RU2784695C1 - Method for performing seismic surveys - Google Patents

Method for performing seismic surveys Download PDF

Info

Publication number
RU2784695C1
RU2784695C1 RU2022111609A RU2022111609A RU2784695C1 RU 2784695 C1 RU2784695 C1 RU 2784695C1 RU 2022111609 A RU2022111609 A RU 2022111609A RU 2022111609 A RU2022111609 A RU 2022111609A RU 2784695 C1 RU2784695 C1 RU 2784695C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
seismic
zones
points
objects
restrictions
Prior art date
Application number
RU2022111609A
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Дмитрий Дамерович Назыров
Андрей Сергеевич Сорокин
Дмитрий Александрович Литвиченко
Владислав Збигневич Воцалевский
Евгений Валерьевич Любимов
Артем Борисович Коротков
Артем Викторович Гордиенко
Валихан Сергеевич Дакиров
Original Assignee
Общество с ограниченной ответственностью "Газпромнефть-ГЕО" (ООО "ГПН-ГЕО")
Filing date
Publication date
Application filed by Общество с ограниченной ответственностью "Газпромнефть-ГЕО" (ООО "ГПН-ГЕО") filed Critical Общество с ограниченной ответственностью "Газпромнефть-ГЕО" (ООО "ГПН-ГЕО")
Application granted granted Critical
Publication of RU2784695C1 publication Critical patent/RU2784695C1/en

Links

Images

Abstract

FIELD: seismic surveys.
SUBSTANCE: invention relates to a method for performing seismic surveys. According to the claimed solution, a seismic exploration area is selected and, using remote shooting, data is obtained for this area that describes the surface topography, surface images with spatial reference. A spatial digital terrain model (DTM) and a digital orthophotomap (DOPM) are created based on the received data. With the help of the DTM, the DOPM create thematic layers that describe the surface topography, natural and anthropogenic objects for the seismic survey area. Restrictions imposed by the surface relief and/or objects of each thematic layer are obtained, taking into account the characteristics of the surface relief and/or characteristics of the objects. Restriction zones are defined, imposed by the surface topography and/or all objects of the thematic layer. A common layer of restriction zones is formed, obtained by summing the restriction zones imposed by the surface topography and all objects of all thematic layers, and the zones of the absence of restrictions. Reception points (RP) and excitation points (EP) of a seismic signal are located without taking into account the restricted zones. RP and EP located in the restricted zone are shifted to zones in which there are no restrictions. Routes for installing RP and EP are built, taking into account the restricted zones for the seismic survey site. At the stage of field work on the ground: laying routes built taking into account the restricted zones, placing RP and EP with spatial reference in the seismic survey area based on the routes built taking into account the restricted zones, exciting seismic signals in the EP located on the basis of the routes, built taking into account the zones of restrictions receive seismic signals in the RP located on the basis of the routes built taking into account the zones of restrictions for the site of seismic exploration.
EFFECT: increasing productivity, improving the accuracy of seismic surveys, accelerating and optimizing the performance of seismic surveys, minimizing the environmental impact of seismic surveys.
27 cl, 7 dwg, 1 tbl

Description

ОБЛАСТЬ ТЕХНИКИFIELD OF TECHNOLOGY

Изобретение относится к области сейсморазведки, в частности, к способу выполнения сейсморазведочных работ.The invention relates to the field of seismic exploration, in particular, to a method for performing seismic surveys.

Представленное решение может быть использовано, по меньшей мере, при выполнении сейсморазведочных работ в труднодоступной и труднопроходимой местности.The presented solution can be used, at least, when performing seismic surveys in hard-to-reach and difficult terrain.

УРОВЕНЬ ТЕХНИКИBACKGROUND OF THE INVENTION

Сейсмические исследования являются одним из основных геофизических методов, выполняемых с целью разведки в нефтяной и газовой отрасли. Результаты геофизических измерений, полученные в ходе такого исследования, являются критическими для построения изображения геологической среды, которое представляет геологию исследуемого участка, в частности, для определения мест расположения возможных скоплений нефти и газа.Seismic surveys are one of the main geophysical methods performed for the purpose of exploration in the oil and gas industry. The results of geophysical measurements obtained in the course of such a study are critical for the construction of a subsurface image that represents the geology of the study area, in particular, for determining the location of possible accumulations of oil and gas.

Такие сейсмические исследования осуществляются в основном путем размещения сейсмических источников (например, таких как заряд взрывчатого вещества, помещенный в скважину на глубину 15-25 метров) и сейсмических приемников (например, таких как геофон или группа геофонов), на поверхности исследуемого участка. Сейсмические приемники выполнены с возможностью записи всех сейсмических волн, возбуждаемых с помощью сейсмических источников и отраженных от различных слоев земли исследуемого участка, что дает возможность построения изображения геологической среды.Such seismic surveys are carried out primarily by placing seismic sources (eg, such as an explosive charge placed in a borehole at a depth of 15-25 meters) and seismic receivers (eg, such as a geophone or array of geophones) on the surface of the survey area. Seismic receivers are configured to record all seismic waves generated by seismic sources and reflected from different layers of the earth in the study area, which makes it possible to build an image of the geological environment.

Для проведения сейсмического исследования в общем нужно разместить большое количество приемников и источников сейсмического сигнала на поверхности исследуемого участка по определенной проектной системе профилей.To conduct a seismic study, in general, it is necessary to place a large number of receivers and seismic signal sources on the surface of the study area according to a certain design system of profiles.

Качество изображения геологической среды, полученного после обработки и интерпретации данных сейсмического исследования, в общем зависит от поверхностной плотности сейсмических источников и/или сейсмических приемников. В частности, с целью получения изображения хорошего качества необходимо расположить на поверхности значительное количество сейсмических приемников. Это особенно справедливо для получения трехмерных изображений геологической среды.The quality of the image of the subsurface obtained after the processing and interpretation of seismic survey data generally depends on the surface density of the seismic sources and/or seismic receivers. In particular, a significant number of seismic receivers must be placed on the surface in order to obtain a good quality image. This is especially true for 3D imaging of the subsurface.

Расположение сейсмических источников и сейсмических приемников на исследуемом участке трудоемкий, опасный и дорогостоящий процесс. Для размещения приемников сейсмического сигнала необходимо готовить профили, обычно шириной 4 метра, для проезда тяжелой гусеничной вездеходной техники, перевозящей сейсмические приемники и необходимое геофизическое оборудование. Для размещения источников сейсмического сигнала также необходимо готовить профили, обычно шириной 4-5 метров, для проезда больших буровых станков на базе тяжелых гусеничных вездеходов или буксируемых тяжелыми гусеничными тракторами. Для подготовки профилей в лесу необходимо убирать деревья и готовить поверхность для проезда тяжелой гусеничной техники. Подготовленные профили бывают не всегда приспособлены для проезда тяжелой гусеничной техники, так как они не учитывают такие факторы, как например, особенности рельефа, наличие естественных природных и антропогенных объектов, потенциально опасных для работы зон, охранных зон, не учитываются критические углы для проезда техники и прохода людей, шум, вибрации, наводки на воздушных линиях электропередач, возможность прохода техники по существующим дорогам, по зимникам и проездам, включая мосты, которые ранее использовались для проезда техники и т.д. С этой целью для проектирования мест размещения источников и приемников сейсмического сигнала используют дистанционные методы получения данных об участке проведения сейсморазведки, чтобы учитывать условия местности при прокладке сейсморазведочных профилей.The location of seismic sources and seismic receivers in the study area is a laborious, dangerous and expensive process. To accommodate seismic signal receivers, it is necessary to prepare profiles, usually 4 meters wide, for the passage of heavy tracked all-terrain vehicles carrying seismic receivers and the necessary geophysical equipment. To accommodate seismic signal sources, it is also necessary to prepare profiles, usually 4-5 meters wide, for the passage of large drilling rigs based on heavy tracked all-terrain vehicles or towed by heavy tracked tractors. To prepare profiles in the forest, it is necessary to remove trees and prepare the surface for the passage of heavy tracked vehicles. Prepared profiles are not always suitable for the passage of heavy tracked vehicles, since they do not take into account such factors as, for example, terrain features, the presence of natural and man-made objects, potentially dangerous zones for work, security zones, critical angles for the passage of equipment and the passage of people, noise, vibration, interference on overhead power lines, the possibility of vehicles passing on existing roads, winter roads and driveways, including bridges that were previously used for the passage of vehicles, etc. To this end, to design the locations of seismic signal sources and receivers, remote methods are used to obtain data on the seismic survey area in order to take into account the terrain conditions when laying seismic profiles.

В патентной заявке CN102043164A, дата публикации 04.05.2011, раскрыто изобретение, которое относится к сейсморазведке нефтяных месторождений в высокогорных районах с применением технологии дистанционного зондирования и представляет собой способ оптимального проектирования сейсморазведочных профилей с использованием данных дистанционного зондирования.Patent application CN102043164A, publication date 05/04/2011, discloses an invention that relates to seismic exploration of oil fields in high mountainous areas using remote sensing technology and is a method for optimal design of seismic profiles using remote sensing data.

Изображения собирают с помощью дистанционного зондирования с разрешением более 5 метров и используют контрольные точки полевых измерений для точной настройки географических координат изображений дистанционного зондирования. Объекты различают по разным спектральным особенности на изображении дистанционного зондирования. Интерпретируют геологическую литологию, геоморфологию и другую информацию в сочетании с цифровой моделью рельефа (ЦМР), уклоном и влажностью в качестве показателей оценки линии съемки. На основе теоретического развертывания линии съемки, в соответствии с условиями ограничения движения и параметрами сейсморазведки, получают более одной дополнительной линии съемки. Рассчитывают качество всей линии съемки по следующей формуле: Качество линии = C0 × средняя высота + C1 × средний уклон + C2 × средняя относительная влажность + C3 × твердые точки + C4 × неровности прилегающей дороги + C5 × благоприятная литологическая длина + C6 × сложность строительства + C7 × обязательная запретная зона + C8 × средняя ровность + C9 × средняя доброкачественность возбуждения, где Ci - весовой коэффициент, C2, C5, C8, C9 - положительные числа, C0, C1, C3, C4, C6, C7 - отрицательные. И в соответствии с рассчитанным качеством каждой линии съемки сортируют необязательные линии съемки, и для построения выбирается прямая линия съемки с наибольшим оптимальным качеством. Общими признаками с заявляемым изобретением являются получение данных с помощью дистанционной съемки, построение цифровой модели. По сравнению с заявляемым способом известное техническое решение не учитывает условия местности при проектировании сейсморазведочных профилей, например, наличие естественных природных и антропогенных объектов и их обход при проектировании.The images are collected by remote sensing at a resolution greater than 5 meters and field measurement control points are used to fine-tune the geographic coordinates of the remote sensing images. Objects are distinguished by different spectral features in a remote sensing image. Interpret geological lithology, geomorphology, and other information in conjunction with a digital elevation model (DEM), slope, and moisture as survey line evaluation metrics. Based on the theoretical survey line deployment, according to the traffic restriction conditions and the seismic survey parameters, more than one additional survey line is obtained. Calculate the quality of the entire survey line using the following formula: Line quality = C0 × average height + C1 × average slope + C2 × average relative humidity + C3 × hard spots + C4 × adjacent road irregularities + C5 × favorable lithological length + C6 × construction complexity + C7 × mandatory exclusion zone + C8 × average evenness + C9 × average arousal goodness, where Ci is a weighting factor, C2, C5, C8, C9 are positive numbers, C0, C1, C3, C4, C6, C7 are negative. And, according to the calculated quality of each survey line, optional survey lines are sorted, and a straight survey line with the highest optimal quality is selected for construction. Common features with the claimed invention are the acquisition of data using remote shooting, the construction of a digital model. Compared with the claimed method, the known technical solution does not take into account the terrain conditions when designing seismic profiles, for example, the presence of natural and man-made objects and their bypass during design.

Наиболее близким аналогом заявляемого изобретения является техническое решение, раскрытое в CN112904405A, дата публикации 04.06.2021. Раскрыт способ сбора сейсмических данных на основе съемки и картирования с помощью БПЛА. В способе на первом этапе проектируют теоретические положения точек взрыва и точек обнаружения в рабочей зоне; на втором этапе по меньшей мере один из лазерного сканера, цифровой камеры и цифровой цветной аэрофотосъемки, переносимой беспилотным летательным аппаратом, используется для измерения рабочей области и получения векторной информации о рабочей области; на третьем этапе регулируют теоретическое положение точек взрыва и точек обнаружения в соответствии с векторной информацией рабочей области, чтобы получить скорректированное положение; на четвертом этапе, согласно скорректированному положению, инструменты беспроводного узла и управляемые сейсмические источники размещаются для сбора данных построения точки взрыва для получения сейсмических данных; на пятом этапе сейсмические данные корректируются в соответствии с векторной информацией рабочей области для получения скорректированных данных. The closest analogue of the claimed invention is the technical solution disclosed in CN112904405A, publication date 06/04/2021. A method for collecting seismic data based on surveying and mapping using a UAV is disclosed. In the method, at the first stage, the theoretical positions of the explosion points and detection points in the working area are designed; in the second step, at least one of a laser scanner, a digital camera, and a digital color aerial photography carried by an unmanned aerial vehicle is used to measure the work area and obtain vector information about the work area; in the third step, adjusting the theoretical positions of the explosion points and the detection points according to the vector information of the work area to obtain a corrected position; in the fourth step, according to the adjusted position, the wireless node tools and the steerable seismic sources are placed to collect shot point construction data to acquire seismic data; in the fifth step, the seismic data is corrected according to the workspace vector information to obtain corrected data.

Общими признаками с заявляемым изобретением является сбор сейсмических данных на основе дистанционной съемки, получение информации о рабочей области. Однако в данном решении корректировка положений точек взрыва и точек обнаружения осуществляется только за счет обхода препятствий, и при выполнении сейсморазведочных работ не учитываются все возможные характеристики поверхности (рельефа), характеристики естественных природных и антропогенных объектов, расположенных на участке проведения сейсморазведочных работ.Common features with the claimed invention is the collection of seismic data based on remote survey, obtaining information about the work area. However, in this solution, the positions of explosion points and detection points are corrected only by avoiding obstacles, and when performing seismic surveys, all possible characteristics of the surface (relief), characteristics of natural and anthropogenic objects located in the seismic survey area are not taken into account.

Техническая проблема, на решение которой направлено заявляемое изобретение, заключается в том, чтобы при проектировании и выполнении сейсморазведочных работ на основании высокоточных объективных данных, собранных для участка выполнения сейсморазведочных работ, учитывать все возможные характеристики поверхности (рельефа), характеристики естественных природных и антропогенных объектов для данного участка.The technical problem to be solved by the claimed invention lies in the fact that when designing and performing seismic surveys on the basis of high-precision objective data collected for the site of seismic surveys, take into account all possible characteristics of the surface (relief), characteristics of natural and anthropogenic objects for of this area.

СУЩНОСТЬ ИЗОБРЕТЕНИЯSUMMARY OF THE INVENTION

Техническим результатом заявляемого изобретения является повышение производительности, повышение точности сейсморазведочных работ, ускорение и оптимизация выполнения сейсморазведочных работ, минимизации воздействия на окружающую среду за счет обеспечения учета всех возможных характеристик поверхности (рельефа), характеристик естественных природных и антропогенных объектов при выполнении сейсморазведочных работ на основании высокоточных объективных данных, собранных для участка выполнения сейсморазведочных работ. The technical result of the claimed invention is to increase productivity, increase the accuracy of seismic surveys, accelerate and optimize the performance of seismic surveys, minimize the impact on the environment by taking into account all possible characteristics of the surface (relief), characteristics of natural and anthropogenic objects when performing seismic surveys based on high-precision objective data collected for the seismic survey area.

Указанный технический результат достигается за счет того, что:The specified technical result is achieved due to the fact that:

В способе выполнения сейсморазведочных работ:In the method of performing seismic surveys:

выбирают участок проведения сейсморазведочных работ и с помощью дистанционной съемки для этого участка получают данные, включающие, по меньшей мере:a seismic survey site is selected and, using remote sensing, data is obtained for this site, including at least:

- данные, описывающие рельеф поверхности;- data describing the surface topography;

- изображения поверхности с пространственной привязкой;- surface images with spatial reference;

определяют зоны, в которых отсутствуют ограничения по расположению пунктов приема и пунктов возбуждения сейсмического сигнала на участке проведения сейсморазведочных работ, для чего:determine the zones in which there are no restrictions on the location of the reception points and the points of excitation of the seismic signal in the area of seismic exploration, for which:

– создают пространственную цифровую модель местности (ЦММ) и цифровой ортофотоплан (ЦОФП) на основании данных, полученных для участка проведения сейсморазведочных работ с помощью дистанционной съемки;- creating a spatial digital terrain model (DTM) and a digital orthophotomap (DPO) based on the data obtained for the seismic survey area using remote sensing;

– идентифицируют в созданных ЦММ и ЦОФП: - identify in the created DSM and COFP:

- рельеф поверхности;- surface relief;

- естественные природные объекты;- natural natural objects;

- антропогенные объекты;- anthropogenic objects;

– с помощью указанных ЦММ, ЦОФП создают тематические слои, описывающие рельеф поверхности, естественные природные объекты и антропогенные объекты для участка проведения сейсморазведочных работ, – with the help of the indicated DTMs, TFPC create thematic layers that describe the surface topography, natural objects and anthropogenic objects for the seismic survey site,

– формируют слой зон ограничений и зон отсутствия ограничений для расположения пунктов приема и пунктов возбуждения сейсмического сигнала и построения маршрутов их установки, для чего: - form a layer of restricted zones and non-restricted zones for the location of receiving points and seismic signal excitation points and building routes for their installation, for which:

- получают ограничения, налагаемые рельефом поверхности и/или объектами каждого тематического слоя с учетом характеристик рельефа поверхности и/или характеристик объектов,- receive restrictions imposed by the surface topography and / or objects of each thematic layer, taking into account the characteristics of the surface topography and / or object characteristics,

- определяют зоны ограничений, налагаемые рельефом поверхности и/или всеми объектами тематического слоя,- define the zones of restrictions imposed by the surface topography and/or all objects of the thematic layer,

- формируют общий слой зон ограничений, полученных путём суммирования зон ограничений, налагаемых рельефом поверхности и всеми объектами всех тематических слоев, и зон отсутствия ограничений;- form a common layer of restriction zones obtained by summing the restriction zones imposed by the surface topography and all objects of all thematic layers, and zones of no restrictions;

– строят маршруты с учетом зон ограничений для участка проведения сейсморазведочных работ, для чего: - build routes taking into account the restricted zones for the seismic survey area, for which:

- располагают пункты приема и пункты возбуждения сейсмического сигнала без учета зон ограничений, - have reception points and seismic signal excitation points without regard to restricted zones,

- пункты приема и пункты возбуждения сейсмического сигнала, расположенные в зоне ограничений, смещают в зоны, в которых отсутствуют ограничения, - reception points and seismic signal excitation points located in the restricted zone are shifted to zones in which there are no restrictions,

- осуществляют построение маршрутов установки пунктов приема и пунктов возбуждения сейсмического сигнала с учетом зон ограничений для участка проведения сейсморазведочных работ;- carry out the construction of routes for the installation of points of reception and points of excitation of a seismic signal, taking into account the zones of restrictions for the site of seismic exploration;

на этапе проведения полевых работ на местности:at the stage of field work on the ground:

– прокладывают маршруты, построенные с учетом зон ограничений; - lay routes based on restricted areas;

– размещают пункты приема и пункты возбуждения сейсмического сигнала с пространственной привязкой на участке проведения сейсморазведочных работ на основании маршрутов, построенных с учетом зон ограничений; - place receiving points and points of excitation of a seismic signal with spatial reference in the area of seismic surveys based on routes built taking into account restricted zones;

– возбуждают сейсмические сигналы в пунктах возбуждения сейсмического сигнала, расположенных на основании маршрутов, построенных с учетом зон ограничений для участка проведения сейсморазведочных работ;- excitation of seismic signals at seismic signal excitation points located on the basis of routes built taking into account the restricted zones for the seismic survey area;

– принимают сейсмические сигналы в пунктах приема сейсмического сигнала, расположенных на основании маршрутов, построенных с учетом зон ограничений для участка проведения сейсморазведочных работ.- seismic signals are received at seismic signal reception points located on the basis of routes built taking into account the restricted zones for the seismic survey area.

Достижение технического результата обеспечивается за счет учета всех возможных характеристик поверхности (рельефа), характеристик естественных природных и антропогенных объектов при построении маршрутов установки пунктов приема и пунктов возбуждения сейсмического сигнала с учетом зон ограничений при выполнении сейсморазведочных работ на основании высокоточных объективных данных, собранных для участка выполнения сейсморазведочных работ, тем самым обеспечивая высокую производительность, высокую точность сейсморазведочных работ по сравнению с известными решениями. При этом заявляемое техническое решение позволяет сократить длину маршрутов и повысить вероятность осуществления прокладки таких маршрутов.The achievement of the technical result is ensured by taking into account all possible characteristics of the surface (relief), characteristics of natural and man-made objects when constructing routes for installing reception points and seismic signal excitation points, taking into account restricted zones when performing seismic surveys based on high-precision objective data collected for the execution site seismic surveys, thereby providing high performance, high accuracy of seismic surveys in comparison with known solutions. At the same time, the proposed technical solution makes it possible to reduce the length of routes and increase the likelihood of laying such routes.

Использование заявляемого способа позволяет ускорить и оптимизировать выполнение сейсморазведочных работ за счет размещения пунктов приема и пунктов возбуждения сейсмического сигнала с пространственной привязкой на участке проведения сейсморазведочных работ на основании маршрутов. При этом маршруты строят с учетом зон ограничений, в том числе, путем прокладки маршрутов в зонах без ограничений или строят в зонах ограничений с учетом допустимых параметров. The use of the proposed method allows to speed up and optimize the performance of seismic work by placing the points of reception and points of excitation of a seismic signal with spatial reference in the area of seismic work based on the routes. At the same time, routes are built taking into account restricted zones, including by laying routes in zones without restrictions or built in restricted zones, taking into account permissible parameters.

Также использование заявляемого способа позволяет минимизировать воздействие на окружающую среду за счет расположения пунктов приема и пунктов возбуждения сейсмического сигнала, осуществления построение маршрутов их установки и смещения в зону, в которой отсутствуют ограничения, для участка проведения сейсморазведочных работ с учетом степени влияния работ по прокладке маршрутов на экологическую обстановку на участке проведения сейсморазведочных работ в зависимости от учитываемых характеристик поверхности (рельефа), характеристик естественных природных и антропогенных объектов и зон ограничений, налагаемых такими объектами и поверхностью.Also, the use of the proposed method allows minimizing the impact on the environment due to the location of the points of reception and points of excitation of the seismic signal, the implementation of the construction of routes for their installation and displacement to the zone in which there are no restrictions for the site of seismic surveys, taking into account the degree of influence of work on laying routes on the ecological situation at the site of seismic surveys, depending on the characteristics of the surface (relief), characteristics of natural and anthropogenic objects and restrictions imposed by such objects and the surface.

В способе идентифицируют в созданных ЦММ и ЦОФП объекты разных классов, например, объекты, относящиеся к рельефу поверхности, объекты, относящиеся к естественным природным и антропогенным объектам.In the method, objects of different classes are identified in the created DSM and COFP, for example, objects related to the surface topography, objects related to natural and anthropogenic objects.

В способе тематические слои могут являться пространственными тематическими слоями, описывающими рельеф поверхности, естественные природные объекты, антропогенные объекты. In the method, the thematic layers can be spatial thematic layers describing the surface topography, natural objects, anthropogenic objects.

В способе тематические слои, описывающие рельеф поверхности и естественные природные объекты, могут включать, по меньшей мере:In the method, thematic layers describing surface topography and natural features may include at least:

- слой высот рельефа поверхности;- layer of heights of the surface relief;

- слой уклонов рельефа с выделением критических углов для проезда техники и прохода людей;- a layer of relief slopes with the allocation of critical angles for the passage of equipment and the passage of people;

- слой высот растительности;- layer of vegetation heights;

- слой древостоя по категориям леса;- layer of forest stand by forest category;

- слой древостоя поштучно;- a layer of forest stand by the piece;

- слой гарей и ветровала; - a layer of burnt areas and a windblow;

- слой водных объектов;- layer of water bodies;

- слой овражной сети;- ravine network layer;

- слой заболоченной местности.- a layer of wetlands.

В способе тематические слои, описывающие антропогенные объекты, могут включать, по меньшей мере:In the method, thematic layers describing anthropogenic objects may include at least:

- слой населенных пунктов с границами, отдельными строениями;- a layer of settlements with borders, separate buildings;

- слой промышленных объектов с границами, отдельными строениями;- a layer of industrial facilities with boundaries, separate buildings;

- слой дорожной сети с твердым и грунтовым покрытием;- a layer of road network with a hard and unpaved surface;

- слой дорожной сети зимников и возможных проездов, включая мосты;- a layer of the road network of winter roads and possible passages, including bridges;

- слой железных дорог и аэропортов;- a layer of railways and airports;

- слой ЛЭП, - power line layer,

- слой коммуникаций.- communication layer.

В способе характеристиками рельефа поверхности могут являться, по меньшей мере:In the method, the characteristics of the surface topography may be at least:

- уклон рельефа поверхности;- slope of the surface relief;

- уклон склонов овражной сети.- the slope of the slopes of the ravine network.

В способе характеристиками естественных природных объектов могут являться, по меньшей мере:In the method, the characteristics of natural objects can be at least:

- высота, площадь и плотность растительности;- height, area and density of vegetation;

- площадь гарей и ветровала, высота и плотность погибших не упавших деревьев;- area of burnt areas and windblows, height and density of dead non-fallen trees;

- глубина водного объекта, наличие переправ, мостов через водный объект, толщина льда;- depth of a water body, presence of crossings, bridges across a water body, ice thickness;

- глубина овражной сети;- depth of the ravine network;

- площадь заболоченной местности;- wetland area;

- максимальная масса техники для прохода заболоченной местности.- the maximum mass of equipment for the passage of wetlands.

- потенциальная опасность объекта;- potential danger of the object;

- охранная зона.- secured territory.

В способе характеристиками антропогенных объектов могут являться, по меньшей мере:In the method, the characteristics of anthropogenic objects may be at least:

- шум, вибрации, производимые объектом;- noise, vibrations produced by the object;

- наводки на воздушных линиях электропередач;- interference on overhead power lines;

- безопасное расстояние для обхода антропогенного объекта.- safe distance for bypassing a man-made object.

В способе данными, описывающими рельеф поверхности, могут являться плановые и высотные координаты участка проведения сейсморазведочных работ.In the method, the data describing the surface topography can be the planned and vertical coordinates of the seismic survey area.

В способе зонами ограничений могут являться, по меньшей мере, зоны с критическими углами для проезда техники и прохода людей; охранные зоны; потенциально опасные зоны для работы; зоны, негативно влияющие на возбуждение и прием сейсмического сигнала, зоны для обхода объекта на безопасном расстоянии.In the method, the restriction zones can be at least zones with critical angles for the passage of equipment and the passage of people; security zones; potentially hazardous areas for work; zones that negatively affect the excitation and reception of a seismic signal, zones for bypassing an object at a safe distance.

В способе дополнительно могут формировать зоны предпочтительной прокладки маршрутов установки пунктов приема и пунктов возбуждения сейсмического сигнала.In the method, it is additionally possible to form zones of preferential laying of routes for installing reception points and seismic signal excitation points.

В способе зоной предпочтительной прокладки маршрутов установки пунктов приема и пунктов возбуждения сейсмического сигнала может являться дорожная сеть зимников и возможных проездов, включая мосты.In the method, the zone of preferable laying of routes for installing reception points and seismic signal excitation points can be a road network of winter roads and possible passages, including bridges.

В способе могут располагать пункты приема и пункты возбуждения сейсмического сигнала, могут осуществлять построение маршрутов их установки и смещения в зону, в которой отсутствуют ограничения, для участка проведения сейсморазведочных работ с учетом степени влияния работ по прокладке маршрутов на экологическую обстановку на участке проведения сейсморазведочных работ.The method can include reception points and seismic signal excitation points, can build routes for their installation and displacement to a zone in which there are no restrictions for a seismic survey area, taking into account the degree of influence of route laying work on the environmental situation in the seismic survey area.

В способе для проектирования маршрутов с учетом зон ограничений для участка проведения сейсморазведочных работ могут осуществлять расположение пунктов приема и пунктов возбуждения сейсмического сигнала в соответствии с плановой схемой и смещать пункты приема и пункты возбуждения сейсмического сигнала в зоны, в которых отсутствуют ограничения, для участка проведения сейсморазведочных работ относительно плановой схемы их расположения. Плановая схема расположения пунктов приема и пунктов возбуждения сейсмического сигнала может быть получена в качестве исходных данных для выполнения сейсморазведочных работ для участка проведения сейсморазведочных работ до дистанционной съемки.In the method for designing routes, taking into account the restricted zones for the seismic survey area, it is possible to arrange the reception points and seismic signal excitation points in accordance with the planned scheme and shift the reception points and seismic signal excitation points to zones in which there are no restrictions for the seismic survey area. works regarding the planned scheme of their location. The planned layout of the points of reception and points of excitation of the seismic signal can be obtained as the initial data for performing seismic surveys for the area of seismic surveys before remote surveying.

В способе участок для проведения сейсморазведочных работ может являться труднодоступным и труднопроходимым.In the method, the area for seismic exploration may be difficult to access and impassable.

В способе дистанционную съемку могут проводить одновременно с помощью лазерного сканера и цифровой высокоразрешающей фотокамеры, размещенных на одном летательном аппарате. Это обеспечивает одинаковую привязку на местности данных, описывающих рельеф и поверхность, что приводит к более точному формированию зоны ограничений. In the method, remote shooting can be carried out simultaneously using a laser scanner and a high-resolution digital camera placed on the same aircraft. This ensures that the data describing the terrain and the surface are equally referenced in the terrain, which leads to a more accurate formation of the restricted zone.

В способе изображения поверхности с пространственной привязкой могут получать с помощью лазерного сканера и цифровой высокоразрешающей фотокамеры.In the method, surface images with spatial reference can be obtained using a laser scanner and a high-resolution digital camera.

В способе данные, описывающие рельеф поверхности, могут являться плановыми и высотными координатами участка проведения сейсморазведочных работ.In the method, the data describing the surface topography can be the planned and vertical coordinates of the area of seismic exploration.

В способе построенные маршруты могут являться слалом-профилями.In the method, the constructed routes may be slalom profiles.

В способе могут прокладывать построенные маршруты на участке проведения сейсморазведочных работ с помощью геодезического оборудования и мульчерной техники.In the method, the constructed routes can be laid in the area of seismic surveys using geodetic equipment and mulching equipment.

В способе дополнительно могут осуществлять плановую привязку каждого пункта приема и возбуждения сейсмического сигнала на местности, а высотные координаты для них извлекать из созданного ЦММ.In the method, it is additionally possible to carry out a planned binding of each point of reception and excitation of a seismic signal on the ground, and to extract the altitude coordinates for them from the created DTM.

В способе пункты приема сейсмического сигнала могут являться высокочувствительными точечными сейсмоприемниками с расширенным частотным диапазоном.In the method, the seismic signal receiving points may be highly sensitive point geophones with an extended frequency range.

В способе сейсмические данные, полученные с помощью высокочувствительных точечных сейсмоприемников с расширенным частотным диапазоном, могут регистрировать на бескабельное регистрирующее оборудование.In the method, seismic data obtained using highly sensitive point seismic receivers with an extended frequency range can be recorded on cableless recording equipment.

В способе ширина линий приема сейсмического сигнала может составлять до 1,5 м, линий возбуждения сейсмического сигнала до 2,5 м.In the method, the width of seismic signal reception lines can be up to 1.5 m, seismic signal excitation lines up to 2.5 m.

В способе значение критического угла для проезда техники и прохода людей может зависеть от типа техники и характеристик поверхности.In the method, the value of the critical angle for the passage of machinery and the passage of people may depend on the type of machinery and surface characteristics.

Указанный технический результат достигается также за счет комплекса для выполнения сейсморазведочных работ, который содержит по меньшей мере The specified technical result is also achieved due to the complex for performing seismic work, which contains at least

оборудование для выполнения дистанционной съемки для выбранного участка проведения сейсморазведочных работ и получения для этого участка данных, включающих, по меньшей мере: данные, описывающие рельеф поверхности; изображения поверхности с пространственной привязкой; equipment for performing remote survey for the selected seismic survey area and obtaining data for this area, including at least: data describing the surface topography; surface images with spatial reference;

по меньшей мере один процессор, память и инструкции, хранимые в памяти и исполняемые процессором, с помощью которых осуществляют вышеописанный способ выполнения сейсморазведочных работ, оборудование для прокладывания маршрутов, построенных с учетом зон ограничений, размещения пунктов приема и пунктов возбуждения сейсмического сигнала с пространственной привязкой на участке проведения сейсморазведочных работ на основании маршрутов, построенных с учетом зон ограничений, пункты возбуждения сейсмического сигнала, расположенные на основании маршрутов, построенных с учетом зон ограничений для участка проведения сейсморазведочных работ, пункты приема сейсмического сигнала, расположенные на основании маршрутов, построенных с учетом зон ограничений для участка проведения сейсморазведочных работ.at least one processor, memory and instructions stored in memory and executed by the processor, with the help of which the above-described method of performing seismic surveys is carried out, equipment for laying routes built taking into account restricted zones, locating reception points and excitation points of a seismic signal with spatial reference on seismic survey site based on routes constructed taking into account the restricted zones, seismic signal excitation points located on the basis of routes constructed taking into account the restricted zones for the seismic survey site, seismic signal receiving points located on the basis of routes constructed taking into account the restricted zones for the area of seismic exploration.

В комплексе оборудование для прокладывания маршрутов может включать, по меньшей мере, мульчерную технику и геодезическое оборудование.In combination, the routing equipment may include at least mulching equipment and surveying equipment.

Указанный технический результат достигается за счет учета всех возможных характеристик поверхности (рельефа), характеристик естественных природных и антропогенных объектов при выполнении сейсморазведочных работ на основании высокоточных объективных данных, собранных для участка выполнения сейсморазведочных работ при построении маршрутов.The specified technical result is achieved by taking into account all possible characteristics of the surface (relief), characteristics of natural and anthropogenic objects when performing seismic surveys based on high-precision objective data collected for the site of seismic surveys when constructing routes.

Указанный технический результат достигается также за счет системы для выполнения сейсморазведочных работ для осуществления способа, которая содержит по меньшей мере один процессор, память и инструкции, хранимые в памяти и исполняемые процессором, с помощью которых осуществляют вышеописанный способ выполнения сейсморазведочных работ. The specified technical result is also achieved due to the system for performing seismic surveys for implementing the method, which contains at least one processor, memory and instructions stored in memory and executed by the processor, with the help of which the above-described method for performing seismic surveys is carried out.

Указанный технический результат достигается также за счет машиночитаемого носителя для осуществления способа, содержащего инструкции, с помощью которых при выполнении по меньшей мере одним процессором осуществляют вышеописанный способ выполнения сейсморазведочных работ.The specified technical result is also achieved due to a computer-readable medium for implementing a method containing instructions by which, when executed by at least one processor, the above-described method for performing seismic surveys is carried out.

ОПИСАНИЕ ЧЕРТЕЖЕЙDESCRIPTION OF THE DRAWINGS

Реализация изобретения будет описана в дальнейшем в соответствии с прилагаемыми чертежами, которые представлены для пояснения сути изобретения и никоим образом не ограничивают область изобретения.The implementation of the invention will be described hereinafter in accordance with the accompanying drawings, which are presented to explain the essence of the invention and in no way limit the scope of the invention.

Заявляемое изобретение проиллюстрировано фигурами 1-7:The claimed invention is illustrated by figures 1-7:

Фиг. 1 – иллюстрирует пример слалом-профилирования на всей территории участка проведения сейсморазведочных работ с обходом больших деревьев.Fig. 1 illustrates an example of slalom profiling over the entire seismic survey area, avoiding large trees.

Фиг. 2 – иллюстрирует пример тематического 3D слоя уклонов рельефа.Fig. 2 - illustrates an example of a thematic 3D slope layer.

Фиг. 3 – иллюстрирует пример тематического 3D слоя древостоя.Fig. 3 - illustrates an example of a thematic 3D tree stand layer.

Фиг. 4 – иллюстрирует пример тематического 2D слоя по категориям леса.Fig. 4 illustrates an example of a thematic 2D layer by forest category.

Фиг. 5 – иллюстрирует пример построения зон ограничений, налагаемых объектами слоя, и пример построения прямолинейного профиля.Fig. 5 - illustrates an example of constructing zones of restrictions imposed by layer objects, and an example of constructing a straight profile.

Фиг. 6 – иллюстрирует пример построения слалом-профиля с учетом зон ограничений.Fig. 6 - illustrates an example of building a slalom profile taking into account the restricted zones.

Фиг. 7 – иллюстрирует пример способа выполнения сейсморазведочных работ.Fig. 7 - illustrates an example of a method for performing seismic surveys.

ДЕТАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯDETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION

В приведенном ниже подробном описании реализации изобретения приведены многочисленные детали реализации, призванные обеспечить отчетливое понимание настоящего изобретения. Однако квалифицированному в предметной области специалисту будет очевидно, каким образом можно использовать настоящее изобретение, как с данными деталями реализации, так и без них. В других случаях хорошо известные методы, процедуры и компоненты не были описаны подробно, чтобы не затруднять излишне понимание особенностей настоящего изобретения.In the following detailed description of the implementation of the invention, numerous implementation details are provided to provide a clear understanding of the present invention. However, one skilled in the art will appreciate how the present invention can be used, both with and without these implementation details. In other instances, well-known methods, procedures, and components have not been described in detail so as not to unnecessarily obscure the features of the present invention.

Кроме того, из приведенного изложения будет ясно, что изобретение не ограничивается приведенной реализацией. Многочисленные возможные модификации, изменения, вариации и замены, сохраняющие суть и форму настоящего изобретения, будут очевидными для квалифицированных в предметной области специалистов.Furthermore, it will be clear from the foregoing that the invention is not limited to the present implementation. Numerous possible modifications, changes, variations and substitutions that retain the spirit and form of the present invention will be apparent to those skilled in the subject area.

Заявленное решение раскрывает способ выполнения сейсморазведочных работ. The claimed solution discloses a method for performing seismic surveys.

Проводят детальное проектирование работ с применением ЦММ и ЦОФП на основании данных, полученных для участка проведения сейсморазведочных работ с помощью дистанционной съемки до начала полевых работ. С помощью указанных ЦММ, ЦОФП создают тематические слои, описывающие рельеф поверхности, естественные природные объекты и антропогенные объекты для участка проведения сейсморазведочных работ. Тематические слои являются пространственными тематическими слоями, например, 2D, 3D тематическими слоями. Определяют зоны ограничений, налагаемые рельефом поверхности и/или всеми объектами тематического слоя, например, выделяют зоны с критичными углами для проезда техники и прохода людей. Выделяются и идентифицируются в созданных ЦММ и ЦОФП все естественные и антропогенные объекты и потенциально опасные зоны, налагаемые объектами каждого тематического слоя. Планируются оптимальные места для расположения переправ через водные объекты, планируются оптимальные места для расположения проездов через естественные и антропогенные объекты и т.д. Выполняется оптимальное построение всех профилей приема и возбуждения сигнала. Таким образом, детальное построение маршрутов проводят с учетом всех возможных характеристик поверхности (рельефа), характеристик естественных природных и антропогенных объектов на участке.Detailed design of work is carried out using DSM and COP on the basis of data obtained for the site of seismic work using remote survey before the start of field work. With the help of the indicated DTMs, the TFPC create thematic layers that describe the surface topography, natural objects and anthropogenic objects for the seismic survey area. Thematic layers are spatial thematic layers, eg 2D, 3D thematic layers. Restriction zones imposed by the surface topography and/or all objects of the thematic layer are determined, for example, zones with critical angles for the passage of equipment and people are identified. All natural and anthropogenic objects and potentially hazardous zones imposed by the objects of each thematic layer are identified and identified in the created DSM and TFPC. Optimal locations are planned for the location of crossings over water bodies, optimal locations are planned for the location of passages through natural and anthropogenic objects, etc. The optimal construction of all signal reception and excitation profiles is performed. Thus, the detailed construction of routes is carried out taking into account all possible characteristics of the surface (relief), characteristics of natural and anthropogenic objects on the site.

Предложенный способ дополнительно позволяет значительно сократить объемы вырубаемых деревьев на исследуемом участке, уменьшить риски, имеющие отношение к здоровью и безопасности работников за счет, а также сократить антропогенное воздействие на окружающую среду за счет обхода зон ограничений с учетом степени влияния работ по прокладке маршрутов на экологическую обстановку на участке проведения сейсморазведочных работ.The proposed method additionally makes it possible to significantly reduce the volume of cut down trees in the study area, reduce the risks related to the health and safety of workers at the expense of, and also reduce the anthropogenic impact on the environment by bypassing restricted zones, taking into account the degree of influence of route laying work on the ecological situation. in the seismic survey area.

На этапе проведения полевых работ на местности используют узкие профили возбуждения сейсмического сигнала (шириной до 2,5 м) на всей площади участка сейсморазведочных работ, а не только в эксклюзивных зонах. Используют узкие приемные профили (шириной до 1,5 метров) по всей площади участка сейсморазведочных работ, а не только в эксклюзивных зонах.At the stage of field work on the ground, narrow seismic signal excitation profiles (up to 2.5 m wide) are used over the entire area of the seismic survey site, and not only in exclusive areas. Narrow receiving profiles (up to 1.5 meters wide) are used over the entire area of the seismic survey area, and not only in exclusive areas.

Для минимизации риска травмирования персонала прокладывают маршруты, построенные с учетом зон ограничений механическим способом с помощью мульчерной техники (мульчер (лесной измельчитель, англ. mulcher), лесной мульчер - оборудование, предназначенное для измельчения древесины, пней и кустарника на корню). Традиционно в России сейсморазведочные профили при проведении работ в лесной зоне готовятся ручным способом с помощью бензомоторных пил. Этот вид работ считается одним из самых травмоопасных при проведении полевых сейсморазведочных работ. Производительность мульчерной техники по сравнению с бригадами ручной валки леса выше в 3-5 раз, мульчер механически защищен и не допускает травмирование оператора. To minimize the risk of injury to personnel, routes are built taking into account the restricted zones mechanically using mulcher equipment (mulcher (forest chopper, English mulcher), forest mulcher - equipment designed for chopping wood, stumps and shrubs on the vine). Traditionally, in Russia, seismic survey profiles are prepared manually using gas-powered saws when working in the forest zone. This type of work is considered one of the most traumatic during field seismic surveys. The performance of mulcher equipment is 3-5 times higher compared to manual felling teams, the mulcher is mechanically protected and does not allow injury to the operator.

В заявляемом техническом решении маршруты могут быть представлены криволинейными профилями приема и возбуждения сейсмического сигнала (слалом-профили), чтобы отказаться от рубки больших деревьев (толщиной свыше 35 см), при этом построение криволинейных профилей применяется на всей территории участка, а не только в эксклюзивных зонах (Фиг. 1). Данное решение позволяет сократить объем вырубаемой древесины за счет обхода крупных деревьев по криволинейной траектории и фактической привязкой точек физических наблюдений. In the claimed technical solution, the routes can be represented by curvilinear profiles of receiving and excitation of a seismic signal (slalom profiles) in order to avoid cutting large trees (over 35 cm thick), while the construction of curvilinear profiles is used throughout the site, and not only in exclusive zones (Fig. 1). This solution makes it possible to reduce the amount of cut wood by bypassing large trees along a curved path and by actually tying points of physical observations.

Одновременное использование мульчерной техники и слалом-профилей позволяет существенно сократить объемы вырубаемых деревьев, леса, уменьшить риски, имеющие отношение к здоровью и безопасности работников, сократить травматизм, повысить производительность сейсморазведочных работ, в частности, работ по подготовке сейсмических профилей, уменьшить численность персонала и тяжелой вездеходной техники.The simultaneous use of mulcher equipment and slalom profiles can significantly reduce the amount of trees and forests to be cut down, reduce the risks related to the health and safety of workers, reduce injuries, increase the productivity of seismic surveys, in particular, the preparation of seismic profiles, reduce the number of personnel and heavy all-terrain vehicles.

Таким образом, отказываются от пикетажа на всей площади выполнения сейсморазведочных работ, что позволяет оптимизировать и ускорить процесс выполнения сейсморазведочных работ.Thus, picketing is dispensed with throughout the entire area of seismic surveys, which makes it possible to optimize and speed up the process of performing seismic surveys.

Расположение всех пунктов приема и возбуждения сейсмического сигнала на местности выполняется с применением современных геодезических спутниковых приемников, обеспечивающих необходимую точность определения плановых координат. Определение высот каждого пункта приема и возбуждения сейсмического сигнала долгий по времени процесс и зависит от количества навигационных спутников и их видимости под кронами леса. Высотную координату по всему участку работ получают дистанционно. Поэтому в настоящем решении все высотные координаты идентифицируют (извлекают) из ЦММ, исключая из комплекса наземных топогеодезических работ привязку высотных координат, причем получают облако высотных точек на весь участок работ, а не только по створам профилей, как это бывает обычно при проведении сейсморазведочных работ. Цифровая модель местности (ЦММ) имеет высотные координаты всего изучаемого участка и по этим данным выбирается высотная координата каждого пункта приема и возбуждения сейсмического сигнала с формированием общего каталога высотных отметок. Таким образом, заявленное решение позволяет выполнять определение высотных координат каждого пункта приема и возбуждения сейсмического сигнала с помощью ЦММ, а не с помощью наземных геодезических приборов, в связи с чем повышается производительность сейсморазведочных работ, повышается точность сейсморазведочных работ. The location of all points of reception and excitation of a seismic signal on the ground is carried out using modern geodetic satellite receivers that provide the necessary accuracy in determining the planned coordinates. Determination of the heights of each point of reception and excitation of a seismic signal is a long process and depends on the number of navigation satellites and their visibility under the forest canopy. Altitude coordinates throughout the work area are obtained remotely. Therefore, in this solution, all altitude coordinates are identified (extracted) from the DSM, excluding the binding of altitude coordinates from the complex of ground topogeodetic works, and a cloud of altitude points is obtained for the entire work area, and not only along the profile sections, as is usually the case when performing seismic surveys. The digital terrain model (DTM) has the altitudinal coordinates of the entire area under study, and according to these data, the altitudinal coordinate of each point of reception and excitation of a seismic signal is selected with the formation of a common catalog of elevations. Thus, the claimed solution makes it possible to determine the height coordinates of each point of reception and excitation of a seismic signal with the help of a DMM, and not with the help of ground-based geodetic instruments, in connection with which the productivity of seismic surveys increases, the accuracy of seismic surveys increases.

Сейсмические данные регистрируют на бескабельное регистрирующее оборудование и применяют высокочувствительные точечные сейсмоприемники с расширенным частотным диапазоном. Точечный прием и бескабельное оборудование позволяет значительно ускорить и упростить работу с приемной расстановкой. Дополнительно использование бескабельного регистрирующего оборудования и точечных сейсмоприемников позволяет снять барьеры совместной работы буровзрывного отряда и отряда регистрации сейсмических данных. Буровзрывной отряд может беспрепятственно пересекать приемные линии с установленным регистрирующим оборудованием. Нет необходимости разработки детального плана работы буровзрывного отряда в пределах приемной расстановки. Нет необходимости готовить большой задел взрывных скважин. Дополнительно сокращается непроизводительное время по регистрации сейсмических данных за счет того, что время наладки приемной расстановки минимизировано и почти сведено к нулю за счет соединительных проводов и сложных разъёмно-соединительных систем. Seismic data is recorded on cableless recording equipment and highly sensitive point seismic receivers with an extended frequency range are used. Point reception and cableless equipment can significantly speed up and simplify the work with the receiving arrangement. Additionally, the use of cableless recording equipment and point seismic receivers makes it possible to remove the barriers to the joint work of the drilling and blasting team and the seismic data recording team. The drilling and blasting team can freely cross the receiving lines with the installed recording equipment. There is no need to develop a detailed plan for the work of the drilling and blasting team within the reception area. There is no need to prepare a large backlog of blast holes. Additionally, non-productive time for seismic data registration is reduced due to the fact that the time for setting up the receiving arrangement is minimized and almost reduced to zero due to connecting wires and complex detachable-connecting systems.

Настоящее изобретение раскрывает способ выполнения сейсморазведочных работ с учетом всех возможных характеристик поверхности (рельефа), характеристик естественных природных и антропогенных объектов для участка проведения сейсморазведочных работ. Исследуемый участок для проведения сейсморазведочных работ может являться труднодоступной и труднопроходимой областью, например областью, которая содержит растительность, например, такую как лес, характерный для лесной географической зоны Российской Федерации. Также исследуемый участок может содержать сильнопересеченную местность, такую как холмы, овраги, русла рек (в том числе с обрывистыми берегами), болота и озера и т.д. Также, этот участок может содержать любые техногенные объекты, например, населенные пункты, автомобильные и железные дороги, трубопроводы различного назначения, линии электропередач, нефтегазопромысловые объекты, и др. Также, этот участок может содержать особо охраняемые природные территории с различными условиями, ограничивающими выполнение сейсморазведочных работ. The present invention discloses a method for performing seismic surveys taking into account all possible characteristics of the surface (relief), characteristics of natural and man-made objects for the site of seismic surveys. The survey site for seismic surveys may be a remote and difficult area, for example, an area that contains vegetation, such as forest, characteristic of the forest geographic zone of the Russian Federation. Also, the study area may contain highly rugged terrain, such as hills, ravines, riverbeds (including those with steep banks), swamps and lakes, etc. Also, this site may contain any man-made objects, for example, settlements, roads and railways, pipelines for various purposes, power lines, oil and gas facilities, etc. Also, this site may contain specially protected natural areas with various conditions that limit the performance of seismic surveys. works.

Одной из составляющих изобретения является инструмент дистанционного изучения участка работ для получения высокоточных и объективных данных для создания цифровой модели местности (ЦММ) и цифрового ортофотоплана (ЦОФП). Выбирают участок проведения сейсморазведочных работ и с помощью дистанционной съемки для этого участка синхронно получают данные, включающие, по меньшей мере: данные, описывающие рельеф поверхности, такие как плановые и высотные координаты участка проведения сейсморазведочных работ, изображения поверхности с пространственной привязкой. Дистанционную съемку могут проводить с помощью лазерного сканера и цифровой высокоразрешающей фотокамеры, размещенных на одном летательном аппарате.One of the components of the invention is a tool for remote study of a work site for obtaining high-precision and objective data for creating a digital terrain model (DTM) and a digital orthophotomap (DOP). A seismic survey site is selected and, using remote surveying, data is synchronously obtained for this site, including at least: data describing the surface topography, such as horizontal and vertical coordinates of the seismic survey site, surface images with spatial reference. Remote shooting can be carried out using a laser scanner and a digital high-resolution camera placed on the same aircraft.

Опытным путем подобраны оптимальные параметры по созданию ЦММ и ЦОФП. ЦММ получают с помощью лазерного сканера, размещенного на пилотируемом или беспилотном летательном аппарате, который выполняет воздушно-лазерное сканирование (ВЛС) и дистанционную съемку всего участка работ для получения высотных координат этого участка с высокой пространственной точностью. На этом же летательном аппарате устанавливается цифровая высокоразрешающая фотокамера, которая вместе с лазерным сканером формирует массив снимков высокого разрешения (изображения поверхности) с пространственной привязкой для создания единого цифрового ортофотоплана исследуемого участка работ. С помощью объективных данных, полученных дистанционными методами до начала полевых работ, созданных на основе этих данных ЦММ и ЦОФП, выполняется детальное проектирование полевых сейсморазведочных работ путем оптимального смещения и размещения плановых точек возбуждения и приема сейсмического сигнала с учетом всех возможных характеристик поверхности (рельефа), характеристик естественных природных и антропогенных объектов для участка проведения сейсморазведочных работ.The optimal parameters for the creation of DSM and COFP were empirically selected. DSM is obtained using a laser scanner placed on a manned or unmanned aerial vehicle, which performs air-laser scanning (ALS) and remote survey of the entire work area to obtain the altitude coordinates of this area with high spatial accuracy. A high-resolution digital camera is installed on the same aircraft, which, together with a laser scanner, forms an array of high-resolution images (surface images) with spatial reference to create a single digital orthophotomap of the study area. With the help of objective data obtained by remote methods before the start of field work, created on the basis of these data by DSM and COP, a detailed design of field seismic work is carried out by optimal displacement and placement of planned points of excitation and reception of a seismic signal, taking into account all possible characteristics of the surface (relief), characteristics of natural and anthropogenic objects for the site of seismic surveys.

Основные параметры для ЦМР и ЦОФП для задач сейсморазведки можно выбрать следующими: цифровые ортофотопланы масштаба 1:5000 с разрешением 10-20 см в видимом диапазоне; цифровые модели рельефа в виде матрицы XYZ, соответствующие по детальности масштабу 1:5000. Высотная точность – 0,5 метра, плановая точность – 0,5 метра.The main parameters for DEM and DOFP for seismic exploration tasks can be chosen as follows: digital orthophotomaps at a scale of 1:5000 with a resolution of 10-20 cm in the visible range; digital elevation models in the form of an XYZ matrix, corresponding in detail to a scale of 1:5000. Altitude accuracy - 0.5 meters, planned accuracy - 0.5 meters.

В результате выполненных воздушно-лазерного сканирования (ВЛС) и дистанционной съемки, проводимой, например, с помощью по меньшей мере одного летательного аппарата, получают ЦММ и ЦОФП, при интерпретации которых получают по меньшей мере следующие данные: As a result of the performed air-laser scanning (ALS) and remote shooting, carried out, for example, using at least one aircraft, a DSM and a CTF are obtained, the interpretation of which at least gives the following data:

• коридоры коммуникаций – полигон;• communication corridors - landfill;

• дороги с твердым покрытием – полилиния;• paved roads - polyline;

• дороги с грунтовым покрытием – полилиния;• unpaved roads - polyline;

• границы кустовых площадок и техногенных объектов – полигон;• boundaries of well pads and technogenic objects – polygon;

• границы населенных пунктов – полигон;• borders of settlements - polygon;

• улицы в границах населенных объектов – линия;• streets within the boundaries of populated areas - a line;

• растительность древесная – полигон;• woody vegetation - polygon;

• заболоченность – полигон;• swampiness - polygon;

• контуры гидрографических объектов – полигон;• contours of hydrographic objects – polygon;

• детальность отображения контуров – аналогично требованиям масштаба 1:5000;• Detailed display of contours - similar to the requirements of the scale 1:5000;

• цифровая матрица местности – грид, шаг (в плане) узлов грида – 1 м;• digital terrain matrix – grid, step (in plan) of grid nodes – 1 m;

• модель углов наклона, растр с шагом 1 м;• model of tilt angles, raster with a step of 1 m;

• модель экспозиции склонов, растр с шагом 1 м;• slope exposure model, raster with a step of 1 m;

• модель проходимости растительности по классам (1, 2, 3 классы растительности – с учетом высоты/густоты древостоя); • model of vegetation permeability by classes (vegetation classes 1, 2, 3 – taking into account the height/density of the forest stand);

• модель высот растительности (в метрах над рельефом), с выделением поверхностей крон подлеска/кустарника и лесных массивов.• Vegetation height model (in meters above the terrain), highlighting crown surfaces of undergrowth/shrubs and woodlands.

Идентифицируют в созданных ЦММ и ЦОФП объекты разных классов, например, объекты, относящиеся к рельефу поверхности, объекты, относящиеся к естественным природным и антропогенным объектам.Objects of different classes are identified in the created DSM and COFP, for example, objects related to the surface topography, objects related to natural and anthropogenic objects.

Далее на этапе проектирования с помощью данных, полученных на основании ЦММ и ЦОФП, таких как – схемы техногенной нагрузки с выделением актуальных коридоров нефтегазовых коммуникаций, объекты транспортной энергетической инфраструктуры, контуры производственных объектов и населенных пунктов, коридоры коммуникаций, дорожная сеть, населенные пункты, растительность, гидрография, карты проходимости лесов по категориям и т.д., создают тематические информационные слои, описывающие рельеф поверхности, все естественные природные и антропогенные объекты, включая все техногенные объекты, по всему участку сейсморазведочных работ. В качестве отдельного слоя также может использоваться полученный ортофотоплан. Further, at the design stage, with the help of data obtained on the basis of DSM and CFPP, such as technogenic load schemes with the allocation of actual oil and gas communications corridors, transport energy infrastructure facilities, contours of production facilities and settlements, communication corridors, road network, settlements, vegetation , hydrography, maps of forest passability by categories, etc., create thematic information layers describing the surface topography, all natural and anthropogenic objects, including all man-made objects, throughout the seismic survey area. The resulting orthomosaic can also be used as a separate layer.

Выделение тематических информационных слоев ускоряет процесс планирования и фактического выполнения полевых работ, так как при выносе проектных сейсмических профилей на местность не тратится время на перенос профилей на плане в результате не учтенных факторов на этапе планирования, так как на этапе планирования учитываются все внешние (объективные) факторы, влияющие на прокладку профилей на местности.The selection of thematic information layers speeds up the planning process and the actual implementation of field work, since when the design seismic profiles are taken to the ground, no time is wasted transferring the profiles on the plan as a result of factors not taken into account at the planning stage, since all external (objective) factors are taken into account at the planning stage factors influencing the laying of profiles on the ground.

Тематическими слоями, описывающими рельеф поверхности и естественные природные объекты, являются, например: Thematic layers describing the surface topography and natural objects are, for example:

- слой высот рельефа поверхности;- layer of heights of the surface relief;

- слой уклонов рельефа с выделением критических углов для проезда техники и прохода людей;- a layer of relief slopes with the allocation of critical angles for the passage of equipment and the passage of people;

- слой высот растительности;- layer of vegetation heights;

- слой древостоя по категориям леса;- layer of forest stand by forest categories;

- слой древостоя поштучно;- a layer of forest stand by the piece;

- слой гарей и ветровала; - a layer of burnt areas and a windblow;

- слой водных объектов;- layer of water bodies;

- слой овражной сети;- ravine network layer;

- слой заболоченной местности; - wetland layer;

и т.д.etc.

Тематическими слоями, описывающими антропогенные объекты, включая техногенные объекты, являются, например:Thematic layers describing anthropogenic objects, including man-made objects, are, for example:

- слой населенных пунктов с границами, отдельными строениями;- a layer of settlements with borders, separate buildings;

- слой промышленных объектов с границами, отдельными строениями;- a layer of industrial facilities with boundaries, separate buildings;

- слой дорожной сети с твердым и грунтовым покрытием;- a layer of the road network with a hard and unpaved surface;

- слой дорожной сети зимников и возможных проездов, включая мосты;- a layer of the road network of winter roads and possible passages, including bridges;

- слой железных дорог и аэропортов;- a layer of railways and airports;

- слой ЛЭП, - power line layer,

- слой коммуникаций, например, трубопроводов; - a layer of communications, for example, pipelines;

и т.д.etc.

Слои выделяют на основании типов объектов (например, овраг, лес, болото, водные объекты, гари и ветровалы, населенные пункты, промышленные объекты, дороги с твердым и грунтовым покрытием, зимники, аэропорты, железные дороги, трубопроводы, ЛЭП и т.д.). Количество тематических слоев не ограничено. В каждом слое могут комбинироваться различные типы объектов.Layers are distinguished based on the types of objects (for example, ravine, forest, swamp, water bodies, burnt areas and windblows, settlements, industrial facilities, paved and unpaved roads, winter roads, airports, railways, pipelines, power lines, etc. ). The number of thematic layers is not limited. Each layer can combine different types of objects.

На Фиг. 2 приведен пример тематического пространственного 3D слоя уклонов рельефа, на Фиг. 3 – пример тематического пространственного 3D слоя древостоя.On FIG. 2 shows an example of a thematic spatial 3D layer of relief slopes, in Fig. 3 - an example of a thematic spatial 3D layer of a forest stand.

В Таблице приведены примеры информационных (тематических) слоев, примеры данных, которые используются для создания слоев, а также примеры факторов планирования сейсмический профилей с помощью данных слоев.The Table shows examples of information (thematic) layers, examples of data used to create layers, as well as examples of planning factors for seismic profiles using these layers.

ТаблицаTable

Тип информационного слояInformation layer type Вид информационного слояType of information layer Данные для получения информационного слоя (необходимые по меньшей мере)Data to get the information layer (required at least) Примеры факторов планирования (ограничения, требования, условия)Examples of planning factors (constraints, requirements, conditions) Рельеф поверхностиSurface relief Слой уклонов рельефа с выделением критических углов для проезда техники и прохода людейA layer of relief slopes with the selection of critical angles for the passage of equipment and the passage of people Высотные и плановые координаты; изображения местности; ЦММ; критические углы для проезда техники и прохода людейAltitude and plan coordinates; terrain images; CMM; critical angles for the passage of equipment and the passage of people Обход мест с углами наклона местности выше критических углов для проезда техники и прохода людей.
Подбор мест для переправ, через водные объекты с наиболее пологими берегами.
Bypassing places with slope angles above the critical angles for the passage of equipment and the passage of people.
Selection of places for crossings, through water bodies with the most gently sloping banks.
Описывает естественные природные объектыDescribes natural natural objects Слой древостоя по категориям лесаGrowing layer by forest category Высотные и плановые координаты; изображения местности; ЦММ; категории леса; растительность древесная (полигон); модель высот растительности (в метрах над рельефом), с выделением поверхностей крон подлеска/кустарника и лесных массивов, модель проходимости растительности по классам (1, 2, 3 классы растительности – с учетом высоты/густоты древостоя)Altitude and plan coordinates; terrain images; CMM; forest categories; woody vegetation (polygon); model of vegetation heights (in meters above the relief), highlighting the surfaces of crowns of undergrowth/shrubs and forest areas, model of vegetation permeability by classes (vegetation classes 1, 2, 3 - taking into account the height/density of the forest stand) Прокладка профиля по участкам с 1 и 2 категорией леса, предпочтительно с 1 категорией, обход участков леса с 3 категорией или прокладка профилей в обход крупных деревьев.Laying a profile along sections with forest categories 1 and 2, preferably with category 1, bypassing forest sections with category 3 or laying profiles bypassing large trees. Слой овражной сетиRavine layer Высотные и плановые координаты; изображения местности; ЦММ; критические углы для проезда техники и прохода людейAltitude and plan coordinates; terrain images; CMM; critical angles for the passage of equipment and the passage of people Отступ от овражной сети на безопасное расстояние, чтобы исключить проход техники по неустойчивому грунту Retreat from the ravine network to a safe distance to prevent the passage of equipment on unstable ground Слой гарей и ветровалаA layer of burnt areas and a windblow Высотные и плановые координаты; изображения местности; ЦММ; модель высот растительности (в метрах над рельефом), с выделением поверхностей крон подлеска/кустарника и лесных массивов; растительность древесная (полигон)Altitude and plan coordinates; terrain images; CMM; model of heights of vegetation (in meters above the relief), highlighting the surfaces of crowns of undergrowth/shrubs and forests; woody vegetation (polygon) Если участок гарей и ветровала небольшой по площади, то его обходят, если площадь участка большая, то выбирают наиболее безопасные участки для прокладки профилей (например, поблизости нет отдельно стоящих мертвых деревьев)If the area of the burnt area and the windblow is small in area, then it is bypassed; if the area of the site is large, then the safest areas for laying profiles are selected (for example, there are no free-standing dead trees nearby) Слой заболоченной местностиWetland layer Высотные и плановые координаты; изображения местности; ЦММ; заболоченность (полигон)Altitude and plan coordinates; terrain images; CMM; swampiness (polygon) Ограничение по максимальной массе техники для работы на заболоченной местностиRestriction on the maximum mass of equipment for work in wetlands Описывает антропогенные объектыDescribes anthropogenic objects Слой трубопроводовPiping layer Высотные и плановые координаты; изображения местности; ЦММ; коридоры коммуникаций (полигон);Altitude and plan coordinates; terrain images; CMM; communication corridors (polygon); Обход на безопасном расстоянии согласно общепринятым нормам (для профилей возбуждения, идентификация обустроенных переездов или подбор мест для обустройства безопасных переездов.Walking at a safe distance according to generally accepted standards (for excitation profiles, identification of equipped crossings or selection of places for arranging safe crossings. Слой ЛЭПPower line layer Высотные и плановые координаты; изображения местности; ЦММ; коридоры коммуникаций (полигон); информация о наводках в воздушных линиях электропередачAltitude and plan coordinates; terrain images; CMM; communication corridors (polygon); information about pickups in overhead power lines Обход на безопасном расстоянии согласно общепринятым нормам (для профилей возбуждения). Идентификация обустроенных переездов или подбор мест для обустройства безопасных переездов. Обход на расстоянии, когда наводки не влияют на прием сейсмического сигнала (для профилей приема).Bypass at a safe distance according to generally accepted standards (for excitation profiles). Identification of equipped crossings or selection of places for arranging safe crossings. Bypass at a distance when pickups do not affect the reception of a seismic signal (for reception profiles). Слой дорожной сети зимников и возможных проездов, включая мостыLayer of the road network of winter roads and possible passages, including bridges Высотные и плановые координаты; изображения местности; ЦММ; дороги с грунтовым покрытием (полилиния); контуры гидрографических объектов (полигон);Altitude and plan coordinates; terrain images; CMM; unpaved roads (polyline); contours of hydrographic objects (polygon); Если вблизи есть зимники и проезды, включая мосты, которые ранее использовались для проезда техники, то прокладка профилей и временных дорог по ним. If there are winter roads and driveways nearby, including bridges that were previously used for the passage of equipment, then the laying of profiles and temporary roads along them. Слой железных дорог и аэропортовRailway and airport layer Высотные и плановые координаты; изображения местности; ЦММ; железные дороги и объекты инфраструктуры, аэропорты и объекты инфраструктуры; информация о шуме, вибрациях, производимых железной дорогой и аэропортом, информация о расписании движения самолетов и поездовAltitude and plan coordinates; terrain images; CMM; railways and infrastructure facilities, airports and infrastructure facilities; information about noise, vibrations produced by the railway and airport, information about the schedule of aircraft and trains Обход на безопасном расстоянии согласно общепринятым нормам (для профилей возбуждения)
Обход на расстоянии, когда шум и вибрации не влияют на прием сейсмического сигнала (для профилей приема).
Прогнозирование шума и вибраций по расписанию движения поездов и самолетов.
Идентификация обустроенных переездов или подбор мест для обустройства безопасных переходов/переездов.
Bypass at a safe distance according to generally accepted standards (for excitation profiles)
Distance walk around when noise and vibration do not affect seismic signal reception (for acquisition profiles).
Prediction of noise and vibrations according to the schedule of trains and planes.
Identification of equipped crossings or selection of places for arranging safe crossings/crossings.

После этого формируют слой зон ограничений и зон отсутствия ограничений, для расположения пунктов приема и пунктов возбуждения сейсмического сигнала и построения маршрутов их установки. Для этого получают ограничения, налагаемые рельефом поверхности и/или объектами каждого тематического слоя с учетом характеристик рельефа поверхности и/или характеристик объектов , определяют зоны ограничений, налагаемые рельефом поверхности и/или всеми объектами тематического слоя, и формируют общий слой зон ограничений, полученных путём суммирования зон ограничений, налагаемых рельефом поверхности и всеми объектами всех тематических слоев, и зон отсутствия ограничений. Строят маршруты с учетом зон ограничений для участка проведения сейсморазведочных работ, для чего располагают пункты приема и пункты возбуждения сейсмического сигнала без учета зон ограничений, пункты приема и пункты возбуждения сейсмического сигнала расположенные в зоне ограничений, смещают в зоны, в которых отсутствуют ограничения, и осуществляют построение маршрутов установки пунктов приема и пунктов возбуждения сейсмического сигнала с учетом зон ограничений для участка проведения сейсморазведочных работ (Фиг. 4).After that, a layer of restricted zones and non-limited zones is formed to locate the receiving points and the seismic signal excitation points and to build their installation routes. To do this, the restrictions imposed by the surface relief and/or objects of each thematic layer are obtained, taking into account the characteristics of the surface relief and/or the characteristics of objects , the restriction zones imposed by the surface relief and/or all objects of the thematic layer are determined, and a common layer of restriction zones obtained by summation of zones of restrictions imposed by the surface topography and all objects of all thematic layers, and zones of absence of restrictions. Routes are built taking into account the restricted zones for the seismic survey area, for which reception points and seismic signal excitation points are located without taking into account the restricted zones, the receiving points and seismic signal excitation points located in the restricted zone are shifted to zones in which there are no restrictions, and construction of routes for installation of receiving points and points of excitation of a seismic signal, taking into account the restricted zones for the site of seismic exploration (Fig. 4).

Зоны ограничений, налагаемые рельефом поверхности и/или всеми объектами тематического слоя, могут быть суммированы с зонами ограничений другого слоя или с зонами ограничений, налагаемыми рельефом поверхности и всеми объектами всех тематических слоев.The constraint zones imposed by the surface topography and/or all objects in a thematic layer can be summed with the constraint zones of another layer or with the constraint zones imposed by the surface relief and all objects of all thematic layers.

Характеристиками рельефа поверхности являются, например, уклон рельефа поверхности, уклон склонов овражной сети.The characteristics of the surface relief are, for example, the slope of the surface relief, the slope of the slopes of the ravine network.

Характеристиками естественных природных объектов являются, например, высота, площадь и плотность растительности; площадь гарей и ветровала, высота и плотность погибших не упавших деревьев, глубина водного объекта, наличие переправ, мостов через водный объект, толщина льда, глубина овражной сети, площадь заболоченной местности, максимальная масса техники для прохода заболоченной местности, потенциальная опасность объекта, охранная зона вокруг объекта.Characteristics of natural objects are, for example, height, area and density of vegetation; area of burnt areas and windblows, height and density of fallen trees that did not fall, depth of a water body, presence of crossings, bridges across a water body, ice thickness, depth of a ravine network, wetland area, maximum weight of equipment for passing a wetland, potential danger of an object, security zone around the object.

Характеристиками антропогенных объектов являются, например, шум, вибрации, производимые объектом, наводки на воздушных линиях электропередач, безопасное расстояния вокруг антропогенного объекта. Characteristics of man-made objects are, for example, noise, vibrations produced by the object, interference on overhead power lines, safe distances around the man-made object.

Таким образом, при проектировании сейсмических профилей с учетом характеристик рельефа поверхности и характеристик естественных природных и антропогенных объектов обеспечивается обход естественных природных и антропогенных объектов, включая техногенные объекты, на безопасном расстоянии, зависящем от типа объекта, обход зон с критическими углами для проезда техники и прохода людей, обход деревьев толщиной 35 см, обход охранных зон, обход потенциально опасных для работы зон, обход сложной и потенциально опасной местности (гари, ветровал, водные объекты, болота), обход зон, негативно влияющих на возбуждение и прием сейсмического сигнала.Thus, when designing seismic profiles, taking into account the characteristics of the surface relief and the characteristics of natural and anthropogenic objects, it is ensured that bypass natural and anthropogenic objects, including man-made objects, at a safe distance depending on the type of object, bypass zones with critical angles for the passage of equipment and passage people, bypassing trees 35 cm thick, bypassing security zones, bypassing areas potentially dangerous for work, bypassing difficult and potentially dangerous terrain (burnt areas, windfall, water bodies, swamps), bypassing areas that negatively affect the excitation and reception of a seismic signal.

При этом в процессе детального проектирования, с учетом данных ЦММ и ЦОФП, точно определяется объем и сложность лесорубочных работ (оценка леса по категориям). Выделяются участки с критичными углами для проезда техники и прохода персонала. Выделяются и идентифицируются все техногенные объекты и потенциально опасные зоны. Планируются оптимальные места для размещения переправ, через водные объекты и проездов, через техногенные объекты. Такой подход позволяет существенно снизить риски полевого сейсмического проекта, спланировать оптимальное количество ресурсов и исключить неправильное размещение профилей возбуждения и приема сейсмического сигнала. Дополнительно исключается риск незаконной рубки леса при проведении комплекса сейсморазведочных работ за счет применения инструмента детального проектирования до начала полевых работ.At the same time, in the process of detailed design, taking into account the data of the TsMM and TSOFP, the volume and complexity of logging operations are accurately determined (forest assessment by category). Areas with critical angles for the passage of equipment and the passage of personnel are allocated. All man-made objects and potentially hazardous zones are identified and identified. Optimal places are planned for placement of crossings, through water bodies and passages, through man-made objects. This approach allows to significantly reduce the risks of a field seismic project, plan the optimal amount of resources and eliminate the incorrect placement of the excitation and reception profiles of a seismic signal. Additionally, the risk of illegal logging during the complex seismic surveys is eliminated due to the use of a detailed design tool before the start of field work.

При прокладке сейсмических профилей учитывается проездная способность техники (критические углы для проезда и работы техники) и работы технического персонала. Овражная сеть учитывается как потенциально опасный объект с неустойчивым грунтом. Например, при обильных осадках овраги могут заполняться водой и менять свои параметры, поэтому при планировании отступают от овражной сети на безопасное расстояние, чтобы исключить проход техники по неустойчивому грунту и т.д. Ширина полосы неустойчивого грунта может оцениваться по углу склона оврага. На участках гарей и ветровала сложность работ повышается, стоящие не упавшие погибшие деревья представляют собой опасность при проведении работ, погибшие деревья могут быть навалены кучей. Если участок гарей и ветровала небольшой по площади, то предпочтительно прокладывать маршрут с учетом смещения, если площадь участка большая, то необходимо выбрать наиболее безопасные участки для прокладки профилей. Для водных объектов, болот учитывается возможность их прохода техникой в различное время года, зимой учитывается толщина льда, в случае невозможности прохода водного объекта, заболоченной местности, болота проектируется варианты их обхода. При работе на заболоченной местности или на водных объектах учитывается, например, максимальная масса техники для работ, которая может пройти по заболоченной местности или переправе через водный объект. Для каждого типа антропогенных объектов (например, населенные пункты, промышленные объекты, железные дороги, аэропорты и т.д.) учитываются общепринятые нормы на безопасные расстояния при проектировании сейсмических профилей возбуждения в зависимости от типа объекта. Дополнительно безопасное расстояние может уточняться и согласовываться с владельцами объектов. При проектировании профилей приема сейсмического сигнала учитывается то, что различные объекты, например, аэропорты, железные дороги, промышленные объекты и т.д., могут производить различный уровень шума, вибраций в зависимости от типа объекта, что может влиять на качество получения сейсмических данных. Учитывается возможность прохода техники по дорогам с твердым и грунтовым покрытием. Если техника не может передвигаться по конкретным участкам дороги, то планируется объезд на безопасном расстоянии. При проектировании профилей приема сейсмического сигнала вблизи ЛЭП учитывается то, что в воздушных линиях электропередач создаются наводки, которые могут влиять на качество приема сейсмического сигнала. При прокладке профилей учитывается техника безопасности при работе в районе ЛЭП, в охранной зоне трубопроводов в зависимости от носителя (газ, вода, нефть, топливо и т.д.). When laying seismic profiles, the traffic capacity of equipment (critical angles for the passage and operation of equipment) and the work of technical personnel are taken into account. The ravine network is considered as a potentially dangerous object with unstable ground. For example, during heavy rainfall, ravines can fill with water and change their parameters, therefore, when planning, they retreat from the ravine network to a safe distance in order to exclude the passage of equipment on unstable ground, etc. The width of the strip of unstable soil can be estimated from the angle of the slope of the ravine. In the areas of fires and windblows, the complexity of work increases, dead trees that have not fallen down are a danger during work, dead trees can be piled up. If the site of fires and windblows is small in area, then it is preferable to lay a route taking into account the displacement, if the area of the site is large, then it is necessary to choose the safest areas for laying profiles. For water bodies, swamps, the possibility of their passage by equipment at different times of the year is taken into account, in winter the thickness of the ice is taken into account, if it is impossible to pass a water body, wetlands, swamps, options for bypassing them are designed. When working in wetlands or water bodies, for example, the maximum mass of equipment for work that can pass through wetlands or crossing a water body is taken into account. For each type of man-made objects (for example, settlements, industrial objects, railways, airports, etc.), generally accepted norms for safe distances are taken into account when designing seismic excitation profiles depending on the type of object. Additionally, the safe distance can be specified and agreed with the owners of the objects. When designing seismic signal reception profiles, it is taken into account that different objects, for example, airports, railways, industrial facilities, etc., can produce different levels of noise, vibrations depending on the type of object, which can affect the quality of seismic data acquisition. The possibility of passage of equipment on roads with a hard and unpaved surface is taken into account. If the vehicles cannot move on specific sections of the road, then a detour is planned at a safe distance. When designing seismic signal reception profiles near power lines, it is taken into account that pickups are created in overhead power lines, which can affect the quality of seismic signal reception. When laying profiles, safety precautions are taken into account when working in the area of power lines, in the protected zone of pipelines, depending on the carrier (gas, water, oil, fuel, etc.).

При проектировании профилей учитываются места прохождения зимников, возможных проездов, мостов, переправ, которые ранее использовались для прохода техники, и которые хорошо видны на ортофотоплане. When designing profiles, the places of passage of winter roads, possible passages, bridges, crossings, which were previously used for the passage of equipment, and which are clearly visible on the orthophotomap, are taken into account.

Дополнительно формируют зоны предпочтительной прокладки маршрутов установки пунктов приема и пунктов возбуждения сейсмического сигнала, которыми являются, например, дорожная сеть зимников и возможных проездов, включая мосты, а также существующие дороги с твердым и грунтовым покрытием, по которым возможен проход техники.Additionally, zones of preferential laying of routes for installing reception points and seismic signal excitation points are formed, which are, for example, a winter road network and possible passages, including bridges, as well as existing paved and unpaved roads, along which vehicles can pass.

Учитываются также оптимальные места для размещения переправ через водные объекты и проездов через техногенные объекты. Например, задают параметр плотности переправ, по которому учитывают оптимальные варианты размещения переправ и переездов по принципу наименьшей крутизны склонов и исторически идентифицированным переездам/переправам (по следам от техники и другим косвенным признакам).The optimal places for placing crossings over water bodies and passages through man-made objects are also taken into account. For example, a crossing density parameter is set, which takes into account the optimal options for placing crossings and crossings according to the principle of the least steepness of slopes and historically identified crossings/crossings (according to traces from vehicles and other indirect signs).

Для проектирования маршрутов с учетом зон ограничений для участка проведения сейсморазведочных работ осуществляют расположение пунктов приема и пунктов возбуждения сейсмического сигнала в соответствии с плановой схемой и смещают пункты приема и пункты возбуждения сейсмического сигнала в зоны, в которых отсутствуют ограничения, для участка проведения сейсморазведочных работ относительно плановой схемы их расположения.To design routes taking into account the restricted zones for the seismic survey area, the seismic signal reception points and excitation points are located in accordance with the planned scheme and the seismic signal reception points and excitation points are shifted to zones in which there are no restrictions for the seismic survey area relative to the planned their layouts.

Смещают пункты приема и пункты возбуждения сигнала в ближайшие оптимальные точки в зонах, в которых отсутствуют ограничения. Например, вариант 1: если плановая точка попала на критический угол, где не сможет проехать и разместиться техника, то точка смещается приоритетно ортогонально профиля в правую или левую сторону в зону, не имеющую ограничения; вариант 2: если есть возможность сместить точку за пределы лесной зоны или в лес более легкой (для подготовки профиля) категории, то точка смещается приоритетно ортогонально профиля в правую или левую сторону в зону, не имеющую ограничения; вариант 3: если точка попала на техногенный объект, то точка смещается приоритетно ортогонально профиля в правую или левую сторону в зону, не имеющую ограничения; и т.д. При этом комплексе учитывается оптимальность смещения между соседними точками и профилем в целом. Значение критического угла для проезда техники и прохода людей зависит от типа техники и характеристик поверхности.The receiving points and signal excitation points are shifted to the nearest optimal points in zones in which there are no restrictions. For example, option 1: if the planned point hit a critical angle where the equipment cannot pass and accommodate, then the point is shifted priority orthogonally to the profile to the right or left side to the zone that does not have restrictions; option 2: if it is possible to move the point outside the forest zone or into the forest of a lighter (for profile preparation) category, then the point is shifted priority orthogonally to the profile to the right or left side to the zone that does not have restrictions; option 3: if the point hits a man-made object, then the point is shifted priority orthogonally to the profile to the right or left side to the zone that has no restrictions; etc. This complex takes into account the optimality of the displacement between neighboring points and the profile as a whole. The value of the critical angle for the passage of machinery and the passage of people depends on the type of machinery and surface characteristics.

На Фиг. 4 приведен пример слоя категорий леса для прокладки профилей для учета смещения пунктов приема и возбуждения сейсмического сигнала в зависимости от категорий леса:On FIG. Figure 4 shows an example of a layer of forest categories for laying profiles to take into account the displacement of points of reception and excitation of a seismic signal depending on forest categories:

0 категория - открытые болота, озера, луга, пашни;0 category - open swamps, lakes, meadows, arable land;

1 категория - редкий молодой лес, редкий кустарник, заросли камыша, залесенные болота; диаметр ствола до 16 см и расстояние между деревьями 10 м и более;Category 1 - rare young forest, rare shrubs, thickets of reeds, forested swamps; trunk diameter up to 16 cm and distance between trees 10 m or more;

2 категория - густой молодой лес, густой кустарник, лес средней густоты; диаметр ствола до 16 см, расстояние между деревьями от 4 до 10 м;Category 2 - dense young forest, dense shrub, forest of medium density; trunk diameter up to 16 cm, distance between trees from 4 to 10 m;

3 категория - густой лес с подростом и подлеском; таежный лес с буреломом или труднопроходимым горельником; диаметр стволов от 16 см, расстояние между деревьями менее 4 м; особо густые кустарники (сплошной терновник, держи-дерево, сплошные заросли стланика и тальника и т.п.).Category 3 - dense forest with undergrowth and undergrowth; taiga forest with windbreak or impenetrable burnt forest; trunk diameter from 16 cm, distance between trees less than 4 m; especially dense shrubs (solid blackthorn, hold-a-tree, continuous thickets of dwarf and willow, etc.).

Например, если плановое расположение пункта возбуждения или пункта приема сигнала попадает на зону леса 2 или 3 категории, что может значительно повлиять на экологическую обстановку на участке проведения сейсморазведочных работ при прокладке маршрутов, то смещают пункты приема и пункты возбуждения сейсмического сигнала в зону леса 0 категории или 1 категории, которая расположена поблизости, чтобы снизить влияние проведения сейсморазведочных работ по прокладке маршрутов на местности до минимума. Кроме того, прокладка маршрутов с учетом смещения позволяет сократить длину маршрутов и повысить вероятность их прокладки через зону ограничений с учетом характеристик местности.For example, if the planned location of the point of excitation or the point of signal reception falls into the forest zone of category 2 or 3, which can significantly affect the ecological situation in the area of seismic exploration when laying routes, then the points of reception and points of excitation of the seismic signal are shifted to the forest zone of category 0 or Category 1, which is located nearby, in order to reduce the impact of seismic exploration work on laying routes on the ground to a minimum. In addition, offset-based routing reduces the length of routes and increases the likelihood of routes being routed through the restricted area, taking into account terrain characteristics.

Строят оптимальный маршрут с учетом всех поверхностных условий участка работ. Располагают пункты приема и пункты возбуждения сейсмического сигнала, осуществляют построение маршрутов их установки с учетом зон ограничений, учитывая все возможные характеристики поверхности (рельефа), характеристики естественных природных и антропогенных объектов на участке проведения работ. На Фиг. 5, 6 приведены примеры построения профиля с учетом зон ограничений. На плановой (проектной) схеме обычно размещают проектные прямолинейные профили расположения пунктов приема (ПП) и пунктов возбуждения (ПВ) сейсмического сигнала (Фиг. 5). Смещают ПП и ПВ с учетом зон ограничений, полученных на основе тематических слоев леса и водных объектов. И строят маршруты (слалом-профили) в допустимом коридоре с учетом зон ограничений для участка проведения сейсморазведочных работ (Фиг. 6), располагая фактические ПП или ПВ, вынесенные на местность.Build the optimal route, taking into account all the surface conditions of the work site. Seismic signal reception points and excitation points are located, their installation routes are constructed taking into account restricted zones, taking into account all possible surface (relief) characteristics, characteristics of natural and anthropogenic objects in the work area. On FIG. Figures 5 and 6 show examples of constructing a profile taking into account restricted zones. On the planned (design) scheme, design rectilinear profiles of the location of the receiving points (RP) and excitation points (PV) of the seismic signal are usually placed (Fig. 5). The PP and PV are shifted taking into account the restricted zones obtained on the basis of the thematic layers of forests and water bodies. And they build routes (slalom profiles) in an acceptable corridor, taking into account the restricted zones for the seismic survey site (Fig. 6), placing the actual SP or SP placed on the ground.

На этапе проведения полевых работ на местности прокладывают маршруты, построенные с учетом зон ограничений. Размещают пункты приема и пункты возбуждения сейсмического сигнала с пространственной привязкой на участке проведения сейсморазведочных работ на основании маршрутов, построенных с учетом зон ограничений. Возбуждают сейсмические сигналы в пунктах возбуждения сейсмического сигнала, расположенных на основании маршрутов, построенных с учетом зон ограничений для участка проведения сейсморазведочных работ. Принимают сейсмические сигналы в пунктах приема сейсмического сигнала, расположенных на основании маршрутов, построенных с учетом зон ограничений для участка проведения сейсморазведочных работ.At the stage of field work, routes are laid on the ground, built taking into account the restricted zones. Place the points of reception and points of excitation of the seismic signal with spatial reference in the area of seismic surveys on the basis of the routes built taking into account the zones of restrictions. Seismic signals are excited at seismic signal excitation points located on the basis of routes built taking into account the restricted zones for the seismic survey area. Seismic signals are received at seismic signal receiving points located on the basis of routes built taking into account the restricted zones for the seismic survey area.

Построенные маршруты являются слалом-профилями с шириной линий приема сейсмического сигнала до 1,5 м, линий возбуждения сейсмического сигнала до 2,5 м (Фиг. 7). На этапе полевых работ слалом-профили (маршруты) приема и возбуждения сейсмического сигнала прокладывают на местности с помощью мульчерной техники, обходя крупные деревья (толщиной свыше 35 см), на всей территории участка проведения сейсморазведочных работ. На все точки приема и возбуждения сигнала выходят по навигации, как для техники, так и для персонала. Осуществляют плановую привязку каждого пункта приема и возбуждения сейсмического сигнала на местности с помощью навигационного оборудования, а высотные координаты для них извлекают из созданного ЦММ. Таким образом, прокладывают построенные маршруты на участке проведения сейсморазведочных работ с помощью геодезического оборудования и мульчерной техники с использованием ЦММ. Пункты приема сейсмического сигнала являются высокочувствительными точечными сейсмоприемниками с расширенным частотным диапазоном. Сейсмические данные, полученные с помощью высокочувствительных точечных сейсмоприемников с расширенным частотным диапазоном, регистрируют на бескабельное регистрирующее оборудование.The constructed routes are slalom profiles with a width of seismic signal reception lines up to 1.5 m, seismic signal excitation lines up to 2.5 m (Fig. 7). At the stage of field work, slalom profiles (routes) for receiving and excitation of a seismic signal are laid on the ground using mulcher equipment, bypassing large trees (over 35 cm thick), throughout the territory of the seismic survey area. All points of reception and excitation of the signal are accessed by navigation, both for equipment and for personnel. Each point of receiving and excitation of a seismic signal on the ground is scheduled to be tied with the help of navigation equipment, and the altitude coordinates for them are extracted from the created DTM. Thus, the constructed routes are laid on the site of seismic surveys using geodetic equipment and mulcher equipment using DSM. Seismic signal receiving points are highly sensitive point seismic receivers with an extended frequency range. Seismic data obtained using highly sensitive point seismic receivers with an extended frequency range are recorded on cableless recording equipment.

Специалисту в данной области техники должно быть очевидно, что все операции для обработки данных по настоящему изобретению могут быть реализованы с использованием по меньшей мере одного вычислительного устройства. Вычислительное устройство содержит по крайней мере один процессор, память и инструкции, хранимые в памяти и исполняемые процессором, с помощью которых осуществляют заявленный способ выполнения сейсморазведочных работ. Обработка данных может быть централизованной, например с помощью одного вычислительного устройства, или распределенной, например с помощью нескольких вычислительных устройств, распределенных по сети.One skilled in the art will appreciate that all of the data processing operations of the present invention can be implemented using at least one computing device. The computing device contains at least one processor, memory and instructions stored in the memory and executed by the processor, with the help of which the claimed method for performing seismic surveys is carried out. Data processing can be centralized, eg using a single computing device, or distributed, eg using several computing devices distributed over a network.

Машиночитаемый носитель представляет собой носитель данных (например, постоянное запоминающее устройство, оперативное запоминающее устройство, внешний жесткий диск, магнитный диск, оптический диск, U-диск и т.д.) который способен хранить инструкции, которые при выполнении по меньшей мере одним процессором осуществляют заявленный способ выполнения сейсморазведочных работ.A computer-readable medium is a storage medium (for example, read-only memory, random access memory, external hard disk, magnetic disk, optical disk, U-disk, etc.) that is capable of storing instructions that, when executed by at least one processor, perform the claimed method of performing seismic surveys.

Обработанные данные, полученные с помощью по меньшей мере одного вычислительного устройства и/или машиночитаемого носителя в соответствии с заявленным способом выполнения сейсморазведочных работ, в дальнейшем используются на этапе проведения полевых работ для прокладки маршрутов, размещения пунктов возбуждения и пунктов приёма сейсмического сигнала на участке проведения сейсморазведочных работ.The processed data obtained using at least one computing device and/or a computer-readable medium in accordance with the claimed method for performing seismic surveys are subsequently used at the stage of field work for laying routes, placing excitation points and seismic signal receiving points in the seismic survey area. works.

В настоящих материалах заявки представлено предпочтительное раскрытие осуществления заявленного технического решения, которое не должно использоваться как ограничивающее иные, частные воплощения его реализации, которые не выходят за рамки испрашиваемого объема правовой охраны и являются очевидными для специалистов в соответствующей области техники.The present application materials provide a preferred disclosure of the implementation of the claimed technical solution, which should not be used as limiting other, private embodiments of its implementation, which do not go beyond the scope of the requested legal protection and are obvious to specialists in the relevant field of technology.

Специалисту в данной области техники должно быть понятно, что различные вариации заявляемого способа и системы не изменяют сущность изобретения, а лишь определяют его конкретные воплощения и применения.It should be clear to a person skilled in the art that various variations of the proposed method and system do not change the essence of the invention, but only determine its specific embodiments and applications.

Claims (136)

1. Способ выполнения сейсморазведочных работ, в котором:1. A method for performing seismic surveys, in which: выбирают участок проведения сейсморазведочных работ и с помощью дистанционной съемки для этого участка получают данные, включающие, по меньшей мере:a seismic survey site is selected and, using remote sensing, data is obtained for this site, including at least: - данные, описывающие рельеф поверхности;- data describing the surface topography; - изображения поверхности с пространственной привязкой;- surface images with spatial reference; определяют зоны, в которых отсутствуют ограничения по расположению пунктов приема и пунктов возбуждения сейсмического сигнала на участке проведения сейсморазведочных работ, для чего:determine the zones in which there are no restrictions on the location of the reception points and the points of excitation of the seismic signal in the area of seismic exploration, for which: - создают пространственную цифровую модель местности (ЦММ) и цифровой ортофотоплан (ЦОФП) на основании данных, полученных для участка проведения сейсморазведочных работ с помощью дистанционной съемки;- creating a spatial digital terrain model (DTM) and a digital orthophotomap (DOF) based on the data obtained for the seismic survey area using remote survey; - идентифицируют в созданных ЦММ и ЦОФП: - identify in the created DSM and COFP: - рельеф поверхности;- surface relief; - естественные природные объекты;- natural natural objects; - антропогенные объекты;- anthropogenic objects; - с помощью указанных ЦММ, ЦОФП создают тематические слои, описывающие рельеф поверхности, естественные природные объекты и антропогенные объекты для участка проведения сейсморазведочных работ, - with the help of the indicated DTMs, TFPC create thematic layers that describe the surface topography, natural objects and anthropogenic objects for the seismic survey site, - формируют слой зон ограничений и зон отсутствия ограничений для расположения пунктов приема и пунктов возбуждения сейсмического сигнала и построения маршрутов их установки, для чего: - form a layer of zones of restrictions and zones of absence of restrictions for the location of reception points and points of excitation of a seismic signal and the construction of routes for their installation, for which: - получают ограничения, налагаемые рельефом поверхности и/или объектами каждого тематического слоя с учетом характеристик рельефа поверхности и/или характеристик объектов,- receive restrictions imposed by the surface topography and / or objects of each thematic layer, taking into account the characteristics of the surface topography and / or object characteristics, - определяют зоны ограничений, налагаемые рельефом поверхности и/или всеми объектами тематического слоя;- define zones of restrictions imposed by the surface topography and/or all objects of the thematic layer; - формируют общий слой зон ограничений, полученных путем суммирования зон ограничений, налагаемых рельефом поверхности и всеми объектами всех тематических слоев, и зон отсутствия ограничений;- form a common layer of restriction zones obtained by summing the restriction zones imposed by the surface topography and all objects of all thematic layers, and zones of no restrictions; - строят маршруты с учетом зон ограничений для участка проведения сейсморазведочных работ, для чего: - build routes taking into account the restricted zones for the seismic survey area, for which: - располагают пункты приема и пункты возбуждения сейсмического сигнала без учета зон ограничений,- have reception points and seismic signal excitation points without regard to restricted zones, - пункты приема и пункты возбуждения сейсмического сигнала, расположенные в зоне ограничений, смещают в зоны, в которых отсутствуют ограничения, - reception points and seismic signal excitation points located in the restricted zone are shifted to zones in which there are no restrictions, - осуществляют построение маршрутов установки пунктов приема и пунктов возбуждения сейсмического сигнала с учетом зон ограничений для участка проведения сейсморазведочных работ;- carry out the construction of routes for the installation of points of reception and points of excitation of a seismic signal, taking into account the zones of restrictions for the site of seismic exploration; на этапе проведения полевых работ на местности:at the stage of field work on the ground: - прокладывают маршруты, построенные с учетом зон ограничений; - lay routes based on restricted zones; - размещают пункты приема и пункты возбуждения сейсмического сигнала с пространственной привязкой на участке проведения сейсморазведочных работ на основании маршрутов, построенных с учетом зон ограничений; - placing the reception points and the points of excitation of the seismic signal with spatial reference in the area of seismic surveys based on the routes built taking into account the restricted zones; - возбуждают сейсмические сигналы в пунктах возбуждения сейсмического сигнала, расположенных на основании маршрутов, построенных с учетом зон ограничений для участка проведения сейсморазведочных работ;- excitation of seismic signals at seismic signal excitation points located on the basis of routes built taking into account the restricted zones for the seismic survey area; - принимают сейсмические сигналы в пунктах приема сейсмического сигнала, расположенных на основании маршрутов, построенных с учетом зон ограничений для участка проведения сейсморазведочных работ.- seismic signals are received at seismic signal receiving points located on the basis of routes built taking into account the restricted zones for the seismic survey area. 2. Способ по п. 1, в котором тематические слои являются пространственными тематическими слоями, описывающими рельеф поверхности, естественные природные объекты, антропогенные объекты.2. The method according to claim 1, in which the thematic layers are spatial thematic layers describing the surface topography, natural objects, anthropogenic objects. 3. Способ по п. 1, в котором тематические слои, описывающие рельеф поверхности и естественные природные объекты, включают, по меньшей мере:3. The method according to claim 1, in which the thematic layers describing the surface topography and natural objects include at least: - слой высот рельефа поверхности;- layer of heights of the surface relief; - слой уклонов рельефа с выделением критических углов для проезда техники и прохода людей;- a layer of relief slopes with the allocation of critical angles for the passage of equipment and the passage of people; - слой высот растительности;- layer of vegetation heights; - слой древостоя по категориям леса;- layer of forest stand by forest category; - слой древостоя поштучно;- a layer of forest stand by the piece; - слой гарей и ветровала; - a layer of burnt areas and a windblow; - слой водных объектов;- layer of water bodies; - слой овражной сети;- ravine network layer; - слой заболоченной местности.- a layer of wetlands. 4. Способ по п. 1, в котором тематические слои, описывающие антропогенные объекты, включают, по меньшей мере:4. The method according to claim 1, in which the thematic layers describing anthropogenic objects include at least: - слой населенных пунктов с границами, отдельными строениями;- a layer of settlements with borders, separate buildings; - слой промышленных объектов с границами, отдельными строениями;- a layer of industrial facilities with boundaries, separate buildings; - слой дорожной сети с твердым и грунтовым покрытием;- a layer of road network with a hard and unpaved surface; - слой дорожной сети зимников и возможных проездов, включая мосты;- a layer of the road network of winter roads and possible passages, including bridges; - слой железных дорог и аэропортов;- a layer of railways and airports; - слой ЛЭП, - power line layer, - слой коммуникаций.- communication layer. 5. Способ по п. 1, в котором характеристиками рельефа поверхности являются, по меньшей мере:5. The method according to claim 1, in which the characteristics of the surface topography are at least: - уклон рельефа поверхности;- slope of the surface relief; - уклон склонов овражной сети.- the slope of the slopes of the ravine network. 6. Способ по п. 1, в котором характеристиками естественных природных объектов являются, по меньшей мере:6. The method according to claim 1, in which the characteristics of natural objects are at least: - высота, площадь и плотность растительности;- height, area and density of vegetation; - площадь гарей и ветровала, высота и плотность погибших не упавших деревьев;- area of burnt areas and windblows, height and density of dead non-fallen trees; - глубина водного объекта, наличие переправ, мостов через водный объект, толщина льда;- depth of a water body, presence of crossings, bridges across a water body, ice thickness; - глубина овражной сети;- depth of the ravine network; - площадь заболоченной местности;- wetland area; - максимальная масса техники для прохода заболоченной местности.- the maximum mass of equipment for the passage of wetlands. - потенциальная опасность объекта;- potential danger of the object; - охранная зона.- secured territory. 7. Способ по п. 1, в котором характеристиками антропогенных объектов являются, по меньшей мере:7. The method according to p. 1, in which the characteristics of anthropogenic objects are at least: - шум, вибрации, производимые объектом;- noise, vibrations produced by the object; - наводки на воздушных линиях электропередач;- interference on overhead power lines; - безопасное расстояние для обхода антропогенного объекта.- safe distance for bypassing a man-made object. 8. Способ по п. 1, в котором зонами ограничений являются, по меньшей мере, зоны с критическими углами для проезда техники и прохода людей; охранные зоны; потенциально опасные зоны для работы; зоны, негативно влияющие на возбуждение и прием сейсмического сигнала, зоны для обхода объекта на безопасном расстоянии.8. The method according to p. 1, in which the zones of restrictions are at least zones with critical angles for the passage of equipment and the passage of people; security zones; potentially hazardous areas for work; zones that negatively affect the excitation and reception of a seismic signal, zones for bypassing an object at a safe distance. 9. Способ по п. 1, в котором дополнительно формируют зоны предпочтительной прокладки маршрутов установки пунктов приема и пунктов возбуждения сейсмического сигнала.9. The method according to claim 1, in which zones of preferential laying of routes for installing reception points and seismic signal excitation points are additionally formed. 10. Способ по п. 9, в котором зоной предпочтительной прокладки маршрутов установки пунктов приема и пунктов возбуждения сейсмического сигнала являются дорожные сети зимников и возможных проездов, включая мосты.10. The method according to claim 9, in which the zone of preferential laying of routes for installing reception points and seismic signal excitation points are winter road networks and possible passages, including bridges. 11. Способ по п. 1, в котором располагают пункты приема и пункты возбуждения сейсмического сигнала, осуществляют построение маршрутов их установки и смещения в зону, в которой отсутствуют ограничения, для участка проведения сейсморазведочных работ с учетом степени влияния работ по прокладке маршрутов на экологическую обстановку на участке проведения сейсморазведочных работ.11. The method according to p. 1, in which the receiving points and the points of excitation of the seismic signal are located, the routes for their installation and displacement to the zone in which there are no restrictions are built, for the site of seismic surveys, taking into account the degree of influence of the work on laying routes on the ecological situation in the seismic survey area. 12. Способ по п. 1, в котором для проектирования маршрутов с учетом зон ограничений для участка проведения сейсморазведочных работ осуществляют расположение пунктов приема и пунктов возбуждения сейсмического сигнала в соответствии с плановой схемой и смещают пункты приема и пункты возбуждения сейсмического сигнала в зоны, в которых отсутствуют ограничения, для участка проведения сейсморазведочных работ относительно плановой схемы их расположения.12. The method according to claim 1, in which, in order to design routes, taking into account the restricted zones for the seismic survey area, the location of the receiving points and the points of excitation of the seismic signal is carried out in accordance with the planned scheme and the receiving points and points of excitation of the seismic signal are shifted to the zones in which there are no restrictions for the site of seismic surveys regarding the planned scheme of their location. 13. Способ по п. 1, в котором участок проведения сейсморазведочных работ является труднодоступным и труднопроходимым.13. The method according to p. 1, in which the site of seismic work is difficult to access and impassable. 14. Способ по п. 1, в котором дистанционную съемку проводят одновременно с помощью лазерного сканера и цифровой высокоразрешающей фотокамеры, размещенных на одном летательном аппарате.14. The method according to claim. 1, in which remote shooting is carried out simultaneously using a laser scanner and a digital high-resolution camera placed on the same aircraft. 15. Способ по п. 1, в котором изображения поверхности с пространственной привязкой получают с помощью лазерного сканера и цифровой высокоразрешающей фотокамеры.15. The method of claim. 1, in which images of the surface with spatial reference are obtained using a laser scanner and a digital high-resolution camera. 16. Способ по п. 1, в котором данные, описывающие рельеф поверхности, являются плановыми и высотными координатами участка проведения сейсморазведочных работ.16. The method according to claim 1, in which the data describing the surface topography are the planned and vertical coordinates of the seismic survey area. 17. Способ по п. 1, в котором построенные маршруты являются слалом-профилями.17. The method according to claim. 1, in which the constructed routes are slalom profiles. 18. Способ по п. 1, в котором прокладывают построенные маршруты на участке проведения сейсморазведочных работ с помощью геодезического оборудования и мульчерной техники.18. The method according to claim 1, in which the constructed routes are laid in the seismic survey area using geodetic equipment and mulcher equipment. 19. Способ по п. 1, в котором дополнительно осуществляют плановую привязку каждого пункта приема и возбуждения сейсмического сигнала на местности, а высотные координаты для них извлекают из созданного ЦММ.19. The method according to claim 1, in which the planned binding of each point of reception and excitation of a seismic signal on the ground is additionally carried out, and the altitude coordinates for them are extracted from the created DTM. 20. Способ по п. 1, в котором пункты приема сейсмического сигнала являются высокочувствительными точечными сейсмоприемниками с расширенным частотным диапазоном.20. The method of claim 1, wherein the seismic signal receiving points are highly sensitive point geophones with an extended frequency range. 21. Способ по п. 20, в котором сейсмические данные, полученные с помощью высокочувствительных точечных сейсмоприемников с расширенным частотным диапазоном, регистрируют на бескабельное регистрирующее оборудование.21. The method of claim. 20, in which seismic data obtained using highly sensitive point seismic receivers with an extended frequency range, is recorded on cableless recording equipment. 22. Способ по п. 1, в котором ширина линий приема сейсмического сигнала составляет до 1,5 м, линий возбуждения сейсмического сигнала до 2,5 м.22. The method according to claim 1, in which the width of the seismic signal receiving lines is up to 1.5 m, the seismic signal excitation lines are up to 2.5 m. 23. Способ по п. 8, в котором значение критического угла для проезда техники и прохода людей зависит от типа техники и характеристик поверхности.23. The method according to claim 8, in which the value of the critical angle for the passage of equipment and the passage of people depends on the type of equipment and surface characteristics. 24. Комплекс для выполнения сейсморазведочных работ для осуществления способа по пп. 1-23, который содержит, по меньшей мере:24. Complex to perform seismic work to implement the method according to paragraphs. 1-23, which contains at least: оборудование для выполнения дистанционной съемки для выбранного участка проведения сейсморазведочных работ и получения для этого участка данных, включающих, по меньшей мере:equipment for performing remote surveys for a selected seismic survey area and obtaining data for this area, including at least: - данные, описывающие рельеф поверхности;- data describing the surface topography; - изображения поверхности с пространственной привязкой;- surface images with spatial reference; по меньшей мере, один процессор, память и инструкции, хранимые в памяти и исполняемые процессором, с помощью которых осуществляют следующее:at least one processor, memory, and instructions stored in memory and executed by the processor, which do the following: получают данные дистанционной съемки для участка проведения сейсморазведочных работ включающие, по меньшей мере:receive remote survey data for the seismic survey site, including at least: - данные, описывающие рельеф поверхности;- data describing the surface topography; - изображения поверхности с пространственной привязкой;- surface images with spatial reference; определяют зоны, в которых отсутствуют ограничения по расположению пунктов приема и пунктов возбуждения сейсмического сигнала на участке проведения сейсморазведочных работ, для чего:determine the zones in which there are no restrictions on the location of the reception points and the points of excitation of the seismic signal in the area of seismic exploration, for which: – создают пространственную цифровую модель местности (ЦММ) и цифровой ортофотоплан (ЦОФП) на основании данных, полученных для участка проведения сейсморазведочных работ с помощью дистанционной съемки;- creating a spatial digital terrain model (DTM) and a digital orthophotomap (DPO) based on the data obtained for the seismic survey area using remote sensing; – идентифицируют в созданных ЦММ и ЦОФП: - identify in the created DSM and COFP: - рельеф поверхности;- surface relief; - естественные природные объекты;- natural natural objects; - антропогенные объекты;- anthropogenic objects; – с помощью указанных ЦММ, ЦОФП создают тематические слои, описывающие рельеф поверхности, естественные природные объекты и антропогенные объекты для участка проведения сейсморазведочных работ, – with the help of the indicated DTMs, TFPC create thematic layers that describe the surface topography, natural objects and anthropogenic objects for the seismic survey site, – формируют слой зон ограничений и зон отсутствия ограничений для расположения пунктов приема и пунктов возбуждения сейсмического сигнала и построения маршрутов их установки, для чего: - form a layer of restricted zones and non-restricted zones for the location of receiving points and seismic signal excitation points and building routes for their installation, for which: - получают ограничения, налагаемые рельефом поверхности и/или объектами каждого тематического слоя с учетом характеристик рельефа поверхности и/или характеристик объектов,- receive restrictions imposed by the surface topography and / or objects of each thematic layer, taking into account the characteristics of the surface topography and / or object characteristics, - определяют зоны ограничений, налагаемые рельефом поверхности и/или всеми объектами тематического слоя,- define the zones of restrictions imposed by the surface topography and/or all objects of the thematic layer, - формируют общий слой зон ограничений, полученных путем суммирования зон ограничений, налагаемых рельефом поверхности и всеми объектами всех тематических слоев, и зон отсутствия ограничений;- form a common layer of restriction zones obtained by summing the restriction zones imposed by the surface topography and all objects of all thematic layers, and zones of no restrictions; – строят маршруты с учетом зон ограничений для участка проведения сейсморазведочных работ, для чего: - build routes taking into account the restricted zones for the seismic survey area, for which: - располагают пункты приема и пункты возбуждения сейсмического сигнала без учета зон ограничений, пункты приема и пункты возбуждения сейсмического сигнала, расположенные в зоне ограничений, смещают в зоны, в которых отсутствуют ограничения, осуществляют построение маршрутов установки пунктов приема и пунктов возбуждения сейсмического сигнала с учетом зон ограничений для участка проведения сейсморазведочных работ;- seismic signal receiving points and excitation points are located without taking into account the restricted zones, the seismic signal receiving points and excitation points located in the restricted zone are shifted to zones in which there are no restrictions, routes are constructed for installing seismic signal receiving points and excitation points, taking into account the zones restrictions for the site of seismic surveys; оборудование для прокладывания маршрутов, построенных с учетом зон ограничений, размещения пунктов приема и пунктов возбуждения сейсмического сигнала с пространственной привязкой на участке проведения сейсморазведочных работ на основании маршрутов, построенных с учетом зон ограничений; equipment for laying routes, built taking into account the zones of restrictions, placement of reception points and points of excitation of a seismic signal with spatial reference in the area of seismic surveys based on routes built taking into account the zones of restrictions; пункты возбуждения сейсмического сигнала, расположенные на основании маршрутов, построенных с учетом зон ограничений для участка проведения сейсморазведочных работ;seismic signal excitation points located on the basis of routes built taking into account the restricted zones for the seismic survey area; пункты приема сейсмического сигнала, расположенные на основании маршрутов, построенных с учетом зон ограничений для участка проведения сейсморазведочных работ.seismic signal receiving points located on the basis of routes built taking into account the restricted zones for the seismic survey area. 25. Комплекс по п. 24, в котором оборудование для прокладывания маршрутов включает, по меньшей мере, мульчерную технику и геодезическое оборудование.25. The complex according to claim 24, in which the equipment for laying routes includes at least mulcher equipment and geodetic equipment. 26. Система для выполнения сейсморазведочных работ для осуществления способа по пп. 1-23, которая содержит по меньшей мере один процессор, память и инструкции, хранимые в памяти и исполняемые процессором, с помощью которых осуществляют следующее:26. System for performing seismic work for implementing the method according to paragraphs. 1-23, which contains at least one processor, memory, and instructions stored in memory and executed by the processor, with which the following are performed: - определяют зоны, в которых отсутствуют ограничения по расположению пунктов приема и пунктов возбуждения сейсмического сигнала на участке проведения сейсморазведочных работ, для чего:- define zones in which there are no restrictions on the location of the reception points and the points of excitation of the seismic signal in the area of seismic exploration, for which: – создают пространственную цифровую модель местности (ЦММ) и цифровой ортофотоплан (ЦОФП) на основании данных, полученных для участка проведения сейсморазведочных работ с помощью дистанционной съемки; причем выбирают участок проведения сейсморазведочных работ и с помощью дистанционной съемки для этого участка получают данные, включающие, по меньшей мере:- creating a spatial digital terrain model (DTM) and a digital orthophotomap (DPO) based on the data obtained for the seismic survey area using remote sensing; moreover, a seismic survey area is selected and, using remote surveying, data is obtained for this area, including at least: - данные, описывающие рельеф поверхности;- data describing the surface topography; - изображения поверхности с пространственной привязкой;- surface images with spatial reference; – идентифицируют в созданных ЦММ и ЦОФП: - identify in the created DSM and COFP: - рельеф поверхности;- surface relief; - естественные природные объекты;- natural natural objects; - антропогенные объекты;- anthropogenic objects; – с помощью указанных ЦММ, ЦОФП создают тематические слои, описывающие рельеф поверхности, естественные природные объекты и антропогенные объекты для участка проведения сейсморазведочных работ, – with the help of the indicated DTMs, TFPC create thematic layers that describe the surface topography, natural objects and anthropogenic objects for the seismic survey site, – формируют слой зон и зон отсутствия ограничений для расположения пунктов приема и пунктов возбуждения сейсмического сигнала и построения маршрутов их установки, для чего: - form a layer of zones and zones of absence of restrictions for the location of reception points and points of excitation of a seismic signal and the construction of routes for their installation, for which: - получают ограничения, налагаемые рельефом поверхности и/или объектами каждого тематического слоя с учетом характеристик рельефа поверхности и/или характеристик объектов,- receive restrictions imposed by the surface topography and / or objects of each thematic layer, taking into account the characteristics of the surface topography and / or object characteristics, - определяют зоны ограничений, налагаемые рельефом поверхности и/или всеми объектами тематического слоя,- define the zones of restrictions imposed by the surface topography and/or all objects of the thematic layer, - формируют общий слой зон ограничений, полученных путем суммирования зон ограничений, налагаемых рельефом поверхности и всеми объектами всех тематических слоев, и зон отсутствия ограничений;- form a common layer of restriction zones obtained by summing the restriction zones imposed by the surface topography and all objects of all thematic layers, and zones of no restrictions; – строят маршруты с учетом зон ограничений для участка проведения сейсморазведочных работ, для чего: - build routes taking into account the restricted zones for the seismic survey area, for which: - располагают пункты приема и пункты возбуждения сейсмического сигнала без учета зон ограничений, - have reception points and seismic signal excitation points without regard to restricted zones, - пункты приема и пункты возбуждения сейсмического сигнала расположенные в зоне ограничений, смещают в зоны, в которых отсутствуют ограничения, - reception points and seismic signal excitation points located in the restricted zone are shifted to zones in which there are no restrictions, - и осуществляют построение маршрутов установки пунктов приема и пунктов возбуждения сейсмического сигнала с учетом зон ограничений для участка проведения сейсморазведочных работ.- and carry out the construction of routes for the installation of points of reception and points of excitation of a seismic signal, taking into account the zones of restrictions for the area of seismic exploration. 27. Машиночитаемый носитель для осуществления способа по пп. 1-23, содержащий инструкции, с помощью которых при выполнении по меньшей мере одним процессором осуществляют следующее:27. Machine-readable medium for implementing the method according to paragraphs. 1-23, containing instructions that, when executed by at least one processor, do the following: определяют зоны, в которых отсутствуют ограничения по расположению пунктов приема и пунктов возбуждения сейсмического сигнала на участке проведения сейсморазведочных работ, для чего:determine the zones in which there are no restrictions on the location of the reception points and the points of excitation of the seismic signal in the area of seismic exploration, for which: – создают пространственную цифровую модель местности (ЦММ) и цифровой ортофотоплан (ЦОФП) на основании данных, полученных для участка проведения сейсморазведочных работ с помощью дистанционной съемки; причем выбирают участок проведения сейсморазведочных работ и с помощью дистанционной съемки для этого участка получают данные, включающие, по меньшей мере:- creating a spatial digital terrain model (DTM) and a digital orthophotomap (DPO) based on the data obtained for the seismic survey area using remote sensing; moreover, a seismic survey area is selected and, using remote surveying, data is obtained for this area, including at least: - данные, описывающие рельеф поверхности;- data describing the surface topography; - изображения поверхности с пространственной привязкой;- surface images with spatial reference; – идентифицируют в созданных ЦММ и ЦОФП: - identify in the created DSM and COFP: - рельеф поверхности;- surface relief; - естественные природные объекты;- natural natural objects; - антропогенные объекты;- anthropogenic objects; – с помощью указанных ЦММ, ЦОФП создают тематические слои, описывающие рельеф поверхности, естественные природные объекты и антропогенные объекты для участка проведения сейсморазведочных работ, – with the help of the indicated DTMs, TFPC create thematic layers that describe the surface topography, natural objects and anthropogenic objects for the seismic survey area, – формируют слой зон и зон отсутствия ограничений для расположения пунктов приема и пунктов возбуждения сейсмического сигнала и построения маршрутов их установки, для чего: - form a layer of zones and zones of absence of restrictions for the location of reception points and points of excitation of a seismic signal and the construction of routes for their installation, for which: - получают ограничения, налагаемые рельефом поверхности и/или объектами каждого тематического слоя с учетом характеристик рельефа поверхности и/или характеристик объектов,- receive restrictions imposed by the surface topography and / or objects of each thematic layer, taking into account the characteristics of the surface topography and / or object characteristics, - определяют зоны ограничений, налагаемые рельефом поверхности и/или всеми объектами тематического слоя,- define the zones of restrictions imposed by the surface topography and/or all objects of the thematic layer, - формируют общий слой зон ограничений, полученных путем суммирования зон ограничений, налагаемых рельефом поверхности и всеми объектами всех тематических слоев, и зон отсутствия ограничений;- a common layer of restriction zones is formed, obtained by summing the restriction zones imposed by the surface topography and all objects of all thematic layers, and zones of no restrictions; – строят маршруты с учетом зон ограничений для участка проведения сейсморазведочных работ, для чего: - build routes taking into account the restricted zones for the seismic survey area, for which: - располагают пункты приема и пункты возбуждения сейсмического сигнала без учета зон ограничений, - have reception points and seismic signal excitation points without regard to restricted zones, - пункты приема и пункты возбуждения сейсмического сигнала расположенные в зоне ограничений, смещают в зоны, в которых отсутствуют ограничения, - reception points and seismic signal excitation points located in the restricted zone are shifted to zones in which there are no restrictions, - и осуществляют построение маршрутов установки пунктов приема и пунктов возбуждения сейсмического сигнала с учетом зон ограничений для участка проведения сейсморазведочных работ.- and carry out the construction of routes for installing points of reception and points of excitation of a seismic signal, taking into account the zones of restrictions for the site of seismic exploration.
RU2022111609A 2022-04-28 Method for performing seismic surveys RU2784695C1 (en)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU2784695C1 true RU2784695C1 (en) 2022-11-29

Family

ID=

Citations (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6665618B1 (en) * 2002-08-14 2003-12-16 Conocophillips Company Seismic survey design technique
CN102043164A (en) * 2009-10-26 2011-05-04 中国石油天然气股份有限公司 Optimum design method of seismic survey line by utilizing remote sensing information
CN102236103A (en) * 2010-05-07 2011-11-09 杨世奇 Automatic obstacle avoidance optimization design technology of three-dimensional seismic exploration acquisition observation system based on geographic information
EP2728381A2 (en) * 2012-11-05 2014-05-07 CGG Services SA Method and Seismic Vibrator Guidance System Based on a Field Acquired Trajectory
RU2580206C1 (en) * 2014-12-09 2016-04-10 Шлюмберже Текнолоджи Б.В. Method of seismic signal receivers arranging for seismic survey system
US20190391286A1 (en) * 2018-06-21 2019-12-26 Cgg Services Sas Method and system for optimizing seismic data acquisition using compressed sensing
CN112904405A (en) * 2021-01-21 2021-06-04 潜能恒信能源技术股份有限公司 Seismic exploration acquisition method and system based on unmanned aerial vehicle surveying and mapping

Patent Citations (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6665618B1 (en) * 2002-08-14 2003-12-16 Conocophillips Company Seismic survey design technique
CN102043164A (en) * 2009-10-26 2011-05-04 中国石油天然气股份有限公司 Optimum design method of seismic survey line by utilizing remote sensing information
CN102236103A (en) * 2010-05-07 2011-11-09 杨世奇 Automatic obstacle avoidance optimization design technology of three-dimensional seismic exploration acquisition observation system based on geographic information
EP2728381A2 (en) * 2012-11-05 2014-05-07 CGG Services SA Method and Seismic Vibrator Guidance System Based on a Field Acquired Trajectory
RU2580206C1 (en) * 2014-12-09 2016-04-10 Шлюмберже Текнолоджи Б.В. Method of seismic signal receivers arranging for seismic survey system
US20190391286A1 (en) * 2018-06-21 2019-12-26 Cgg Services Sas Method and system for optimizing seismic data acquisition using compressed sensing
CN112904405A (en) * 2021-01-21 2021-06-04 潜能恒信能源技术股份有限公司 Seismic exploration acquisition method and system based on unmanned aerial vehicle surveying and mapping

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Alptekin et al. Mapping of a rockfall site with an unmanned aerial vehicle
CN109031462A (en) Method for assessing the geophysical reconnaissance acquisition geometry on interested region
Cowen et al. A GIS-assisted rail construction econometric model that incorporates LIDAR data
Ismail et al. Application of combined terrestrial laser scanning and unmanned aerial vehicle digital photogrammetry method in high rock slope stability analysis: A case study
Veal et al. Accuracy of tracking forest machines with GPS
EP3635441B1 (en) A method for acquiring a seismic dataset over a region of interest
Coe et al. Influence of tectonic folding on rockfall susceptibility, American Fork Canyon, Utah, USA
RU2784695C1 (en) Method for performing seismic surveys
de Moraes et al. Monitoring bank erosion in hydroelectric reservoirs with mobile laser scanning
Bauerhansl et al. Development of harmonized indicators and estimation procedures for forests with protective functions against natural hazards in the alpine space (PROALP)
Tao et al. Assessment of airborne lidar and imaging technology for pipeline mapping and safety applications
CN110869813A (en) Method for acquiring a seismic dataset over a region of interest and related system
Ćmielewski et al. UAV LiDAR mapping in the Historic Sanctuary of Machupicchu: challenges and preliminary results: Part 1
Gumilar et al. Landslide monitoring using terrestrial laser scanner and robotic total station in Rancabali, West Java (Indonesia)
Grigoriev et al. Integrated Droneborne Geophysics Application as a Tool for Exploration Optimization. Case Studies
Rybchenko et al. Experience of using non-specialized unmanned aerial vehicles for aerial surveys in the studies of exogenous geological processes
Anderson Remote sensing applications for landslides, slopes and embankments
Berg et al. A practical evaluation of airborne laser mapping for highway engineering surveys
Fraser Photogrammetric monitoring of Turtle Mountain: a feasibility study
Veneziano et al. Accuracy of light detection and ranging derived terrain data for highway location
Berg et al. Airborne laser mapping for highway engineering applications
Hill et al. Seismic acquisition in the Papuan Fold Belt: a new approach
RU2569076C2 (en) Method to determine deformation of earth surface in absence of mutual visibility between observed stations
Girard et al. Contribution of New Technologies And Methods For 3D Land Seismic Acquisition And Processing Applied to Reservoir Structure Enhancement-Block 10, Yemen
Sakita et al. SOURCE EXTRACTION OF ROCKFALL BY MICROTOPOGRAPHY HIGHLIGHT MAP VIA HIGH-DENSITY AERIAL LASER SURVEY