RU2794199C1 - Method for controlling the ventilation of a mound of plant raw materials - Google Patents

Method for controlling the ventilation of a mound of plant raw materials Download PDF

Info

Publication number
RU2794199C1
RU2794199C1 RU2022113110A RU2022113110A RU2794199C1 RU 2794199 C1 RU2794199 C1 RU 2794199C1 RU 2022113110 A RU2022113110 A RU 2022113110A RU 2022113110 A RU2022113110 A RU 2022113110A RU 2794199 C1 RU2794199 C1 RU 2794199C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
fan
ventilation
temperature
fans
software
Prior art date
Application number
RU2022113110A
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Семен Михайлович Кольцов
Original Assignee
Семен Михайлович Кольцов
Filing date
Publication date
Application filed by Семен Михайлович Кольцов filed Critical Семен Михайлович Кольцов
Application granted granted Critical
Publication of RU2794199C1 publication Critical patent/RU2794199C1/en

Links

Images

Abstract

FIELD: ventilation of plant material.
SUBSTANCE: essence of the invention lies in the fact that a material object in the form of a mound of plant materials is subjected to an air flow created by fans that force air into the mound, and devices and their hardware parts are used to ensure the operation of fans, fan control cabinets, actuators - electromagnetic contactors, temperature sensors, a wired form of communication, while setting at three different levels such parameters as: “maximum allowed fan operation time”, “minimum allowed fan downtime between switching on”, “turning on the fan when the minimum allowed temperature difference between raw material temperature and air temperature”, “minimum permitted raw material temperature”, upon reaching which the fan turns off, “maximum permitted temperature difference between the temperature of the raw material and air temperature”, upon reaching which the fan turns off.
EFFECT: providing the possibility of reducing the material consumption of the energy infrastructure and electric power during ventilated storage of plant materials, as well as increasing the safety of plant materials during storage.
6 cl, 16 dwg

Description

Предлагаемое изобретение относится к области вентилируемого хранения растениеводческой продукции сельского хозяйства, преимущественно при хранении без постоянных ограждающих конструкций, такой как: сахарная свекла, картофель, морковь, зерновые, зернобобовые и др. Изобретение также может применяться в овощехранилищах и зернохранилищах напольного типа с ограждающими конструкциями.The present invention relates to the field of ventilated storage of agricultural crop products, mainly when stored without permanent enclosing structures, such as: sugar beets, potatoes, carrots, cereals, legumes, etc. The invention can also be used in vegetable stores and floor-type granaries with enclosing structures.

Материальным объектом, над которым осуществляются действия, является насыпь растительного сырья: сахарной свеклы, картофеля, моркови, зерновых, зернобобовых и др.The material object on which actions are carried out is a mound of vegetable raw materials: sugar beets, potatoes, carrots, cereals, legumes, etc.

Насыпь растительного сырья в поперечном сечении имеет форму равностороннего треугольника или трапеции высотой от 3 до 10 метров, шириной от 9 до 75 метров. Длина насыпи может превышать 100 метров. Насыпей может быть несколько.The mound of vegetable raw materials in cross section has the shape of an equilateral triangle or trapezoid with a height of 3 to 10 meters, a width of 9 to 75 meters. The length of the embankment can exceed 100 meters. There may be several mounds.

Материальными средствами, которыми воздействуют на материальный объект, является поток воздуха, создаваемый вентиляторами, нагнетающими воздух в насыпь, а также другие устройства и их аппаратные части, обеспечивающие работу вентиляторов: шкафы управления вентиляторами, исполнительные устройства, датчики температуры и другие. Для управления работой устройств и их аппаратных частей используют программное обеспечение, создаваемое на основе алгоритмов описанных в предлагаемом изобретении, с помощью средств программирования позволяющих создание программного кода таких, как КРУГ-2000, ОВЕН, ЭНТЕК, КАСКАД, JavaScript, Python и другими.The material means that act on a material object is the air flow created by fans that force air into the embankment, as well as other devices and their hardware that ensure the operation of fans: fan control cabinets, actuators, temperature sensors, and others. To control the operation of devices and their hardware, software is used that is created on the basis of the algorithms described in the proposed invention, using programming tools that allow the creation of program code such as KRUG-2000, ARIES, ENTEK, CASCADE, JavaScript, Python and others.

Вентиляторы располагаются вдоль бокового края насыпи через каждые несколько метров, например, через 6 метров, и соединяются с воздуховодами, расположенными под насыпью или внутри нее. Количество вентиляторов может исчисляться десятками и сотнями. В верхней части насыпи напротив каждого из вентиляторов (или напротив группы из нескольких вентиляторов) устанавливается один или несколько кожухов радиомодулей с цифровыми датчиками температуры. Часть кожуха с датчиком погружается в толщу насыпи. Другая часть кожуха с радиомодулем возвышается над насыпью. Каждый радиомодуль имеет свой уникальный программный код, который он транслирует по радиоканалу вместе результатами замеров температуры насыпи в месте своей установки.The fans are located along the side edge of the embankment every few meters, for example every 6 meters, and are connected to ducts located under or inside the embankment. The number of fans can be in the tens and hundreds. In the upper part of the embankment opposite each of the fans (or opposite a group of several fans) one or more radio module housings with digital temperature sensors are installed. Part of the casing with the sensor is immersed in the thickness of the embankment. The other part of the casing with the radio module rises above the embankment. Each radio module has its own unique program code, which it broadcasts over a radio channel along with the results of measurements of the temperature of the embankment at its installation site.

Влияя на процессы вентиляции материальными средствами - вентиляторами, изменяют состояние материального объекта: охлаждают или проветривают. Растительное сырье, поступающее на хранение в период уборки урожая, имеет более высокую температуру, чем это требуется для устойчивого хранения. Для его охлаждения используют атмосферный воздух. Предлагаемое изобретение позволяет, используя предлагаемый способ управления, изменять процессы вентилирования в зависимости от состояния насыпи - температуры насыпи растительного сырья и условий окружающей среды - температуры окружающего воздуха. Чтобы растительное сырье охлаждалось нужно, чтобы температура воздуха была ниже, чем температура сырья. При этом важно не переохлаждать сырье и не допускать гипервентиляции, так как это влечет за собой усушку и потери сырья. Предлагаемое изобретение позволяет подбирать баланс между необходимостью вентилирования, нежелательными последствиями избыточного охлаждения и гипервентиляцией. Благодаря возможности поочередного пуска и останова вентиляторов достигается значительная экономия материалоемкости энергетической инфраструктуры и электромощности при обустройстве хранилищ растительного сырья. Программное обеспечение сервера, программные модули контроллеров, уровни управления, режимы, уставки и алгоритмы предлагаемого изобретения позволяют решать комплекс задач по управлению вентиляцией насыпи растительного сырья для обеспечения его сохранности.Influencing the ventilation processes with material means - fans, they change the state of a material object: they cool or ventilate. Vegetable raw materials entering storage during the harvesting period have a higher temperature than is required for sustainable storage. For its cooling, atmospheric air is used. The proposed invention allows, using the proposed control method, to change the ventilation processes depending on the state of the embankment - the temperature of the embankment of vegetable raw materials and environmental conditions - ambient air temperature. In order for the vegetable raw material to be cooled, the air temperature must be lower than the temperature of the raw material. At the same time, it is important not to overcool the raw materials and prevent hyperventilation, as this entails shrinkage and loss of raw materials. The present invention makes it possible to strike a balance between the need for ventilation, the undesirable consequences of excessive cooling and hyperventilation. Thanks to the possibility of successively starting and stopping the fans, significant savings in the material consumption of the energy infrastructure and electric power are achieved when arranging storage facilities for plant materials. The server software, controller software modules, control levels, modes, settings and algorithms of the proposed invention allow solving a set of tasks for controlling the ventilation of a plant material mound to ensure its safety.

Известен способ управления вентиляцией кагатов сахарной свеклы с использованием комплексов ПАК-201 («Инструкция по приемке, хранению и учету сахарной свеклы» Министерство пищевой промышленности СССР, Главное управление сахарной промышленности, Москва, 1984г., стр.254-262 ) на основе сравнения данных измерений, получаемых с датчиков (терморезисторов) расположенных внутри насыпи сахарной свеклы и датчиков (терморезисторов) измеряющих температуру окружающего воздуха.A known method of controlling the ventilation of sugar beet piles using PAK-201 complexes (“Instructions for the acceptance, storage and accounting of sugar beet” Ministry of the Food Industry of the USSR, Main Directorate of the Sugar Industry, Moscow, 1984, pp. 254-262) based on data comparison measurements obtained from sensors (thermistors) located inside the sugar beet mound and sensors (thermistors) measuring the ambient air temperature.

При превышении температуры растительного сырья над температурой воздуха на 3-4°С сравнивающее устройство дает сигнал, вызывающий автоматическое включение системы вентилирования. Если температура воздуха опускается ниже 0°С, то сравнивающее устройство дает сигнал, выключающий системы вентилирования.When the temperature of the plant material exceeds the air temperature by 3-4°C, the comparing device gives a signal that causes the automatic activation of the ventilation system. If the air temperature drops below 0°C, then the comparator gives a signal that turns off the ventilation systems.

Способ реализуется с использованием комплексов ПАК-201, в состав которого входят:The method is implemented using PAK-201 complexes, which include:

- Датчики температуры - терморезисторы (до 128 штук);- Temperature sensors - thermistors (up to 128 pieces);

- Передающей части в виде шкафов, к которым кабелем подключаются терморезисторы, питающий кабель и кабель связи с приемной частью;- Transmitting part in the form of cabinets, to which thermistors, power cable and communication cable with the receiving part are connected by cable;

- Приемной части в составе пульта управления, блоков формирования команд управления, блоков аварийного отключения и др.;- Receiving part as part of the control panel, blocks for generating control commands, emergency shutdown blocks, etc.;

- Связь между передающей и приемными частями обеспечивается многожильными гибкими кабелями большой длины и др.- Communication between the transmitting and receiving parts is provided by multi-core flexible cables of great length, etc.

Оператор имеет возможность переключать комплекс ПАК-201 в два режима:The operator has the ability to switch the PAK-201 complex into two modes:

- Автоматический режим;- Auto mode;

- Ручной режим.- Manual mode.

К недостаткам способа относятся:The disadvantages of the method include:

- ограниченность в выборе режимов работы системы вентиляции;- limitation in the choice of modes of operation of the ventilation system;

- алгоритм автоматического режима, предлагающий непрерывную работу вентиляторов длительное время и без интервалов, что приводит к повышенным потерям свекломассы;- an automatic mode algorithm that offers continuous operation of the fans for a long time and without intervals, which leads to increased losses of beet mass;

- отсутствие управления пусковыми токами, что приводит к перегрузке сетей электроснабжения выше допустимых значений- lack of control of starting currents, which leads to an overload of power supply networks above permissible values

- отсутствие информации о состоянии элементов системы, что приводит к увеличению срока устранения неполадок и некорректной работе системы.- lack of information about the state of the system elements, which leads to an increase in the period of troubleshooting and incorrect operation of the system.

Известны некоторые условия работы активной вентиляции насыпи растительного сырья, описанные авторами Кольцов С.М. Жерлыкина М.Н. Инженерные системы для хранения сырья в свеклосахарном производстве [Электронный ресурс] // Фермер. Черноземье, электронный журнал. 2019. Апрель. стр. 51-56. URL: http://vfermer.ru/netcat_files/userfiles/FCH_PDF/2019/Farmer1_april_2019.pdf (дата обращения: 06.05.2022)Some working conditions of active ventilation of the embankment of plant raw materials are known, described by the authors Koltsov S.M. Zherlykina M.N. Engineering systems for storage of raw materials in sugar beet production [Electronic resource] // Farmer. Chernozemie, electronic journal. April 2019 pp. 51-56. URL: http://vfermer.ru/netcat_files/userfiles/FCH_PDF/2019/Farmer1_april_2019.pdf (date of access: 05/06/2022)

Авторами предлагаются условия включения системы активной вентиляции в автоматическом режиме:The authors propose conditions for switching on the active ventilation system in automatic mode:

- температура сырья выше уставки, задаваемой оператором- the temperature of the raw material is higher than the set point set by the operator

- температура окружающего воздуха ниже температуры сырья- ambient temperature is lower than the raw material temperature

- температура окружающего воздуха выше -3°С . Уставка выбирается в пределах от 0 до +3°С. Алгоритмы управления вентиляцией насыпи растительного сырья авторы не описывают. Количество уставок, предлагаемых авторами, недостаточно для эффективного управления вентиляцией.- the ambient air temperature is above -3°C. The setting is selected within the range from 0 to +3°С. The authors do not describe the ventilation control algorithms for the embankment of plant raw materials. The number of settings proposed by the authors is not enough for effective ventilation control.

Известны предложения группы авторов Кольцов С.М. Василевский Толстошеин С.С. Мамонтов Р.А. Иржавцев К.Ю. Кратное снижение энергопотребления систем активной вентиляции кагатов сахарной свеклы [Электронный ресурс] // Сахар. Электронный журнал. 2019. №4. стр.70-75. URL: http://saharmag.com/fix/magazine/jotnal_148.html (дата обращения: 06.05.2022).The proposals of the group of authors Koltsov S.M. are known. Vasilevsky Tolstoshein S.S. Mamontov R.A. Irzhavtsev K.Yu. Multiple reduction in energy consumption of active ventilation systems of sugar beet piles [Electronic resource] // Sugar. Electronic journal. 2019. No. 4. pp.70-75. URL: http://saharmag.com/fix/magazine/jotnal_148.html (accessed 05/06/2022).

Где рассматриваются вопросы уменьшения энергопотребления при вентилируемом хранении насыпей растительного сырья сахарной свеклы на призаводских свеклопунктах сахарных заводов и предлагается использование управлением вентиляции насыпи с применением дискретной схемы вентилирования, без указания продолжительности периодов работы и простоя, а также ряд общих характеристик режимов вентилирования и некоторых их уставок без детализации. Указывается, что данное решение по управлению вентиляцией насыпи растительного сырья было реализовано на основе СКАДА «Круг-2000» и приводится в качестве примера фрагмент интерфейса программного обеспечения. Алгоритмы управления авторы не описывают.Where the issues of reducing energy consumption during the ventilated storage of sugar beet plant raw material mounds at the factory beet stations of sugar factories are considered and it is proposed to use the mound ventilation control using a discrete ventilation scheme, without specifying the duration of periods of operation and downtime, as well as a number of general characteristics of ventilation modes and some of their settings without detail. It is indicated that this solution for managing the ventilation of a mound of plant materials was implemented on the basis of the Krug-2000 SCADA and a fragment of the software interface is given as an example. The authors do not describe control algorithms.

ТЕХНИЧЕСКИМИ ЗАДАЧАМИ предлагаемого изобретения являются уменьшение материалоемкости энергетической инфраструктуры и электромощности при вентилируемом хранении растительного сырья. Увеличение сохранности растительного сырья при хранении.TECHNICAL OBJECTIVES of the invention are to reduce the material consumption of the energy infrastructure and electrical power during ventilated storage of plant materials. Increasing the safety of plant raw materials during storage.

ТЕХНИЧЕСКИМИ РЕЗУЛЬТАТАМИ предлагаемого изобретения являются:TECHNICAL RESULTS of the proposed invention are:

1. Уменьшение материалоемкости энергетической инфраструктуры кагатного поля для вентилируемого хранения растительного сырья. В том числе:1. Reducing the material consumption of the energy infrastructure of the heap field for ventilated storage of plant materials. Including:

1.1. Уменьшение мощности трансформаторных установок;1.1. Reducing the power of transformer installations;

1.2. Уменьшение сечения (материалоемкости) силовых кабелей ЛЭП на участке трансформаторная установка - распределительный шкаф;1.2. Reducing the cross section (material consumption) of power cables of power transmission lines at the site transformer installation - switch cabinet;

2. Уменьшение потребляемой электромощности;2. Reducing the power consumption;

3. Уменьшение величины групповых пусковых токов;3. Reducing the value of group starting currents;

4. Уменьшение материалоемкости технических средств для передачи информационных и управляющих сигналов вентиляционной системы за счет перехода от проводной передачи между отдельными элементами системы к локальной беспроводной сети Интранет.4. Reducing the material consumption of technical means for transmitting information and control signals of the ventilation system due to the transition from wired transmission between individual elements of the system to a local wireless Intranet.

5. Уменьшение в процессе хранения потерь массы и технологических свойств сырья. Например, свекломассы и содержания сахарозы для сахарной свеклы;5. Reduction in the process of storage of mass losses and technological properties of raw materials. For example, beet mass and sucrose content for sugar beets;

6. Увеличение продолжительности хранения растительного сырья навалом.6. Increasing the duration of storage of vegetable raw materials in bulk.

Технические результаты достигаются благодаря существенным отличительным признакам предлагаемого изобретения:Technical results are achieved due to the essential distinguishing features of the invention:

1. Управление вентиляцией насыпи на трех уровнях: системы в целом, шкафа управления вентиляцией, отдельного вентилятора;1. Management of embankment ventilation at three levels: the whole system, ventilation control cabinet, individual fan;

2. Использование управления вентиляцией насыпи, реализованного в следующих режимах:2. Use of embankment ventilation control implemented in the following modes:

2.1. Режим №1, далее Р-1;2.1. Mode No. 1, then R-1;

2.2. Режим №2, далее Р-2;2.2. Mode No. 2, then R-2;

2.3. Режим №3, далее Р-3;2.3. Mode No. 3, then R-3;

3. Использование в указанных режимах комбинации из пяти разных уставок в разном сочетании:3. Use in the specified modes of a combination of five different settings in different combinations:

3.1. Максимально разрешенная продолжительность работы вентилятора;3.1. The maximum allowed duration of the fan operation;

3.2. Минимально разрешенная продолжительность простоя вентилятора между включениями;3.2. The minimum allowed idle time of the fan between switching on;

3.3. Включение вентилятора по достижении минимально разрешенной разницы температур между температурой сырья и температурой воздуха;3.3. Turning on the fan upon reaching the minimum allowed temperature difference between the temperature of the raw material and the air temperature;

3.4. Минимально разрешенная температура сырья, по достижении которой вентилятор отключается;3.4. The minimum allowed raw material temperature, upon reaching which the fan is turned off;

3.5. Максимально разрешенная разница температур между температурой сырья и температурой воздуха, по достижении которой вентилятор отключается;3.5. The maximum permitted temperature difference between the temperature of the raw material and the air temperature, upon reaching which the fan is turned off;

4. Применение алгоритма, ограничивающего электромощность, потребляемую при хранении растительного сырья в насыпи;4. Application of an algorithm that limits the electrical power consumed during the storage of plant materials in the embankment;

5. Применение алгоритма, ограничивающего пусковые токи в энергетической инфраструктуре, обеспечивающей работу вентиляционного оборудования насыпи растительного сырья;5. Application of an algorithm that limits inrush currents in the energy infrastructure that ensures the operation of the ventilation equipment of the plant material embankment;

6. Управление за счет выбора оператором одного из указанных выше режимов и назначения соответствующих уставок.6. Control by selecting one of the above modes by the operator and assigning the appropriate settings.

7. Беспроводная форма связи для обмена информационными и управляющими файлами между элементами, входящими в программно-аппаратный комплекс.7. Wireless form of communication for the exchange of information and control files between the elements included in the software and hardware complex.

(п.1) Предлагаемое ИЗОБРЕТЕНИЕ РЕАЛИЗУЕТСЯ совокупностью действий оператора и алгоритмов программно-аппаратного комплекса, состоящего из программного обеспечения (далее ПО) и устройств, обменивающихся друг с другом информационными и управляющими файлами по каналам связи.(clause 1) The proposed INVENTION IS IMPLEMENTED by a set of actions of the operator and algorithms of the software and hardware complex, consisting of software (hereinafter referred to as software) and devices that exchange information and control files with each other via communication channels.

На основе информационных файлов отображается информация о параметрах и состоянии насыпи растительного сырья, температуре и влажности окружающего воздуха, привязке радиомодулей к исполнительным устройствам включения/выключения вентиляторов шкафа управления вентиляцией (далее ШУВ), состоянии прочих элементов системы вентиляции. По результатам обработки полученных данных программным обеспечением создаются управляющие файлы для исполнительных устройств.On the basis of information files, information is displayed on the parameters and state of the plant material embankment, the temperature and humidity of the ambient air, the binding of radio modules to the actuating devices for turning on / off the fans of the ventilation control cabinet (hereinafter referred to as SHUV), the state of other elements of the ventilation system. Based on the results of processing the received data, the software creates control files for actuating devices.

На фиг. 1 показан интерфейс ПО, отображающий состояние насыпи растительного сырья, через который оператор взаимодействует с системой в целом, отдельным ШУВ и отдельным вентилятором, где главное меню программы 1; значение температуры насыпи растительного сырья, передаваемое отдельным радиомодулем 2; номер насыпи растительного сырья 3; значения температуры и влажности окружающего воздуха 4; отображение статуса вентилятора «Авария» с одновременным появлением условного обозначения аварии в виде буквы «А», например, красного цвета или изменением цвета заливки виждета вентилятора на, например, красный цвет 5; средняя температура насыпи в зоне работы отдельного ШУВ 6; отображение индивидуального номера ШУВ 7; индивидуальный номер радиомодуля 8; индивидуальный номер вентилятора 9; масса насыпи растительного сырья 10; отображение режима, которым управляется вентилятор в текущем моменте 11; текущие значения даты и времени 12; дата укладки насыпи растительного сырья 13; отображение статуса вентилятора «Выключен, не работает» с одновременным изменением цвета заливки виждета вентилятора, например, на белый цвет 14; отображение статуса вентилятора «Включен, работает» с одновременным изменением цвета заливки виджета вентилятора, например, на зеленый цвет 15; логотип ПО 16.In FIG. 1 shows the interface of the software that displays the state of the mound of plant materials, through which the operator interacts with the system as a whole, a separate SHUV and a separate fan, where the main menu of the program is 1; the temperature value of the bulk of vegetable raw materials, transmitted by a separate radio module 2; the number of the mound of vegetable raw materials 3; ambient air temperature and humidity values 4; displaying the status of the fan "Accident" with the simultaneous appearance of the symbol of the accident in the form of the letter "A", for example, red or changing the color of the fill of the fan widget to, for example, red 5; the average temperature of the embankment in the area of operation of a separate SHUV 6; display of the individual number SHuV 7; individual radio module number 8; individual fan number 9; the mass of the mound of vegetable raw materials 10; display of the mode, which is controlled by the fan at the current moment 11; current date and time values 12; date of laying the embankment of vegetable raw materials 13; displaying the status of the fan "Off, not working" with a simultaneous change in the fill color of the fan widget, for example, to white 14; displaying the status of the fan "On, working" with a simultaneous change in the fill color of the fan widget, for example, to green 15; software logo 16.

(п.2) СОСТАВ ОСНОВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ программно-аппаратного комплекса для управления вентиляцией насыпи растительного сырья:(clause 2) COMPOSITION OF THE MAIN ELEMENTS of the hardware-software complex for controlling the ventilation of the plant material embankment:

1. Передающие радиомодули с цифровыми датчиками температуры в количестве от нескольких десятков до нескольких сотен штук;1. Transmitting radio modules with digital temperature sensors in the amount from several tens to several hundred pieces;

2. Центральная станция связи (далее ЦСС), расположенная вблизи места хранения насыпи растительного сырья, в составе которой:2. Central communication station (hereinafter CSS), located near the place of storage of the mound of vegetable raw materials, which includes:

2.1. Всенаправленная приемо-передающая антенна радиосвязи, обеспечивающая обмен файлами с контроллерами шкафов управления;2.1. Omnidirectional radio transceiver antenna providing file exchange with control cabinet controllers;

2.2. Модем;2.2. Modem;

2.3. Контроллер;2.3. Controller;

2.4. Другие элементы.2.4. Other items.

3. Шкафы управления группами вентиляторов в количестве до нескольких десятков, в состав которых входят:3. Control cabinets for groups of fans up to several dozen, which include:

3.1. Приемо-передающие антенны, обеспечивающие обмен файлами между шкафами управления и ЦСС;3.1. Receiving-transmitting antennas that provide file exchange between control cabinets and DSS;

3.2. Контроллеры;3.2. Controllers;

3.3. Программные модули контроллеров;3.3. Program modules of controllers;

3.4. Исполнительные устройства (контакторы электромагнитные и другие элементы);3.4. Executive devices (electromagnetic contactors and other elements);

3.5. Другие элементы.3.5. Other items.

4. Вентиляторы в количестве от нескольких десятков до нескольких сотен штук;4. Fans in quantities from several tens to several hundred pieces;

5. Сервер;5. Server;

6. Программное обеспечение, реализующее алгоритмы, являющееся предметом предлагаемого изобретения.6. Software that implements the algorithms that are the subject of the invention.

(п.3) ФОРМЫ СВЯЗИ, которые могут использоваться для обмена сигналами между устройствами, входящими в программно-аппаратный комплекс управления вентиляцией насыпи растительного сырья:(clause 3) FORMS OF COMMUNICATION that can be used to exchange signals between devices included in the hardware-software complex for controlling the ventilation of the plant material embankment:

1. Беспроводная радиосвязь, используемая в локальной сети Интранет;1. Wireless radio communication used in the local area network Intranet;

1.1. Wi-Fi;1.1. WiFi;

1.2. ZigBee;1.2. ZigBee;

1.3. LPWAN, LoRa, LoRaWan;1.3. LPWAN, LoRa, LoRaWan;

1.4. Другие протоколы радиообмена;1.4. Other radio protocols;

2. Проводная связь между устройствами;2. Wired communication between devices;

3. Беспроводная связь (3G, 3,5G, 4G, 5G другие протоколы мобильной связи) связи между ЦСС и сервером;3. Wireless communication (3G, 3.5G, 4G, 5G other mobile communication protocols) communication between the DSS and the server;

4. Спутниковая связь;4. Satellite communication;

5. Сеть Интернет;5. Internet network;

Площадь производственных площадок (полей) с размещенными на них насыпями растительного сырья, охваченных сетью Интранет и находящихся под управлением предлагаемого изобретения, может составлять от нескольких гектаров до нескольких десятков гектаров.The area of production sites (fields) with mounds of vegetable raw materials placed on them, covered by the Intranet network and controlled by the proposed invention, can range from several hectares to several tens of hectares.

(п.4) СУЩЕСТВЕННЫМИ ПРИЗНАКАМИ предлагаемого изобретения являются:(clause 4) ESSENTIAL FEATURES of the proposed invention are:

1. Комбинированное применение проводной и беспроводной форм связи обмена информационными и управляющими файлами между элементами, входящими в программно-аппаратный комплекс;1. Combined use of wired and wireless forms of communication for the exchange of information and control files between the elements included in the software and hardware complex;

2. Применение дискретных режимы вентилирования с чередованием коротких периодов включения вентиляторов с более длительными периодами простоев;2. The use of discrete ventilation modes with alternating short periods of switching on fans with longer periods of downtime;

3. Рассинхронизация пусков и остановок каждого из вентиляторов на некоторое количество секунд с такими же действиями остальных вентиляторов:3. Desynchronization of starts and stops of each of the fans for a certain number of seconds with the same actions of the other fans:

4. Управление вентиляцией насыпи на трех уровнях: системы в целом, шкафа управления вентиляцией, вентилятора;4. Ventilation control of the embankment at three levels: the whole system, ventilation control cabinet, fan;

5. Использование трех разных алгоритмов управления вентиляцией насыпи, реализованных в следующих режимах:5. Use of three different embankment ventilation control algorithms implemented in the following modes:

5.1. Режим №1;5.1. Mode No. 1;

5.2. Режим №2;5.2. Mode No. 2;

5.3. Режим №3;5.3. Mode No. 3;

6. Режимы управления вентиляцией насыпи реализованы с набором из пяти уставок в разном сочетании:6. The embankment ventilation control modes are implemented with a set of five settings in different combinations:

6.1. Максимально разрешенная продолжительность работы вентилятора;6.1. The maximum allowed duration of the fan operation;

6.2. Минимально разрешенная продолжительность простоя вентилятора между включениями;6.2. The minimum allowed idle time of the fan between switching on;

6.3. Включение вентилятора по достижении минимально разрешенной разницы температур между температурой сырья и температурой воздуха;6.3. Turning on the fan upon reaching the minimum allowed temperature difference between the temperature of the raw material and the air temperature;

6.4. Минимально разрешенная температура сырья, по достижении которой вентилятор отключается;6.4. The minimum allowed raw material temperature, upon reaching which the fan is turned off;

6.5. Максимально разрешенная разница температур между температурой сырья и температурой воздуха, по достижении которой вентилятор отключается;6.5. The maximum permitted temperature difference between the temperature of the raw material and the air temperature, upon reaching which the fan is turned off;

7. Применение алгоритма, ограничивающего электромощность, потребляемую при хранении растительного сырья в насыпи;7. Application of an algorithm that limits the electrical power consumed during the storage of plant materials in the embankment;

8. Применение алгоритма, ограничивающего суммарные пусковые токи в энергетической инфраструктуре при хранении растительного сырья в насыпи;8. Application of an algorithm that limits the total starting currents in the energy infrastructure during the storage of plant materials in an embankment;

9. Дублирование сигнала радиомодуля виртуальным сигналом программного обеспечения при нарушении радиосвязи между радиомодулем и ЦСС;9. Duplication of the signal of the radio module with a virtual signal of the software in case of a violation of the radio connection between the radio module and the DSS;

10. Задержка программным модулем контроллера на заданный интервал времени отключения вентиляторов при нарушении радиосвязи между ШУВ и ЦСС;10. Delay by the software module of the controller for a specified time interval for turning off the fans in case of a radio communication failure between the SHV and the DSS;

11. Привязка программными средствами радиомодулей к выходам контроллеров ШУВ, управляющим питанием отдельных вентиляторов.11. Software binding of radio modules to the outputs of the SHUV controllers that control the power supply of individual fans.

(п.5) ОПИСАНИЕ ФАЙЛОВ, КОТОРЫМИ ОБМЕНИВАЮТСЯ ЭЛЕМЕНТЫ, ВХОДЯЩИЕ В ПРОГРАММНО-АППАРАТНЫЙ КОМПЛЕКС(clause 5) DESCRIPTION OF FILES THAT ARE EXCHANGED BY ELEMENTS INCLUDED IN THE SOFTWARE AND HARDWARE COMPLEX

(п.5.1) ИНФОРМАЦИОННЫЕ ФАЙЛЫ И ИХ ИСТОЧНИКИ:(clause 5.1) INFORMATION FILES AND THEIR SOURCES:

Передающие радиомодули соединены с датчиками, измеряющими температуру растительного сырья. Каждый радиомодуль имеет собственный кожух в виде узкой трубки, который одним концом (с датчиком/датчиками) погружается в насыпь, на противоположном конце кожуха размещается радиомодуль. Количество радиомодулей с датчиками может исчисляться десятками и сотнями единиц и зависит от массы растительного сырья и плотности их расстановки. Радиомодуль регулярно, через заданные интервалы времени передает информационные файлы на ЦСС. Каждый файл, отражает результат замера температуры растительного сырья в конкретный момент времени. Форма связи радиомодулей с ЦСС беспроводная радиосеть Интранет, покрывающая площадь (поле), где размещаются насыпи растительного сырья по п.3.Transmitting radio modules are connected to sensors that measure the temperature of vegetable raw materials. Each radio module has its own casing in the form of a narrow tube, which at one end (with the sensor / sensors) is immersed in the embankment, the radio module is placed at the opposite end of the casing. The number of radio modules with sensors can be in the tens and hundreds of units and depends on the mass of plant material and the density of their arrangement. The radio module regularly, at specified time intervals, transmits information files to the DSS. Each file reflects the result of measuring the temperature of vegetable raw materials at a particular point in time. The form of communication between the radio modules and the DSS is an Intranet wireless radio network covering the area (field) where the mounds of plant materials according to claim 3 are located.

Контроллер ЦСС, соединен с датчиками температуры и влажности окружающего воздуха. Через заданные интервалы времени контроллер через модем передает информационные файлы на сервер по сети Интернет с результатами замера температуры и влажности окружающего воздуха в конкретный момент времени. Форма связи ЦСС и сервера проводная или беспроводная (с использованием 3G, 3,5G, 4G, 5G, других протоколов мобильной связи) по п.3.The CSS controller is connected to the ambient air temperature and humidity sensors. At predetermined time intervals, the controller transmits information files via a modem to the server via the Internet with the results of measuring the temperature and humidity of the ambient air at a particular point in time. The form of communication between the DSS and the server is wired or wireless (using 3G, 3.5G, 4G, 5G, other mobile communication protocols) according to claim 3.

Контроллеры ШУВ через заданный интервал времени обращаются к исполнительным устройствам, например, к электромагнитным контакторам, для определения их статуса. Также могут опрашиваться защитные устройства электропитания вентиляторов (автоматические выключатели, тепловые реле, реле режима управления шкафом (местн./дис.)) для определения их статуса. По итогам очередного опроса создается информационный файл, отображающий состояние опрошенных устройств и передается на ЦСС. Полученный файл ЦСС пересылает на сервер, где файл обрабатывается, после чего в интерфейсе программы отображается статус вентиляторов: 1) «включен, работает»; 2) «выключен, не работает»; 3) «авария» и др. Виджет аварии в интерфейсе отображается в случае, если исполнительное устройство не выполнило команду контроллера или произошло отключение защитных устройств электропитания вентиляторов (автоматические выключатели, тепловые реле и др.). Указанная информация отображается в соответствии с привязкой аппаратных средств к программному обеспечению по пункту (п.6).SHUV controllers, after a predetermined time interval, turn to actuators, for example, to electromagnetic contactors, to determine their status. Fan power protection devices (circuit breakers, thermal relays, cabinet control mode relays (local/disc)) can also be interrogated to determine their status. Based on the results of the next poll, an information file is created that displays the status of the polled devices and is transmitted to the CSN. The resulting CSS file is sent to the server where the file is processed, after which the program interface displays the status of the fans: 1) “on, working”; 2) "off, not working"; 3) “emergency”, etc. An emergency widget is displayed in the interface if the executive device did not execute the controller command or the protective devices for the power supply of the fans (circuit breakers, thermal relays, etc.) turned off. The specified information is displayed in accordance with the binding of hardware to software according to paragraph (clause 6).

Форма связи ШУВ и ЦСС проводная или беспроводная радиосеть Интранет. Форма связи ЦСС и сервера проводная или беспроводная (с использованием 3G, 3,5G, 4G, 5G, других протоколов мобильной связи) по сети Интернет по пункту (п.3).Form of communication SHUV and DSS wired or wireless Intranet radio network. The form of communication between the DSS and the server is wired or wireless (using 3G, 3.5G, 4G, 5G, other mobile communication protocols) via the Internet according to paragraph (clause 3).

Программное обеспечение сервера может создавать виртуальный информационный файл вместо радиомодуля (радиомодулей), связь с которым нарушилась по какой-либо причине. Программное обеспечение вычисляет среднюю температуру всех рядом расположенных работающих радиомодулей, привязанных к вентиляторам, находящимся под управлением одного ШУВ и создает информационный файл со средней температурой насыпи для данной группы радиомодулей. В случае нарушения связи с радиомодулем (радиомодулями) связанные с ними вентиляторы начинают управляться по указанному виртуальному информационному файлу со средней температурой для данной группы радиомодулей.The server software may create a virtual information file in place of a radio module(s) that has lost communication for any reason. The software calculates the average temperature of all nearby operating radios associated with fans controlled by the same SHV and creates an information file with the average fill temperature for this group of radios. In the event of a communication failure with the radio module(s), the associated fans start to be controlled by the specified virtual information file with the average temperature for the given group of radio modules.

(п.5.2) УПРАВЛЯЮЩИЕ ФАЙЛЫ И ИХ ИСТОЧНИКИ(clause 5.2) CONTROL FILES AND THEIR SOURCES

Управляющие файлы по включению/выключению исполнительных устройств, генерируются программным обеспечением на основе уставок, заданных оператором. Управляющий файл отправляется с сервера на ЦСС по сети Интернет и далее по сети Интранет на все контроллеры ШУВ. В коде управляющего файла содержится информация по включению/выключению конкретного исполнительного устройства, входящего в состав того или иного ШУВ. Контроллеры ШУВ считывают полученный управляющий файл. Если файл адресован данному контроллеру, что определяется в коде файла, формируется сигнал на включение конкретного исполнительного устройства, входящего в состав данного ШУВ. Если контроллер получил файл, адресованный не ему, файл в данном ШУВ остается без исполнения.Control files for turning on/off actuators are generated by the software based on the settings set by the operator. The control file is sent from the server to the CSN via the Internet and further via the Intranet to all SHUV controllers. The code of the control file contains information on turning on/off a specific executive device that is part of one or another SHUV. SHUV controllers read the received control file. If the file is addressed to this controller, which is defined in the file code, a signal is generated to turn on a specific executive device that is part of this SHUV. If the controller has received a file that is not addressed to it, the file in this SHV remains unexecuted.

Управляющие файлы, создаваемые по непосредственной команде оператора через интерфейс программы, на включение и выключение исполнительных устройств. Форма связи и алгоритм исполнения аналогичны, указанным выше (п.3).Control files created by the direct command of the operator through the program interface to turn on and off the actuators. The form of communication and the execution algorithm are similar to those indicated above (clause 3).

Управляющие файлы, создаваемые программным обеспечением для поочередного, с задержкой во времени, включения исполнительных устройств, с целью уменьшения пусковых токов и для недопущения перегрузки электрических сетей по п.4. Данный алгоритм срабатывает в случаях, когда появляются условия для одновременного включения сразу нескольких вентиляторов, суммарная электромощность которых превышает величину, определяемую соответствующей уставкой. Форма связи и алгоритм исполнения аналогичны указанным выше (п.3).Control files created by the software for sequentially, with a time delay, turning on the actuators in order to reduce inrush currents and to prevent overloading of electrical networks according to clause 4. This algorithm is triggered in cases when there are conditions for the simultaneous activation of several fans at once, the total electrical power of which exceeds the value determined by the corresponding setting. The form of communication and the execution algorithm are similar to those indicated above (clause 3).

Управляющие файлы, создаваемые программным обеспечением, запрещающие включение исполнительных устройств, если достигнуто максимально разрешенное количество одновременно работающих вентиляторов, определенное уставкой. Данный алгоритм предназначен для ограничения электромощности, когда электромощность всех вентиляторов превышает возможности электрических сетей. В этом случае выстраивается «очередь» из файлов на включение вентиляторов по мере того, как работающие вентиляторы достигают уставки на выключение. Ограничение электромощности задается уставкой по команде оператора. Форма связи и алгоритм исполнения аналогичны указанным выше (п.5.1).Control files created by the software that prohibit the activation of executive devices if the maximum allowed number of simultaneously operating fans, determined by the setting, is reached. This algorithm is designed to limit the electrical power when the electrical power of all fans exceeds the capabilities of electrical networks. In this case, a “queue” of files is built to turn on the fans as the running fans reach the turn-off setting. The limitation of electric power is set by the setting on the command of the operator. The form of communication and the execution algorithm are similar to those indicated above (clause 5.1).

Управляющий файл программного модуля контроллера, который задерживает отключение работающего вентилятора при нарушении радиосвязи между контроллером и центральной станцией связи в сети Интранет. Чтобы кратковременное нарушение радиосвязи не приводило к массовому отключению работе вентиляторов, выполняется программирование контроллера ШУВ по задержке отключения работающего вентилятора. Программное обеспечение контроллера, потерявшего связь с ЦСС, отдает команду на выключение вентилятора не сразу по факту нарушения связи, а спустя некоторый интервал времени. Если в течение этого интервала связь возобновляется, то вентилятор отрабатывает все заданное ему уставками время. Если связь не возобновляется, то по истечении некоторого интервала вентилятор выключается управляющим сигналом с контроллера на электромагнитный контактор вентилятора.The control file of the controller software module, which delays the shutdown of the running fan in the event of a radio communication failure between the controller and the central communication station on the Intranet. So that a short-term disruption of radio communication does not lead to a mass shutdown of the fans, the SHUV controller is programmed to delay the shutdown of the operating fan. The software of the controller that has lost connection with the CSS gives the command to turn off the fan not immediately upon the fact of a communication failure, but after a certain time interval. If communication is resumed during this interval, the fan runs for the entire time set for it. If communication is not resumed, then after a certain interval the fan is turned off by a control signal from the controller to the electromagnetic fan contactor.

Управляющий файл, создаваемый программным обеспечением, определяющий приоритет последнего действия оператора. Например, если оператор выполнит действия по выбору основного режима и его уставок для системы в целом, а затем выполнит действия по выбору основного режима и его уставок для ШУВ, то ШУВ будет управляться назначенным ему локальным режимом и уставками, игнорируя режим и уставки системы в целом. При этом все остальные ШУВ будут управляться режимом и уставками, которые были выбраны для системы в целом. В случае, если после совершения выбора основного режима и его уставок для ШУВ, оператор совершает действия по выбору основного режима и его уставок для системы в целом, то вся система будет управляться данным режимом и его уставками, а режимы отдельных ШУВ будут игнорироваться. Аналогичный порядок действий выполняется в остальных комбинациях перехода между уровнями системы.A control file created by the software that prioritizes the operator's last action. For example, if an operator performs the actions to select the main mode and its settings for the system as a whole, and then performs the actions to select the main mode and its settings for the CCM, then the CCM will be controlled by the local mode and settings assigned to it, ignoring the mode and settings of the whole system. . At the same time, all other SWMs will be controlled by the mode and settings that have been selected for the system as a whole. If, after selecting the main mode and its settings for the SWM, the operator performs actions to select the main mode and its settings for the system as a whole, then the entire system will be controlled by this mode and its settings, and the modes of individual SWM will be ignored. A similar procedure is performed in other combinations of transition between system levels.

Управляющий файл, создаваемый программным обеспечением, для сохранения уставок. Например, если ранее оператор совершил действия по выбору уставок режима №1 для системы в целом, затем совершил действия по выбору уставок режима №2 для системы в целом, то при повторном выборе режима №1 в служебном окошке будут отображаться значения уставок, которые оператор уже задавал ранее для данного режима. По усмотрению оператора эти значения могут изменены или оставлены без изменений. Алгоритм обеспечивает сохранение уставок на всех уровнях (системы в целом, ШУВ и вентилятора), для всех режимов №1, №2 и №3.Control file created by the software for storing settings. For example, if earlier the operator performed actions to select the settings of mode No. 1 for the system as a whole, then performed actions to select the settings of mode No. 2 for the system as a whole, then when mode No. 1 is selected again, the service window will display the settings values that the operator has already asked earlier for this mode. At the discretion of the operator, these values may be changed or left unchanged. The algorithm ensures that the settings are saved at all levels (of the system as a whole, SHUV and fan), for all modes No. 1, No. 2 and No. 3.

(п.6) СОЗДАНИЕ СВЯЗЕЙ МЕЖДУ ЭЛЕМЕНТАМИ СИСТЕМЫ ПРОГРАММНЫМИ СРЕДСТВАМИ(clause 6) CREATING LINKS BETWEEN THE ELEMENTS OF THE SYSTEM SOFTWARE

Программное обеспечение каждого контроллера в ШУВ содержит информацию об уникальном коде, присвоенном данному контроллеру и уникальных кодах выходов контроллера, через которые поступают команды на отдельные исполнительные устройства для включения/выключения вентиляторов, находящихся под управлением данного ШУВ. Благодаря наличию уникальных кодов программными средствами выполняется привязка каждого из выходов контроллера, управляющего отдельным вентилятором к радиомодулю, расположенному в зоне работы своего вентилятора. Таким образом, появляется возможность регистрировать и контролировать температуру насыпи в зоне работы каждого из вентиляторов.The software of each controller in the SHUV contains information about the unique code assigned to this controller and the unique codes of the controller outputs through which commands are sent to individual actuators to turn on / off the fans controlled by this SHUV. Due to the presence of unique codes, the software binds each of the outputs of the controller that controls a separate fan to a radio module located in the zone of operation of its fan. Thus, it becomes possible to register and control the temperature of the embankment in the area of operation of each of the fans.

В режиме №1 используется алгоритм сравнения информационных файлов с данными температуры растительного сырья и информационных файлов с данными температуры окружающего воздуха, которые собираются и обрабатываются на сервере программным обеспечением, после чего генерируются управляющие файлы (п.5.2). Управляющие файлы передаются от сервера по сети Интернет на ЦСС, расположенную рядом с местом хранения растительного сырья. ЦСС является связующим элементом между сетью Интернет (связь с сервером) и локальной сетью Интранет, построенной по проводному или беспроводному принципу (на основе обмена файлами по радиоканалу) между устройствами (п.3). Локальная проводная или беспроводная сеть Интранет связывает между собой ЦСС, радиомодули с датчиками температуры, и ШУВ по беспроводной сети Интранет. После получения от сервера управляющего файла ЦСС передает его на контроллер ШУВ. Контроллер подключен к исполнительным устройствам, включающим и выключающим вентиляторы (п.2). Получив управляющий файл, контроллер преобразует его в управляющий сигнал для исполнительных устройств, например, электромагнитных контакторов, включает или выключает вентиляторы.In mode No. 1, an algorithm is used to compare information files with plant material temperature data and information files with ambient air temperature data, which are collected and processed on the server by software, after which control files are generated (p.5.2). The control files are transferred from the server via the Internet to the DCS, located near the place of storage of plant materials. DSN is a connecting element between the Internet (connection with the server) and the local Intranet, built on a wired or wireless principle (based on file exchange over a radio channel) between devices (clause 3). A local wired or wireless Intranet connects the DSS, radio modules with temperature sensors, and the WCS via the wireless Intranet. After receiving the control file from the server, the CSS transmits it to the SHUV controller. The controller is connected to actuators that turn the fans on and off (item 2). Having received the control file, the controller converts it into a control signal for actuating devices, for example, electromagnetic contactors, turns the fans on or off.

Алгоритм обмена управляющими файлами между сервером, ЦСС и ШУВ, а также алгоритм формирования информационных файлов, отражающих статус и аварии вентиляторов одинаков для всех режимов.The algorithm for exchanging control files between the server, SSS and SHUV, as well as the algorithm for generating information files reflecting the status and alarms of the fans, is the same for all modes.

(п.7) ОПИСАНИЕ УРОВНЕЙ УПРАВЛЕНИЯ(clause 7) DESCRIPTION OF MANAGEMENT LEVELS

Предлагаемое изобретение включает в себя управление на трех уровнях:The proposed invention includes control at three levels:

- Уровень системы в целом. В уровень «системы в целом» может входить любое количество ШУВ и, соответственно, вентиляторов, находящихся под управлением программного обеспечения;- The level of the system as a whole. The “system as a whole” level can include any number of SHVs and, accordingly, fans controlled by software;

- Уровень шкафа управления вентиляцией (ШУВ). В уровень «ШУВ» может входить любое количество вентиляторов, подключенных непосредственно к данному ШУВ;- Level of the ventilation control cabinet (SHUV). The “SHUV” level can include any number of fans connected directly to this SHUV;

- Уровень вентилятора.- Fan level.

На каждом уровне оператор может задавать режимы вентилирования и их уставки. Разделение системы на уровни позволяет применять оптимальные режимы и уставки как для всей насыпи в целом, так для ее отдельных участков. Например, для участков с повышенной температурой сырья.At each level, the operator can set the ventilation modes and their settings. The division of the system into levels makes it possible to apply optimal modes and settings both for the entire embankment as a whole and for its individual sections. For example, for areas with elevated raw material temperatures.

(п.8) ОПИСАНИЕ РЕЖИМОВ ВЕНТИЛИРОВАНИЯ И ИХ УСТАВОК (p.8) DESCRIPTION OF VENTILATION MODES AND THEIR SETTINGS

Предлагаемое изобретение включает в себя алгоритмы трех режимов управления:The present invention includes algorithms for three control modes:

- Режим №1;- Mode No. 1;

- Режим №2;- Mode No. 2;

- Режим №3.- Mode number 3.

Режимы управления вентиляцией насыпи реализованы с набором из пяти уставок в разном сочетании:Embankment ventilation control modes are implemented with a set of five settings in different combinations:

1. Максимально разрешенная продолжительность работы вентилятора;1. The maximum allowed duration of the fan operation;

2. Минимально разрешенная продолжительность простоя вентилятора между включениями;2. The minimum allowed idle time of the fan between switching on;

3. Включение вентилятора по достижении минимально разрешенной разницы температур между температурой сырья и температурой воздуха;3. Turning on the fan upon reaching the minimum allowed temperature difference between the temperature of the raw material and the air temperature;

4. Минимально разрешенная температура сырья, по достижении которой вентилятор отключается;4. The minimum allowed raw material temperature, upon reaching which the fan turns off;

5. Максимально разрешенная разница температур между температурой сырья и температурой воздуха, по достижении которой вентилятор отключается.5. The maximum permitted temperature difference between the raw material temperature and the air temperature, upon reaching which the fan is switched off.

При употреблении термина «сырье» подразумевается «насыпь растительного сырья».When using the term "raw materials" is meant "a mound of vegetable raw materials".

Независимо от уровня управления, режима вентилирования и уставок управление работой каждого вентилятора с помощью алгоритмов ПО является индивидуальным, а не групповым. Остановка или пуск одного из вентиляторов не синхронизированы с такими же действиями остальных вентиляторов и совершаются в зависимости от значения температуры сырья, передаваемой радиомодулем, расположенным в зоне работы данного вентилятора, чем достигается индивидуальное управление. Имея одинаковые уставки, но разную температуру сырья в зоне своей работы одни вентиляторы могут простаивать, а другие работать. Также для рассинхронизации пуска вентиляторов применяют уставку «поочередного пуска вентиляторов» (п.10).Regardless of the control level, ventilation mode and settings, the operation of each fan with the help of software algorithms is individual, not group. The stop or start of one of the fans is not synchronized with the same actions of the other fans and is performed depending on the temperature of the raw material transmitted by the radio module located in the area of operation of this fan, which achieves individual control. Having the same settings, but different temperatures of the raw materials in the zone of their work, some fans can stand idle, while others work. Also, to desynchronize the start of the fans, the setting “alternate start of the fans” is used (p. 10).

Также может использоваться ручной местный режим, который является общеизвестным и не является предметом предлагаемого изобретения. В данном режиме оператор включает и выключает вентиляторы непосредственно воздействуя на переключатели, расположенные на панели управления ШУВ.A manual local mode can also be used, which is well known and is not the subject of the present invention. In this mode, the operator turns the fans on and off by directly acting on the switches located on the SHUV control panel.

(п.8.1) ОПИСАНИЕ АЛГОРИТМОВ ВЫБОРА РЕЖИМА ВЕНТИЛИРОВАНИЯ ДЛЯ СИСТЕМЫ В ЦЕЛОМ, ОТДЕЛЬНОГО ШУВ И ОТДЕЛЬНОГО ВЕНТИЛЯТОРА(clause 8.1) DESCRIPTION OF ALGORITHMS FOR SELECTING THE VENTILATION MODE FOR THE SYSTEM AS A WHOLE, AN INDIVIDUAL SHUV AND AN INDIVIDUAL FAN

Действуя через интерфейс программного обеспечения (фиг. 1), в зависимости от состояния растительного сырья, оператор переключает, выбирает режим вентилирования для всей системы в целом, отдельных ШУВ или отдельных вентиляторов.Acting through the software interface (Fig. 1), depending on the state of the plant material, the operator switches, selects the ventilation mode for the entire system as a whole, individual SHUV or individual fans.

Например, для переключения в режим №1 всей системы в целом, действуя через интерфейс ПО (фиг. 2), оператор подводит курсор мыши к пункту главного меню «Выбор основного режима системы» и нажимает его (фиг. 5). В выпадающем окошке напротив режим №1 ставится отметка о выборе режима, после чего во всплывающем служебном окошке оператор подтверждает свое действие. После подтверждения все вентиляторы системы переключаются в режим №1.For example, to switch to mode No. 1 of the entire system, acting through the software interface (Fig. 2), the operator moves the mouse cursor to the main menu item "Selecting the main mode of the system" and presses it (Fig. 5). In the drop-down window opposite mode No. 1, a mark is placed on the choice of the mode, after which the operator confirms his action in the pop-up service window. After confirmation, all fans in the system switch to mode #1.

После выбора режима системы в целом, раздел главного меню ПО «Выбор уставок основного режима системы» автоматически переключается на уставки того режима, который был выбран в качестве основного.After selecting the mode of the system as a whole, the section of the main menu of the software “Selecting the settings of the main mode of the system” automatically switches to the settings of the mode that was selected as the main one.

Для переключения в режим №2 отдельного ШУВ, действуя через интерфейс ПО (фиг. 1), оператор подводит курсор мыши к виджету соответствующего ШУВ (фиг. 3), в выпадающем меню выбирает «Выбор основного режима ШУВ» и нажимает его (фиг. 6). В выпадающем окошке напротив требующегося режима ставится отметка о выборе режима, после чего во всплывающем служебном окошке оператор подтверждает свое действие. После подтверждения все вентиляторы данного ШУВ переключаются в соответствующий режим.To switch to mode No. 2 of a separate SHV, acting through the software interface (Fig. 1), the operator moves the mouse cursor to the widget of the corresponding SHV (Fig. 3), in the drop-down menu selects "Select the main SHV mode" and presses it (Fig. 6 ). In the drop-down window opposite the required mode, a mark is placed on the choice of the mode, after which the operator confirms his action in the pop-up service window. After confirmation, all fans of this SHV switch to the corresponding mode.

После выбора основного режима ШУВ, раздел выпадающего меню «Выбор уставок основного режима ШУВ» автоматически переключается на уставки того режима, который был выбран в качестве основного.After selecting the main mode of the SHV, the section of the drop-down menu "Selecting the settings of the main mode of the SHV" automatically switches to the settings of the mode that was selected as the main one.

Для переключения в режим №3 отдельного вентилятора, действуя через интерфейс ПО (фиг. 1), оператор подводит курсор мыши к виджету соответствующего вентилятора (фиг. 4), в выпадающем меню выбирает «Выбор режима вентилятора» и нажимает его (фиг. 7). В выпадающем окошке напротив требующегося режима ставится отметка о выборе режима, после чего во всплывающем служебном окошке оператор подтверждает свое действие. После подтверждения данный вентилятор переключаются в соответствующий режим.To switch to mode No. 3 of a separate fan, acting through the software interface (Fig. 1), the operator moves the mouse cursor to the widget of the corresponding fan (Fig. 4), selects "Fan mode selection" in the drop-down menu and presses it (Fig. 7) . In the drop-down window opposite the required mode, a mark is placed on the choice of the mode, after which the operator confirms his action in the pop-up service window. After confirmation, this fan switches to the corresponding mode.

После выбора режима вентилятора, раздел выпадающего меню «Выбор уставок режима вентилятора» автоматически переключается на уставки того режима, который был выбран.After selecting a fan mode, the "Select fan mode setpoints" drop-down menu section automatically switches to the settings of the mode that was selected.

Алгоритм выбора и подтверждения основного режима вентилирования системы, ШУВ и отдельного вентилятора является одинаковым для всех трех режимов: №1, №2 и №3.The algorithm for selecting and confirming the main ventilation mode of the system, SHVV and a separate fan is the same for all three modes: No. 1, No. 2 and No. 3.

(п. 8.2) ОПИСАНИЕ АЛГОРИТМА РАБОТЫ РЕЖИМА №1(clause 8.2) DESCRIPTION OF THE OPERATION ALGORITHM OF MODE 1

Вентиляция насыпи растительного сырья (далее насыпь) в режиме №1 осуществляется следующим образом. Если в зоне работы вентилятора происходит повышение температуры насыпи на величину уставки, превышающую температуру окружающего воздуха, то программное обеспечение создает управляющий файл на включение вентилятора. Нагнетая воздух, вентилятор охлаждает насыпь в зоне своей работы. При понижении температуры насыпи до значения уставки на выключение вентилятора, он отключается. Температура насыпи разная в зоне работы разных вентиляторов. Каждому исполнительному устройству включения вентилятора соответствует один или несколько радиомодулей с датчиками температуры. Благодаря отказу от группового включения вентиляторов и переходу на индивидуальное управление каждым вентилятором снижается расход электроэнергии.Ventilation of the mound of plant materials (hereinafter mound) in mode No. 1 is carried out as follows. If in the fan operation area the bulk temperature rises by the set value exceeding the ambient air temperature, the software creates a control file to turn on the fan. By pumping air, the fan cools the embankment in the area of its work. When the bulk temperature drops below the setpoint for turning off the fan, the fan turns off. The temperature of the embankment is different in the zone of operation of different fans. Each actuating device for turning on the fan corresponds to one or more radio modules with temperature sensors. Due to the rejection of group activation of fans and the transition to individual control of each fan, power consumption is reduced.

Время непрерывной работы вентилятора ограничивается уставкой на максимально разрешенную продолжительность работы. Время простоя вентилятора определяется уставкой на минимально разрешенную продолжительность простоя вентилятора между включениями. Таким образом, достигается дискретность режима работы вентиляции позволяющая уменьшить потребления электроэнергии, организовать эффективный тепломассообмен и избежать гипервентиляции насыпи.The time of continuous operation of the fan is limited by the setting for the maximum allowed duration of operation. The fan idle time is determined by the setting for the minimum allowed idle time of the fan between activations. Thus, discreteness of the ventilation operation mode is achieved, which makes it possible to reduce electricity consumption, organize effective heat and mass transfer and avoid embankment hyperventilation.

Блок-схема алгоритма реализации режима №1 представлена на (фиг. 13)The block diagram of the algorithm for implementing mode No. 1 is shown in (Fig. 13)

(п.8.3) АЛГОРИТМ ДЕЙСТВИЙ ОПЕРАТОРА ПО ВЫБОРУ УСТАВОК, ЯВЛЯЮЩИХСЯ СУЩЕСТВЕННЫМИ ОТЛИЧИЯМИ РЕЖИМА №1(clause 8.3) OPERATOR'S ACTION ALGORITHM TO SELECT THE SETTINGS THAT ARE SIGNIFICANT DIFFERENCES IN MODE #1

Уставки режима №1 оператор задает в интерфейсе ПО на уровне всей системы в целом (фиг. 8), отдельного ШУВ или отдельного вентилятора, в том числе:The settings for mode No. 1 are set by the operator in the software interface at the level of the entire system as a whole (Fig. 8), an individual SHUV or an individual fan, including:

Уставка «максимально разрешенная продолжительность работы вентилятора». Например, 2400 секунд или любое другое значение.The setting is "maximum allowed fan operation time". For example, 2400 seconds or any other value.

Уставка «минимально разрешенная продолжительность простоя вентилятора между включениями», чтобы избежать гипервентиляции. Например, 3600 секунд или любое другое значение.Setting "minimum allowed idle time of the fan between activations" to avoid hyperventilation. For example, 3600 seconds or any other value.

Уставка «включение вентилятора по достижении минимально разрешенной разницы температур между температурой сырья и температурой воздуха». По достижении уставки программное обеспечение формирует управляющий файл на включение вентиляции. Например, +2°С или любое другое значение.Setting "turning on the fan when the minimum allowed temperature difference between the temperature of the raw material and the air temperature is reached." Upon reaching the setpoint, the software generates a control file to turn on the ventilation. For example, +2°С or any other value.

Уставка «минимально разрешенная температура сырья, по достижении которой вентилятор отключается», чтобы не переохладить сырье. Например, 0°С или любое другое значение.The setting for the "minimum allowed temperature of the raw material, after which the fan turns off", so as not to overcool the raw material. For example, 0°C or any other value.

Для выбора уставок режима №1 всей системы в целом, действуя через интерфейс ПО (фиг. 1), оператор подводит курсор мыши к пункту главного меню «Выбор уставок основного режима системы» и нажимает его (фиг. 8). В выпадающем окошке напротив каждой из уставок проставляется соответствующее значение. По завершении выставления уставок появляется всплывающее служебное окошко, в котором оператор подтверждает свой выбор. После подтверждения все вентиляторы системы начинают работать в режиме №1 по сформированным оператором уставкам.To select the settings of mode No. 1 of the entire system, acting through the software interface (Fig. 1), the operator moves the mouse cursor to the main menu item "Selecting the settings of the main mode of the system" and presses it (Fig. 8). In the drop-down box opposite each of the settings, the corresponding value is put down. Upon completion of setting the settings, a pop-up service window appears in which the operator confirms his choice. After confirmation, all fans of the system begin to operate in mode No. 1 according to the settings formed by the operator.

Для выбора уставок режима №1 отдельного ШУВ, действуя через интерфейс ПО, оператор подводит курсор мыши к виджету соответствующего ШУВ (фиг. 6), в выпадающем меню выбирает «Выбор уставок основного режима ШУВ» и нажимает его (фиг. 13). В выпадающем окошке напротив каждой из уставок проставляется соответствующее значение. По завершении выставления уставок появляется всплывающее служебное окошко, в котором оператор подтверждает свой выбор. После подтверждения все вентиляторы данного ШУВ начинают работать в режиме №1 по сформированным оператором уставкам.To select the settings of mode No. 1 of a separate SHV, acting through the software interface, the operator moves the mouse cursor to the widget of the corresponding SHV (Fig. 6), selects "Selecting the settings of the main SHV mode" in the drop-down menu and clicks it (Fig. 13). In the drop-down box opposite each of the settings, the corresponding value is put down. Upon completion of setting the settings, a pop-up service window appears in which the operator confirms his choice. After confirmation, all fans of this SHUV start working in mode No. 1 according to the settings formed by the operator.

Для выбора уставок режима №1 отдельного вентилятора, действуя через интерфейс ПО, оператор подводит курсор мыши к виджету соответствующего вентилятора (фиг. 7), в выпадающем меню выбирает «Выбор уставок вентилятора» и нажимает его (фиг. 14). В выпадающем окошке напротив каждой из уставок проставляется соответствующее значение. По завершении выставления уставок появляется всплывающее служебное окошко, в котором оператор подтверждает свой выбор. После подтверждения данный вентилятор начинает работать в режиме №1 по сформированным оператором уставкам.To select the settings for mode No. 1 of a separate fan, acting through the software interface, the operator moves the mouse cursor to the widget of the corresponding fan (Fig. 7), selects "Select fan settings" in the drop-down menu and clicks it (Fig. 14). In the drop-down box opposite each of the settings, the corresponding value is put down. Upon completion of setting the settings, a pop-up service window appears in which the operator confirms his choice. After confirmation, this fan starts to operate in mode No. 1 according to the settings formed by the operator.

Действуя через интерфейс программного обеспечения (фиг. 1) оператор (в зависимости от состояния растительного сырья) переключает в нужный режим всю систему целиком, отдельные ШУВ или отдельные вентиляторы. Алгоритм выбора уставок основного режима вентилирования системы, ШУВ и отдельного вентилятора является одинаковым для всех трех режимов: №1, №2 и №3. При этом состав уставок указанных трех режимов отличается друг от друга.Acting through the software interface (Fig. 1), the operator (depending on the state of the plant material) switches the entire system, individual SHUV or individual fans to the desired mode. The algorithm for selecting the settings for the main ventilation mode of the system, SHVV and a separate fan is the same for all three modes: No. 1, No. 2 and No. 3. In this case, the composition of the settings of these three modes differs from each other.

(п. 8.4) ОПИСАНИЕ И СУЩЕСТВЕННЫЕ ОТЛИЧИЯ АЛГОРИТМА РЕЖИМА №2(clause 8.4) DESCRIPTION AND SIGNIFICANT DIFFERENCES OF THE MODE 2 ALGORITHM

В отличие от режима №1, который работает на охлаждение, режим №2 используется для проветривания насыпи, когда краткосрочное выключение/включение вентилятора (вентиляторов) происходит в заданном диапазоне температур для сырья и для окружающего воздуха. Проветривание выполняется для обновления газовой среды внутри насыпи.Unlike mode No. 1, which works for cooling, mode No. 2 is used to ventilate the embankment, when short-term switching off / on of the fan (fans) occurs in a given temperature range for the raw material and for the ambient air. Ventilation is performed to update the gas environment inside the embankment.

Блок-схема алгоритма реализации режима №2 представлена на (фиг. 14)The block diagram of the algorithm for implementing mode No. 2 is shown in (Fig. 14)

(п. 8.5) АЛГОРИТМ ДЕЙСТВИЙ ОПЕРАТОРА ПО ВЫБОРУ УСТАВОК, ЯВЛЯЮЩИХСЯ СУЩЕСТВЕННЫМИ ОТЛИЧИЯМИ РЕЖИМА №2(clause 8.5) OPERATOR'S ACTION ALGORITHM TO SELECT SETTINGS THAT ARE SIGNIFICANT DIFFERENCES IN MODE #2

Уставки режима №2 оператор задает в интерфейсе ПО программы на уровне всей системы в целом, отдельного ШУВ или отдельного вентилятора (фиг. 9), в том числе:The settings for mode No. 2 are set by the operator in the software interface of the program at the level of the entire system as a whole, a separate SHUV or a separate fan (Fig. 9), including:

Уставки режима №2 системы в целом оператор задает через главное меню интерфейса программы, в том числе:The settings for mode No. 2 of the system as a whole are set by the operator through the main menu of the program interface, including:

Уставка «максимально разрешенная продолжительность работы вентилятора». Например, 900 секунд или любое другое значение.The setting is "maximum allowed fan operation time". For example, 900 seconds or any other value.

Уставка «минимально разрешенная продолжительность простоя вентилятора между включениями». Например, 5400 секунд или любое другое значение.Setting for "minimum allowed idle time of the fan between activations". For example, 5400 seconds or any other value.

Уставка «максимально разрешенная разница температур между температурой сырья и температурой воздуха, по достижении которой вентилятор отключается». Например, +3°С или любое другое значение.The setting is "the maximum allowed temperature difference between the temperature of the raw material and the air temperature, after which the fan is switched off". For example, +3°С or any other value.

Уставка «минимально разрешенная температура сырья, по достижении которой вентилятор отключается», чтобы не переохладить сырье. Например, +1,2°С или любое другое значение.The setting for the "minimum allowed temperature of the raw material, after which the fan turns off", so as not to overcool the raw material. For example, +1.2°С or any other value.

По завершении выставления уставок появляется всплывающее служебное окошко, в котором оператор подтверждает выбор каждой новой уставкиUpon completion of setting the settings, a pop-up service window appears in which the operator confirms the choice of each new setting.

Для перевода в режим №2 оператор подводит курсор мыши к соответствующему виджету на интерфейсе и нажимает его, после чего во всплывающем служебном окошке подтверждает свое действиеTo switch to mode No. 2, the operator moves the mouse cursor to the corresponding widget on the interface and clicks it, after which he confirms his action in the pop-up service window

Действуя через интерфейс программного обеспечения оператор (в зависимости от состояния растительного сырья) переключает в режим №2 всю систему целиком, отдельные ШУВ или отдельные вентиляторы.Acting through the software interface, the operator (depending on the state of the plant material) switches the entire system, individual SHUV or individual fans to mode No. 2.

После перевода в режим №2 вентиляторы (вентилятор) начинают работать в дискретном режиме, отрабатывая заданное уставкой время работы и время простоя. В целях экономии электроэнергии работа в дискретном режиме эффективнее, чем в непрерывном. В начале работы вентилятора теплоотдача из кагата выше, чем после нескольких часов непрерывной работы.After switching to mode No. 2, the fans (fan) start to work in a discrete mode, working out the set operating time and downtime. In order to save energy, discrete operation is more efficient than continuous operation. At the beginning of the fan operation, the heat transfer from the pile is higher than after several hours of continuous operation.

(п.8.6) ОПИСАНИЕ И СУЩЕСТВЕННЫЕ ОТЛИЧИЯ АЛГОРИТМА РЕЖИМА №3(clause 8.6) DESCRIPTION AND SIGNIFICANT DIFFERENCES OF THE MODE 3 ALGORITHM

Режим №3 - это режим интенсивного охлаждения насыпи, когда вентиляция работает непрерывно, без применения дискретных алгоритмов. При этом, после срабатывания уставок разрешенных температур сырья, окружающего воздуха и временного интервала вентилирования вентиляция прекращается и впоследствии автоматически не возобновляется.Mode No. 3 is a mode of intensive cooling of the embankment, when ventilation operates continuously, without the use of discrete algorithms. At the same time, after the setpoints for the allowed temperatures of raw materials, ambient air and the ventilation time interval have been triggered, ventilation stops and subsequently does not automatically resume.

Блок-схема алгоритма реализации режима №3 представлена на (фиг. 15)The block diagram of the algorithm for implementing mode No. 3 is shown in (Fig. 15)

(п.8.7) АЛГОРИТМ ДЕЙСТВИЙ ОПЕРАТОРА ПО ВЫБОРУ УСТАВОК, ЯВЛЯЮЩИХСЯ СУЩЕСТВЕННЫМИ ОТЛИЧИЯМИ РЕЖИМА №3(clause 8.7) OPERATOR'S ACTION ALGORITHM TO SELECT SETTINGS THAT ARE SIGNIFICANT DIFFERENCES IN MODE #3

В режиме №3 оператор задает уставки в интерфейсе ПО (фиг. 10), в том числе:In mode No. 3, the operator sets the settings in the software interface (Fig. 10), including:

Уставка «максимально разрешенная продолжительность работы вентилятора». Например, 18000 секунд или любое другое значение.The setting is "maximum allowed fan operation time". For example, 18000 seconds or any other value.

Уставка «минимально разрешенная температура сырья, по достижении которой вентилятор отключается», чтобы не переохладить сырье. Например, 0°С или любое другое значение.The setting for the "minimum allowed temperature of the raw material, after which the fan turns off", so as not to overcool the raw material. For example, 0°C or any other value.

Уставка «максимально разрешенная разница температур между температурой сырья и температурой воздуха, по достижении которой вентилятор отключается». Например, +3°С или любое другое значение.The setting is "the maximum allowed temperature difference between the temperature of the raw material and the air temperature, after which the fan is switched off". For example, +3°С or any other value.

В данном режиме вентиляторы работают непрерывно, поэтому продолжительность простоя между включениями вентиляторов отсутствует.In this mode, the fans run continuously, so there is no downtime between fan activations.

По завершении выставления уставок появляется всплывающее служебное окошко, в котором оператор подтверждает выбор уставкиUpon completion of setting the settings, a pop-up service window appears in which the operator confirms the choice of the setting

Для перевода в режим №3 оператор подводит курсор мыши к соответствующему виджету на интерфейсе и нажимает его, после чего во всплывающем служебном окошке подтверждает свое действие.To switch to mode No. 3, the operator moves the mouse cursor to the corresponding widget on the interface and clicks it, after which he confirms his action in the pop-up service window.

Действуя через интерфейс программного обеспечения, оператор (в зависимости от состояния растительного сырья) переключает в режим №3 всю систему целиком, отдельные ШУВ или отдельные вентиляторы.Acting through the software interface, the operator (depending on the condition of the plant material) switches the entire system, individual SHUV or individual fans to mode No. 3.

(п.9) ОПИСАНИЕ АЛГОРИТМА ОГРАНИЧЕНИЯ ЭЛЕКТРОМОЩНОСТИ СИСТЕМЫ(p.9) DESCRIPTION OF THE ALGORITHM FOR LIMITING THE ELECTRICAL POWER OF THE SYSTEM

Для ограничения электромощности вентиляционной системы оператор устанавливает максимально разрешенное количество одновременно работающих вентиляторов, как для всей системы в целом (фиг. 11), так и для каждого из ШУВ в отдельности (фиг. 15). В качестве единицы измерения ограничения электромощности могут использоваться как штуки, если исчисляется количество вентиляторов, так и киловатты (далее кВт). Количество разрешенных к одновременной работе вентиляторов может быть любым и определяется доступной электромощностью. При использовании кВт указывается их количество эквивалентное электромощности разрешенного количества одновременно работающих вентиляторов. Например, при мощности одного вентилятора равной 11 кВт во всей системе разрешается одновременная работа 30 вентиляторов, что эквивалентно 330 кВт (11 кВт х 30 = 330 кВт). При ограничении электромощности отдельного ШУВ, под управлением которого находятся, например, восемь вентиляторов оператор ограничивает максимально разрешенное количество одновременно работающих вентиляторов, например, четырьмя вентиляторами или любым другим количеством.To limit the electrical power of the ventilation system, the operator sets the maximum allowed number of simultaneously operating fans, both for the entire system as a whole (Fig. 11), and for each of the SHUV separately (Fig. 15). As a unit of measure for limiting electrical power, both pieces can be used if the number of fans is calculated, as well as kilowatts (hereinafter referred to as kW). The number of fans allowed for simultaneous operation can be any and is determined by the available electrical power. When using kW, their number is indicated equivalent to the electrical power of the permitted number of simultaneously operating fans. For example, with a single fan power of 11 kW, 30 fans are allowed to operate simultaneously in the entire system, which is equivalent to 330 kW (11 kW x 30 = 330 kW). When limiting the electrical power of a separate SHV, which controls, for example, eight fans, the operator limits the maximum allowed number of simultaneously operating fans, for example, to four fans or any other number.

(п. 10) ОПИСАНИЕ АЛГОРИТМА ПООЧЕРЕДНОГО ПУСКА ВЕНТИЛЯТОРОВ(p. 10) DESCRIPTION OF THE ALGORITHM OF ALGORITHM START OF THE FANS

Чтобы избежать перегрузки энергетической инфраструктуры и ограничить групповые пусковые токи оператор устанавливает некоторый, например 10 секунд, минимально разрешенный интервал между включениями вентиляторов для случаев, когда в связи с достижением уставки ПО одновременно сформировало много управляющих файлов на включение большого количества вентиляторов (фиг. 12).To avoid overloading the energy infrastructure and limit group starting currents, the operator sets some, for example, 10 seconds, the minimum allowed interval between turning on the fans for cases when, due to the achievement of the setpoint, the software simultaneously generated many control files to turn on a large number of fans (Fig. 12).

(п.11) ОПИСАНИЕ АЛГОРИТМА ЗАДЕРЖКИ ОТКЛЮЧЕНИЯ ВЕНТИЛЯТОРОВ ПРИ НАРУШЕНИИ СВЯЗИ(item 11) DESCRIPTION OF THE ALGORITHM FOR THE DELAY TO SHUT OFF THE FANS WHEN THE COMMUNICATION IS BLOCKED

Чтобы кратковременное нарушение связи не приводило к массовому отключению вентиляторов, в контроллеры ШУВ устанавливается программный модуль по задержке отключения работающего вентилятора. Программный модуль контроллера, потерявшего связь с ЦСС, отдает команду на выключение вентилятора не сразу по факту нарушения связи, а спустя некоторый интервал времени, например, через 15 минут. Если в течение этого интервала связь возобновляется, то вентилятор отрабатывает все заданное ему уставками время. Если связь не возобновляется, то по истечении заданного интервала вентилятор выключается управляющим сигналом с контроллера на электромагнитный контактор вентилятора. Программные модули контроллеров могут быть реализованы в виде программного кода, содержащегося в запоминающем устройстве.To prevent a short-term communication failure from leading to a mass shutdown of the fans, a software module is installed in the SHUV controllers to delay the shutdown of a running fan. The software module of the controller that has lost connection with the central control system issues a command to turn off the fan not immediately upon the fact of a communication failure, but after a certain time interval, for example, after 15 minutes. If communication is resumed during this interval, the fan runs for the entire time set for it. If communication is not resumed, then after the specified interval has elapsed, the fan is switched off by a control signal from the controller to the fan's electromagnetic contactor. The software modules of the controllers may be implemented as program code contained in a storage device.

(п.12) ОПИСАНИЕ АЛГОРИТМА ПРИОРИТЕТА ПОСЛЕДНЕГО ДЕЙСТВИЯ ОПЕРАТОРА(p.12) DESCRIPTION OF THE OPERATOR'S LAST ACTION PRIORITY ALGORITHM

Существенным отличием предлагаемого изобретения является алгоритм приоритета последнего действия оператора по выбору режима и его уставок, как для системы в целом, так и для отдельного ШУВ, так и для отдельного вентилятора.The essential difference of the proposed invention is the priority algorithm for the operator's last action to select the mode and its settings, both for the system as a whole, and for an individual SHV, and for an individual fan.

В случае если оператор выполнит действия по выбору основного режима и его уставок для системы в целом, а затем выполнит действия по выбору основного режима и его уставок для ШУВ, то ШУВ будет управляться назначенным ему локальным режимом и уставками, игнорируя режим и уставки системы в целом. При этом все остальные ШУВ системы будут управляться режимом и уставками, которые были выбраны для системы в целом.If the operator performs the actions to select the main mode and its settings for the system as a whole, and then performs the actions to select the main mode and its settings for the SWM, then the SWM will be controlled by the local mode and settings assigned to him, ignoring the mode and settings of the system as a whole . In this case, all other SHV systems will be controlled by the mode and settings that have been selected for the system as a whole.

В случае если оператор выполнит действия по выбору режима и его уставок для отдельного вентилятора, то данный вентилятор будет управляться назначенным ему локальным режимом, а основные режимы как системы в целом, так и ШУВ, к которому относится данный вентилятор будут игнорироваться. При этом все остальные вентиляторы, находящиеся под управлением данного ШУВ, будут управляться режимом и уставками, которые были выбраны для системы в целом или режимом и уставками данного ШУВ, если они выбирались позже, чем режим и уставки системы в целом. Если после выбора режима и уставок отдельного вентилятора оператор выполнит действия по выбору режима и уставок для ШУВ, под управлением которого находится данный вентилятор, то в соответствии с алгоритмом приоритета последнего действия все вентиляторы данного ШУВ будут управляться режимом и уставками ШУВ, а режимы отдельных вентиляторов будут игнорироваться.If the operator performs actions to select the mode and its settings for an individual fan, then this fan will be controlled by the local mode assigned to it, and the main modes of both the system as a whole and the SHV to which this fan belongs will be ignored. In this case, all other fans controlled by this CB will be controlled by the mode and settings that were selected for the system as a whole or by the mode and settings of this CB if they were selected later than the mode and settings of the system as a whole. If, after selecting the mode and settings of an individual fan, the operator performs actions to select the mode and settings for the SHUV that controls this fan, then in accordance with the last action priority algorithm, all fans of this SHUV will be controlled by the mode and settings of the SHUV, and the modes of individual fans will be be ignored.

В случае, если после совершения выбора основного режима и его уставок для ШУВ или выбора режима и его уставок для отдельного вентилятора, оператор совершает действия по выбору основного режима и его уставок для системы в целом, то в соответствии с алгоритмом приоритета последнего действия вся система будут управляться данным режимом и его уставками, а режимы отдельных ШУВ и отдельных вентиляторов будут игнорироваться. Аналогичный порядок действий выполняется в остальных комбинациях перехода между уровнями системы.If, after selecting the main mode and its settings for the SWM or selecting the mode and its settings for an individual fan, the operator performs actions to select the main mode and its settings for the system as a whole, then in accordance with the last action priority algorithm, the entire system will be controlled by this mode and its settings, and the modes of individual SHUV and individual fans will be ignored. A similar procedure is performed in other combinations of transition between system levels.

(п.13) ОПИСАНИЕ АЛГОРИТМА СОХРАНЕНИЯ УСТАВОК(p.13) DESCRIPTION OF THE ALGORITHM FOR SAVING SETTINGS

Существенным отличием предлагаемого изобретения является алгоритм сохранения уставок режимов при повторном к ним обращении. Если ранее оператор совершил действия по выбору уставок режима №1 для системы в целом, затем совершил действия по выбору уставок режима №2 для системы в целом, то при повторном выборе режима №1 в служебном окошке будут отображаться значения уставок, которые оператор уже задавал ранее для режима №1. По усмотрению оператора эти значения могут быть изменены или оставлены без изменений.A significant difference of the proposed invention is the algorithm for saving the mode settings when they are accessed again. If earlier the operator performed actions to select the settings of mode No. 1 for the system as a whole, then performed actions to select the settings of mode No. 2 for the system as a whole, then when mode No. 1 is selected again, the service window will display the values of the settings that the operator has already set earlier for mode number 1. At the discretion of the operator, these values may be changed or left unchanged.

Данный алгоритм одинаков для всех трех режимов: №1, №2 и №3. Данный алгоритм работает на всех трех уровнях: система в целом, ШУВ, вентилятор.This algorithm is the same for all three modes: No. 1, No. 2 and No. 3. This algorithm works at all three levels: the system as a whole, SHUV, fan.

СУЩЕСТВЕННЫМ ОТЛИЧИЕМ предлагаемого изобретения «способ управления вентиляцией насыпи растительного сырья» от аналогов, в которых применяют вентиляторы, шкафы управления вентиляторами, исполнительные устройства (контакторы электромагнитные), датчики температуры, проводную форму связи является то, что: используют передающие радиомодули с цифровыми датчиками температуры, центральную станцию связи, модем, контроллеры, приемо-передающие антенны радиосвязи, сервер, программное обеспечение (п.2), проводную и беспроводную формы связи для обмена информационными и управляющими файлами между элементами системы (п.3, п.5); выполняют привязку программными средствами каждого из выходов контроллера, управляющего отдельным вентилятором к радиомодулю с цифровым датчиком температуры, расположенному в зоне работы этого вентилятора (п.6); отображают в интерфейсе программного обеспечения информацию о статусе вентилятора (включен / выключен / авария) (п.1); управляют активной вентиляцией насыпи с помощью алгоритмов программного обеспечения; управляют активной вентиляцией насыпи на трех разных уровнях: система в целом, шкафа управления вентиляцией, вентилятор; используют три разных режима управления, в том числе: режим №1, №2 и №3, с набором из пяти уставок в разном сочетании (п.8); задают уставками режимов на трех разных уровнях такие параметры как: «максимально разрешенная продолжительность работы вентилятора», «минимально разрешенная продолжительность простоя вентилятора между включениями», «включение вентилятора по достижении минимально разрешенной разницы температур между температурой сырья и температурой воздуха», «минимально разрешенная температура сырья, по достижении которой вентилятор отключается», «максимально разрешенная разница температур между температурой сырья и температурой воздуха, по достижении которой вентилятор отключается»; действуют через интерфейс программного обеспечения: ограничивают электромощность вентиляционной системы в целом уставкой «ограничения электромощности системы» (п.9), ограничивают электромощность отдельного шкафа управления вентиляцией уставкой «ограничения электромощности шкафа управления вентиляцией» (п.9), ограничивают пусковые токи уставкой «поочередного пуска вентиляторов» (п. 10), устанавливают приоритет последнего действия оператора (п.12), сохраняют значения уставок при повторном общении к режиму на соответствующем уровне (п.13); задерживают отключение работающих вентиляторов при нарушении связи при нарушении связи между контроллером ШУВ и центральной станцией связи программным модулем контроллера шкафа ШУВ на интервал времени, заданный уставкой «задержка отключения вентиляторов при нарушении связи» (п.11), при этом программные модули контроллеров могут быть реализованы в виде программного кода, содержащегося в запоминающем устройстве; независимо от уровня управления, режима вентилирования и уставок управление работой каждого вентилятора с помощью алгоритмов программного обеспечения является индивидуальным, а не групповым, за исключением уставки, не допускающей одновременный пуск вентиляторов (п.10).The SIGNIFICANT DIFFERENCE of the proposed invention "method of controlling the ventilation of a plant raw material embankment" from analogs that use fans, fan control cabinets, actuators (electromagnetic contactors), temperature sensors, wired communication is that: they use transmitting radio modules with digital temperature sensors, central communications station, modem, controllers, radio transceiver antennas, server, software (clause 2), wired and wireless forms of communication for the exchange of information and control files between system elements (clause 3, clause 5); perform software binding of each of the outputs of the controller that controls a separate fan to a radio module with a digital temperature sensor located in the area of operation of this fan (p. 6); display in the software interface information about the status of the fan (on / off / failure) (p. 1); control the active ventilation of the embankment using software algorithms; control the active ventilation of the embankment at three different levels: the system as a whole, the ventilation control cabinet, the fan; use three different control modes, including: mode No. 1, No. 2 and No. 3, with a set of five settings in different combinations (p. 8); set the mode settings at three different levels, such parameters as: “maximum allowed fan operation time”, “minimum allowed fan downtime between switching on”, “fan switching on when the minimum allowed temperature difference between the temperature of the raw material and the air temperature is reached”, “minimum allowed temperature raw materials, upon reaching which the fan is turned off”, “the maximum allowed temperature difference between the temperature of the raw material and the air temperature, upon reaching which the fan is turned off”; operate through the software interface: limit the electrical power of the ventilation system as a whole by the setting "limiting the electrical power of the system" (p. 9), limit the electrical power of a separate ventilation control cabinet by the setting "limiting the electrical power of the ventilation control cabinet" (p. 9), limit the starting currents by setting the "alternate fan start-up” (p. 10), set the priority of the operator’s last action (p. 12), save the setting values when re-communicating to the mode at the appropriate level (p. 13); delay shutdown of operating fans in case of communication failure in case of communication failure between the SHUV controller and the central communication station by the software module of the SHUV cabinet controller for the time interval specified by the setting "fan shutdown delay in case of communication failure" (item 11), while the software modules of the controllers can be implemented in the form of a program code contained in a storage device; regardless of the control level, ventilation mode and settings, the operation of each fan with the help of software algorithms is individual, not group, except for the setting that does not allow simultaneous start of fans (p. 10).

Реализация предлагаемого изобретения может быть выполнена различными средствами программирования, позволяющими создание программного кода на основе алгоритмов, описанных в предлагаемом изобретении, такими, как КРУГ-2000, ОВЕН, ЭНТЕК, КАСКАД, JavaScript, Python и другими.The implementation of the proposed invention can be performed by various programming tools that allow the creation of program code based on the algorithms described in the proposed invention, such as KRUG-2000, ARIES, ENTEC, CASCADE, JavaScript, Python and others.

(п.14) ПРИМЕР ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ИЗОБРЕТЕНИЯ (clause 14) EXAMPLE OF CARRYING OUT THE INVENTION

В период уборки урожая, в октябре, во время массовой копки сахарной свеклы, являющейся сырьем для сахарных заводов, заводы заготавливают сырье, чтобы продолжить работу после того, как уборка урожая закончится. Одним из способов хранения является вентилируемое хранение сахарной свеклы в кагатах. Для этого на трубы-воздуховоды укладывают большие насыпи сахарной свеклы высотой 6-7 метров, шириной 30-50 или 70-100 метров и длиной более ста метров. Воздуховоды соединяют с вентиляторами. При включении вентиляторов происходит нагнетание атмосферного воздуха в межкорневое пространство насыпи. Для обеспечения сохранности сахарной свеклы требуется, чтобы ее температура находилась в диапазоне от 0°С до +2°С. При этом поступающее на хранение сырье имеет более высокую температуру. Как правило, +10°С и выше. Если сахарную свеклу не охладить, то в ней развиваются гнилостные процессы. В октябре колебания температуры окружающего воздуха имеют большую амплитуду, повышаясь днем до +20°С и выше, и опускаясь ночью до минусовых значений. Условия для вентилирования, когда температура окружающего воздуха опускается ниже температуры сырья, возникают, как правило, ночью на короткий период времени в несколько часов. В течение этого периода нужно обеспечить включение всех имеющихся вентиляторов. При этом одновременное включение большого количества вентиляторов сопровождается очень большими пусковыми токами, что может привести к аварии системы электроснабжения. Одновременное выключение большого количества вентиляторов также может повлечь за собой падение напряжение и рост силы тока на работающих электродвигателях вентиляторов с последующим повреждением обмоток электродвигателей и коммутирующих устройств.During the harvest period, in October, during the mass harvesting of sugar beet, which is the raw material for sugar factories, the factories procure raw materials in order to continue working after the harvest is over. One of the storage methods is ventilated storage of sugar beets in piles. To do this, large mounds of sugar beet 6-7 meters high, 30-50 or 70-100 meters wide and more than a hundred meters long are laid on air pipes. Air ducts are connected to fans. When the fans are turned on, atmospheric air is forced into the inter-root space of the embankment. To ensure the safety of sugar beet, it is required that its temperature be in the range from 0°C to +2°C. In this case, the raw material entering the storage has a higher temperature. As a rule, +10°C and above. If the sugar beet is not cooled, then putrefactive processes develop in it. In October, fluctuations in ambient air temperature have a large amplitude, rising to + 20 ° C and above during the day, and dropping to minus values at night. Conditions for ventilation, when the ambient temperature drops below the temperature of the raw material, usually occur at night for a short period of several hours. During this period, ensure that all available fans are switched on. At the same time, the simultaneous switching on of a large number of fans is accompanied by very high starting currents, which can lead to an accident in the power supply system. Simultaneous shutdown of a large number of fans can also lead to a voltage drop and an increase in current strength on the operating fan motors, with subsequent damage to the motor windings and switching devices.

Непрерывное вентилирование вредно для сахарной свеклы, так как она начинает терять влагу и свекломассу. Более щадящим является дискретный режим с чередованим коротких периодов включения вентиляторов с более длительными периодами простоев. После вытеснения из межкорневого пространства теплого воздуха и замещения его на холодный, происходит процесс тепломассообмена между более холодным воздухом межкорневого пространства и более теплой насыпью сахарной свеклы. При завершении тепломассообмена вентиляторы включают вновь, чтобы подать в насыпь очередную порцию свежего холодного воздуха. Так, как вентилирование происходит в дискретном режиме и периоды включения чередуются с периодами простоев, появляется возможность, используя ограниченный лимит электроэнергии, поочередно включать все имеющиеся вентиляторы. Благодаря этому достигается значительная экономия энергетической инфраструктуры таких, как трансформаторные подстанции и силовые кабели. Появляется возможность использовать менее мощные трансформаторные подстанции и силовые кабели с меньшенным сечением.Continuous ventilation is detrimental to sugar beet, as it begins to lose moisture and beet mass. More sparing is discrete mode with alternation of short periods of switching on of fans with longer periods of downtime. After the warm air is displaced from the inter-root space and replaced by cold air, the process of heat and mass transfer occurs between the colder air of the inter-root space and the warmer sugar beet mound. At the end of the heat and mass transfer, the fans are turned on again to supply the next portion of fresh cold air into the embankment. Since ventilation occurs in a discrete mode and periods of switching on alternate with periods of downtime, it becomes possible, using a limited power limit, to turn on all available fans one by one. This achieves significant savings in energy infrastructure such as transformer substations and power cables. It becomes possible to use less powerful transformer substations and power cables with a smaller cross section.

Из-за неоднородности поступающего на хранение сырья отдельные участки кагатов сахарной свеклы могут иметь более высокую температуру, что может быть связано с очагами гниения. Чтобы ограничить развитие процесса на таких участках нужно применять особый режим вентилирования, с увеличенной подачей холодного воздуха, вплоть до непрерывной.Due to the heterogeneity of the raw materials entering the storage, individual sections of the sugar beet heaps may have a higher temperature, which may be associated with foci of decay. To limit the development of the process in such areas, it is necessary to apply a special ventilation mode, with an increased supply of cold air, up to continuous.

Предлагаемое изобретение позволяет воздействовать на материальный объект - насыпь растительного сырья посредством материальных средств - вентиляторов. Когда температура окружающего воздуха опускается ниже температуры сырья, обеспечивают включение вентиляторов и охлаждают насыпь.The present invention makes it possible to act on a material object - a mound of vegetable raw materials - by means of material means - fans. When the ambient temperature drops below the temperature of the raw material, the fans are turned on and the mound is cooled.

Исходя из текущих погодно-климатических условий и состояния насыпи сахарной свеклы оператор, выбирает один из трех режимов вентилирования предлагаемого изобретения и задает необходимые значения уставок. Также программными средствами рассинхронизируют одновременное включение и выключение вентиляторов.Based on the current weather and climate conditions and the state of the sugar beet mound, the operator selects one of the three ventilation modes of the proposed invention and sets the required setpoints. Also, the software will desynchronize the simultaneous switching on and off of the fans.

Реализация похожей упрощенной системы управлением вентиляцией с ограниченным функционалом отражена на схеме (фиг. 16) и описана на сайте agroxolod.ru [сайт компании АгроХолод. Электронный ресурс] // URL: http://agroxolod.ru/традиционный-и-новый-зерноток/новое-решение/асу-вентиляции/ (дата обращения: 06.05.2022)The implementation of a similar simplified ventilation control system with limited functionality is shown in the diagram (Fig. 16) and described on the site agroxolod.ru [site of the company AgroHolod. Electronic resource].

Алгоритмы программного обеспечения, уровни управления, режимы, уставки, программные модули предлагаемого изобретения позволяют решать комплекс задач по управлению вентиляцией насыпи растительного сырья для обеспечения его сохранности.Software algorithms, control levels, modes, settings, software modules of the proposed invention make it possible to solve a set of tasks for controlling the ventilation of a mound of plant material to ensure its safety.

Устройства и их части, упомянутые в описании, представляют собой части программно-аппаратного комплекса, при этом аппаратные части одних устройств могут отличаться, частично совпадать или полностью совпадать с частями других устройств.The devices and their parts mentioned in the description are parts of a software and hardware complex, while the hardware of some devices may differ, partially coincide or completely coincide with parts of other devices.

Последовательность действий в описании способа носит иллюстративный характер и в различных вариантах осуществления предлагаемого изобретения эта последовательность может отличаться от описанной при условии сохранения выполняемой функции и достигаемого результата.The sequence of actions in the description of the method is illustrative, and in various embodiments of the proposed invention, this sequence may differ from that described, provided that the function performed and the result achieved are maintained.

Названия уровней управления, уставок, алгоритмов и режимов в описании способа могут отличаться при условии сохранения выполняемой функции и достигаемого результата.The names of control levels, settings, algorithms and modes in the description of the method may differ, provided that the function performed and the result achieved are preserved.

Claims (6)

1. Способ управления вентиляцией насыпи растительного сырья, в котором воздействуют на материальный объект в виде насыпи растительного сырья такого, как сахарная свекла, картофель, морковь, зерновые, зернобобовые и другие сельскохозяйственные культуры, потоком воздуха, являющимся материальным средством, создаваемым вентиляторами, нагнетающими воздух в насыпь, при этом используются шкафы управления вентиляторами, исполнительные устройства, датчики температуры; для управления работой устройств и их аппаратных частей используют программное обеспечение, создаваемое с помощью средств программирования, позволяющих создание программного кода; управляют вентиляцией, определяя разницу температур между температурой растительного сырья и окружающим воздухом, отличающийся тем, что используют: дискретные режимы вентилирования, проводную и беспроводную формы связи, передающие радиомодули с цифровыми датчиками температуры, центральную станцию связи, модем, контроллеры, программные модули контроллеров, всенаправленные приемо-передающие антенны радиосвязи, сервер, программное обеспечение; управляют вентиляторами с помощью программного обеспечения сервера, контроллеров и исполнительных устройств, которые расположены в шкафу управления вентиляцией, сигнал от которых/к которым поступает от/на центральной станции связи, откуда сигнал через модем поступает с/на сервер с программным обеспечением; привязывают программными средствами радиомодули с цифровыми датчиками температуры к конкретным вентиляторам, используя уникальные коды радиомодулей, контроллера и его выходов; собирают данные радиомодулей с цифровыми датчиками температуры всенаправленной приемо-передающей антенной радиосвязи, откуда данные поступают на контроллер центральной станции связи, затем данные через модем поступают на сервер с программным обеспечением; управляют активной вентиляцией насыпи с помощью программного обеспечения на трех разных уровнях: система в целом, шкаф управления вентиляцией, вентилятор; используют три разных режима управления: режим №1, режим №2 и режим №3; с набором из пяти уставок в разном сочетании; задают уставками режимов на трех разных уровнях: система в целом, шкаф управления вентиляцией, вентилятор такие параметры, как: «максимально разрешенная продолжительность работы вентилятора», «минимально разрешенная продолжительность простоя вентилятора между включениями», «включение вентилятора по достижении минимально разрешенной разницы температур между температурой сырья и температурой воздуха», «минимально разрешенная температура сырья, по достижении которой вентилятор отключается», «максимально разрешенная разница температур между температурой сырья и температурой воздуха, по достижении которой вентилятор отключается»; действуют через интерфейс программного обеспечения: ограничивают лимит электромощности вентиляционной системы в целом уставкой «ограничения электромощности системы», ограничивают лимит электромощности отдельного шкафа управления вентиляцией уставкой «ограничения электромощности шкафа управления вентиляцией», ограничивают групповые пусковые токи за счет минимально разрешенного интервала между включениями вентиляторов уставкой «поочередного пуска вентиляторов», устанавливают программными средствами приоритет последнего действия оператора на всех трех уровнях: системы в целом, шкафа управления вентиляцией, вентилятора, сохраняют последние значения уставок при повторном к ним обращении, изменяя их в случае необходимости; задерживают программным модулем контроллера отключение работающих вентиляторов при нарушении связи между контроллером шкафа управления вентиляцией и центральной станцией связи на интервал времени, заданный уставкой «задержка отключения вентиляторов при нарушении связи», до момента возобновления связи или выключают вентиляторы этого шкафа, если через заданный интервал времени связь не возобновилась; применяют режим №1, используют в нем уставки: «максимально разрешенная продолжительность работы вентилятора», «минимально разрешенная продолжительность простоя вентилятора между включениями», «включение вентилятора по достижении минимально разрешенной разницы температур между температурой сырья и температурой воздуха», «минимально разрешенная температура сырья, по достижении которой вентилятор отключается»; применяют для проветривания насыпи режим №2, когда краткосрочное выключение/включение вентилятора (вентиляторов) происходит в заданном диапазоне температур для сырья и для окружающего воздуха, на основании уставок «минимально разрешенная продолжительность простоя вентилятора между включениями», «максимально разрешенная продолжительность работы вентилятора», «максимально разрешенная разница температур между температурой сырья и температурой воздуха, по достижении которой вентилятор отключается», «минимально разрешенная температура сырья, по достижении которой вентилятор отключается»; для интенсивного вентилирования насыпи применяют режим №3, когда вентиляция работает непрерывно, без применения дискретных алгоритмов, на основании уставок «максимально разрешенная продолжительность работы вентилятора», «минимально разрешенная температура сырья, по достижении которой вентилятор отключается», «максимально разрешенная разница температур между температурой сырья и температурой воздуха, по достижении которой вентилятор отключается»; при этом после срабатывания уставок разрешенных температур сырья, окружающего воздуха и временного интервала вентилирования вентиляция прекращается и впоследствии автоматически не возобновляется; независимо от уровня управления, режима вентилирования и уставок с помощью алгоритмов программного обеспечения управляют работой каждого вентилятора индивидуально: остановку или пуск каждого из вентиляторов рассинхронизируют с такими же действиями остальных вентиляторов, чем достигается индивидуальное управление; переключают уровни управления между режимами вентилирования и изменяют уставки через интерфейс программного обеспечения и всплывающие диалоговые окна; обеспечивают взаимодействие между элементами системы по беспроводной и проводной связи посредством обмена информационными и управляющими файлами между элементами системы, которые формируются в нескольких источниках: часть информационных файлов формируется через заданные интервалы времени от передающих радиомодулей, соединенных с датчиками, измеряющими температуру растительного сырья; часть информационных файлов поступает на контроллер центральной станции связи от датчика температуры и влажности окружающего воздуха через заданные интервалы времени; часть информационных файлов, отображающих статус защитных и исполнительных устройств: переключателей режимов управления шкафом, автоматических выключателей, электромагнитных контакторов, тепловых реле поступает на сервер от контроллеров шкафов управления вентиляцией; обрабатывают на сервере с помощью программного обеспечения информационные файлы, поступившие от контроллера шкафа управления вентиляцией с последующим отображением в интерфейсе статуса вентилятора «включен, работает», «выключен, не работает», «авария»; создают с помощью программного обеспечения виртуальные информационные файлы вместо радиомодуля/радиомодулей, связь с которым нарушилась по какой-либо причине, с последующим использованием созданного файла/файлов для управления включением и выключением соответствующих вентиляторов; создают с помощью программного обеспечения управляющие файлы по включению/выключению конкретных исполнительных устройств как на основе уставок, заданных оператором, так и по прямой команде оператора; создают с помощью программного обеспечения управляющие файлы поочередного, с задержкой во времени, включения исполнительных устройств для уменьшения групповых пусковых токов и для недопущения перегрузки электрических сетей, когда появляются условия для одновременного включения сразу нескольких вентиляторов, суммарная электромощность которых превышает величину, заданную соответствующей уставкой. 1. A method for controlling the ventilation of a mound of plant materials, in which a material object in the form of a mound of plant materials such as sugar beet, potatoes, carrots, cereals, legumes and other agricultural crops is affected by an air flow, which is a material means created by fans that blow air in the embankment, while using fan control cabinets, actuators, temperature sensors; to control the operation of devices and their hardware, use software created using programming tools that allow the creation of program code; control ventilation by determining the temperature difference between the temperature of plant materials and the surrounding air, characterized in that they use: discrete ventilation modes, wired and wireless forms of communication, transmitting radio modules with digital temperature sensors, a central communication station, a modem, controllers, controller software modules, omnidirectional radio transmitting and receiving antennas, server, software; control fans using the server software, controllers and actuators located in the ventilation control cabinet, the signal from/to which is received from/at the central communication station, from where the signal is sent via modem to/from the server with the software; programmatically bind radio modules with digital temperature sensors to specific fans using unique codes of radio modules, controller and its outputs; collecting data from radio modules with digital temperature sensors of an omnidirectional transceiver radio antenna, from where the data is sent to the controller of the central communication station, then the data is sent via the modem to the server with software; control the active ventilation of the embankment using software at three different levels: the system as a whole, the ventilation control cabinet, the fan; three different control modes are used: mode #1, mode #2 and mode #3; with a set of five settings in different combinations; set the mode settings at three different levels: the system as a whole, the ventilation control cabinet, the fan; such parameters as: “maximum allowed fan operation time”, “minimum allowed fan downtime between switching on”, “fan switching on when the minimum allowed temperature difference between raw material temperature and air temperature”, “minimum permitted raw material temperature, upon reaching which the fan is switched off”, “maximum permitted temperature difference between the raw material temperature and air temperature, upon reaching which the fan is switched off”; operate through the software interface: limit the electrical power limit of the ventilation system as a whole by the setting “limiting the electrical power of the system”, limit the electrical power limit of an individual ventilation control cabinet by the setting “limiting the electrical power of the ventilation control cabinet”, limit group inrush currents due to the minimum allowed interval between turning on the fans by the setting “ alternate start of fans”, set by software the priority of the last action of the operator at all three levels: the system as a whole, the ventilation control cabinet, the fan, save the last values of the settings when they are accessed again, changing them if necessary; the controller’s software module delays the shutdown of the operating fans in case of communication failure between the controller of the ventilation control cabinet and the central communication station for a time interval specified by the “fan shutdown delay in case of communication failure” setting, until communication is resumed, or the fans of this cabinet are turned off if communication occurs after a specified time interval did not resume; mode No. 1 is used, the following settings are used in it: “maximum allowed duration of fan operation”, “minimum allowed idle time of the fan between switching on”, “turning on the fan when the minimum allowed temperature difference between the temperature of the raw material and the air temperature is reached”, “minimum allowed temperature of the raw material , upon reaching which the fan is switched off”; mode No. 2 is used to ventilate the embankment, when short-term switching off / on of the fan (fans) occurs in a given temperature range for raw materials and for ambient air, based on the settings “minimum allowed downtime of the fan between switching on”, “maximum allowed duration of the fan operation”, “the maximum permitted temperature difference between the temperature of the raw material and the air temperature, upon reaching which the fan is turned off”, “the minimum permitted temperature of the raw material, upon reaching which the fan is turned off”; for intensive ventilation of the embankment, mode No. 3 is used, when ventilation operates continuously, without the use of discrete algorithms, based on the settings “maximum allowed fan operation time”, “minimum allowed temperature of the raw material, upon reaching which the fan turns off”, “maximum allowed temperature difference between the temperature raw materials and air temperature, upon reaching which the fan is switched off”; at the same time, after the setpoints for the allowed temperatures of raw materials, ambient air and the ventilation time interval have been triggered, ventilation stops and subsequently does not automatically resume; regardless of the control level, ventilation mode and settings, using software algorithms, the operation of each fan is controlled individually: the stop or start of each of the fans is out of sync with the same actions of the other fans, which achieves individual control; switch control levels between ventilation modes and change settings through the software interface and pop-up dialog boxes; provide interaction between the elements of the system via wireless and wired communication through the exchange of information and control files between the elements of the system, which are formed in several sources: part of the information files is formed at specified time intervals from transmitting radio modules connected to sensors that measure the temperature of plant materials; part of the information files is sent to the controller of the central communication station from the ambient air temperature and humidity sensor at specified time intervals; some of the information files displaying the status of protective and actuating devices: cabinet control mode switches, circuit breakers, electromagnetic contactors, thermal relays are sent to the server from the ventilation control cabinet controllers; processing on the server using software information files received from the controller of the ventilation control cabinet, followed by displaying the fan status “on, running”, “off, not working”, “emergency” in the interface; using the software to create virtual information files instead of the radio module/radio modules, communication with which was broken for any reason, with the subsequent use of the created file/files to control the turning on and off of the corresponding fans; using the software create control files for turning on / off specific actuators both based on the settings set by the operator and on the direct command of the operator; using the software, control files are created for sequentially, with a time delay, activation of actuators to reduce group inrush currents and to prevent overloading of electrical networks when conditions arise for the simultaneous activation of several fans at once, the total electrical power of which exceeds the value specified by the corresponding setting. 2. Способ управления вентиляцией насыпи растительного сырья по п. 1, отличающийся тем, что обмен информационными и управляющими файлами может производиться по проводной и беспроводной связи. 2. The method for controlling the ventilation of a mound of plant material according to claim 1, characterized in that the exchange of information and control files can be carried out via wired and wireless communications. 3. Способ управления вентиляцией насыпи растительного сырья по п. 1, отличающийся тем, что ограничивают электромощность на разных уровнях управления, создавая условия для поочередного включения вентиляторов. 3. A method for controlling the ventilation of a mound of plant material according to claim 1, characterized in that the electric power is limited at different control levels, creating conditions for turning on the fans one by one. 4. Способ управления вентиляцией насыпи растительного сырья по п. 1, отличающийся тем, что применяют дискретные режимы вентилирования с чередованием коротких периодов включения вентиляторов с более длительными периодами простоев. 4. The method of controlling the ventilation of the plant material mound according to claim 1, characterized in that discrete ventilation modes are used with alternating short periods of switching on the fans with longer periods of downtime. 5. Способ управления вентиляцией насыпи растительного сырья по п. 1, отличающийся тем, что остановку или пуск каждого из вентиляторов рассинхронизируют на некоторое количество секунд с такими же действиями остальных вентиляторов. 5. The method of controlling the ventilation of the plant material mound according to claim 1, characterized in that the stop or start of each of the fans is out of sync for a certain number of seconds with the same actions of the other fans. 6. Способ управления вентиляцией насыпи растительного сырья по п. 1, отличающийся тем, что программные модули контроллеров могут быть реализованы в виде программного кода, содержащегося в запоминающем устройстве. 6. The method for controlling the ventilation of a mound of plant material according to claim 1, characterized in that the software modules of the controllers can be implemented in the form of a program code contained in a memory device.
RU2022113110A 2022-05-16 Method for controlling the ventilation of a mound of plant raw materials RU2794199C1 (en)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU2794199C1 true RU2794199C1 (en) 2023-04-12

Family

ID=

Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH07264929A (en) * 1994-03-29 1995-10-17 Aisin Seiki Co Ltd Stock room for vegetable and fruit
RU2154770C2 (en) * 1998-01-15 2000-08-20 Восточно-Сибирский государственный технологический университет System of air distribution in loaded rooms
JP2008161152A (en) * 2006-12-29 2008-07-17 Mitsubishi Electric Building Techno Service Co Ltd Storing apparatus for raw sweet potato
RU2437273C2 (en) * 2009-08-20 2011-12-27 Государственное научное учреждение Всероссийский научно-исследовательский институт картофельного хозяйства им. А.Г. Лорха Российской академии сельскохозяйственных наук (ГНУ ВНИИКХ) Method to store planting potatoes and arrangement of potato storage hopper
RU117256U1 (en) * 2011-09-05 2012-06-27 Ирина Георгиевна Васильева DEVICE FOR REGULATING THE RELATIVE AIR HUMIDITY IN POTATO STORAGE

Patent Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH07264929A (en) * 1994-03-29 1995-10-17 Aisin Seiki Co Ltd Stock room for vegetable and fruit
RU2154770C2 (en) * 1998-01-15 2000-08-20 Восточно-Сибирский государственный технологический университет System of air distribution in loaded rooms
JP2008161152A (en) * 2006-12-29 2008-07-17 Mitsubishi Electric Building Techno Service Co Ltd Storing apparatus for raw sweet potato
RU2437273C2 (en) * 2009-08-20 2011-12-27 Государственное научное учреждение Всероссийский научно-исследовательский институт картофельного хозяйства им. А.Г. Лорха Российской академии сельскохозяйственных наук (ГНУ ВНИИКХ) Method to store planting potatoes and arrangement of potato storage hopper
RU117256U1 (en) * 2011-09-05 2012-06-27 Ирина Георгиевна Васильева DEVICE FOR REGULATING THE RELATIVE AIR HUMIDITY IN POTATO STORAGE

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
Кольцов С.М. Василевский Толстошеин С.С. Мамонтов Р.А. Иржавцев К.Ю. Кратное снижение энергопотребления систем активной вентиляции кагатов сахарной свеклы [Электронный ресурс], Сахар. Электронный журнал, 2019, N 4, стр. 70-75. URL: http://saharmag.com/fix/magazine/jotnal_148.html. *

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Shi et al. Thermostatic load control for system frequency regulation considering daily demand profile and progressive recovery
CN102597507B (en) Control device for wind-powered electricity-generating device, wind farm, and control method for wind-powered electricity generating device
US7869904B2 (en) Utility load control management communications protocol
MXPA05013137A (en) A method and a system for automatic management of demand for non-durables.
US20120083939A1 (en) Dynamic control of small-scale electrical loads for matching variations in electric utility supply
JP2011179722A (en) Air conditioning control system
US20170241650A1 (en) Method and apparatus for combined heat and power generation
US20150227149A1 (en) Smart circuit breaker
CN106288148A (en) A kind of split-type air conditioner centralized Control methods, devices and systems
CN108702025B (en) Installation for monitoring a part of a high-voltage current transmission network
RU2794199C1 (en) Method for controlling the ventilation of a mound of plant raw materials
CN103814495A (en) Electric power conditioning device and method for conditioning electric power
CN113803853A (en) Transformer substation distributed air conditioner energy-saving system and method
EP2943755B1 (en) Electric load labeling post itemization based on analysis of power measurements at a single point
JP2004033125A (en) Controller for greenhouse
EP2267884A2 (en) Regulation of generating plant
CN210466162U (en) Remote temperature control system of power distribution room
KR20150102550A (en) Facility control system, central control apparatus of the system and facility control method
RU2020114603A (en) Method for automated control of ventilation of plant material embankments
KR102014152B1 (en) Smart controller of maximum power management device and main controller with including temperature control
CN112333854B (en) Heat tracing electrified heating system and electric heating method for concrete structure
CN216870717U (en) Cable pre-identification test system
CN115693572A (en) Unmanned aerial vehicle deicing control method and system
EP4355034A2 (en) A modular apparatus to monitor and control energy usage
WO2015045156A1 (en) Power amount control device, power amount control method, power amount control system, and appliance control device