грибковых инфекций у млекопитающих с помощью Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата приводят к улучшениям, измеряемым с помощью подходящего теста ДНК патогена. В некоторых вариантах осуществления уровни ДНК патогена измеряют в образцах крови млекопитающего. В некоторых вариантах осуществления уровни ДНК патогена измеряют в образцах сыворотки млекопитающего. В некоторых вариантах осуществления уровни ДНК патогена измеряют в образцах жидкости бронхоальвеолярного лаважа (смыва) млекопитающего. В некоторых вариантах осуществления уровни ДНК патогена определяют с использованием известного анализа обнаружения ДНК патогена. В некоторых вариантах осуществления уровни ДНК патогена определяют с помощью секвенирования нового поколения и/или анализа полимеразной цепной реакции (ПЦР). В некоторых вариантах осуществления уровни ДНК патогена снижаются по меньшей мере на 10%, по меньшей мере на 15%, по меньшей мере на 20%, по меньшей мере на 25%, по меньшей мере на 30%, по меньшей мере на 35%, по меньшей мере на 40%, по меньшей мере на 45%, по меньшей мере на 50%, по меньшей мере на 55%, по меньшей мере на 60%, по меньшей мере на 65%, по меньшей мере на 70%, по меньшей мере на 75%, по меньшей мере на 80%, по меньшей мере на 85%, по меньшей мере на 90% или не менее 95% при использовании схемы лечения Соединением 1 или его фармацевтически приемлемой солью, сольватом или гидратом .[00193] In some embodiments, methods of treating fungal infections in mammals with Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof result in improvements measured by a suitable pathogen DNA test. In some embodiments, pathogen DNA levels are measured in blood samples of the mammal. In some embodiments, pathogen DNA levels are measured in serum samples of the mammal. In some embodiments, pathogen DNA levels are measured in bronchoalveolar lavage fluid samples of the mammal. In some embodiments, pathogen DNA levels are determined using a known pathogen DNA detection assay. In some embodiments, pathogen DNA levels are determined using next generation sequencing and/or polymerase chain reaction (PCR) analysis. In some embodiments, pathogen DNA levels are reduced by at least 10%, at least 15%, at least 20%, at least 25%, at least 30%, at least 35%, by at least 40%, by at least 45%, by at least 50%, by at least 55%, by at least 60%, by at least 65%, by at least 70%, by at least 75%, at least 80%, at least 85%, at least 90%, or at least 95% when using a treatment regimen with Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof.

[00194] В некоторых вариантах осуществления способы лечения грибковых инфекций у субъекта с помощью Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата приводят к гистологическим улучшениям в биопсийных образцах ткани, взятых у субъекта с грибковой или плесневой инфекцией. В некоторых вариантах осуществления ткань биоптата представляет собой ткань легкого.[00194] In some embodiments, methods of treating fungal infections in a subject with Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof result in histological improvements in biopsy tissue samples collected from a subject with a fungal or mold infection. In some embodiments, the biopsy tissue is lung tissue.

[00195] В некоторых вариантах осуществления способы лечения аспергиллеза у млекопитающих с помощью Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата приводят к улучшениям, измеряемым с помощью анализа мочи на аспергиллез (K A Marr, et al., Clinical Infectious Diseases, Volume 67, Issue 11, 1 December 2018, Pages 1705-1711). Вкратце, анализ мочи на аспергиллез определяет наличие грибковых антигенов в моче. Антигены содержат галактофуранозу и выявляются с помощью антител, специфичных для таких антигенов. В некоторых вариантах осуществления уровни этих антигенов снижаются по меньшей мере на 10%, по меньшей мере на 15%, по меньшей мере на 20%, по меньшей мере на 25%, по меньшей мере на 30%, по меньшей мере на 35%, по меньшей мере на 40%, по меньшей мере на 45%, по меньшей мере на 50%, по меньшей мере на 55%, по меньшей мере на 60%, по меньшей мере на 65%, по меньшей мере на 70%, по меньшей мере на 75%, по меньшей мере на 80%, по меньшей мере на 85%, по меньшей мере на 90% или по меньшей мере на 95% после применения схемы лечения соединением 1 или его фармацевтически приемлемой солью, сольватом или гидратом .[00195] In some embodiments, methods of treating aspergillosis in mammals with Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof result in improvements measured by a urine aspergillosis test (K A Marr, et al., Clinical Infectious Diseases, Volume 67 , Issue 11, 1 December 2018, Pages 1705-1711). Briefly, a urine test for aspergillosis detects the presence of fungal antigens in the urine. Antigens contain galactofuranose and are detected using antibodies specific for such antigens. In some embodiments, the levels of these antigens are reduced by at least 10%, at least 15%, at least 20%, at least 25%, at least 30%, at least 35%, by at least 40%, by at least 45%, by at least 50%, by at least 55%, by at least 60%, by at least 65%, by at least 70%, by at least 75%, at least 80%, at least 85%, at least 90%, or at least 95% after administration of a treatment regimen with Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof.

[00196] В некоторых вариантах осуществления способы лечения грибковых инфекций у млекопитающих с помощью Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата повышают общую выживаемость субъекта не менее чем на 10%, не менее чем на 20%, не менее чем на 30%, не менее чем на 40%, не менее чем на 50%, не менее чем на 60%, не менее чем на 70%, не менее чем на 80%, не менее чем на 90%, не менее чем на 95% или 100%. В некоторых вариантах осуществления общую выживаемость измеряется через 42 дня. В некоторых вариантах осуществления общая выживаемость измеряется через 84 дня.[00196] In some embodiments, methods of treating fungal infections in mammals with Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof increase overall survival of the subject by at least 10%, at least 20%, at least 30% , not less than 40%, not less than 50%, not less than 60%, not less than 70%, not less than 80%, not less than 90%, not less than 95% or 100%. In some embodiments, overall survival is measured at 42 days. In some embodiments, overall survival is measured at 84 days.

[00197] В некоторых вариантах осуществления способы лечения грибковых инфекций у млекопитающих с помощью Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата снижают уровень смертности субъекта от всех причин по меньшей мере на 10%, по меньшей мере на 20%, по меньшей мере на 30%, по меньшей мере на 40%, по меньшей мере на 50%, по меньшей мере на 60%, по меньшей мере на 70%, по меньшей мере на 80%, по меньшей мере на 90%, по меньшей мере на 95% или 100%. В некоторых вариантах осуществления уровень смертности от всех причин измеряют через 42 дня. В некоторых вариантах осуществления уровень смертности от всех причин измеряют через 84 дня.[00197] In some embodiments, methods of treating fungal infections in mammals with Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof reduce the all-cause mortality rate of a subject by at least 10%, by at least 20%, by at least 20%. by 30%, by at least 40%, by at least 50%, by at least 60%, by at least 70%, by at least 80%, by at least 90%, by at least 95% or 100%. In some embodiments, the all-cause mortality rate is measured at 42 days. In some embodiments, the all-cause mortality rate is measured at 84 days.

Комбинированные процедурыCombined procedures

[00198] В некоторых случаях целесообразно вводить Соединение 1 или его фармацевтически приемлемую соль, сольват или гидрат в комбинации с одним или несколькими другими терапевтическими агентами.[00198] In some cases, it is advisable to administer Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof in combination with one or more other therapeutic agents.

[00199] В одном варианте осуществления терапевтическая эффективность Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли повышается за счет введения адъюванта (т.е. адъювант сам по себе оказывает минимальное терапевтическое действие, но в сочетании с другим терапевтическим агентом общий терапевтический эффект для пациента повышается). Или, в некоторых вариантах осуществления, благоприятные эффекты для пациента повышаются при введении Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата с другим агентом (который также включает терапевтическую схему), который также обладает терапевтическим действием.[00199] In one embodiment, the therapeutic efficacy of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt thereof is enhanced by administration of an adjuvant (i.e., the adjuvant alone has minimal therapeutic effect, but when combined with another therapeutic agent, the overall therapeutic effect for the patient is increased). Or, in some embodiments, the beneficial effects to a patient are enhanced by administering Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof with another agent (which also includes a therapeutic regimen) that also has a therapeutic effect.

[00200] В одном конкретном варианте осуществления Соединение 1 или его фармацевтически приемлемую соль, сольват или гидрат вводят совместно со вторым терапевтическим средством, при этом Соединение 1 или его фармацевтически приемлемая соль и второе терапевтическое средство модулируют различные аспекты заболевания или состояния, подвергаемых лечению, тем самым обеспечивая больший общий благоприятный эффект, чем введение любого терапевтического агента по отдельности.[00200] In one specific embodiment, Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof is co-administered with a second therapeutic agent, wherein Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt thereof and the second therapeutic agent modulate various aspects of the disease or condition being treated, thereby thereby providing a greater overall beneficial effect than administration of either therapeutic agent individually.

[00201] В любом случае, независимо от заболевания или состояния, подлежащего лечению, общий благоприятный эффект, испытываемый пациентом, является либо суммой влияния двух терапевтических агентов, либо является результатом синергетического взаимодействия агентов.[00201] In any case, regardless of the disease or condition being treated, the overall beneficial effect experienced by the patient is either the sum of the effects of the two therapeutic agents or is the result of a synergistic interaction of the agents.

[00202] В некоторых вариантах осуществления различные терапевтически эффективные дозы Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата используются при составлении фармацевтической композиции и/или в схемах лечения, в которых Соединение 1 или его фармацевтически приемлемая соль, сольват или гидрат вводят в сочетании с одним или несколькими дополнительными агентами, такими как дополнительное терапевтически эффективное лекарство, адъювант или тому подобное. Терапевтически эффективные дозы лекарственных средств и других средств для применения в схемах комбинированного лечения необязательно определяют способами, аналогичными изложенным выше для самих активных веществ. Кроме того, способы профилактики/лечения, описанные в настоящем документе, охватывают использование метрономного дозирования, т.е. более частое введение более низких доз для сведения к минимуму токсических побочных эффектов. В некоторых вариантах осуществления схема комбинированного лечения включает схемы лечения, при которых введение Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата начинается до, во время или после лечения вторым агентом, описанным в настоящем документе, и продолжается до любого момента в период лечения вторым агентом или после прекращения лечения вторым агентом. Комбинированное лечение также включает лечение, при котором Соединение 1 или его фармацевтически приемлемая соль, сольват или гидрат и второй агент, используемые в комбинации, вводятся одновременно или в разное время и/или с уменьшающимися или увеличивающимися интервалами в течение периода лечения. Комбинированное лечение дополнительно включает периодическое лечение, которое начинается и прекращается в разное время с целью облегчения клинического ведения пациента.[00202] In some embodiments, various therapeutically effective doses of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof are used in the formulation of a pharmaceutical composition and/or in treatment regimens in which Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof is administered in combination with one or more additional agents, such as an additional therapeutically effective drug, adjuvant or the like. Therapeutically effective doses of drugs and other agents for use in combination treatment regimens are not necessarily determined in a manner similar to that set out above for the active substances themselves. In addition, the methods of prevention/treatment described herein include the use of metronomic dosing, i.e. administering lower doses more frequently to minimize toxic side effects. In some embodiments, the combination treatment regimen includes treatment regimens in which administration of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof begins before, during, or after treatment with a second agent described herein and continues until any point during treatment with the second agent or after stopping treatment with a second agent. Combination treatment also includes treatment in which Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof and a second agent used in combination are administered simultaneously or at different times and/or at decreasing or increasing intervals during the treatment period. Combination treatment further includes intermittent treatment that is started and stopped at different times to facilitate clinical management of the patient.

[00203] Понятно, что режим дозирования для лечения, предотвращения или облегчения состояния, на которое направлено лечение, модифицируется в соответствии с множеством факторов (например, специфика заболевания или состояния, от которого страдает субъект; возраст, вес, пол, диета и состояние здоровья субъекта). Таким образом, в некоторых случаях фактически используемый режим дозирования может варьироваться и, в некоторых вариантах осуществления, отличается от режимов дозирования, изложенных в настоящем документе.[00203] It is understood that a dosage regimen for treating, preventing, or ameliorating the condition being treated will be modified according to a variety of factors (eg, the specific disease or condition from which the subject is suffering; age, weight, sex, diet, and health status subject). Thus, in some cases, the dosage regimen actually used may vary and, in some embodiments, differ from the dosage regimens set forth herein.

[00204] Для комбинированной терапии, описанной в настоящем документе, дозы совместно вводимых соединений варьируются в зависимости от типа применяемого совместного лекарственного средства, от специфичности конкретного применяемого лекарственного средства, заболевания или состояния, подлежащего лечению, и так далее. В дополнительных вариантах осуществления при совместном введении с одним или несколькими другими терапевтическими средствами Соединение 1 или его фармацевтически приемлемую соль или сольват вводят либо одновременно с одним или несколькими другими терапевтическими средствами, либо последовательно.[00204] For the combination therapy described herein, the dosages of the co-administered compounds vary depending on the type of co-drug used, the specificity of the particular drug used, the disease or condition being treated, and so on. In additional embodiments, when coadministered with one or more other therapeutic agents, Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt or solvate thereof is administered either simultaneously with one or more other therapeutic agents or sequentially.

[00205] В комбинационной терапии множественные терапевтические агенты (один из которых представляет собой Соединение 1 или его фармацевтически приемлемую соль, сольват или гидрат) вводят в любом порядке или даже одновременно. Если введение является одновременным, несколько терапевтических средств могут предоставляться, исключительно в качестве примера, в одной унифицированной форме или в нескольких формах (например, в виде одной таблетки или в виде двух отдельных пилюль; или в виде раствора для внутривенной инфузии или в виде двух отдельных инфузионных растворов для внутривенных инфузий).[00205] In combination therapy, multiple therapeutic agents (one of which is Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof) are administered in any order or even simultaneously. If administration is simultaneous, multiple therapeutic agents may be provided, by way of example only, in one unitary form or in multiple forms (e.g., as a single tablet or as two separate tablets; or as an intravenous infusion solution or as two separate infusion solutions for intravenous infusions).

[00206] Соединение 1 или его фармацевтически приемлемую соль, сольват или гидрат, а также агенты комбинированной терапии вводят до, во время или после возникновения заболевания или состояния, а время введения композиции, содержащей Соединение 1, или его фармацевтически приемлемую соль, сольват или гидрат, может варьироваться. Таким образом, в одном варианте осуществления Соединение 1 или его фармацевтически приемлемая соль, сольват или гидрат используются в качестве профилактического средства и непрерывно вводятся субъектам со склонностью к развитию состояний или заболеваний с целью предотвращения возникновения заболевания или состояния. В другом варианте осуществления Соединение 1 или его фармацевтически приемлемую соль, сольват или гидрат вводят субъекту во время или как можно скорее после появления симптомов. В конкретных вариантах осуществления Соединение 1 или его фармацевтически приемлемую соль или сольват вводят как можно скорее после обнаружения или подозрения на начало заболевания или состояния и в течение периода времени, необходимого для лечения заболевания. В некоторых вариантах осуществления продолжительность введения, необходимая для лечения, варьируется, и продолжительность лечения регулируется в соответствии с конкретными потребностями каждого субъекта. Например, в конкретных вариантах осуществления Соединение 1 или его фармацевтически приемлемая соль или сольват, или состав, содержащий Соединение 1 или его фармацевтически приемлемую соль или сольват, вводят в течение по меньшей мере 4 недель, по меньшей мере 6 недель, по меньшей мере 8 недель, по меньшей мере 10 недель по меньшей мере 12 недель или более 12 недель.[00206] Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof, and combination therapy agents are administered before, during or after the onset of a disease or condition, and the time of administration of a composition containing Compound 1, or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof , may vary. Thus, in one embodiment, Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof is used as a prophylactic agent and is continuously administered to subjects prone to developing conditions or diseases for the purpose of preventing the occurrence of the disease or condition. In another embodiment, Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof is administered to a subject at or as soon as possible after the onset of symptoms. In specific embodiments, Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt or solvate thereof is administered as soon as possible after detection or suspicion of onset of the disease or condition and for a period of time necessary to treat the disease. In some embodiments, the duration of administration required for treatment varies and the duration of treatment is adjusted according to the specific needs of each subject. For example, in specific embodiments, Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt or solvate thereof, or a composition containing Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt or solvate thereof, is administered for at least 4 weeks, at least 6 weeks, at least 8 weeks , at least 10 weeks at least 12 weeks or more than 12 weeks.

Примеры агентов для использования в комбинированной терапииExamples of agents for use in combination therapy

[00207] В некоторых вариантах осуществления Соединение 1 или его фармацевтически приемлемую соль, сольват или гидрат вводят в комбинации с одним или несколькими дополнительными терапевтическими средствами, используемыми для лечения грибковых и/или плесневых инфекций у млекопитающих.[00207] In some embodiments, Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is administered in combination with one or more additional therapeutic agents used to treat fungal and/or mold infections in mammals.

[00208] В некоторых вариантах осуществления по меньшей мере один дополнительный терапевтический агент вводят одновременно с Cоединением 1 или его фармацевтически приемлемой солью, сольватом или гидратом. В некоторых вариантах осуществления по меньшей мере один дополнительный терапевтический агент вводят реже, чем Соединение 1 или его фармацевтически приемлемую соль, сольват или гидрат. В некоторых вариантах осуществления по меньшей мере один дополнительный терапевтический агент вводят чаще, чем Соединение 1 или его фармацевтически приемлемую соль, сольват или гидрат. В некоторых вариантах осуществления по меньшей мере один дополнительный терапевтический агент вводят перед введением Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата. В некоторых вариантах осуществления по меньшей мере один дополнительный терапевтический агент вводят после введения Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата.[00208] In some embodiments, at least one additional therapeutic agent is administered concomitantly with Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof. In some embodiments, the at least one additional therapeutic agent is administered less frequently than Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof. In some embodiments, at least one additional therapeutic agent is administered more frequently than Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof. In some embodiments, at least one additional therapeutic agent is administered prior to administration of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof. In some embodiments, at least one additional therapeutic agent is administered after administration of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof.

[00209] В некоторых вариантах осуществления по меньшей мере один дополнительный терапевтический агент представляет собой противогрибковый агент. В некоторых вариантах осуществления второй дополнительный терапевтический агент представляет собой противогрибковое средство, выбранное из группы, состоящей из полиенового противогрибкового агента, азольного противогрибкового агента, аллиламинового противогрибкового агента и эхинокандинового противогрибкового агента.[00209] In some embodiments, the at least one additional therapeutic agent is an antifungal agent. In some embodiments, the second additional therapeutic agent is an antifungal agent selected from the group consisting of a polyene antifungal agent, an azole antifungal agent, an allylamine antifungal agent, and an echinocandin antifungal agent.

[00210] В некоторых вариантах осуществления полиеновый противогрибковый агент представляет собой амфотерицин В, кандицидин, филипин, гамицин, натамицин, нистатин или римоцидин.[00210] In some embodiments, the polyene antifungal agent is amphotericin B, candicidin, filipin, gamycin, natamycin, nystatin, or rimocidin.

[00211] В некоторых вариантах осуществления азольный противогрибковый агент представляет собой имидазол, триазол или тиазол. В некоторых вариантах осуществления имидазол представляет собой бифоназол, бутоконазол, клотримазол, эконазол, фентиконазол, кетоконазол, луликоназол, миконазол, омоконазол, оксиконазол, сертаконазол, сулконазол или тиоконазол. В некоторых вариантах осуществления триазол представляет собой альбаконазол, эфинаконазол, эпоксиконазол, флуконазол, изавуконазол, итраконазол, позаконазол, пропиконазол, равуконазол, терконазол или вориконазол. В некоторых вариантах осуществления тиазол представляет собой абафунгин.[00211] In some embodiments, the azole antifungal agent is an imidazole, triazole, or thiazole. In some embodiments, the imidazole is bifonazole, butoconazole, clotrimazole, econazole, fenticonazole, ketoconazole, luliconazole, miconazole, omoconazole, oxyconazole, sertaconazole, sulconazole, or tioconazole. In some embodiments, the triazole is albaconazole, efinaconazole, epoxiconazole, fluconazole, isavuconazole, itraconazole, posaconazole, propiconazole, ravuconazole, terconazole, or voriconazole. In some embodiments, the thiazole is abafungin.

[00212] В некоторых вариантах осуществления аллиламиновый противогрибковый агент представляет собой аморолфин, бутенафин, нафтифин или тербинафин.[00212] In some embodiments, the allylamine antifungal agent is amorolfine, butenafine, naftifine, or terbinafine.

[00213] В некоторых вариантах осуществления эхинокандиновый противогрибковый агент выбран из группы, состоящей из анидулафунгина, каспофунгина, микафунгина и резафунгина.[00213] In some embodiments, the echinocandin antifungal agent is selected from the group consisting of anidulafungin, caspofungin, micafungin, and rezafungin.

Дополнительные методы леченияAdditional treatments

[00214] В дополнение к противогрибковому лечению оптимальное лечение пациентов с грибковыми инфекциями включает хирургическое уменьшение объема инфицированных тканей и удаление венозных катетеров у некоторых пациентов с подтвержденными катетерными грибковыми инфекциями. В некоторых вариантах осуществления лечение соединением 1 или его фармацевтически приемлемой солью, сольватом или гидратом включает G-CSF или GM-CSF, G-CSF - трансфузии стимулированных гранулоцитов. В некоторых вариантах осуществления лечение Соединением 1 или его фармацевтически приемлемой солью, сольватом или гидратом включает использование гамма-интерферона.[00214] In addition to antifungal treatment, optimal treatment for patients with fungal infections includes surgical debulking of infected tissue and removal of venous catheters in some patients with confirmed catheter-based fungal infections. In some embodiments, treatment with Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof comprises G-CSF or GM-CSF, G-CSF stimulated granulocyte transfusions. In some embodiments, treatment with Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof involves the use of interferon gamma.

Комплекты и изделия производстваKits and production products

[00215] В настоящем документе описаны наборы для лечения грибковой инфекции у субъекта, включающие введение указанному субъекту Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата.[00215] Disclosed herein are kits for the treatment of a fungal infection in a subject, comprising administering to the subject Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof.

[00216] Для использования в терапевтических применениях, описанных в настоящем документе, в настоящем документе также описаны наборы и изделия производства. В некоторых вариантах осуществления такие наборы включают в себя носитель, упаковку или контейнер, разделенный на отсеки для размещения одного или нескольких контейнеров, таких как флаконы, пробирки и т.п., причем каждый из контейнеров включает один из отдельных элементов, используемых в описанном здесь способе. Подходящие контейнеры включают, например, бутылки, флаконы, шприцы и пробирки. В некоторых вариантах контейнеры изготовлены из различных материалов, таких как стекло или пластик.[00216] For use in the therapeutic applications described herein, kits and manufactured articles are also described herein. In some embodiments, such kits include a carrier, package, or container divided into compartments to accommodate one or more containers, such as vials, tubes, and the like, each of the containers including one of the individual elements used as described herein way. Suitable containers include, for example, bottles, vials, syringes and tubes. In some embodiments, the containers are made from a variety of materials, such as glass or plastic.

[00217] Предусмотренные здесь промышленные изделия содержат упаковочные материалы. Примеры фармацевтических упаковочных материалов включают, без ограничения таковыми, блистерные упаковки, флаконы, тюбики, ингаляторы, помпы, пакеты, бутылочки, контейнеры, шприцы, пробирки и любой другой упаковочный материал, подходящий для выбранного состава и предполагаемого способа введения и лечения. Предусмотрен широкий спектр составов соединений и композиций, представленных в настоящем документе, а также различные схемы лечения, при которых было бы полезно введение Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата.[00217] The industrial products provided herein contain packaging materials. Examples of pharmaceutical packaging materials include, but are not limited to, blister packs, vials, tubes, inhalers, pumps, pouches, bottles, containers, syringes, tubes, and any other packaging material suitable for the selected formulation and intended route of administration and treatment. There are a wide range of compound formulations and compositions provided herein, as well as various treatment regimens that would benefit from administration of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof.

[00218] Контейнер(ы) необязательно имеют стерильное отверстие для доступа (например, контейнер представляет собой пакет для внутривенного раствора или флакон с пробкой, прокалываемой иглой для подкожных инъекций). Такие наборы необязательно содержат соединение с сопутствующим описанием или этикеткой или инструкциями, касающимися его применения в описанных здесь способах.[00218] The container(s) optionally have a sterile access opening (eg, the container is an IV bag or a vial with a stopper pierced by a hypodermic needle). Such kits optionally contain the compound with accompanying description or labeling or instructions regarding its use in the methods described herein.

[00219] Набор обычно включает один или несколько дополнительных контейнеров, каждый из которых содержит один или несколько различных материалов (таких как реагенты, необязательно в концентрированной форме, и/или заключенные в устройства), желательных с коммерческой точки зрения и с точки зрения пользователя для применения описанного здесь соединения. Неограничивающие примеры таких материалов включают, без ограничения таковыми, буферы, разбавители, фильтры, иглы, шприцы; этикетки на носителе, упаковке, контейнере, флаконе и/или пробирке с указанием содержимого и/или инструкций по применению, а также листы-вкладыши с инструкциями по применению. Список инструкций, как правило, также включен.[00219] The kit typically includes one or more additional containers, each containing one or more different materials (such as reagents, optionally in concentrated form, and/or enclosed in devices) desired from a commercial and user perspective for use of the compound described herein. Non-limiting examples of such materials include, but are not limited to, buffers, diluents, filters, needles, syringes; labels on the media, packaging, container, vial and/or tube indicating the contents and/or instructions for use, and package inserts with instructions for use. A list of instructions is usually also included.

[00220] В некоторых вариантах осуществления этикетка находится на контейнере или связана с ним. В некоторых случаях этикетка находится на контейнере, особенно когда буквы, цифры или другие символы, образующие этикетку, прикреплены, отлиты или выгравированы на самом контейнере; этикетка в некоторых случаях ассоциирована с контейнером, если она присутствует в сосуде или носителе, который также содержит контейнер, например, этикетка предоставлена как листок-вкладыш. Этикетка в некоторых случаях используется для описания того, как содержимое должно использоваться для конкретного терапевтического применения. На этикетке в некоторых случаях указываются инструкции по применению содержимого, например, в описанных здесь способах.[00220] In some embodiments, the label is on or associated with the container. In some cases, the label is on the container, especially when the letters, numbers or other symbols that form the label are affixed, cast or engraved on the container itself; a label is in some cases associated with a container if it is present in a container or carrier that also contains the container, for example, the label is provided as an insert. The label is in some cases used to describe how the contents are to be used for a particular therapeutic application. The label in some cases provides instructions for use of the contents, such as in the methods described here.

[00221] В некоторых вариантах осуществления фармацевтическая композиция, содержащая Соединение 1 или его фармацевтически приемлемую соль, сольват или гидрат, представлена в упаковке или дозаторе, который в некоторых случаях содержит одну или несколько стандартных лекарственных форм. Упаковка в некоторых случаях, например, содержит металлическую или пластиковую фольгу, например, является блистерной упаковкой. К упаковке или устройству-дозатору в некоторых случаях прилагается инструкция по применению. Упаковка или дозатор в некоторых случаях также сопровождаются уведомлением, связанным с контейнером, в форме, установленной государственным органом, регулирующим производство, использование или продажу фармацевтических препаратов, и описывает утвержденные агентством формы препарата для человека или применения в ветеринарии. Таким уведомлением, например, в некоторых случаях является маркировка, утвержденная Управлением по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов США для отпускаемых по рецепту лекарств, или утвержденный агентством листок-вкладыш. Композиции, содержащие соединение, представленное в настоящем документе, в составе совместимого фармацевтического носителя, в некоторых случаях также приготовляются, помещаются в соответствующий контейнер и маркируются для лечения указанного состояния.[00221] In some embodiments, a pharmaceutical composition containing Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate, or hydrate thereof is presented in a package or dispenser, which in some cases contains one or more unit dosage forms. The packaging in some cases, for example, contains metal or plastic foil, for example, is a blister pack. In some cases, instructions for use are included with the packaging or dispensing device. The package or dispenser is also in some cases accompanied by a notice associated with the container, in a form prescribed by the government agency that regulates the manufacture, use, or sale of pharmaceuticals, and describes the agency's approved forms of the drug for human or veterinary use. Such notice, for example, in some cases is FDA-approved labeling for prescription drugs or an agency-approved package insert. Compositions containing a compound provided herein in a compatible pharmaceutical carrier are, in some cases, also formulated, packaged and labeled for the treatment of the specified condition.

ПРИМЕРЫEXAMPLES

[00222] Следующие примеры представлены исключительно в иллюстративных целях, без ограничения объема формулы изобретения, представленной в настоящем документе.[00222] The following examples are presented for illustrative purposes only, without limiting the scope of the claims presented herein.

Пример 1: Инъекция Соединения 1Example 1: Injection of Compound 1

[00223] Соединение 1 для инъекций готовят в виде стерильного раствора, который перед введением дополнительно разбавляют раствором 0,9% хлорида натрия для инъекций. Соединение 1 для инъекций представляет собой раствор с концентрацией 20 мг/мл. Препарат состоит из лекарственного препарата Соединения 1, хлорида натрия, фосфата калия (двухосновного и одноосновного), соляной кислоты, гидроксида натрия и воды для инъекций (WFI).[00223] Compound 1 for injection is prepared as a sterile solution, which is further diluted with 0.9% sodium chloride injection before administration. Compound 1 injection is a solution with a concentration of 20 mg/ml. The drug consists of Compound 1 drug, sodium chloride, potassium phosphate (dibasic and monobasic), hydrochloric acid, sodium hydroxide and water for injection (WFI).

[00224] Стерильный стеклянный флакон объемом 50 мл наполняют 35 мл Соединения 1 для инъекции, что дает в результате 700 мг/флакон. Соединение 1 для инъекций дополнительно разбавляют и вводят путем внутривенной инфузии, как указано в клиническом протоколе. Во время приготовления раствора, содержащего Соединение 1, Соединение 1 для инъекций фильтруют с помощью фильтра 0,2 мкм перед инфузией для удаления любых присущих частиц.[00224] A sterile 50 ml glass vial is filled with 35 ml of Compound 1 for injection, resulting in 700 mg/vial. Compound 1 Injection is further diluted and administered by intravenous infusion as specified in the clinical protocol. During the preparation of a solution containing Compound 1, Compound 1 for injection is filtered using a 0.2 μm filter before infusion to remove any inherent particles.

[00225] В Таблице 1 описан состав Соединения 1 для инъекций, 20 мг/мл, для заполнения 35 мл флакона объемом 50 мл.[00225] Table 1 describes the composition of Compound 1 injection, 20 mg/ml, to fill a 35 ml 50 ml vial.

Таблица 1Table 1 КомпонентComponent Приблизительная
концентрация
Approximate
concentration
Содержание на упаковкуContents per package
Соединение 1Connection 1 20 мг/мл20 mg/ml 700 мг700 mg Хлорид натрияSodium chloride 6.1 мг/мл6.1 mg/ml 213.5 мг213.5 mg Фосфат калия, одноосновныйPotassium phosphate, monobasic 0.16 мг/мл0.16 mg/ml 5.6 мг5.6 mg Фосфат калия, двухосновныйPotassium phosphate, dibasic 3.27 мг/мл3.27 mg/ml 114.5 мг114.5 mg Гидроксид натрияSodium hydroxide При необходимостиIf necessary При необходимостиIf necessary Соляная кислотаHydrochloric acid При необходимостиIf necessary При необходимостиIf necessary Вода для инъекцийWater for injections неприменимоnot applicable Q.S. 35 млQ.S. 35 ml

QS=количество, достаточное QS=quantity sufficient

[00226] Для приготовления инъекционного состава Соединения 1 необходимо: 1. добавить хлорид натрия, фосфат калия (одноосновной и двухосновной) в сосуд, содержащий воду для инъекций; 2. довести рН до 8,0, используя 1М растворы соляной кислоты и/или 1М растворы гидроксида натрия; 3. медленно добавить в раствор лекарственный агент Соединения 1 и перемешать при температуре от 15°C до 30°C; 4. довести pH до 8,0, используя растворы соляной кислоты и/или растворы гидроксида натрия для растворения; 5. Q.S. водой для инъекций (развести как назначено врачом) и продолжать перемешивать при температуре от 15°C до 30°C; 6. асептически профильтровать через 2 мембранных фильтра х 0,2 мкм в стерильные флаконы на 50 мл с объемом заполнения 35 мл, закрытые хлорбутиловой пробкой. (Примечание: по завершении каждой изготовленной партии целостность фильтра проверяется с помощью теста на точку пузырька, и результат документируется в протоколе партии); и 7. проверить флаконы перед упаковкой и маркировкой.[00226] To prepare the injection composition of Compound 1, you must: 1. add sodium chloride, potassium phosphate (monobasic and dibasic) to a vessel containing water for injection; 2. adjust the pH to 8.0 using 1M hydrochloric acid solutions and/or 1M sodium hydroxide solutions; 3. slowly add the medicinal agent Compound 1 to the solution and mix at a temperature of 15°C to 30°C; 4. adjust the pH to 8.0 using hydrochloric acid solutions and/or sodium hydroxide solutions for dissolution; 5. Q.S. water for injection (dilute as prescribed by your doctor) and continue stirring at a temperature of 15°C to 30°C; 6. Aseptically filter through 2 x 0.2 µm membrane filters into sterile 50 ml vials with a filling volume of 35 ml, closed with a chlorobutyl stopper. (Note: At the completion of each batch manufactured, the integrity of the filter is verified using a bubble point test and the result is documented in the batch report); and 7. inspect vials before packaging and labeling.

Пример 2: Таблетки Соединения 1Example 2: Compound 1 Tablets

[00227] Таблетки Соединения 1 изготавливают в виде белых таблеток с покрытием по 100 мг и 200 мг. В Таблице 2 и Таблице 3 указано содержание таблеток Соединения 1 в дозах 100 и 200 мг соответственно.[00227] Compound 1 tablets are formulated as 100 mg and 200 mg coated white tablets. Table 2 and Table 3 indicate the contents of Compound 1 tablets at doses of 100 and 200 mg, respectively.

Таблица 2table 2 КомпонентComponent Количество на таблетку (% от веса)Amount per tablet (% of weight) ФункцияFunction Соединение 1Connection 1 100 мг (25.0%)100 mg (25.0%) Активный ингредиентActive Ingredient Avicel DG3 Avicel DG 3 231 мг (57.75%1)231 mg (57.75% 1 ) РазбавительDiluent Прежелатинизированный крахмалPregelatinized starch 40 мг (5.0%1, 5%2)40 mg (5.0% 1 , 5% 2 ) РазрыхлительBaking powder Коллоидный диоксид кремния (Cab-o-sil M5P)Colloidal Silicon Dioxide (Cab-o-sil M5P) 3 мг (0.75%2)3 mg (0.75% 2 ) ГлидантGlidant ПовидонPovidone 12 мг (3.0%1)12 mg (3.0% 1 ) РазрыхлительBaking powder ТалькTalc 8 мг (2.0%1)8 mg (2.0% 1 ) ГлидантGlidant Стеарат магния
(HyQual) Растительный Источник
Magnesium stearate
(HyQual) Plant Source
6 мг (0.5%1, 1.00%2)6 mg (0.5% 1 , 1.00% 2 ) ЛюбрикантLubricant
Масса ядра (мг)Kernel mass (mg) 400 мг400 mg Opadry II AMB, покрытие белое4 Opadry II AMB, white coating 4 20 мг (5.0%)20 mg (5.0%) Пленочное покрытиеFilm coating Очищенная водаPurified water неприменимоnot applicable РастворительSolvent Вес таблетки с покрытием (мг)Coated tablet weight (mg) 420 мг420 mg

1 внутригранулярное 2 внегранулярное. 3 Avicel DG состоит из 75% микрокристаллической целлюлозы и 25% безводного двухосновного фосфата кальция. 4 Пленочное покрытие Opadry II AMB производится компанией ColorCon и состоит из поливинилового спирта, талька, диоксида титана, глицерилмонокаприлокапрата и лаурилсульфата натрия. 1 intragranular 2 extragranular. 3 Avicel DG consists of 75% microcrystalline cellulose and 25% anhydrous dibasic calcium phosphate. 4 Opadry II AMB film coating is manufactured by ColorCon and consists of polyvinyl alcohol, talc, titanium dioxide, glyceryl monocaprylocaprate and sodium lauryl sulfate.

Таблица 3Table 3 КомпонентComponent Количество на таблетку (% от веса)Amount per tablet (% of weight) ФункцияFunction Соединение 1Connection 1 200 мг (25.0%)200 mg (25.0%) Активный ингредиентActive Ingredient Avicel DG3 Avicel DG 3 462 мг (57.75%1)462 mg (57.75% 1 ) РазбавительDiluent Прежелатинизированный крахмалPregelatinized starch 80 мг (5.0%1, 5%2)80 mg (5.0% 1 , 5% 2 ) РазрыхлительBaking powder Коллоидный диоксид кремния (Cab-o-sil M5P)Colloidal Silicon Dioxide (Cab-o-sil M5P) 6 мг (0.75%2)6 mg (0.75% 2 ) ГлидантGlidant ПовидонPovidone 24 мг (3.0%1)24 mg (3.0% 1 ) РазрыхлительBaking powder ТалькTalc 16 мг (2.0%1 )16 mg (2.0% 1 ) ГлидантGlidant Стеарат магния
(HyQual) Растительный Источник
Magnesium stearate
(HyQual) Plant Source
12 мг (0.5%1, 1.00%2)12 mg (0.5% 1 , 1.00% 2 ) ЛюбрикантLubricant
Масса ядра (мг)Kernel mass (mg) 800 мг800 mg Opadry II AMB, покрытие белое4 Opadry II AMB, white coating 4 40 мг (5.0%)40 mg (5.0%) Пленочное покрытиеFilm coating Очищенная водаPurified water Not applicableNot applicable РастворительSolvent Вес таблетки с покрытием (мг)Coated tablet weight (mg) 840 мг840 mg

1 внутригранулярное 2 внегранулярное. 3 Avicel DG состоит из 75% микрокристаллической целлюлозы и 25% безводного двухосновного фосфата кальция. 4 Пленочное покрытие Opadry II AMB производится компанией ColorCon и состоит из поливинилового спирта, талька, диоксида титана, глицерилмонокаприлокапрата и лаурилсульфата натрия. 1 intragranular 2 extragranular. 3 Avicel DG consists of 75% microcrystalline cellulose and 25% anhydrous dibasic calcium phosphate. 4 Opadry II AMB film coating is manufactured by ColorCon and consists of polyvinyl alcohol, talc, titanium dioxide, glyceryl monocaprylocaprate and sodium lauryl sulfate.

Пример 3: Открытое исследование фазы 2 для оценки безопасности и эффективности Соединения 1 при лечении пациентов с инвазивными плесневыми инфекциями, вызванными видами Aspergillus или редкими плесневыми грибкамиExample 3: Open-label Phase 2 Study to Evaluate the Safety and Efficacy of Compound 1 in the Treatment of Patients with Invasive Mold Infections Caused by Aspergillus Species or Rare Molds

[00228] Показания: Лечение пациентов с инвазивными плесневыми инфекциями (IMI), вызванными видами Aspergillus (spp.) или редкими плесневыми грибками.[00228] Indications: Treatment of patients with invasive mold infections (IMI) caused by Aspergillus spp. or rare molds.

[00229] Цели: Главной целью данного исследования является оценка безопасности и эффективности Соединения 1 для лечения взрослых пациентов в возрасте 18 лет и старше с инфекционными плесневыми инфекциями, вызванными Aspergillus spp. или инфекциями, вызванными редкими плесневыми грибки (например, Scedosporium spp., Fusarium spp. и Mucorales), имеющих ограниченные возможности противогрибкового лечения.[00229] Objectives: The primary objective of this study is to evaluate the safety and effectiveness of Compound 1 for the treatment of adult patients 18 years of age and older with infectious mold infections caused by Aspergillus spp. or infections caused by rare molds (eg, Scedosporium spp., Fusarium spp., and Mucorales) with limited antifungal treatment options.

[00230] Второстепенными задачами данного исследования являются: оценка общего ответа в конце лечения (EOST); оценка параметров безопасности Соединения 1; оценка фармакокинетических (ФК) параметров Соединения 1.[00230] The secondary objectives of this study are to: evaluate the overall response at the end of treatment (EOST); assessment of the safety parameters of Compound 1; assessment of pharmacokinetic (PK) parameters of Compound 1.

[00231] Популяция: В это исследование будут включены пациенты мужского и женского пола в возрасте 18 лет и старше с подтвержденным диагнозом инвазивного аспергиллеза или инвазивной редкой плесневой инфекции. Пациенты имеют ограниченные варианты лечения или не будут иметь никаких вариантов лечения вследствие задокументированной/предполагаемой резистентности, противопоказаний, непереносимости или отсутствия клинического ответа на стандартную противогрибковую терапию медицинской помощи (SOC), рекомендованную соответствующими региональными/государственными органами.[00231] Population: This study will include male and female patients aged 18 years or older with a confirmed diagnosis of invasive aspergillosis or invasive rare mold infection. Patients have limited or no treatment options due to documented/suspected resistance, contraindications, intolerance, or lack of clinical response to standard of care (SOC) antifungal therapy recommended by appropriate regional/state authorities.

[00233] Пациенты должны соответствовать всем следующим критериям для получения права участия в исследовании:[00233] Patients must meet all of the following criteria to be eligible to participate in the study:

1. Мужчины или женщины, 18 лет и старше.1. Male or female, 18 years of age or older.

2. Пациенты с доказанной или вероятной инфекционной плесневой инфекцией (IMI), вызванной Aspergillus spp. Также могут быть включены пациенты с IMI, вызванным другими мицелиальными грибками (например, Scedosporium spp., Fusarium spp. и грибками Mucorales, такими как Mucor spp. или Rhizopus spp.). Доказанная или предполагаемая IMI идентифицируется в соответствии с критериями по измененной версии 2008 Revised Definitions of Invasive Fungal Disease from the European Organization for Research and Treatment of Cancer/Mycosis Study Group (EORTC/MSG) Consensus Group.2. Patients with proven or probable infectious mold infection (IMI) caused by Aspergillus spp. Patients with IMI caused by other filamentous fungi (eg, Scedosporium spp., Fusarium spp., and Mucorales fungi such as Mucor spp. or Rhizopus spp.) may also be included. Proven or suspected IMI is identified according to criteria from the modified version of the 2008 Revised Definitions of Invasive Fungal Disease from the European Organization for Research and Treatment of Cancer/Mycosis Study Group (EORTC/MSG) Consensus Group.

3. Пациенты имеют ограниченные варианты лечения или не имеют их вообще из-за задокументированной или ожидаемой резистентности, противопоказаний, непереносимости или отсутствия клинического ответа на противогрибковую терапию SOC, предписанную в соответствии с региональными/государственными инструкциями по лечению.3. Patients have limited or no treatment options due to documented or expected resistance, contraindications, intolerance, or lack of clinical response to SOC antifungal therapy prescribed according to regional/state treatment guidelines.

4. Пациенты, у которых, по мнению исследователя, существует потенциальное преимущество использования Соединения 1 по сравнению с текущим SOC (например, широкий спектр активности, активность против резистентных патогенов плесени, внутривенные и пероральные составы, благоприятный профиль DDI, благоприятный профиль безопасности для печени и почек, широкое распространение в тканях, включая головной мозг) и/или у которых противогрибковая терапия SOC сопряжена со значительным риском токсичности или неэффективности лечения (например, появление IMI во время противогрибковой профилактики, риск DDI, риск безопасности/токсичности, место инфекции недоступно для применения SOC).4. Patients for whom, in the opinion of the investigator, there is a potential benefit of using Compound 1 over the current SOC (eg, broad spectrum activity, activity against resistant mold pathogens, intravenous and oral formulations, favorable DDI profile, favorable liver safety profile, and kidney, widespread tissue distribution, including brain) and/or in which SOC antifungal therapy poses a significant risk of toxicity or treatment failure (eg, occurrence of IMI during antifungal prophylaxis, DDI risk, safety/toxicity risk, site of infection not accessible for use SOC).

5. Пациентки женского пола недетородного возраста должны соответствовать одному из следующих условий:5. Female patients of non-childbearing age must meet one of the following conditions:

а. Хирургическая стерильность (гистерэктомия, двусторонняя перевязка маточных труб, двусторонняя сальпингэктомия и/или двусторонняя овариэктомия).A. Surgical sterility (hysterectomy, bilateral tubal ligation, bilateral salpingectomy and/or bilateral oophorectomy).

b. Постменопауза (аменорея более 12 месяцев без альтернативной медицинской причины).b. Postmenopause (amenorrhea for more than 12 months without an alternative medical cause).

6. Женщины детородного возраста (т. е. не находящиеся в постменопаузе или не стерилизованные хирургическим путем) должны иметь отрицательный результат теста мочи или сыворотки на беременность в течение 96 часов до начала лечения (т. е. до введения дозы в День 1). Участвующие женщины детородного возраста с партнерами-мужчинами и мужчины с женщинами-партнерами детородного возраста должны быть согласны использовать 2 формы контрацепции, одна из которых должна быть высокоэффективной, а другая - приемлемым барьерным методом (мужской или женский презерватив), на протяжении всего исследования и в течение 90 дней после последнего введения исследуемого препарата. К высокоэффективным методам контрацепции относятся:6. Women of childbearing potential (i.e., not postmenopausal or surgically sterilized) must have a negative urine or serum pregnancy test within 96 hours prior to treatment (i.e., prior to the Day 1 dose). Participating women of childbearing age with male partners and men with female partners of childbearing age must agree to use 2 forms of contraception, one highly effective and the other an acceptable barrier method (male or female condom), throughout the study and in within 90 days after the last administration of the study drug. Highly effective methods of contraception include:

а. Комбинированная (содержащая эстроген и прогестаген) гормональная контрацепция, связанная с ингибированием овуляции (п/о, интравагинальная или трансдермальная), прогестагенная гормональная контрацепция, связанная с ингибированием овуляции (п/о, инъекционная или имплантируемая), внутриматочная спираль или внутриматочная система, высвобождающая гормон контрацепции.A. Combined (estrogen and progestogen containing) hormonal contraception associated with ovulation inhibition (PO, intravaginal or transdermal), progestogen hormonal contraception associated with ovulation inhibition (PO, injectable or implantable), intrauterine device or hormone-releasing intrauterine system contraception.

b. Двусторонняя трубная окклюзия или вазэктомия партнера.b. Bilateral tubal occlusion or partner vasectomy.

c. Половое воздержание.c. Sexual abstinence.

7. Пациенты мужского пола должны быть согласны воздерживаться от донорства спермы и использовать презервативы со спермицидом во время полового акта в период между скринингом и по крайней мере в течение 90 дней после введения последней дозы исследуемого препарата. Пациенты-мужчины должны убедиться, что небеременные партнеры-женщины детородного возраста согласны с требованиями к контрацепции, указанными в критерии включения 6.7. Male patients must agree to abstain from sperm donation and to use condoms with spermicide during sexual intercourse between screening and for at least 90 days after the last dose of study drug. Male patients should ensure that non-pregnant female partners of childbearing age agree to the contraceptive requirements specified in inclusion criterion 6.

8. Пациенты должны быть готовы участвовать в исследовании, дать письменное информированное согласие и соблюдать ограничения исследования; если допустимо местным законодательством, для пациентов, которые не способны дать информированное согласие, может быть получено письменное информированное согласие от законного уполномоченного представителя.8. Patients must be willing to participate in the study, provide written informed consent, and abide by the limitations of the study; Where permitted by local law, written informed consent may be obtained from a legally authorized representative for patients who are unable to provide informed consent.

[00234] Критерии исключения[00234] Exclusion Criteria

[00235] Пациенты, соответствующие любому из следующих критериев, не могут быть допущены к участию в исследовании:[00235] Patients meeting any of the following criteria may not be eligible to participate in the study:

1. Рефрактерное гематологическое злокачественное новообразование.1. Refractory hematological malignancy.

2. Хронический аспергиллез, аспергиллома или аллергический бронхолегочный аспергиллез.2. Chronic aspergillosis, aspergilloma or allergic bronchopulmonary aspergillosis.

3. Получение системной (перорально, внутривенно или ингаляционно) активной противогрибковой терапией против плесневых грибков в течение ≥120 часов непосредственно перед первоначальным введением дозы.3. Receipt of systemic (oral, intravenous, or inhaled) active antifungal therapy against molds for ≥120 hours immediately prior to initial dosing.

Примечание: Исключением является разрешенная противогрибковая профилактика, которая должна быть прекращена после начала лечения Соединением 1.Note: An exception is authorized antifungal prophylaxis, which must be discontinued after initiation of Compound 1 treatment.

Кроме того, пациенты с инвазивной грибковой инфекцией, вызванной плесневыми грибками, с документально подтвержденной резистентностью или не подвергавшиеся SOC, могут получить лечение более чем за 120 часов до этого и по-прежнему иметь право на участие в исследовании. Включение этих пациентов должно быть обсуждено с контролирующим медицинским работником до регистрации, и предшествующее лечение в этом случае не должно превышать >168 часов.Additionally, patients with an invasive fungal mold infection with documented resistance or who have not been exposed to SOC may have received treatment more than 120 hours prior and still be eligible for the study. Enrollment of these patients should be discussed with the supervising healthcare professional prior to enrollment and prior treatment should not exceed >168 hours.

4. Признаки значительной печеночной дисфункции, при наличии любого из следующих показателей:4. Signs of significant liver dysfunction, in the presence of any of the following:

а. Общий билирубин ≥3×верхний предел нормы (ULN), за исключением случаев изолированной гипербилирубинемии или документально подтвержденной болезни Жильбера.A. Total bilirubin ≥3 x upper limit of normal (ULN), except in cases of isolated hyperbilirubinemia or documented Gilbert's disease.

б. Аланиновая трансаминаза или аспартатаминотрансфераза ≥5×ULN.b. Alanine transaminase or aspartate aminotransferase ≥5×ULN.

в. Тяжелая или умеренная печеночная недостаточность (по шкале Чайлд-Пью >6 баллов) в любое время в течение 2 недель до введения дозы.V. Severe or moderate hepatic impairment (Child-Pugh score >6) at any time within 2 weeks before dosing.

5. Неврологические расстройства в анамнезе, включая ненормальные движения или судороги.5. History of neurological disorders, including abnormal movements or seizures.

6. Пациент, получающий только паллиативную помощь.6. Patient receiving palliative care only.

7. Известная гиперчувствительность или другая серьезная реакция на Соединение 1 или любой ингредиент Соединения 1.7. Known hypersensitivity or other serious reaction to Compound 1 or any ingredient of Compound 1.

8. Пациентка кормит грудью и/или беременна или намеревается забеременеть в течение периода исследования.8. The patient is breastfeeding and/or pregnant or intends to become pregnant during the study period.

9. Исследуемый препарат уже введен в течение 30 дней или 5 терминальных периодов полувыведения (в зависимости от того, что дольше) до введения дозы исследуемого препарата. 9. The study drug has already been administered for 30 days or 5 terminal half-lives (whichever is longer) prior to dosing of the study drug.

Примечание. Разрешено применение в ходе исследования утвержденных агентов для лечения основного заболевания.Note. Approved agents for the treatment of the underlying disease were permitted to be used during the study.

10. Предыдущее участие в этом исследовании или любом предыдущем исследовании Соединения 1.10. Previous participation in this study or any previous study of Compound 1.

11. Одновременное применение лекарств, являющихся сильными индукторами) ферментов CYP (например, рифампин, карбамазепин, фенитоин, рифабутин, эфавиренц, невирапин, фенобарбитал, модафинил, энзалутамид, лекарства на основе зверобоя продырявленного.11. Concomitant use of drugs that are strong inducers of CYP enzymes (for example, rifampin, carbamazepine, phenytoin, rifabutin, efavirenz, nevirapine, phenobarbital, modafinil, enzalutamide, drugs based on St. John's wort).

12. Наличие любых других состояний или отклонений лабораторных показателей, которые, по мнению Исследователя или Спонсора, подвергают пациента неприемлемому риску для участия в исследовании или могут помешать оценкам, включенным в исследование.12. The presence of any other conditions or laboratory abnormalities that, in the opinion of the Investigator or Sponsor, place the patient at an unacceptable risk for participation in the study or may interfere with the evaluations included in the study.

[00236] Дизайн и продолжительность исследования:[00236] Study design and duration:

[00237] Исследование представляет собой многоцентровое открытое несравнительное исследование фазы 2 для оценки безопасности и эффективности Соединения 1 для лечения IMIs, вызванных Aspergillus spp. или редкими плесневыми грибками (например, Scedosporium spp., Fusarium spp. и грибками Mucorales). Пациенты в возрасте 18 лет и старше будут проходить процедуры скрининга продолжительностью до 5 дней, после чего подходящие пациенты примут участие в лечении исследуемым препаратом периодом до 6 недель с последующим посещением через 4 недели после EOST и последующем телефонном опросе через 12 недель после дня 1 (в день 84). Общая продолжительность участия пациента в исследовании составит приблизительно 12 недель, включая последующий телефонный опрос, необходимый на 84-й день. по усмотрению исследователя и после консультации с медицинским наблюдателем, если позволяет ситуация. Пациенты, которым требуется лечение в течение более 6 недель, могут быть переведены на другую лицензированную противогрибковую терапию (OLAT) по усмотрению исследователя и после консультации с медицинским наблюдателем, если позволяет ситуация.[00237] The study is a multicenter, open-label, single-arm, phase 2 study to evaluate the safety and efficacy of Compound 1 for the treatment of IMIs caused by Aspergillus spp. or rare molds (eg Scedosporium spp., Fusarium spp. and Mucorales fungi). Patients aged 18 years and older will undergo screening procedures for up to 5 days, after which eligible patients will participate in study drug treatment for up to 6 weeks, followed by a follow-up visit 4 weeks after EOST and a follow-up telephone interview 12 weeks after day 1 (at day 84). The total duration of patient participation in the study will be approximately 12 weeks, including a follow-up telephone survey required on day 84. at the discretion of the investigator and after consultation with a medical supervisor, if the situation allows. Patients requiring treatment for more than 6 weeks may be switched to another licensed antifungal therapy (OLAT) at the discretion of the investigator and in consultation with a medical supervisor if the situation allows.

[00238] Это исследование будет состоять из одного лечебной направления, включающего введение загрузочной дозы 1000 мг Соединения 1, вводимой в течение 3 часов путем внутривенной инфузии два раза в день (BID) в течение первых 24 часов после начала первой инфузии. В дни 2 и 3 600 мг Соединения 1 будут вводить в течение 3 часов путем внутривенной инфузии один раз в день (QD). С 4-го дня до EOST внутривенная доза Соединения 1 остается равной 600 мг, вводимой в течение 3 часов путем внутривенной инфузии QD, или пациенты могут быть переведены на пероральное введение 800 мг Соединения 1 QD. Решение о переходе с внутривенного введения на Соединение 1 перорально принимается по усмотрению исследователя и может быть принято в любой день, начиная с 4-го дня. Пациенты могут быть переведены обратно на внутривенное лечение по мере необходимости, если они не могут переносить пероральные препараты. Пероральное Соединение 1 можно вводить амбулаторно.[00238] This study will consist of a single treatment arm involving the administration of a loading dose of 1000 mg of Compound 1 administered over 3 hours by twice daily intravenous infusion (BID) during the first 24 hours after the start of the first infusion. On days 2 and 3, 600 mg of Compound 1 will be administered over 3 hours by intravenous infusion once daily (QD). From day 4 to EOST, the intravenous dose of Compound 1 remains 600 mg administered over 3 hours by intravenous QD infusion, or patients can be switched to oral 800 mg Compound 1 QD. The decision to switch from intravenous administration to Compound 1 orally is at the discretion of the investigator and can be made any day beginning on day 4. Patients may be switched back to intravenous treatment as needed if they cannot tolerate oral medications. Oral Compound 1 can be administered on an outpatient basis.

[00239] Введение Соединения 1 следует продолжать в течение по меньшей мере 4 недель, но не более 6 недель (включая загрузочную дозу [День 1]). Через 4 недели, если исследователем документируется улучшение или исчезновение клинических признаков и симптомов, например, если последующая визуализация показывает улучшение (если применимо); или наблюдается микологический ответ (при возможности повторить взятие образца), исследователь может принять решение о прекращении введения дозы.[00239] Administration of Compound 1 should be continued for at least 4 weeks, but not more than 6 weeks (including the loading dose [Day 1]). After 4 weeks, if the investigator documents improvement or resolution of clinical signs and symptoms, for example, if follow-up imaging shows improvement (if applicable); or a mycological response is observed (if repeat sampling is possible), the investigator may decide to discontinue the dose.

[00240] Лекарственные формы и способ введения:[00240] Dosage forms and route of administration:

[00241] В день исследования 1 (или в течение первых 24 часов, если дозирование начинается вечером) загрузочную дозу Соединения 1 в количестве 1000 мг будет введена в течении 3 часов посредством внутривенной инфузии два раза в день.[00241] On Study Day 1 (or during the first 24 hours if dosing begins in the evening), a loading dose of Compound 1 of 1000 mg will be administered over 3 hours by intravenous infusion twice daily.

[00242] В дни исследования 2 и 3 поддерживающую дозу Соединения 1 в количестве 600 мг будут вводить в течение 3 часов путем внутривенной инфузии QD.[00242] On study days 2 and 3, a maintenance dose of 600 mg of Compound 1 will be administered over 3 hours by QD intravenous infusion.

[00243] На 4-й день исследования до EOST поддерживающая доза Соединения 1 будет вводиться следующим образом:[00243] On study day 4 prior to EOST, a maintenance dose of Compound 1 will be administered as follows:

600 мг Соединения 1 путем в/в инфузия QD в течение 3 часов, или600 mg Compound 1 by QD IV infusion over 3 hours, or

800 мг PO QD800 mg PO QD

[00244] Критерии для перехода с внутривенной дозы на пероральную:[00244] Criteria for switching from intravenous to oral dosage:

[00245] Пациенты, которые завершили как минимум 3 дня внутривенного введения Соединения 1, могут иметь право на его замену пероральным приемом (PO) на 4-й день исследования и далее. Пациенты должны соответствовать всем следующим критериям для перехода с внутривенного (IV) на пероральное (PO) введение Соединения 1:[00245] Patients who have completed at least 3 days of intravenous administration of Compound 1 may be eligible for oral (PO) replacement on study day 4 and beyond. Patients must meet all of the following criteria to switch from intravenous (IV) to oral (PO) administration of Compound 1:

Пациент клинически стабилен по мнению исследователя.The patient is clinically stable according to the investigator.

Пациент способен глотать таблеткиThe patient is able to swallow tablets

[00246] Решение о переходе с внутривенного введения на пероральное введение Соединения 1 будет основываться на мнении исследователя и может быть принято в любой день, начиная с 4-го дня и далее. Пациенты могут быть переведены обратно на внутривенное лечение по мере необходимости, если они не могут переносить пероральные препараты. Пероральное введение Соединения 1 можно проводить амбулаторно.[00246] The decision to switch from intravenous to oral administration of Compound 1 will be based on the judgment of the investigator and can be made on any day from day 4 onwards. Patients may be switched back to intravenous treatment as needed if they cannot tolerate oral medications. Oral administration of Compound 1 can be performed on an outpatient basis.

[00247] Обоснование выбора дозы и схемы лечения:[00247] Rationale for the choice of dose and treatment regimen:

[00248] В фармакокинетическом/фармакодинамическом (PK-PD) исследовании мышей с ослабленным иммунитетом инфицировали 6 штаммами A. fumigatus, включая штаммы дикого типа, устойчивые к азолу и устойчивые к эхинокандину. Группам животных вводили Соединение 1 при различных дозах фракционирования. Было установлено, что отношение AUC от 0 до 24 часов (AUC(0-24))/MEC представляет собой индекс PK-PD, который лучше всего коррелирует с противогрибковой эффективностью, оцениваемой по грибковой нагрузке (конидиальные эквиваленты [CEs], измеренные количественной ПЦР в реальном времени).) в гомогенатах легких. Конечные точки стаза и падения логарифма 1 определяли как количество A. fumigatus в CEs непосредственно перед введением Соединения 1 по сравнению с CEs в конечной точке оценки через 96 часов. Медианы общей AUC/MEC лекарственного средства, при которой достигаются конечные точки стаза и 1-логарифм уничтожения для каждого штамма A. fumigatus, составляют 2801,6 и 5258,2.[00248] In a pharmacokinetic/pharmacodynamic (PK-PD) study, immunocompromised mice were infected with 6 strains of A. fumigatus, including wild-type, azole-resistant, and echinocandin-resistant strains. Groups of animals were administered Compound 1 at various fractionated doses. The ratio AUC 0 to 24 hours (AUC (0-24) )/MEC was found to be the PK-PD index that best correlates with antifungal efficacy assessed by fungal load (conidial equivalents [CEs] measured by qPCR in real time) in lung homogenates. Stasis and log1 fall endpoints were defined as the number of A. fumigatus in CEs immediately before Compound 1 administration compared to CEs at the 96-hour assessment endpoint. The median total drug AUC/MEC at which stasis and 1-log kill endpoints were achieved for each A. fumigatus strain were 2801.6 and 5258.2.

[00249] В 2017 и 2018 противогрибковая активность Соединения 1A в отношении Aspergillus spp. по данным эпиднадзора за клиническими изолятами показывают, что большинство (98,5%) изолятов Aspergillus имеют значения MEC от 0,008 до 0,03 мкг/мл. MEC у 90% пациентов (MEC90) для изолятов Aspergillus, которые, вероятно, будут обнаружены в исследуемой клинической популяции пациентов, составляет 0,03 мкг/мл.[00249] In 2017 and 2018, the antifungal activity of Compound 1A against Aspergillus spp. surveillance data from clinical isolates indicate that the majority (98.5%) of Aspergillus isolates have MEC values between 0.008 and 0.03 μg/ml. The 90% patient MEC (MEC90) for Aspergillus isolates likely to be found in the clinical patient population studied is 0.03 μg/mL.

[00250] В этом исследовании будет оцениваться однодозовый режим Соединения 1. В исследованиях фазы 1 на здоровых добровольцах этот режим дозирования в этом исследовании показал себя безопасным и хорошо переносимым. Хотя исследование допускает переход на пероральный прием уже на 4-й день, в следующей таблице описываются расчетные общие значения AUC (0-24) и PTA для стаза при CE при MEC90 с сопутствующим переходом на PO (пероральный прием) на 7-й день.[00250] This study will evaluate a single-dose regimen of Compound 1. In Phase 1 studies in healthy volunteers, this dosing regimen was found to be safe and well tolerated in this study. Although the study allows for switching to PO as early as day 4, the following table describes the estimated overall AUC (0-24) and PTA values for stasis in CE at MEC 90 with a concomitant switch to PO (oral) on day 7 .

Загрузка IV BID
(День 1 [Исходный уровень])
Loading IV BID
(Day 1 [Baseline])
IV
Поддерживающая QD
(Дни 2-7)
IV
Supporting QD
(Days 2-7)
PO
Поддерживающая QD
(Дни 8-42)
P.O.
Supporting QD
(Days 8-42)
AUC(0-24)
(Дни 7/14/42)
AUC (0-24)
(Days 7/14/42)
PTAs при MEC90
(стаз [День 14])
PTAs at MEC 90
(stasis [Day 14])
1000 мг1000 mg 600 мг600 mg 800 мг800 mg 195/224/224195/224/224 ≥90%≥90%

AUC(0-24)=площадь под кривой зависимости концентрации в плазме от времени от точки 0 до точки 24 часа; BID=два раза в день; IV=внутривенно; MEC90=минимальная эффективная концентрация у 90% пациентов; PO=перорально ;PTA=вероятность достижения цели; QD=один раз в день.AUC (0-24) = area under the plasma concentration-time curve from point 0 to point 24 hours; BID=twice daily; IV=intravenous; MEC90=minimum effective concentration in 90% of patients; PO=oral ;PTA=probability of goal achievement; QD=once daily.

[00251] Режим дозирования, использованный в этом исследовании, обеспечивает стабильную AUC ≥200 мкг×ч/мл, и является эффективным (определяется количеством колоний и улучшением выживаемости) у мышей с ослабленным иммунитетом с IPA. Кроме того, формальные исследования PK-PD продемонстрировали, что режим дозирования имеет благоприятный PTA для большинства изолятов, которые, как ожидается, будут обнаружены в этом исследовании.[00251] The dosing regimen used in this study provided a stable AUC of ≥200 μg×h/ml, and was effective (as measured by colony counts and improved survival) in immunocompromised mice with IPA. In addition, formal studies of PK-PD demonstrated that the dosing regimen had a favorable PTA for the majority of isolates expected to be found in this study.

[00252] Формальная PK-PD диагностика для инвазивных инфекций редких плесневых грибков (например, Fusarium spp., Scedosporium spp., Mucorales fungi) еще не проводилась. Тем не менее, животные с ослабленным иммунитетом, моделирующие редкие плесневые инфекции, демонстрируют улучшение при подсчете количества колоний и выживаемости при AUC, обеспечиваемых режимом дозирования, использованным в этом исследовании.[00252] Formal PK-PD diagnostics for invasive infections of rare molds (eg, Fusarium spp., Scedosporium spp., Mucorales fungi) have not yet been performed. However, immunocompromised animal models of rare mold infections show improvements in colony counts and survival at AUC provided by the dosing regimen used in this study.

[00253] Конечные точки эффективности[00253] Effectiveness endpoints

[00254] Первичная: смертность от всех причин до дня 42. Примечание: смертность от всех причин будет представлять процент пациентов, которые умирают в период после введения первой дозы исследуемого лекарственного средства до дня 42 по любой причине.[00254] Primary: All-cause mortality through day 42. Note: All-cause mortality will represent the percentage of patients who die between the first dose of study drug and day 42 from any cause.

[00255] Вторичная: общий клинический ответ в EOST[00255] Secondary: overall clinical response in EOST

[00256] Исследовательская: смертность от всех причин до дня 84; изменение по сравнению с исходным уровнем галактоманнана; изменение по сравнению с исходным уровнем β-d-глюкана.[00256] Research: All-cause mortality up to day 84; change from baseline in galactomannan levels; change from baseline β-d-glucan levels.

[00257] Параметры безопасности препарата:[00257] Drug safety parameters:

[00258] Оценки безопасности будут включать физикальное обследование, определение основных показателей жизнедеятельности, клинические лабораторные оценки, ЭКГ в 12 отведениях, любые другие исследования и побочные нежелательные явления. Оценка побочных нежелательных явлений проводится при скрининге, исходном уровне, во время лечения исследуемым препаратом, во время EOST и через 2 и 4 недели после EOST или досрочного прекращения.[00258] Safety assessments will include physical examination, vital signs, clinical laboratory evaluations, 12-lead ECG, any other tests, and adverse events. Assessment of adverse adverse events is performed at screening, baseline, during study drug treatment, at EOST, and 2 and 4 weeks after EOST or early discontinuation.

[00259] Результаты:[00259] Results:

[00260] Популяция: первичное лечение получили в общей сложности 12 пациентов. Все эти пациенты имеют ограниченные варианты лечения, основанные на подтвержденной/предполагаемой резистентности, противопоказаниях, непереносимости или отсутствии клинического ответа на стандартную противогрибковую терапию (SoC), такую как лечение амфотерицином В; или же пациенты имеют серьезные основные заболевания и плохой прогноз вследствие основного заболевания и грибковой инфекции. У большинства таких пациентов имеется вероятный инвазивный аспергиллез.[00260] Population: A total of 12 patients received primary treatment. All of these patients have limited treatment options based on confirmed/suspected resistance, contraindications, intolerance, or lack of clinical response to standard antifungal therapy (SoC), such as amphotericin B treatment; or patients have serious underlying diseases and a poor prognosis due to the underlying disease and fungal infection. Most of these patients have probable invasive aspergillosis.

[00261] Ответ: Четыре пациента завершили лечение в течение 42 дней. Четыре дополнительных пациента, не завершивших 42-дневного лечения, показали ранние признаки ответа. В целом лечение показало хороший ответ (на 42-й день или ранее) у 8 пациентов, при этом на 42-й день выжили семь из 12 пролеченных пациентов. Пять наблюдаемых смертей были вызваны: основным заболеванием/состоянием, таким как злокачественное новообразование или COPD (3 пациента); прогрессирование грибкового заболевания (1 пациент); и неизвестной причиной (1 пациент). Пациенты также продемонстрировали хороший общий ответ при клиническом и рентгенологическом наблюдении.[00261] Response: Four patients completed treatment within 42 days. Four additional patients who did not complete 42 days of treatment showed early signs of response. Overall, treatment demonstrated a good response (on or before day 42) in 8 patients, with seven of 12 treated patients surviving at day 42. Five of the deaths observed were due to: an underlying disease/condition such as malignancy or COPD (3 patients); progression of fungal disease (1 patient); and unknown cause (1 patient). Patients also demonstrated a good overall response on clinical and radiological follow-up.

[00262] Программа расширенного доступа:[00262] Advanced Access Program:

[00263] Популяция: В общей сложности 15 пациентов с опасными для жизни/серьезными грибковыми инфекциями получали лечение с небольшими модификациями. Эти пациенты либо не подвергались лечению ранее, либо им было отказано, либо они отказались от стандартной противогрибковой терапии (SoC), такой как амфотерицин B, и не имели других вариантов лечения. Из этих пациентов 12 имели инвазивную инфекцию Fusarium, а остальные пациенты имели инфекцию Aspergillus/Lichtheimia, инфекцию C. albicans или инфекцию L. prolificans. У всех пациентов был слабый/отсутствующий ответ на противогрибковые препараты SoC, такие как амфотерицин В, и/или развилась токсичность/непереносимость лечения. У этих пациентов наблюдался широкий спектр очагов грибковой инфекции в областях пазух, позвоночника, лодыжек, кожи, глаз, мозга или диссеминированные инфекции. У многих из этих пациентов также было диагностировано основное заболевание/состояние, такое как AML/ALL/MDS, SC /трансплантация паренхиматозных органов или травма.[00263] Population: A total of 15 patients with life-threatening/serious fungal infections were treated with minor modifications. These patients were either treatment naïve, denied, or refused standard antifungal therapy (SoC) such as amphotericin B and had no other treatment options. Of these patients, 12 had invasive Fusarium infection, and the remaining patients had Aspergillus/Lichtheimia infection, C. albicans infection, or L. prolificans infection. All patients had poor/no response to SoC antifungals such as amphotericin B and/or developed treatment toxicity/intolerance. These patients had a wide range of fungal infection sites in the sinuses, spine, ankles, skin, eyes, brain, or disseminated infections. Many of these patients were also diagnosed with an underlying disease/condition such as AML/ALL/MDS, SC/solid organ transplant, or trauma.

[00264] Дополнения к режиму дозирования: Семь пациентов получили внутривенно дозу Соединения 1, и шесть из этих семи перешли на пероральные дозы. Восемь пациентов получали только пероральные дозы. Два пациента получили более высокую начальную дозу Соединения 1 (1000 мг перорально QD). Кроме того, восемь пациентов получали перорально Соединение 1 по 400 мг два раза в день, а не по 800 мг один раз в день.[00264] Dosing Regimen Additions: Seven patients received an intravenous dose of Compound 1, and six of these seven switched to oral doses. Eight patients received oral doses only. Two patients received a higher starting dose of Compound 1 (1000 mg PO QD). In addition, eight patients received 400 mg of Compound 1 orally twice daily rather than 800 mg once daily.

[00265] Из-за характера популяции пациентов, у которых либо отсутствует, либо наблюдается слабый ответ на противогрибковые препараты SoC, такие как амфотерицин B, не было проведено периода вымывания SoC перед началом лечения: девять пациентов продолжали получать лечение амфотерицином B в течение определенного периода времени в комбинации с Соединением 1; из них семь из девяти пациентов прекратили прием амфотерицина В в течение 15 дней после начала приема Соединения 1; трое пациентов не смогли продолжать лечение амфотерицином В из-за проблем почечной токсичности.[00265] Due to the nature of the patient population that has either no or poor response to SoC antifungals such as amphotericin B, there was no SoC washout period before starting treatment: nine patients continued to receive amphotericin B treatment for a specified period time in combination with Compound 1; of these, seven of nine patients discontinued amphotericin B within 15 days of starting Compound 1; three patients were unable to continue treatment with amphotericin B due to renal toxicity problems.

[00266] Клинический ответ: Из четырнадцати пациентов, находившихся на лечении достаточно долго для оценки ответа, у двенадцати был отмечен либо благоприятный ответ, либо ответ с уменьшением признаков и симптомов инфекции, таких как уменьшение кожных поражений, и/или улучшение, подтвержденное рентгенологическим исследованием. У семи из 11 пациентов, прекративших лечение амфотерицином В, наблюдалось улучшение функции почек; в то время как почечная функция оставалась стабильной у четырех пациентов, не показавших явного улучшения почечной функции.[00266] Clinical Response: Of the fourteen patients treated long enough to assess response, twelve had either a favorable response or a response with improvement in signs and symptoms of infection, such as reduction in skin lesions, and/or improvement confirmed by radiographic examination . Seven of 11 patients who discontinued treatment with amphotericin B experienced improvement in renal function; while renal function remained stable in four patients who showed no obvious improvement in renal function.

[00267] Соединение 1, как правило, хорошо переносилось пациентами с серьезными сопутствующими заболеваниями в течение длительного периода лечения.[00267] Compound 1 was generally well tolerated by patients with significant underlying medical conditions over the long treatment period.

[00268] Примеры и варианты осуществления, описанные в данном документе, предназначены исключительно для иллюстративных целей, и различные модификации или изменения, предложенные специалистам в данной области техники, должны быть включены в объем настоящей заявки и объема прилагаемой формулы изобретения.[00268] The examples and embodiments described herein are for illustrative purposes only, and various modifications or changes suggested to those skilled in the art are intended to be included within the scope of this application and the scope of the appended claims.

Claims (51)

1. Способ лечения грибковой инфекции у субъекта, включающий введение субъекту с грибковой инфекцией терапевтически эффективного количества Соединения 11. A method of treating a fungal infection in a subject, comprising administering to the subject with the fungal infection a therapeutically effective amount of Compound 1 1 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата;or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof; где грибковая инфекция у субъекта представляет собой плесневую инфекцию, вызванную грибками Aspergillus spp., Scedosporium spp., Fusarium spp. или Mucorales или комбинацией таковых;wherein the fungal infection in the subject is a mold infection caused by Aspergillus spp., Scedosporium spp., Fusarium spp. or Mucorales or a combination thereof; терапевтически эффективное количество Соединения 1 обеспечивает стабильную площадь за период 24 часа под кривой концентрация-время (AUC0-24) Соединения 1A у субъекта, превышающую 200 мкг⋅ч/мл Соединения 1Aa therapeutically effective amount of Compound 1 provides a stable area over a 24-hour period under the concentration-time curve (AUC 0-24 ) of Compound 1A in a subject greater than 200 μg⋅h/ml of Compound 1A 1А; 1A; а также введение Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата субъекту включает схему лечения, включающую ежедневное введение Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата в течение периода по меньшей мере 4 недели,and administering Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof to a subject comprises a treatment regimen comprising daily administration of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof for a period of at least 4 weeks, причем схема лечения включает загрузочную дозу Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата и поддерживающую дозу Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата,wherein the treatment regimen includes a loading dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof and a maintenance dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof, где загрузочная доза Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата составляет 2000 мг иwherein the loading dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof is 2000 mg and где поддерживающая доза включает однократное ежедневное введение от 600 до 1500 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата.wherein the maintenance dose includes a single daily administration of 600 to 1500 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof. 2. Способ по п.1, где плесневая инфекция вызвана Aspergillus spp. 2. The method according to claim 1, where the mold infection is caused by Aspergillus spp. 3. Способ по п.2, где плесневая инфекция вызвана A. fumigatus.3. The method according to claim 2, where the mold infection is caused by A. fumigatus . 4. Способ по п.3, где штамм A. fumigatus представляет собой мутантный штамм Cyp51 или Fks1.4. The method according to claim 3, wherein the A. fumigatus strain is a Cyp51 or Fks1 mutant strain. 5. Способ по п.4, где штамм A. fumigatus представляет собой AF293, AF41, EMFR S678P, F11628, AF72 или F14532.5. The method of claim 4, wherein the A. fumigatus strain is AF293, AF41, EMFR S678P, F11628, AF72 or F14532. 6. Способ по любому из пп.1-5, где субъект имеет ослабленный иммунитет.6. Method according to any one of claims 1 to 5, where the subject has a weakened immune system. 7. Способ по любому из пп.1-6, где субъект инфицирован ВИЧ/СПИДом или имеет рак.7. Method according to any one of claims 1 to 6, wherein the subject is infected with HIV/AIDS or has cancer. 8. Способ по любому из пп. 1-7, где:8. Method according to any one of paragraphs. 1-7, where: у субъекта наблюдается острый миелоидный лейкоз, острый лимфоидный лейкоз, нейтропения, лимфопения или комбинация таковых; илиthe subject has acute myeloid leukemia, acute lymphoid leukemia, neutropenia, lymphopenia, or a combination thereof; or субъект проходит или прошел химиотерапевтическое лечение рака, лечение кортикостероидами, лечение ингибитором фактора некроза опухоли (TNF) или лечение комбинацией таковых; или жеthe subject is undergoing or has undergone chemotherapy treatment for cancer, treatment with corticosteroids, treatment with a tumor necrosis factor (TNF) inhibitor, or treatment with a combination thereof; or субъект является реципиентом трансплантата органа, реципиентом трансплантата гемопоэтических стволовых клеток или имеет реакцию «трансплантат против хозяина»; илиthe subject is an organ transplant recipient, a hematopoietic stem cell transplant recipient, or has graft-versus-host disease; or наблюдается любая комбинация из вышеперечисленных.Any combination of the above is observed. 9. Способ по любому из пп.1-8, где грибковая инфекция является поверхностной, локально инвазивной или диссеминированной по субъекту.9. Method according to any one of claims 1 to 8, wherein the fungal infection is superficial, locally invasive or disseminated throughout the subject. 10. Способ по любому из пп.1-9, где грибковая инфекция представляет собой кожную инфекцию, легочную инфекцию, инфекцию носовых пазух, инфекцию центральной нервной системы, инфекцию головного мозга, инфекцию глаз, инфекцию сердца, инфекцию почек, инфекцию желудочно-кишечного тракта, инфекцию желудка, тазовую инфекцию, инфекцию крови или комбинацию таковых.10. The method according to any one of claims 1 to 9, wherein the fungal infection is a skin infection, a pulmonary infection, a sinus infection, a central nervous system infection, a brain infection, an eye infection, a heart infection, a kidney infection, a gastrointestinal tract infection , stomach infection, pelvic infection, blood infection, or a combination of these. 11. Способ по п.1, где загрузочную дозу Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят субъекту путем внутривенной (I.V.) инфузии.11. The method of claim 1, wherein a loading dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof is administered to a subject by intravenous (I.V.) infusion. 12. Способ по п. 1, где загрузочная доза Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата включает введение двух доз Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата субъекту путем внутривенной (I.V.) инфузии.12. The method of claim 1, wherein the loading dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof comprises administering two doses of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof to a subject by intravenous (I.V.) infusion. 13. Способ по п.12, где каждую загрузочную дозу Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят субъекту путем внутривенной (I.V.) инфузии в течение от 30 минут до 4 часов.13. The method of claim 12, wherein each loading dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof is administered to a subject by intravenous (I.V.) infusion over a period of 30 minutes to 4 hours. 14. Способ по п.12 или 13, где каждая доза загрузочной дозы содержит 1000 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата.14. The method of claim 12 or 13, wherein each loading dose contains 1000 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof. 15. Способ по любому из пп. 1-14, где загрузочная доза включает введение 1000 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата субъекту посредством внутривенной (I.V.) инфузии с последующим вторым введением 1000 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата субъекту путем внутривенной (I.V.) инфузии в течение 24 часов после первой инфузии.15. Method according to any one of paragraphs. 1-14, wherein the loading dose comprises administering 1000 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof to a subject by intravenous (I.V.) infusion followed by a second administration of 1000 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof to a subject by intravenous (IV) infusion. I.V.) infusion within 24 hours after the first infusion. 16. Способ по любому из пп.1-15, где поддерживающую дозу вводят один раз в сутки начиная со второго дня лечения.16. The method according to any one of claims 1-15, where the maintenance dose is administered once a day starting from the second day of treatment. 17. Способ по любому из пп.1-16, где поддерживающую дозу Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят путем внутривенной инфузии в течение периода от 30 минут до 4 часов начиная со второго, третьего или четвертого дня лечения.17. The method according to any one of claims 1 to 16, wherein a maintenance dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof is administered by intravenous infusion over a period of 30 minutes to 4 hours beginning on the second, third or fourth day of treatment. 18. Способ по любому из пп.1-16, где поддерживающая доза представляет собой от 600 до 1200 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата и указанную поддерживающую дозу вводят в течение периода от 30 минут до 4 часов путем внутривенной инфузии начиная со второго, третьего или четвертого дня лечения.18. The method according to any one of claims 1 to 16, wherein the maintenance dose is from 600 to 1200 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof and said maintenance dose is administered over a period of 30 minutes to 4 hours by intravenous infusion starting from the second, third or fourth day of treatment. 19. Способ по любому из пп. 1-16, где поддерживающую дозу Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят перорально субъекту начиная со второго, третьего или четвертого дня лечения.19. Method according to any one of paragraphs. 1-16, wherein a maintenance dose of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof is administered orally to the subject beginning on the second, third or fourth day of treatment. 20. Способ по любому из пп. 1-16, где поддерживающая доза представляет собой от 800 до 1000 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата и указанную поддерживающую дозу вводят перорально один раз в день субъекту начиная с второго, третьего или четвертого дня лечения.20. Method according to any one of paragraphs. 1-16, wherein the maintenance dose is 800 to 1000 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof and said maintenance dose is administered orally once daily to the subject beginning on the second, third or fourth day of treatment. 21. Способ по любому из пп. 1-16, где начиная со второго, третьего или четвертого дня лечения:21. Method according to any one of paragraphs. 1-16, where starting from the second, third or fourth day of treatment: а) от 600 до 900 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят путем внутривенной инфузии в течение периода от 30 минут до 3 часов; или a) 600 to 900 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof is administered by intravenous infusion over a period of 30 minutes to 3 hours; or b) от 800 до 1000 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят перорально один раз в день.b) 800 to 1000 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof is administered orally once daily. 22. Способ по любому из пп. 1-16, где22. Method according to any one of paragraphs. 1-16, where начиная со второго дня лечения от 600 до 900 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят путем внутривенной инфузии в течение периода от 30 минут до 3 часов; а такжеstarting on the second day of treatment, 600 to 900 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof is administered by intravenous infusion over a period of 30 minutes to 3 hours; and начиная с четвертого дня лечения:starting from the fourth day of treatment: а) от 600 до 900 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят путем внутривенной инфузии в течение периода от 30 минут до 3 часов; или a) 600 to 900 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof is administered by intravenous infusion over a period of 30 minutes to 3 hours; or b) от 800 до 1000 мг Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата вводят перорально один раз в день.b) 800 to 1000 mg of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof is administered orally once daily. 23. Способ по любому из пп. 1-22, где Соединение 1 или его фармацевтически приемлемую соль, сольват или гидрат вводят в комбинации с дополнительным терапевтическим агентом.23. Method according to any one of paragraphs. 1-22, wherein Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof is administered in combination with an additional therapeutic agent. 24. Способ по п.23, где дополнительный терапевтический агент представляет собой противогрибковый агент.24. The method of claim 23, wherein the additional therapeutic agent is an antifungal agent. 25. Способ по п.24, где противогрибковый агент представляет собой полиеновый противогрибковый агент, азольный противогрибковый агент, аллиламиновый противогрибковый агент или эхинокандиновый противогрибковый агент.25. The method of claim 24, wherein the antifungal agent is a polyene antifungal agent, an azole antifungal agent, an allylamine antifungal agent, or an echinocandin antifungal agent. 26. Способ по п.24, где противогрибковый агент представляет собой амфотерицин В, кандицидин, филипин, гамицин, натамицин, нистатин, римоцидин, бифоназол, бутоконазол, клотримазол, эконазол, фентиконазол, изавуконазол, кетоконазол, луликоназол, миконазол, омоконазол, оксиконазол, сертаконазол, сулконазол, тиоконазол, альбеконазол, эфинаконазол, эпоксиконазол, флуконазол, итраконазол, позаконазол, пропиконазол, равуконазол, терконазол, вориконазол, абафунгин, аморолфин, бутенафин, нафтифин или тербинафин, анидулафунгин, каспофунгин, микафунгин, резафунгин или фармацевтически приемлемую соль любого из вышеуказанных противогрибковых агентов.26. The method according to claim 24, where the antifungal agent is amphotericin B, candicidin, filipin, gamycin, natamycin, nystatin, rimocidin, bifonazole, butoconazole, clotrimazole, econazole, fenticonazole, isavuconazole, ketoconazole, luliconazole, miconazole, omoconazole, oxyconazole, sertaconazole, sulconazole, thioconazole, albeconazole, efinaconazole, epoxiconazole, fluconazole, itraconazole, posaconazole, propiconazole, ravuconazole, terconazole, voriconazole, abafungin, amorolfine, butenafine, naftifine or terbinafine, anidulafungin, caspofungin, micafungin, rezafun gin or a pharmaceutically acceptable salt of any of the above antifungal agents. 27. Способ по п.1, где субъект имеет резистентность, противопоказание, непереносимость или отсутствие клинического ответа на стандартную противогрибковую терапию.27. The method of claim 1, wherein the subject has resistance, contraindication, intolerance, or lack of clinical response to standard antifungal therapy. 28. Способ по п.27, где стандартная противогрибковая терапия включает противогрибковый агент на основе азола, противогрибковый агент на основе аллиламина, противогрибковый агент на основе эхинокандина или противогрибковый агент на основе полиена.28. The method of claim 27, wherein the standard antifungal therapy comprises an azole-based antifungal agent, an allylamine-based antifungal agent, an echinocandin-based antifungal agent, or a polyene-based antifungal agent. 29. Способ по п. 27, где стандартная противогрибковая терапия включает амфотерицин В, кандицидин, филипин, гамицин, натамицин, нистатин, римоцидин, бифоназол, бутоконазол, клотримазол, эконазол, фентиконазол, изавуконазол, кетоконазол, луликоназол, миконазол, омоконазол, оксиконазол, сертаконазол, сулконазол, тиоконазол, альбаконазол, эфинаконазол, эпоксиконазол, флуконазол, изавуконазол, итраконазол, позаконазол, пропиконазол, равуконазол, терконазол, вориконазол, абафунгин, аморолфин, бутенафин, нафтифин или тербинафин, анидулафунгин, каспофунгин, микафунгин, резафунгин или фармацевтически приемлемую соль любого из вышеуказанных противогрибковых агентов.29. The method according to claim 27, where the standard antifungal therapy includes amphotericin B, candicidin, filipin, gamycin, natamycin, nystatin, rimocidin, bifonazole, butoconazole, clotrimazole, econazole, fenticonazole, isavuconazole, ketoconazole, luliconazole, miconazole, omoconazole, oxyconazole, sertaconazole, sulconazole, tioconazole, albaconazole, efinaconazole, epoxiconazole, fluconazole, isavuconazole, itraconazole, posaconazole, propiconazole, ravuconazole, terconazole, voriconazole, abafungin, amorolfine, butenafine, naftifine or terbinafine, anidulafungin, caspofungin, mi kafungin, rezafungin or a pharmaceutically acceptable salt of any of the above antifungal agents. 30. Способ по любому из пп. 1-29, где схема лечения включает ежедневное введение Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата в течение периода от 4 до 12 недель.30. Method according to any one of paragraphs. 1-29, wherein the treatment regimen comprises daily administration of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof for a period of 4 to 12 weeks. 31. Способ по любому из пп. 1-30, где схема лечения включает ежедневное введение Соединения 1 или его фармацевтически приемлемой соли, сольвата или гидрата в течение периода от 4 до 6 недель.31. Method according to any one of paragraphs. 1-30, wherein the treatment regimen comprises daily administration of Compound 1 or a pharmaceutically acceptable salt, solvate or hydrate thereof for a period of 4 to 6 weeks. 32. Способ по любому из пп. 1-31, где схема лечения увеличивает шансы субъекта на выживание, снижает уровни галактоманнана у субъекта, снижает уровни β-d-глюкана у субъекта или обеспечивает комбинацию таковых.32. Method according to any one of paragraphs. 1-31, wherein the treatment regimen increases the subject's chances of survival, reduces the subject's galactomannan levels, reduces the subject's β-d-glucan levels, or provides a combination thereof.
RU2022123518A 2020-03-04 2021-03-02 Use of compounds in treating fungal infections RU2805930C1 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US62/985,274 2020-03-04

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU2805930C1 true RU2805930C1 (en) 2023-10-24

Family

ID=

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20090233883A1 (en) * 2007-12-27 2009-09-17 Eisai R&D Management Co. Ltd. Heterocyclic ring and phosphonoxymethyl group substituted pyridine derivatives and antifungal agent containing same
US20130288956A1 (en) * 2010-11-05 2013-10-31 Eisai R&D Management Co., Ltd. Combined pharmaceutical composition as antifungal agent
WO2019113542A1 (en) * 2017-12-07 2019-06-13 Amplyx Pharmaceuticals, Inc. Heterocycle substituted pyridine derivative antifungal agents

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20090233883A1 (en) * 2007-12-27 2009-09-17 Eisai R&D Management Co. Ltd. Heterocyclic ring and phosphonoxymethyl group substituted pyridine derivatives and antifungal agent containing same
US20130288956A1 (en) * 2010-11-05 2013-10-31 Eisai R&D Management Co., Ltd. Combined pharmaceutical composition as antifungal agent
WO2019113542A1 (en) * 2017-12-07 2019-06-13 Amplyx Pharmaceuticals, Inc. Heterocycle substituted pyridine derivative antifungal agents

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
WEI, XIAOLEI et al. The molecular mechanism of azole resistance in Aspergillus fumigatus: from bedside to bench and back. Journal of microbiology, 2015, vol. 53(2), pp. 91-99. . WONGKAMHLA, THANYARAK et al. A case report of Talaromyces marneffei Oro-pharyngo-laryngitis: a rare manifestation of Talaromycosis. BMC infectious diseases, 2019, vol. 19(1), 1034. *

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP2017533944A (en) Combination of TLR inhibitor and Breton tyrosine kinase inhibitor
JP2021063135A (en) Methods of using dipivefrin
EP1127580B1 (en) Method of increasing the bioavailability and tissue penetration of azithromycin
WO2016131100A1 (en) Methods of treating infectious diseases
US20020193369A1 (en) Antifungal compounds and uses therefor
RU2805930C1 (en) Use of compounds in treating fungal infections
KR20230024375A (en) Compounds and methods for treating fungal infections
US20230102036A1 (en) Use of compounds in the treatment of fungal infections
CN117797149A (en) Application of Sidamide combined with R-CHOP and combined medicine
US20230172936A1 (en) VCP/p97 INHIBITOR FOR THE TREATMENT OF CANCER
JP2019515927A (en) Method for the treatment of infections
EP2650285A1 (en) Fungicide
US20210290644A1 (en) Compounds and methods for treating fungal infections
TW202203934A (en) Receptor-interacting protein kinase inhibitors for treating conditions involving systemic hyperinflammatory response
TW202400146A (en) Use of combination of meropenem and vaborbactam
TW202333731A (en) Vcp/p97 inhibitor for the treatment of cancer
Blash Systemic Candida Infections in Patients With Leukemia: An Overview of Drug Therapy.
CN116600797A (en) Composition comprising tetrahydrocannabinol for the treatment of acute respiratory failure and/or acute respiratory distress syndrome
OA20177A (en) Compounds and methods for treating fungal infections.
Quart et al. Fluconazole for refractory oropharyngeal candidiasis in AIDS patients
Quilitz The Use of LIPID Formulations of Amphotericin B in Cancer Patients: Questions relating to drug use, dosing, and related issues in oncology are presented in this regular feature.
JP2005538067A (en) Treatment of sinusitis