RU2790952C2 - Injection cannula, ecmo system - Google Patents
Injection cannula, ecmo system Download PDFInfo
- Publication number
- RU2790952C2 RU2790952C2 RU2021121942A RU2021121942A RU2790952C2 RU 2790952 C2 RU2790952 C2 RU 2790952C2 RU 2021121942 A RU2021121942 A RU 2021121942A RU 2021121942 A RU2021121942 A RU 2021121942A RU 2790952 C2 RU2790952 C2 RU 2790952C2
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- cannula
- lumen
- outlet
- cavity
- stop
- Prior art date
Links
Images
Abstract
Description
Область техники, к которой относится изобретениеThe field of technology to which the invention belongs
Областью техники изобретения являются канюли для инъекции текучей среды в полость тела человека или животного, например, орган, артериальный или венозный кровяной сосуд, лимфатический сосуд, или бронхиальную структуру.The technical field of the invention are cannulas for injecting a fluid into a human or animal body cavity, for example, an organ, an arterial or venous blood vessel, a lymphatic vessel, or a bronchial structure.
Более конкретно, изобретение относится к канюле для инъекций для системы экстракорпоральной мембранной оксигенации, называемой системой ECMO, и к системе ECMO, содержащей такую канюлю для инъекций.More specifically, the invention relates to an injection cannula for an extracorporeal membrane oxygenation system called an ECMO system, and an ECMO system containing such an injection cannula.
Технологические предпосылки изобретенияTechnological background of the invention
Сегодня доступны канюли, которые сочетают с системами экстракорпоральной мембранной оксигенации, также известными как системы ECMO. В частности, система ECMO содержит набор компонентов, которые могут быть использованы для экстракции объема крови из полости тела человека или животного посредством входной канюли для ее оксигенации, декарбоксилирования, необязательного нагрева, а затем повторной инъекции, посредством канюли для инъекций, в полость, отличающуюся от полости, из которой она была взята, или идентичную ей.Today, cannulas are available that are combined with extracorporeal membrane oxygenation systems, also known as ECMO systems. In particular, the ECMO system contains a set of components that can be used to extract a volume of blood from a human or animal body cavity via an entry cannula to oxygenate it, decarboxylate it, optionally heat it, and then re-inject it, via an injection cannula, into a cavity other than cavity from which it was taken, or identical to it.
В частности, для систем ECMO доступны все виды канюлей, в зависимости от желаемых применений, в частности, вено-венозных VV, вено-артериальных VA, или вено-артериовенозных VAV применений.In particular, all types of cannulas are available for ECMO systems, depending on the desired applications, in particular veno-venous VV, veno-arterial VA, or veno-arteriovenous VAV applications.
VA ECMO, что означает «вено-артериальная экстракорпоральная мембранная оксигенация», т.e. вено-артериальная ECMO, является эталонным лечением рефракторного кардиогенного шока, рефракторной остановки сердца и декомпенсированной первичной или вторичной легочной гипертензии. Она является предпочтительной методикой в случае низкой гемодинамической или дыхательной переносимости трансплантации легких, трансплантации сердца и любой легочной или сердечно-сосудистой хирургии органов грудной клетки.VA ECMO, which means "veno-arterial extracorporeal membrane oxygenation", i.e. venoarterial ECMO is the reference treatment for refractory cardiogenic shock, refractory cardiac arrest, and decompensated primary or secondary pulmonary hypertension. It is the preferred technique in cases of poor hemodynamic or respiratory tolerance for lung transplantation, heart transplantation, and any pulmonary or cardiovascular thoracic surgery.
VA ECMO называют «периферийной VA ECMO», когда оксигенированную кровь вводят в периферийную артерию, а не в аортальный корень или легочную артерию (центральная VA ECMO). Периферийный контур VA ECMO в целом содержит входную канюлю, которая предпочтительно размещена в вене большого диаметра, центробежном насосе, мембране для оксигенации и декарбоксилирования, и канюлю для инъекций, которая также предпочтительно размещена в артерии большого диаметра, например, подмышечной артерии или бедренной артерии.VA ECMO is referred to as "peripheral VA ECMO" when oxygenated blood is injected into a peripheral artery rather than the aortic root or pulmonary artery (central VA ECMO). The VA ECMO peripheral circuit generally comprises an inlet cannula, which is preferably placed in a large diameter vein, a centrifugal pump, an oxygenation and decarboxylation membrane, and an injection cannula, which is also preferably placed in a large diameter artery, such as the axillary artery or femoral artery.
Однако недостаток такой системы заключается в размещении канюли для артериальных инъекций в периферийной артерии из-за высокого риска закупорки артерии, а потому и ишемии конечностей. Действительно, после введения в артерию канюля для инъекций может привести к уменьшению скорости тока ниже по потоку из-за присутствия канюли и создания ретроградного притока артериальной крови. Термины «ниже по потоку» и «ретроградный» определены в отношении физиологического направления тока крови. Таким образом, уменьшение скорости тока ниже по потоку может изменить артериальный перфузионный ток конечности и создать ишемию конечности.However, the disadvantage of such a system is the placement of the arterial injection cannula in a peripheral artery due to the high risk of arterial occlusion and therefore limb ischemia. Indeed, after insertion into an artery, an injection cannula may result in a decrease in downstream current velocity due to the presence of the cannula and the creation of retrograde arterial blood flow. The terms "downstream" and "retrograde" are defined in relation to the physiological direction of blood flow. Thus, decreasing the downstream current velocity can alter the arterial perfusion current of the limb and create limb ischemia.
Известно, что для устранения вышеупомянутых недостатков Y-образную вторую канюлю, называемую канюлей для реперфузии, подсоединяют к артериальной линии системы ECMO. Эту канюлю для реперфузии имплантируют в антероградном направлении, ниже по потоку от главной канюли, которую в целом имплантируют в ретроградном направлении. Однако эта методика имеет недостатки, в частности из-за использования двух канюлей разных диаметров, которые должны быть имплантированы в двух разных местах на артерии, а также в двух разных направлениях. Поэтому эта процедура является продолжительной и сложной, чаще всего осуществляемой в чрезвычайных обстоятельствах.It is known that to overcome the above disadvantages, a Y-shaped second cannula, called a reperfusion cannula, is connected to the arterial line of the ECMO system. This reperfusion cannula is implanted in an anterograde direction, downstream of the main cannula, which is generally implanted in a retrograde direction. However, this technique has disadvantages, in particular due to the use of two cannulas of different diameters, which must be implanted in two different places on the artery, as well as in two different directions. Therefore, this procedure is lengthy and complex, most often carried out in emergency circumstances.
Таким образом, решение, описанное в заявке на патент FR 1 661 037, состоит в использовании канюли для инъекций, которая сочетает в одном устройстве главную канюлю, называемую главным просветом, и канюлю для реперфузии, называемую вспомогательным просветом, для уменьшения числа точек введения и тем самым упрощения процедуры введения канюли для инъекций в артерию. Чтобы текучая среда, вытекающая из вспомогательного просвета, протекала в антероградном направлении, вспомогательный просвет для реперфузии с целью сбора части ретроградного тока крови, вытекающего из главного просвета, имеет наклонную часть для обращения направления тока текучей среды. Затем текучая среда, текущая во вспомогательный просвет, втекает в артерию в антероградном направлении через выпускное отверстие, обеспеченное в стенке канюли для инъекций.Thus, the solution described in
Для обеспечения правильной работы такой канюли важно правильно расположить выпускное отверстие вспомогательного просвета в артерии. Действительно, если ее неправильно расположить в артерии, выпускное отверстие может:To ensure the correct operation of such a cannula, it is important to properly position the outlet of the secondary lumen in the artery. Indeed, if it is incorrectly positioned in the artery, the outlet can:
- прижать заднюю стенку или переднюю стенку артерии, что снизит эффективность реперфузии и может привести к повреждению стенки артерии из-за напора потока крови, введенного напротив стенки (расслоение артерии, тромбоз, дистальная эмболия),- press the back wall or anterior wall of the artery, which will reduce the efficiency of reperfusion and may lead to damage to the artery wall due to the pressure of the blood flow injected against the wall (arterial dissection, thrombosis, distal embolism),
- быть расположено снаружи артерии, а потому быть неэффективным, или даже вызвать обширную подкожную гематому.- be located outside the artery, and therefore be ineffective, or even cause extensive subcutaneous hematoma.
Краткое описание изобретенияBrief description of the invention
Изобретение обеспечивает решение для проблем, упомянутых выше, делая возможным правильное расположение выпускного отверстия вспомогательного просвета для реперфузии в полости тела человека или животного.The invention provides a solution to the problems mentioned above by making it possible to correctly position the outlet of the auxiliary reperfusion lumen in a human or animal body cavity.
Первый аспект изобретения относится к канюле для инъекции текучей среды в полость тела человека или животного, содержащей:The first aspect of the invention relates to a cannula for injecting a fluid into a human or animal body cavity, comprising:
- главный просвет, определяющий первое пространство канюли для протекания текучей среды в первом направлении; и- the main lumen defining the first space of the cannula for the flow of fluid in the first direction; And
- вспомогательный просвет для реперфузии, определяющий второе пространство канюли и содержащий:- an auxiliary reperfusion lumen defining the second space of the cannula and containing:
впускное отверстие для сбора части текучей среды, текущей в первом направлении;an inlet for collecting a portion of the fluid flowing in the first direction;
наклонную часть для изменения направления тока текучей среды, собранной вспомогательным просветом для реперфузии; иan inclined portion for reversing the flow of fluid collected by the auxiliary reperfusion lumen; And
выпускное отверстие для выпуска собранной текучей среды во втором направлении в полость.an outlet for discharging the collected fluid in a second direction into the cavity.
Кроме этого, канюля содержит устройство для расположения канюли в полости, причем устройство для расположения содержит упор и средство перемещения, выполненное с возможностью перемещения указанного упора вдоль дополнительного просвета, причем дополнительный просвет определяет третье пространство канюли и содержит выпускное отверстие, открывающееся в полость. Средство перемещения позволяет разместить упор в полости, посредством выпускного отверстия дополнительного просвета, с целью обеспечения фиксации канюли на месте в полости.In addition, the cannula contains a device for positioning the cannula in the cavity, and the device for positioning contains a stop and a moving means configured to move the said stop along the additional lumen, wherein the additional lumen defines the third space of the cannula and contains an outlet opening into the cavity. The travel means allows the anvil to be positioned in the cavity, by means of an additional lumen outlet, to secure the cannula in place in the cavity.
Кроме того, выпускное отверстие дополнительного просвета расположено на заданном расстоянии от выпускного отверстия вспомогательного просвета для реперфузии так, что когда упор фиксирует канюлю на месте в полости, выпускное отверстие вспомогательного просвета для реперфузии ориентировано в полость таким образом, чтобы выпускать собранную текучую среду во втором направлении.In addition, the secondary lumen outlet is positioned at a predetermined distance from the secondary reperfusion lumen outlet so that when the stop locks the cannula in place in the cavity, the secondary reperfusion lumen outlet is oriented into the cavity so as to discharge the collected fluid in a second direction. .
Под термином «полость тела» следует понимать орган, кровяной сосуд, лимфатический сосуд, или бронхиальную структуру.The term "body cavity" should be understood to mean an organ, blood vessel, lymphatic vessel, or bronchial structure.
В результате канюли для инъекций согласно изобретению, выпускное отверстие вспомогательного просвета для реперфузии правильно расположено в полости, что позволяет обеспечить эффективную реперфузию полости без необходимости рентгено- или эхоскопии.As a result of the injection cannula according to the invention, the outlet of the secondary reperfusion lumen is correctly positioned in the cavity, allowing efficient reperfusion of the cavity without the need for X-ray or echoscopy.
Кроме того, расстояние между выпускным отверстием вспомогательного просвета для реперфузии и выпускным отверстием дополнительного просвета выбирают согласно размерам полости так, что когда упор фиксирует положение канюли для инъекций в полости, выпускное отверстие вспомогательного просвета для реперфузии правильно располагается в полости. Под термином «правильно расположенный» следует понимать, что выпускное отверстие вспомогательного просвета для реперфузии расположено в полости так, что ток крови выпускается в середину полости во втором направлении. В частности, заданное расстояние выбирают так, что выпускное отверстие вспомогательного просвета для реперфузии не может быть прижато к стенке полости, что помешало бы эффективной реперфузии полости. Более того, расположение выпускного отверстия вспомогательного просвета для реперфузии в полости таким образом помогает избежать повреждения стенки полости из-за напора тока крови, вводимого напротив стенки.In addition, the distance between the outlet of the auxiliary reperfusion lumen and the outlet of the secondary lumen is chosen according to the dimensions of the cavity, so that when the stop fixes the position of the injection cannula in the cavity, the outlet of the auxiliary reperfusion lumen is correctly positioned in the cavity. By "correctly positioned" it is to be understood that the outlet of the auxiliary reperfusion lumen is positioned in the cavity so that blood flow is discharged into the middle of the cavity in a second direction. In particular, the predetermined distance is chosen so that the outlet of the auxiliary reperfusion lumen cannot be pressed against the wall of the cavity, which would prevent effective reperfusion of the cavity. Moreover, positioning the outlet of the auxiliary reperfusion lumen in the cavity in this manner helps to avoid damage to the cavity wall due to the pressure of blood flow injected against the wall.
Кроме того, размещенный упор позволяет зафиксировать канюлю для инъекций в положении в полости так, что не будет риска выпадания из тела пациента, даже в случае движения пациента. Таким образом, канюля для инъекций может находиться в теле пациента на протяжении долгого периода времени.In addition, the placed stop allows the injection cannula to be fixed in position in the cavity so that there is no risk of falling out of the patient's body, even if the patient moves. Thus, the injection cannula can be in the patient's body for a long period of time.
Кроме того, обездвиживание канюли для инъекций в полости позволяет обеспечить то, что выпускное отверстие вспомогательного просвета для реперфузии не может быть расположено снаружи полости, а потому быть неэффективным, или даже вызвать обширную подкожную гематому.In addition, immobilization of the injection cannula in the cavity makes it possible to ensure that the outlet of the auxiliary reperfusion lumen cannot be located outside the cavity, and therefore be ineffective, or even cause extensive subcutaneous hematoma.
В дополнение к признакам, которые были только что упомянуты в предыдущем абзаце, канюля для инъекций согласно первому аспекту изобретения может иметь один или более из следующих дополнительных признаков, рассматриваемых отдельно или согласно всем технически возможным комбинациям:In addition to the features just mentioned in the previous paragraph, the injection cannula according to the first aspect of the invention may have one or more of the following additional features, considered individually or in all technically possible combinations:
- заданное расстояние между выпускным отверстием вспомогательного просвета для реперфузии и выпускным отверстием дополнительного просвета составляет от 0,1 до 500 мм;- the predetermined distance between the outlet of the auxiliary lumen for reperfusion and the outlet of the additional lumen is from 0.1 to 500 mm;
- средство перемещения представляет собой нажимаемую кнопку, способную перемещаться в продольном желобке, предусмотренном в канюле, причем движение нажимаемой кнопки в продольном желобке приводит к перемещению упора вдоль дополнительного просвета посредством соединительного элемента, соединенного с указанным упором;- the means of movement is a push button capable of moving in a longitudinal groove provided in the cannula, and the movement of the push button in the longitudinal groove leads to movement of the stop along the additional lumen by means of a connecting element connected to the said stop;
- размещенный упор имеет форму и размеры, выбранные для предотвращения извлечения канюли, когда указанная канюля находится внутри полости;- the placed stop has a shape and dimensions chosen to prevent removal of the cannula when the specified cannula is inside the cavity;
- упор выполнен из материала с памятью формы;- stop is made of material with shape memory;
- упор выполнен из проволоки из никель-титанового сплава;- stop is made of nickel-titanium alloy wire;
- размещенный упор имеет форму ромба;- the placed emphasis has the form of a rhombus;
- упор имеет антитромбогенное и/или антипролиферативное покрытие;- the emphasis has an antithrombogenic and/or antiproliferative coating;
- упор и/или выпускное отверстие дополнительного просвета имеет/имеют рентгеноконтрастную или эхоконтрастную маркировку, выполненную с возможностью идентификации указанного упора и/или указанного выпускного отверстия дополнительного просвета радиоскопией или эхоскопией; и- the stop and/or outlet of the additional lumen has/have a radiopaque or echo-opaque marking made with the possibility of identifying said stop and/or said outlet of the additional lumen by radioscopy or echoscopy; And
- спускной клапан соединен с вспомогательным просветом для реперфузии.- the bleed valve is connected to the auxiliary reperfusion lumen.
Второй аспект изобретения относится к системе для инъекции текучей среды в полость тела человека или животного, содержащей:
- входную канюлю для приема заданной текучей среды;The second aspect of the invention relates to a system for injecting a fluid into a human or animal body cavity, comprising:
- an entrance cannula for receiving a given fluid medium;
- насос для перекачивания заданной текучей среды, вытекающей из входной канюли;- a pump for pumping a given fluid flowing from the inlet cannula;
- оксигенатор для оксигенации заданной текучей среды, вытекающей из выпускного отверстия насоса; и- an oxygenator for oxygenating a given fluid flowing from the outlet of the pump; And
- канюлю для инъекций, согласно первому аспекту изобретения, для инъекции оксигенированной текучей среды в полость.- an injection cannula, according to the first aspect of the invention, for injecting an oxygenated fluid into a cavity.
Согласно одному неограничивающему варианту осуществления, система для инъекций содержит теплообменник для инъекции оксигенированной текучей среды в канюлю для инъекций при заданной температуре.According to one non-limiting embodiment, the injection system comprises a heat exchanger for injecting an oxygenated fluid into an injection cannula at a predetermined temperature.
Изобретение и его различные применения будут более понятны после прочтения приведенного ниже описания и просмотра прилагаемых графических материалов.The invention and its various applications will be better understood after reading the description below and viewing the accompanying drawings.
Краткое описание графических материаловBrief description of graphic materials
Графические материалы предоставлены в качестве указания и никоим образом не ограничивают изобретение.The drawings are provided as an indication and do not limit the invention in any way.
- на фиг.1 показано схематическое изображение системы ECMO согласно одному варианту осуществления изобретения;- figure 1 shows a schematic representation of the ECMO system according to one embodiment of the invention;
- на фиг.2 показана канюля для инъекций согласно одному варианту осуществления изобретения, использованная в системе ECMO, показанной на фиг.1;- figure 2 shows an injection cannula according to one embodiment of the invention used in the ECMO system shown in figure 1;
- на фиг.3 представлен увеличенный вид канюли для инъекций, показанной на фиг.2, на средстве перемещения упора;- figure 3 is an enlarged view of the injection cannula shown in figure 2, on the means of moving the stop;
- на фиг.4 представлен увеличенный вид канюли для инъекций, показанной на фиг.2, на упоре;- figure 4 shows an enlarged view of the cannula for injection shown in figure 2, on the stop;
- на фиг.5 представлено схематическое изображение, показывающее введение канюли для инъекций, показанной на фиг.2, в артерию; и- Fig. 5 is a schematic representation showing the insertion of the injection cannula shown in Fig. 2 into an artery; And
- на фиг.6 показан увеличенный вид канюли для инъекций, показанной на фиг.5, в точке введения канюли в артерию.- figure 6 shows an enlarged view of the injection cannula shown in figure 5, at the point of introduction of the cannula into the artery.
Графические материалы предоставлены в качестве указания и никоим образом не ограничивают изобретение.The drawings are provided as an indication and do not limit the invention in any way.
Подробное описаниеDetailed description
Изобретение относится к канюле для инъекций, используемой для инъекции текучей среды в полость тела человека или животного, например, орган, кровяной сосуд, лимфатический сосуд, или бронхиальную структуру. В частности, канюлю для инъекций используют в системе ECMO, которая может быть использована для оксигенации объема текучей среды, взятой из полости тела, и повторной инъекции в полость, отличающуюся от полости, из которой она была взята, или идентичную ей.The invention relates to an injection cannula used to inject a fluid into a human or animal body cavity, such as an organ, blood vessel, lymphatic vessel, or bronchial structure. In particular, an injection cannula is used in the ECMO system, which can be used to oxygenate a volume of fluid taken from a body cavity and re-inject into a cavity different from, or identical to, the cavity from which it was taken.
Далее в данном описании предполагается, что текучая среда, которая должна быть введена в полость тела, является кровью. Кроме этого, система ECMO считается вено-артериальной (VA), т.e. полость тела, из которой извлекают ток, является веной, тогда как полость, в которую повторно вводят ток, является артерией. Естественно, этот вариант осуществления никоим образом не является ограничивающим, система ECMO может быть, например, вено-венозного (VV) типа, или на самом деле вено-артериовенозного (VAV) типа.Further in this description, it is assumed that the fluid to be introduced into the body cavity is blood. In addition, the ECMO system is considered veno-arterial (VA), i.e. the body cavity from which the current is drawn is a vein, while the cavity into which the current is reintroduced is an artery. Naturally, this embodiment is not in any way limiting, the ECMO system may be, for example, of the veno-venous (VV) type, or in fact the veno-arteriovenous (VAV) type.
Кроме того, «антероградное направление тока» текучей среды относится к физиологическому направлению S тока крови в сосуде или органе. Более того, «ретроградное направление тока» текучей среды относится к направлению, противоположному физиологическому направлению S тока крови в сосуде или органе. Поэтому рамки рассмотрения взяты в отношении физиологии тела человека или животного. Посредством лингвистического расширения и для ясности раскрытия варианта осуществления, направление тока главного просвета LP будет называться «ретроградным направлением», а направление тока вспомогательного просвета LA для реперфузии будет называться «антероградным направлением», причем при упоминании их направлений каждое считается находящимся на выпускном отверстии канюли для инъекций.In addition, the "anterograde flow direction" of a fluid refers to the physiological direction S of blood flow in a vessel or organ. Moreover, "retrograde direction of flow" of a fluid refers to a direction opposite to the physiological direction S of blood flow in a vessel or organ. Therefore, the scope of consideration is taken in relation to the physiology of the human or animal body. By linguistic extension, and for clarity of disclosure of the embodiment, the current direction of the main lumen LP will be referred to as the "retrograde direction", and the direction of the current of the secondary lumen LA for reperfusion will be referred to as the "anterograde direction", and when referring to their directions, each is considered to be at the outlet of the cannula for injections.
Более того, термины «выше по потоку» и «ниже по потоку» определены в настоящем контексте в отношении практикующего клинициста, работающего с канюлей для инъекций согласно изобретению.Moreover, the terms "upstream" and "downstream" are defined in the present context in relation to a practicing clinician working with an injection cannula according to the invention.
Наконец, термин «F0» означает ток необработанной крови, т.e. с низким содержанием кислорода и высоким содержанием углекислого газа, а термин «F1» означает ток обработанной крови, т.e. оксигенированной и декарбоксилированной.Finally, the term "F0" means the flow of raw blood, i.e. with low oxygen content and high carbon dioxide content, and the term "F1" means the flow of processed blood, i.e. oxygenated and decarboxylated.
На фиг.1 показана система ECMO, содержащая канюлю для инъекций согласно изобретению.Figure 1 shows an ECMO system containing an injection cannula according to the invention.
Со ссылкой на фиг.1, система ECMO содержит различные компоненты, в частности, входную канюлю 2, насос PMP, оксигенатор OXY, канюлю для инъекций 1 и теплообменник ECH. В альтернативном варианте осуществления, не показанном здесь, система ECMO не содержит теплообменник.Referring to FIG. 1, the ECMO system comprises various components, in particular an
Насос PMP выполняет первую функцию перекачивания объема крови F0 с низким содержанием кислорода и высоким содержанием углекислого газа из входной канюли 2, введенной в вену 4 пациента. Объем крови F0 перекачивается со скоростью тока, которая задана и, возможно, подлежит настройке. В частности, скорость тока должна позволять выполнять эффективную оксигенацию и декарбоксилирование крови с низким содержанием кислорода и высоким содержанием углекислого газа.The PMP pump performs the first function of pumping a volume of blood F0 with low oxygen content and high carbon dioxide content from the
Кроме этого, насос PMP выполняет вторую функцию инъекции объема оксигенированной и декарбоксилированной крови F1 в канюлю 1 для инъекций, расположенную в артерии 5 пациента. Предпочтительно, насос PMP выполнен так, чтобы кровь, введенная в канюлю 1 для инъекций, достигала, по существу, значения физиологической скорости тока в зависимости от состояния пациента.In addition, the PMP pump has a second function of injecting a volume of oxygenated and decarboxylated blood F1 into the
Кроме того, насос PMP может быть «центробежного» типа, т.e. он использует вращательное движение колеса, установленного в насос PMP. В альтернативном варианте осуществления насос PMP является «роторным» насосом, также называемым «перистальтическим» насосом. Кроме того, насос PMP может генерировать импульсную скорость тока.In addition, the PMP pump may be of the "centrifugal" type, i.e. it uses the rotational movement of the impeller installed in the PMP pump. In an alternative embodiment, the PMP pump is a "rotary" pump, also referred to as a "peristaltic" pump. In addition, the PMP pump can generate a pulsed current rate.
Согласно не показанному здесь варианту осуществления система ECMO содержит резервуар, который позволяет регулировать скорость тока обработанной крови. Затем ток крови F0, извлеченной входной канюлей 2, подают в резервуар. Предпочтительно этот этап осуществляют перед этапом перекачивания.In an embodiment not shown here, the ECMO system includes a reservoir that allows the flow rate of the treated blood to be controlled. Then the blood flow F0 extracted by the
Оксигенатор OXY подсоединен к насосу PMP, из которого он принимает кровь F0 с низким содержанием кислорода и высоким содержанием углекислого газа с фиксированной скоростью тока. С этой целью оксигенатор OXY содержит мембрану, которая искусственно воспроизводит функцию альвеолярно-капиллярной мембраны, осуществляя обмены газом, делая возможной оксигенацию крови и удаление углекислого газа, содержащегося в крови.The OXY oxygenator is connected to the PMP pump, from which it receives low oxygen, high carbon dioxide F0 blood at a fixed flow rate. To this end, the OXY oxygenator contains a membrane that artificially reproduces the function of the alveolar-capillary membrane, carrying out gas exchanges, making it possible to oxygenate the blood and remove carbon dioxide contained in the blood.
Согласно одному варианту осуществления, мембрана оксигенатора OXY является плоской. Оксигенаторы OXY с плоскими мембранами содержат силиконовые мембраны, или мембраны, собранные послойно. Согласно другому варианту осуществления, мембрана оксигенатора OXY является трубчатой. Трубчатые мембраны состоят из пустых волокон, которые состоят, например, из непористых полиметилпентенов. Предпочтительно, волокна могут содержать покрытие, обеспечивающее меньшее сопротивление току и способствующее ламинарному току.According to one embodiment, the OXY oxygenator membrane is flat. Oxygenators OXY with flat membranes contain silicone membranes, or membranes assembled in layers. According to another embodiment, the OXY oxygenator membrane is tubular. Tubular membranes consist of empty fibers, which consist, for example, of non-porous polymethylpentenes. Preferably, the fibers may be coated to provide less current resistance and promote laminar flow.
Кроме того, теплообменник ECH принимает объем оксигенированной и декарбоксилированной крови F1 от оксигенатора OXY с целью ее нагрева перед тем, как она достигнет канюли 1 для инъекций. В частности, объем крови F1 проходит сквозь систему, которая позволяет передавать тепловую энергию от текучей среды, такой как вода, в кровь без смешивания двух текучих сред. Тепловой поток проходит сквозь теплообменную поверхность, отделяющую оксигенированную кровь от воды. Теплообменник ECH устанавливает температуру крови так, чтобы она находилась в пределах диапазона температур крови, текущей в теле пациента.In addition, the heat exchanger ECH receives the volume of oxygenated and decarboxylated blood F1 from the oxygenator OXY in order to heat it before it reaches the
Теплообменник ECH может быть встроен в систему ECMO, или находиться вне ее. Кроме того, согласно одному варианту осуществления, теплообменник ECH соединен с резервуаром так, чтобы он нагревал кровь после того, как она была собрана; затем последовательно осуществляют этапы перекачивания, а затем оксигенации/декарбоксилирования.The ECH can be built into the ECMO system, or located outside of it. In addition, according to one embodiment, the ECH is connected to the reservoir so that it heats the blood after it has been collected; then sequentially carry out the stages of pumping, and then oxygenation/decarboxylation.
В качестве альтернативы объем крови F1 может быть нагрет самим оксигенатором OXY. В этом случае оксигенатор OXY предпочтительно содержит резисторы, предусмотренные для этой цели.Alternatively, the F1 blood volume can be heated by the OXY oxygenator itself. In this case, the oxygenator OXY preferably contains resistors provided for this purpose.
Входная канюля 2, насос PMP, оксигенатор OXY, теплообменник ECH и канюля 1 для инъекций взаимосвязаны трубками T1, T2, T3 и T4. Эти трубки T1, T2, T3, T4 обеспечивают ток крови, оксигенированной или нет, декарбоксилированной или нет, нагретой или нет, между различными компонентами, используемыми для ее обработки. Таким образом, первая трубка T1 позволяет подсоединить входную канюлю 2 к насосу PMP. Вторая трубка T2 позволяет подсоединить насос PMP к оксигенатору OXY. Третья трубка T3 позволяет подсоединить оксигенатор OXY к теплообменнику ECH, а четвертая трубка T4 позволяет соединить теплообменник ECH с канюлей 1 для инъекций.
Предпочтительно, диаметр трубок T1, T2, T3, T4 выбирают с возможностью крови перемещаться, при этом сводя к минимуму риски гемолиза и свертывания. Другими словами, диаметр трубок T1, T2, T3, T4 регулируют согласно известным скоростям тока с возможностью крови течь в теле.Preferably, the diameter of the T1, T2, T3, T4 tubes is chosen to allow blood to move while minimizing the risks of hemolysis and clotting. In other words, the diameter of the tubes T1, T2, T3, T4 is adjusted according to the known flow rates to allow blood to flow in the body.
Кроме этого, трубки T1, T2, T3, T4 предпочтительно имеют антикоагулянтное покрытие, например, выполненное из гепарина, с целью предотвращения образования сгустков крови внутри трубок T1, T2, T3, T4. Кроме того, трубки T1, T2, T3, T4 также могут иметь антитромбоцитарное покрытие с целью предотвращения агрегации тромбоцитов и ингибирования образования тромбов.In addition, the tubes T1, T2, T3, T4 preferably have an anticoagulant coating, for example, made of heparin, in order to prevent the formation of blood clots inside the tubes T1, T2, T3, T4. In addition, T1, T2, T3, T4 tubes can also be coated with an antiplatelet coating to prevent platelet aggregation and inhibition of thrombus formation.
На фиг.2 показан вид в перспективе канюли 1 для инъекций согласно одному варианту осуществления изобретения, перед введением ее в артерию 5.Figure 2 shows a perspective view of an
На фиг.5 представлено схематическое изображение, показывающее введение канюли 1 для инъекций, показанной на фиг.2, в артерию 5.Fig. 5 is a schematic representation showing the insertion of the
На фиг.6 представлен увеличенный вид канюли 1 для инъекций, показанной на фиг.5, в точке введения канюли 1 в артерию 5.Figure 6 shows an enlarged view of the
При введении в артерию 5 канюля 1 для инъекций деформирована так, чтобы она могла быть введена поперек через стенку артерии 5, исключая таким образом повреждения стенки артерии 5. Предпочтительно, канюля 1 для инъекций выполнена из деформируемого материала, например, полиуретана. Кроме этого, как может быть видно на фиг.5 и 6, канюля 1 для инъекций лишь частично введена в артерию 5, причем часть канюли 1 для инъекций остается снаружи тела пациента, позволяя практикующему клиницисту удерживать ее.When inserted into the
Согласно фиг.2, перед введением в артерию 5 канюля 1 для инъекций проходит в продольном направлении по оси X. Кроме этого, канюля 1 для инъекций содержит впускное отверстие 3, способное взаимодействовать с соединительным наконечником (не показан) компонента ECMO с целью приема тока F1 обработанной крови. Более того, канюля 1 для инъекций содержит выпускное отверстие 3', предназначенное для введения в артерию 5.2, prior to insertion into the
Кроме того, канюля 1 для инъекций содержит главный просвет LP, вспомогательный просвет LA для реперфузии и дополнительный просвет LX, устанавливающие границы трех пространств канюли 1 для инъекций.In addition, the
Главный просвет LP вводит ток F1 крови, вытекающий из впускного отверстия 3 канюли 1 для инъекций в артерию 5, в первом направлении, в этом случае в ретроградном направлении. С этой целью главный просвет LP проходит вдоль канюли 1 для инъекций и содержит впускное отверстие 10 и выпускное отверстие 10'. Впускное отверстие 10 главного просвета LP расположено ниже по потоку относительно впускного отверстия 3 канюли 1 для инъекций с целью приема тока F1 крови. Затем ток F1 крови выпускается через выпускное отверстие 10' главного просвета LP, расположенного выше по потоку от выпускного отверстия 3' канюли 1 для инъекций.The main lumen LP introduces the blood current F1 flowing from the
Кроме того, главный просвет LP имеет круглое поперечное сечение и имеет диаметр, который меняется между впускным отверстием 10 и выпускным отверстием 10' указанного главного просвета LP. Также диаметр главного просвета LP на его выпускном отверстии 10' меньше, чем на его впускном отверстии 10 для адаптации части канюли 1 для инъекций, предназначенной для введения в артерию 5, к диаметру указанной артерии 5. Более того, такое уменьшение диаметра главного просвета LP позволяет увеличить скорости тока при введении и тем самым уменьшить гидродинамическое усилие, которое должно быть обеспечено системой ECMO. Предпочтительно, диаметр главного просвета LP находится в диапазоне от 10F до 21F, т.e. от 3,3 мм и 7 мм. Естественно, диаметр главного просвета LP может быть постоянным вдоль главного просвета LP. Кроме этого, вполне возможно, что главный просвет LP будет иметь некруглое поперечное сечение, например, овальное, эллиптическое поперечное сечение.In addition, the main lumen LP has a circular cross section and has a diameter that varies between the
Вспомогательный просвет LA для реперфузии вводит часть тока крови F1 в артерию 5 во втором направлении, в этом случае в антероградном направлении. С этой целью вспомогательный просвет LA для реперфузии имеет впускное отверстие 20 в сообщении по текучей среде с главным просветом LP. В частности, впускное отверстие 20 вспомогательного просвета LA для реперфузии расположено ниже по потоку относительно впускного отверстия 10 главного просвета LP в целях сбора части тока F1 крови, вытекающего из главного просвета LP. В альтернативном варианте осуществления впускное отверстие 20 вспомогательного просвета LA для реперфузии не находится в текучем сообщении с главным просветом LP. В этом случае вспомогательный просвет LA для реперфузии собирает часть тока F1 крови непосредственно из впускного отверстия 3 канюли 1 для инъекций. Кроме того, как может быть видно на фиг.2, часть вспомогательного просвета LA для реперфузии проходит параллельно главному просвету LP.The auxiliary reperfusion lumen LA introduces part of the blood flow F1 into the
Более того, вспомогательный просвет LA для реперфузии содержит наклонную часть 21, делая возможным изменение ретроградного направления течения тока F1 крови, собранной вспомогательным просветом LA для реперфузии. Наклонная часть 21 позволяет току F1 собранной крови течь в антероградном направлении. Как может быть видно на фиг.4, наклонная часть 21 образует дугу окружности, или даже полукруг, позволяя изменять ориентацию текучей среды F1 в антероградном направлении, т.e., в направлении, противоположном направлению, в котором ток F1 крови выталкивается в выпускное отверстие 10' главного просвета LP.Moreover, the auxiliary reperfusion lumen LA includes an
Вспомогательный просвет LA для реперфузии дополнительно содержит выпускное отверстие 20', открывающееся в боковое отверстие 23, предусмотренное в канюле 1 для инъекций для выпуска тока F1 крови, текущей в антероградном направлении в артерию 5.The auxiliary reperfusion lumen LA further comprises an outlet port 20' opening into a
В отличие от главного просвета LP, вспомогательный просвет LA для реперфузии, который также имеет круглое поперечное сечение, имеет постоянный диаметр по всей своей длине. Согласно одному варианту осуществления вспомогательный просвет LA для реперфузии имеет диаметр от 20G, т.e., 0,8 мм, и 6F, т.e., 2 мм. Естественно, диаметр вспомогательного просвета LA для реперфузии может меняться от впускного отверстия 20 до выпускного отверстия 20' вспомогательного просвета LA для реперфузии. Следует отметить, что возможно варьировать соотношение поперечных сечений просветов LA и LP с целью управления быстротой и скоростью тока, с которой ток F1 крови выталкивается в артерию 5 в двух направлениях, т.e. антероградном и ретроградном. Кроме того, вспомогательный просвет LA для реперфузии может иметь некруглое поперечное сечение, например, овальное, эллиптическое поперечное сечение.Unlike the main lumen LP, the secondary reperfusion lumen LA, which also has a circular cross section, has a constant diameter along its entire length. In one embodiment, the reperfusion accessory lumen LA has a diameter between 20G, i.e., 0.8 mm, and 6F, i.e., 2 mm. Naturally, the diameter of the auxiliary reperfusion lumen LA may vary from the
В альтернативном варианте осуществления, не показанном здесь, вспомогательный просвет LA для реперфузии встроен в главный просвет LP, как описано в заявке на патент FR 1661037. В этом случае выпускное отверстие 20' вспомогательного просвета LA для реперфузии также открывается в боковое отверстие 23, предусмотренное в канюле 1 для инъекций. В не показанном здесь альтернативном варианте осуществления, выпускное отверстие 20' вспомогательного просвета LA для реперфузии оснащено электромеханическим устройством для измерения тока, подсоединенным к электронному дисплею, расположенному возле рукояти, т.e., возле впускного отверстия 3 канюли 1 для инъекций.In an alternative embodiment not shown here, the auxiliary reperfusion lumen LA is integrated into the main lumen LP as described in patent application FR 1661037. In this case, the outlet 20' of the auxiliary reperfusion lumen LA also opens into the
Кроме того, спускной клапан 24 соединен с вспомогательным просветом LA для реперфузии с целью его опорожнения. В частности, спускной клапан 24 является трехходовым клапаном, в котором два канала соединены с двумя частями LA1, LA2 вспомогательного просвета LA для реперфузии, в то время как один канал образует выпускное отверстие 241. Следует отметить, что деталь канюли 1 для инъекций, содержащую спускной клапан 24, следует держать снаружи тела пациента.In addition, the
Спускной клапан 24 позволяет одновременно открыть два канала и закрыть третий канал. Таким образом, когда выпускное отверстие 241 спускного клапана 24 закрыто, ток F1 крови, текущей во вспомогательном просвете LA для реперфузии, может проходить из впускного отверстия 20 вспомогательного просвета LA для реперфузии в выпускное отверстие 20' вспомогательного просвета LA для реперфузии. Кроме того, когда выпускное отверстие 241 спускного клапана 24 открыто, ток F1 крови не может проходить из впускного отверстия 20 вспомогательного просвета LA для реперфузии в выпускное отверстие 20' вспомогательного просвета LA для реперфузии.The
Когда спускной клапан 24 находится в первом положении, называемом положением для антероградного опорожнения или управления током, ток F1 крови течет во вспомогательный просвет LA для реперфузии сверху вниз по потоку, т.e. из впускного отверстия 20 вспомогательного просвета LA для реперфузии в выпускное отверстие 241 спускного клапана 24.When the
Когда спускной клапан 24 находится во втором положении, называемом положением для ретроградного опорожнения или управления обратным током, ток F1 крови течет во вспомогательный просвет LA для реперфузии снизу вверх по потоку, т.e. из выпускного отверстия 20' вспомогательного просвета LA для реперфузии в выпускное отверстие 241 спускного клапана 24. Следует отметить, что ток F1 крови, текущий во вспомогательный просвет LA для реперфузии снизу вверх по потоку, может быть сгенерирован, когда канюля 1 для инъекций введена в артерию 5.When the
Предпочтительно, спускной клапан 24 помогает обеспечить правильное расположение выпускного отверстия 20' вспомогательного просвета LA для реперфузии в артерии 5. С этой целью ток и обратный ток между выпускным отверстием 20' вспомогательного просвета LA для реперфузии и выпускным отверстием 241 спускного клапана 24 испытывают с использованием шприца, подсоединенного к выпускному отверстию 241 спускного клапана 24 с целью, соответственно, ввести или высосать текучую среду между выпускным отверстием 20' вспомогательного просвета LA и выпускным отверстием 241 спускного клапана 24.Preferably, the
Кроме того, с целью обеспечения эффективной реперфузии артерии 5 важно расположить выпускное отверстие 20' вспомогательного просвета LA для реперфузии в артерии 5 так, чтобы ток F1 крови, текущей в антероградном направлении, выталкивался в середину просвета артерии 5. Другими словами, выпускное отверстие 20' вспомогательного просвета LA для реперфузии не должно быть обращено к передней, задней или боковой стенке артерии 5.In addition, in order to ensure efficient reperfusion of the
С этой целью канюля 1 для инъекций содержит устройство для расположения канюли 1 для инъекций в артерии 5, которое позволяет зафиксировать канюлю 1 для инъекций в положении в артерии 5. Кроме этого, выпускное отверстие 30' дополнительного просвета LX расположено на заданном расстоянии d от выпускного отверстия 20′ вспомогательного просвета LA для реперфузии так, что когда канюлю 1 для инъекций фиксируют в положении в артерии 5, ток F1 крови, которая течет во вспомогательный просвет LA для реперфузии, выпускается в артерию 5 правильно, т.e. в антероградном направлении. Предпочтительно заданное расстояние d между выпускным отверстием 30' дополнительного просвета LX и выпускным отверстием 20' вспомогательного просвета LA для реперфузии находится в диапазоне от 0,1 до 500 мм.To this end, the
С целью фиксации положения канюли 1 для инъекций в артерии 5 устройство для расположения содержит упор 41, предназначенный для перемещения вдоль дополнительного просвета LX и размещения в артерии 5.In order to fix the position of the
Дополнительный просвет LX проходит параллельно относительно главного просвета LP и имеет впускное отверстие 30 и выпускное отверстие 30'. Выпускное отверстие 30' дополнительного просвета LX, расположенное вверх по потоку относительно выпускного отверстия 20' вспомогательного просвета LA для реперфузии, открывается в боковое отверстие 23, обеспеченное в канюле 1 для инъекций. В альтернативном варианте осуществления выпускное отверстие 30' дополнительного просвета LX и выпускное отверстие 20' вспомогательного просвета LA для реперфузии не открываются в одно и то же боковое отверстие канюли 1 для инъекций.The secondary lumen LX runs parallel to the main lumen LP and has an
Кроме этого, дополнительный просвет LX имеет круглое поперечное сечение и имеет постоянный диаметр по всей своей длине, например, диаметр в диапазоне от 20G до 6F, т.e., от 0,8 до 2 мм. В альтернативном варианте осуществления диаметр дополнительного просвета LX изменяется между впускным отверстием 30 и выпускным отверстием 30' дополнительного просвета LX. Следует также отметить, что дополнительный просвет LX может иметь некруглое поперечное сечение, например, эллиптическое поперечное сечение.In addition, the secondary lumen LX has a circular cross section and has a constant diameter along its entire length, for example a diameter in the range of 20G to 6F, i.e., 0.8 to 2 mm. In an alternative embodiment, the diameter of the additional lumen LX varies between the
Перемещением упора 41 вдоль дополнительного просвета LX, а затем его размещением в артерии 5 управляют удаленно с помощью средства перемещения, которое должно находиться вне тела пациента. В частности, средство перемещения позволяет перемещать упор 41 посредством соединительного элемента 43, соединенного с упором 41, способным перемещаться вдоль дополнительного просвета LX.The movement of the
На фиг.3 представлен увеличенный вид канюли 1 для инъекций на средстве перемещения упора 41.Figure 3 shows an enlarged view of the
Согласно варианту осуществления, показанному на фиг.2 и 3, средство перемещения представляет собой нажимаемую кнопку 42, предназначенную для перемещения вдоль продольного желобка 6, предусмотренного в главном просвете LP. Перемещение нажимаемой кнопки 42 в продольном желобке 62 сверху вниз по потоку приводит к перемещению средств 43 соединения, а, следовательно, упора 41, в том же направлении. В частности, при перемещении нажимаемой кнопки 42 сверху вниз по потоку она контактирует с одним концом 431 средств 43 соединения, а затем проталкивает средства 43 соединения и упор 41 к артерии 5. Упор 41 размещают в артерии 5 на выпускном отверстии 30' дополнительного просвета LX. В альтернативном варианте осуществления упор 41 размещают посредством электромотора, расположенного на рукояти канюли 1 для инъекций, управляемого переключателем, который также расположен на указанной рукояти.According to the embodiment shown in FIGS. 2 and 3, the moving means is a
На фиг.4 представлен увеличенный вид канюли 1 для инъекций на упоре 41.Figure 4 shows an enlarged view of the
Форма и размеры упора 41 выбраны так, что после размещения упора 41 в артерии 5 канюля 1 для инъекций не может быть удалена из артерии 5. Как может быть видно на фиг.4 и 6, размещенный упор 41 проходит в направлении вверх по потоку относительно канюли 1 для инъекций, образуя изгиб со средствами 43 соединения, который позволяет расположить канюлю 1 для инъекций для фиксации в артерии 5. В частности, после того как упор 41 размещают в артерии 5, канюля 1 для инъекций должна быть вытянута из артерии 5, пока упор 41 не будет плотно прилегать ко внутренней поверхности передней стенки артерии 5. В этом положении упор 41 предотвращает удаление канюли 1 для инъекций из артерии 5. Термины «передний» и «задний» используют соответственно для обозначения передней части и задней части полости или органа тела человека в анатомическом положении.The shape and dimensions of the
Предпочтительно упор 41 выполнен из материала с памятью формы, т.e. материал способен запоминать исходную форму и возвращаться в свою исходную форму даже после деформации. Таким образом, упор 41 выполнен с возможностью деформации при прохождении сквозь дополнительный просвет LX и возврата в свою исходную форму, когда он находится вне дополнительного просвета LX, в частности, внутри артерии 5.Preferably, the
Кроме этого, форма упора 41 выбрана так, чтобы не повредить артерию 5, при этом сохраняя прочность при растяжении. Предпочтительно упор 41 имеет закругленные углы и компактную форму. Кроме того, форма упора 41 может различаться с целью получения самой высокой прочности при наименьшем требуемом пространстве и наименьшей агрессивности в отношении стенки артерии 5.In addition, the
Предпочтительно упор 41 и/или средства 43 соединения сделаны из проволоки из никель-титанового сплава, поскольку он имеет высокую жесткость. Кроме этого, упор 41 может иметь антитромбогенное покрытие, т.e., противосвертывающее и/или антитромбоцитарное покрытие и/или антипролиферативное покрытие.Preferably, the
Кроме того, с целью удаления канюли 1 для инъекций из артерии 5 достаточно переместить нажимаемую кнопку 42 снизу вверх по потоку, что приводит к отодвиганию упора 41, который деформируется перед повторным введением в дополнительный просвет LX.In addition, in order to remove the
Предпочтительно упор 41 имеет рентгеноконтрастную или эхоконтрастную маркировку, выполненную с возможностью идентификации упора 41 радиоскопией или эхоскопией. Согласно другому варианту осуществления на выпускном отверстии 30' дополнительного просвета LX проставлена идентификационная маркировка. В другом альтернативном варианте осуществления промаркированы и упор 41, и выпускное отверстие 30' дополнительного просвета LX.Preferably, the
Изобретение также относится к системе ECMO, содержащей канюлю 1 для инъекций согласно изобретению.The invention also relates to an ECMO system comprising an
Claims (21)
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
FR1900752 | 2019-01-28 |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU2021121942A RU2021121942A (en) | 2023-01-23 |
RU2790952C2 true RU2790952C2 (en) | 2023-02-28 |
Family
ID=
Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US5542936A (en) * | 1995-03-20 | 1996-08-06 | Razi; Dean M. | Sheath for introducing catheter |
RU2195969C2 (en) * | 1996-01-25 | 2003-01-10 | Эндогэд Рисерч Пти. Лимитед | Guiding catheter |
WO2004032791A2 (en) * | 2002-09-20 | 2004-04-22 | Flowmedica, Inc. | Method and apparatus for selective material delivery via an intra-renal catheter |
US9981119B2 (en) * | 2014-10-29 | 2018-05-29 | Edwards Lifesciences Corporation | Bi-directional cannula |
Patent Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US5542936A (en) * | 1995-03-20 | 1996-08-06 | Razi; Dean M. | Sheath for introducing catheter |
RU2195969C2 (en) * | 1996-01-25 | 2003-01-10 | Эндогэд Рисерч Пти. Лимитед | Guiding catheter |
WO2004032791A2 (en) * | 2002-09-20 | 2004-04-22 | Flowmedica, Inc. | Method and apparatus for selective material delivery via an intra-renal catheter |
US9981119B2 (en) * | 2014-10-29 | 2018-05-29 | Edwards Lifesciences Corporation | Bi-directional cannula |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
EP1476213B1 (en) | A multilumen catheter for minimizing limb ischemia | |
AU2002214653C1 (en) | A multilumen catheter for minimizing limb ischemia | |
US11376355B2 (en) | Cannula, ECMO assistance system | |
AU2002214653A1 (en) | A multilumen catheter for minimizing limb ischemia | |
RU2790952C2 (en) | Injection cannula, ecmo system | |
US20220062523A1 (en) | Injection cannula, ecmo system | |
KR102727283B1 (en) | Infusion cannula, ECMO system | |
US20220280768A1 (en) | Cannula for Endovascular Blood Circuit Support, Corresponding Assembly, Method and Cannula System | |
US20220305250A1 (en) | Cannula System Comprising Two Cannulas and Corresponding Method | |
AU2008200502B2 (en) | A Multilumen Catheter for Minimizing Limb Ischemia |