RU2783884C2 - Inhaler with vortex cavity for capsule - Google Patents

Inhaler with vortex cavity for capsule Download PDF

Info

Publication number
RU2783884C2
RU2783884C2 RU2020131563A RU2020131563A RU2783884C2 RU 2783884 C2 RU2783884 C2 RU 2783884C2 RU 2020131563 A RU2020131563 A RU 2020131563A RU 2020131563 A RU2020131563 A RU 2020131563A RU 2783884 C2 RU2783884 C2 RU 2783884C2
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
capsule
cavity
inhaler
micrometers
product
Prior art date
Application number
RU2020131563A
Other languages
Russian (ru)
Other versions
RU2020131563A (en
Inventor
Жерар Зюбер
Джанлука СЕКИ
Дженнаро КАМПИТЕЛЛИ
Фабиана СПАДАРО
Original Assignee
Филип Моррис Продактс С.А.
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Филип Моррис Продактс С.А. filed Critical Филип Моррис Продактс С.А.
Priority claimed from PCT/IB2019/052412 external-priority patent/WO2019186372A1/en
Publication of RU2020131563A publication Critical patent/RU2020131563A/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2783884C2 publication Critical patent/RU2783884C2/en

Links

Images

Abstract

FIELD: medical equipment.
SUBSTANCE: group of inventions relates to medical equipment, namely to an inhaler product and an inhaler system. The inhaler product contains a case passing along a longitudinal axis from a near mouthpiece end to a far end. The product includes an end element located at the far end. The product has a cavity for a capsule, having an inner surface forming a cylindrical space inside the specified case and passing along the longitudinal axis for a cavity length. The cavity for the capsule contains a spiral element made on or in the specified inner surface of the cavity for the capsule, which is a protrusion or a channel passing along the cavity length. The product contains an air inlet area located between the end element and the cavity for the capsule and having an air inlet and an air path passing from the air inlet to the cavity for the capsule. The product includes a porous element forming an end of the cavity for the capsule, located further along a stream. The product contains a mouthpiece air channel passing from the cavity for the capsule through the porous element to the mouthpiece end. The inhaler system contains an inhaler product and a capsule located inside the cavity for the capsule in the inhaler product and enclosing particles having a mass-median aerodynamic diameter of 5 micrometers or less, or in a range from 0.5 micrometers to 4 micrometers, or in a range from 1 micrometers to 3 micrometers.
EFFECT: creation of an inhaler product, which is made of materials forming common cigarette configurations, can be assembled at a high speed, has a shape easy to retain, familiar to a user, and similar to a common cigarette, and which is convenient for being used by a consumer.
16 cl, 6 dwg

Description

Настоящее изобретение относится к ингаляторному изделию, которое содержит вихревую полость для капсулы.The present invention relates to an inhaler product that contains a vortex cavity for a capsule.

Ингаляторы сухого порошка не всегда в полной мере подходят для доставки частиц сухого порошка в легкие при значениях интенсивности ингаляции или скорости потока воздуха, которые не превышают значений интенсивности ингаляции или скорости потока воздуха в обычном режиме курения. Ингаляторы сухого порошка могут быть сложными в управлении, или они могут содержать подвижные детали. Ингаляторы сухого порошка часто стремятся доставить всю дозу сухого порошка за один вдох. В дополнение, указанные сложные ингаляторы сухого порошка сложны для производства на высоких скоростях.Dry powder inhalers are not always well suited for delivering dry powder particles to the lungs at inhalation rates or airflow rates that do not exceed inhalation rates or airflow rates during normal smoking. Dry powder inhalers can be difficult to control or contain moving parts. Dry powder inhalers often aim to deliver the entire dry powder dose in one breath. In addition, said complex dry powder inhalers are difficult to manufacture at high speeds.

Было бы желательно создать такое ингаляторное изделие, которое было бы выполнено из материалов, образующих общеупотребительные сигаретные конфигурации. Было бы желательно создать такое ингаляторное изделие, которое могло бы быть собрано на высоких скоростях. Было бы также желательно создать такое ингаляторное изделие, которое имело бы форму, легкую для удержания, знакомую пользователю и схожую с обычной сигаретой. Было бы также желательно создать такое ингаляторное изделие, которое было бы удобным для использования потребителем.It would be desirable to provide such an inhaler product that would be made from materials that form commonly used cigarette configurations. It would be desirable to provide such an inhalation product that could be assembled at high speeds. It would also be desirable to provide an inhaler product that has a shape that is easy to hold, familiar to the user, and similar to a conventional cigarette. It would also be desirable to provide such an inhalation product that would be convenient for use by the consumer.

Различные аспекты настоящего изобретения относятся к ингаляторному изделию, имеющему вихревую полость для капсулы. Вихревая полость для капсулы выполнена с возможностью создания, усиления или поддержания закручивания или вихря во вдыхаемом потоке воздуха, проходящем через полость для капсулы в ингаляторе. Закручивание или вихрь во вдыхаемом потоке воздуха приводят к вращению капсулы, заключенной внутри полости для капсулы. Один или более спиральных элементов на или во внутренней поверхности полости для капсулы вызывают, усиливают или поддерживают закручивание или вихрь во вдыхаемом потоке воздуха, проходящем через полость для капсулы в ингаляторе.Various aspects of the present invention relate to an inhaler product having a vortex cavity for a capsule. The vortex cavity for the capsule is configured to create, enhance or maintain a swirl or vortex in the inhaled air flow passing through the capsule cavity in the inhaler. Twisting or swirling in the inhaled air flow results in rotation of the capsule contained within the capsule cavity. One or more helical elements on or in the inner surface of the capsule cavity cause, enhance or maintain a swirl or swirl in the inhaled air flow passing through the capsule cavity in the inhaler.

В одном аспекте настоящего изобретения ингаляторное изделие содержит корпус, проходящий вдоль продольной оси от мундштучного конца до дальнего конца, с торцевым элементом на дальнем конце. Внутри корпуса образована полость для капсулы, проходящая вдоль продольной оси на длину полости. Полость для капсулы содержит спиральный элемент на или во внутренней поверхности полости для капсулы. Спиральный элемент проходит по длине полости. Между торцевым элементом и полостью для капсулы расположена впускная область для воздуха. Впускная область для воздуха имеет впускное отверстие для воздуха и воздушный тракт, проходящий от впускного отверстия для воздуха до полости для капсулы. Расположенный дальше по потоку конец полости для капсулы образован пористым элементом. От полости для капсулы через пористый элемент до мундштучного конца проходит мундштучный канал для воздуха.In one aspect of the present invention, the inhaler product comprises a body extending along a longitudinal axis from the mouth end to the distal end, with an end member at the distal end. Inside the housing, a cavity for the capsule is formed, passing along the longitudinal axis for the length of the cavity. The capsule cavity contains a helical element on or in the inner surface of the capsule cavity. The spiral element extends along the length of the cavity. An air inlet area is located between the end element and the cavity for the capsule. The air inlet region has an air inlet and an air path extending from the air inlet to the capsule cavity. The downstream end of the capsule cavity is formed by a porous element. From the cavity for the capsule through the porous element to the mouthpiece end passes the mouthpiece channel for air.

Еще в одном аспекте настоящего изобретения ингаляторная система содержит ингаляторное изделие, описанное в данном документе, и капсулу, размещенную внутри полости для капсулы в ингаляторном изделии. Капсула заключает в себе частицы, имеющие масс-медианный аэродинамический диаметр приблизительно 15 микрометров или менее, приблизительно 10 микрометров или менее, приблизительно 5 микрометров или менее, или в диапазоне от приблизительно 0,5 микрометра до приблизительно 15 микрометров, или в диапазоне от приблизительно 1 микрометра до приблизительно 10 микрометров, или в диапазоне от приблизительно 5 микрометров до приблизительно 10 микрометров.In yet another aspect of the present invention, the inhaler system comprises the inhaler product described herein and a capsule placed within a capsule cavity in the inhaler product. The capsule contains particles having a mass median aerodynamic diameter of about 15 micrometers or less, about 10 micrometers or less, about 5 micrometers or less, or in the range of about 0.5 micrometers to about 15 micrometers, or in the range of about 1 micrometer to about 10 micrometers, or in the range from about 5 micrometers to about 10 micrometers.

В одном или более аспектах спиральные элементы вихревой полости могут быть образованы в виде канала или канавки, проходящих во внутренней поверхности полости для капсулы. Указанные спиральный канал или канавка могут быть закручены на 50% одного полного оборота или по меньшей мере на 50% одного полного витка по длине полости для капсулы. Вихревая полость для капсулы может иметь два, три, четыре, пять, шесть или более спиральных каналов или канавок, которые имеют одинаковую друг с другом протяженность и закручены симметрично по длине полости для капсулы. Указанные два, три, четыре, пять, шесть или более спиральных каналов или канавок могут быть расположены через одинаковые промежутки по длине полости для капсулы. Спиральные каналы или канавки усиливают вихрь во вдыхаемом потоке воздуха, проходящем через полость для капсулы. Этот усиленный вихрь во вдыхаемом потоке воздуха гироскопически стабилизирует вращающуюся капсулу внутри вихревой полости для капсулы. Гироскопически стабилизированная вращающаяся капсула обеспечивает улучшенную порционную доставку частиц за каждый вдох.In one or more aspects, the helical elements of the vortex cavity may be formed as a channel or groove extending in the inner surface of the capsule cavity. Said helical channel or groove may be twisted for 50% of one full turn or at least 50% of one full turn along the length of the capsule cavity. The vortex cavity for the capsule may have two, three, four, five, six or more helical channels or grooves, which have the same length with each other and are twisted symmetrically along the length of the cavity for the capsule. Said two, three, four, five, six or more helical channels or grooves may be equally spaced along the length of the capsule cavity. The spiral channels or grooves reinforce the vortex in the inhaled airflow passing through the capsule cavity. This enhanced vortex in the inhaled air stream gyroscopically stabilizes the rotating capsule within the capsule vortex cavity. The gyroscopically stabilized rotating capsule provides improved particle delivery per breath.

В одном или более аспектах спиральные элементы вихревой полости для капсулы могут быть образованы в виде выступа, проходящего от внутренней поверхности полости для капсулы. Указанный спиральный выступ может быть закручен на 50% одного полного оборота или по меньшей мере на 50% одного полного витка по длине полости для капсулы. Вихревая полость для капсулы может иметь два, три, четыре, пять, шесть или более спиральных выступов, которые имеют одинаковую друг с другом протяженность и закручены симметрично по длине полости для капсулы. Указанные два, три, четыре, пять, шесть или более спиральных выступов могут быть расположены через равные промежутки по длине полости для капсулы. Указанные спиральные выступы усиливают вихрь во вдыхаемом потоке воздуха, проходящем через полость для капсулы. Этот усиленный вихрь во вдыхаемом потоке воздуха гироскопически стабилизирует вращающуюся капсулу внутри вихревой полости для капсулы. Гироскопически стабилизированная вращающаяся капсула обеспечивает улучшенную порционную доставку частиц за каждый вдох.In one or more aspects, the helical elements of the capsule vortex cavity may be formed as a protrusion extending from an interior surface of the capsule cavity. Said helical protrusion may be twisted for 50% of one full turn or at least 50% of one full turn along the length of the capsule cavity. The vortex cavity for the capsule may have two, three, four, five, six or more helical protrusions, which have the same length with each other and are twisted symmetrically along the length of the cavity for the capsule. Said two, three, four, five, six or more helical projections may be spaced at regular intervals along the length of the capsule cavity. Said helical protrusions reinforce the vortex in the inhaled airflow passing through the capsule cavity. This enhanced vortex in the inhaled air stream gyroscopically stabilizes the rotating capsule within the capsule vortex cavity. The gyroscopically stabilized rotating capsule provides improved particle delivery per breath.

В одном или более аспектах, между полостью для капсулы и мундштучным каналом для воздуха может быть обеспечен пористый элемент. Торцевой элемент может по существу предотвращать или ослаблять поступление воздуха в ингаляторное изделие с дальнего конца. В некоторых вариантах осуществления торцевой элемент может предотвращать поступление воздуха в ингаляторное изделие через дальний конец.In one or more aspects, a porous member may be provided between the capsule cavity and the mouthpiece air passage. The end member may substantially prevent or reduce the flow of air into the inhaler article from the distal end. In some embodiments, the end member may prevent air from entering the inhaler product through the distal end.

В одном или более аспектах впускная область для воздуха создает вихрь во вдыхаемом потоке воздуха, поступающем в полость для капсулы. Спиральные элементы могут быть выровнены со впускными отверстиями для воздуха во впускной области для воздуха.In one or more aspects, the air inlet region creates a vortex in the inhaled air flow entering the capsule cavity. The scroll members may be aligned with the air inlets in the air inlet region.

В одном или более аспектах корпус ингаляторного изделия имеет внешний диаметр, который может быть по существу постоянным в пределах от дальнего конца до мундштучного конца. Внешний диаметр корпуса может находиться в диапазоне от приблизительно 6 мм до приблизительно 10 мм или от приблизительно 7 мм до приблизительно 8 мм.In one or more aspects, the body of the inhaler product has an outer diameter that may be substantially constant from the distal end to the mouth end. The outside diameter of the housing may range from about 6 mm to about 10 mm, or from about 7 mm to about 8 mm.

В одном или более аспектах торцевой элемент может проходить в продольном направлении вдоль продольной оси корпуса ингаляторного изделия. Торцевой элемент может иметь длину в диапазоне от приблизительно 5 мм до приблизительно 10 мм, и вихревая полость для капсулы может проходить в продольном направлении вдоль продольной оси корпуса на длину в диапазоне от приблизительно 15 мм до приблизительно 25 мм.In one or more aspects, the end member may extend longitudinally along the longitudinal axis of the body of the inhaler product. The end member may have a length in the range of about 5 mm to about 10 mm, and the capsule vortex cavity may extend longitudinally along the longitudinal axis of the body for a length in the range of about 15 mm to about 25 mm.

В одном или более аспектах система может содержать капсулу, заключающую в себе частицы, содержащие никотин.In one or more aspects, the system may include a capsule containing particles containing nicotine.

В одном или более аспектах система может содержать капсулу, дополнительно заключающую в себе второе множество частиц, представляющих собой ароматические частицы.In one or more aspects, the system may comprise a capsule further comprising a second plurality of particles that are aroma particles.

В одном или более аспектах система может дополнительно содержать прокалывающий элемент, выполненный с возможностью разъемного взаимодействия с ингаляторным изделием для активации капсулы. В контексте данного документа термин «активация» относится к вскрытию капсулы, например, путем прокалывания для обеспечения возможности выделения частиц, заключенных внутри капсулы. Торцевой элемент может быть выполнен с возможностью его прокалывания прокалывающим элементом при активации капсулы.In one or more aspects, the system may further comprise a piercing element configured to releasably interact with the inhaler product to activate the capsule. In the context of this document, the term "activation" refers to the opening of the capsule, for example, by piercing to allow the release of particles contained within the capsule. The end element may be configured to be pierced by the piercing element when the capsule is activated.

Предпочтительно, ингаляторное изделие может быть выполнено из материалов, используемых для сборки обычных сигарет. В дополнение, ингаляторное изделие имеет форму, схожую с обычной сигаретой. Это обеспечивает возможность высокоскоростной сборки или изготовления ингаляторного изделия. Вращение капсулы обеспечивает преимущество, состоящее в возможности равномерного извлечения порции или части никотиновых частиц из капсулы за два или более, или пять или более, или десять или более вдохов или «затяжек», осуществляемых потребителем. Предпочтительно, ингаляторное изделие может быть выполнено из биологически разлагаемых материалов.Preferably, the inhaler product may be made from materials used to assemble conventional cigarettes. In addition, the inhaler product has a shape similar to a conventional cigarette. This enables high speed assembly or manufacture of the inhaler product. The rotation of the capsule provides the advantage of being able to uniformly extract a portion or portion of the nicotine particles from the capsule in two or more, or five or more, or ten or more breaths or "puffs" taken by the user. Preferably, the inhaler product may be made from biodegradable materials.

Ингаляторное изделие, описанное в данном документе, обеспечивает возможность доставки сухого порошка в легкие при значениях интенсивности ингаляции или скорости потока воздуха, не превышающих значений интенсивности ингаляции или скорости потока воздуха в обычном режиме курения. Потребитель может осуществлять множество вдохов или «затяжек», причем каждая «затяжка» доставляет порцию сухого порошка, заключенного внутри капсулы, в свою очередь заключенной внутри полости для капсулы. Данное ингаляторное изделие может иметь форму, схожую с обычной сигаретой, и обеспечивать возможность имитации ритуала обычного курения. Данный ингалятор может быть прост в изготовлении и удобен в использовании потребителем.The inhaler product described herein provides the ability to deliver a dry powder to the lungs at inhalation intensity or airflow rates that do not exceed inhalation intensity or airflow rates in a normal smoking mode. The user may take a plurality of breaths or "puffs", with each "puff" delivering a portion of the dry powder contained within a capsule, in turn enclosed within a capsule cavity. This inhaler product may be shaped similar to a conventional cigarette and provide the ability to simulate the ritual of conventional smoking. This inhaler can be easy to manufacture and convenient to use by the consumer.

Управление прохождением потока воздуха через вихревую полость для капсулы приводит к вращению капсулы во время ингаляции и потребления. Капсула заключает в себе никотиновые частицы, содержащие никотин (также именуемые «никотиновым порошком»), и, при необходимости, частицы, содержащие ароматизатор (также именуемые «ароматическими частицами»). Вращение проколотой капсулы обеспечивает возможность перевода во взвешенное состояние и аэрозолизации никотиновых частиц, выделяющихся из проколотой капсулы во вдыхаемый воздух, проходящий через ингаляторное изделие. Ароматические частицы могут быть боле крупными, чем никотиновые частицы, и они обеспечивают возможность содействия переносу никотиновых частиц в легкие пользователя, в то время как сами ароматические частицы преимущественно остаются в ротовой или буккальной полости пользователя. Никотиновые частицы и, при необходимости, ароматические частицы могут доставляться ингаляторным изделием при значениях интенсивности ингаляции или скорости потока воздуха, не превышающих значений интенсивности ингаляции или скорости потока воздуха в обычном режиме курения. Controlling the flow of air through the capsule swirl cavity causes the capsule to rotate during inhalation and consumption. The capsule contains nicotine particles containing nicotine (also referred to as "nicotine powder"), and, if necessary, particles containing flavor (also referred to as "flavor particles"). The rotation of the pierced capsule allows the suspension and aerosolization of nicotine particles released from the punctured capsule into the inhaled air passing through the inhaler product. The flavor particles may be larger than the nicotine particles, and they provide the ability to facilitate the transport of nicotine particles into the lungs of the user, while the flavor particles themselves preferentially remain in the oral or buccal cavity of the user. The nicotine particles, and optionally the flavor particles, can be delivered by the inhaler product at inhalation intensity or airflow rates not greater than the inhalation intensity or airflow rate of a normal smoking regimen.

Термин «сопротивление затяжке» или «RTD» относится к разности статических давлений между двумя концами образца во время прохождения через него потока воздуха при установившихся условиях, согласно которым объемный расход составляет 17,5 миллилитра в секунду на выпускном конце. RTD образца может быть измерено с помощью способа, изложенного в стандарте ISO 6565:2002.The term "resistance to draw" or "RTD" refers to the difference in static pressure between the two ends of the sample during the passage of air flow through it under steady state conditions, according to which the volume flow is 17.5 milliliters per second at the outlet end. The RTD of a sample can be measured using the method described in ISO 6565:2002.

Термин «никотин» относится к никотину и производным никотина, таким как чистый никотин, никотиновые соли и т. п.The term "nicotine" refers to nicotine and nicotine derivatives such as pure nicotine, nicotine salts, and the like.

Термин «ароматизатор» или «ароматическое вещество» относится к органолептическим соединениям, композициям или материалам, которые изменяют вкусовые или ароматические характеристики никотина во время его потребления или вдыхания и предназначены для такого изменения. Термин «ароматизатор» или «ароматическое вещество» предпочтительно относится к соединениям, раскрытым в перечне ароматических ингредиентов от Ассоциации производителей пищевых добавок (FEMA) и, в частности, в публикациях 3-27 перечня ароматических веществ, признанных абсолютно безвредными (GRAS), например, см. Hall, R.L. & Oser, B.L., Food Technology, февраль 1965 г., стр. 151-197, в публикации 27 перечня ароматических веществ, признанных абсолютно безвредными (GRAS), S.M. Cohen и др., Food Technology, август 2015 г., стр. 40-59, и в промежуточных публикациях 4-26 перечня ароматических веществ, признанных абсолютно безвредными (GRAS). В целях настоящего изобретения никотин не рассматривается как ароматизатор или ароматическое вещество.The term "flavor" or "aroma" refers to organoleptic compounds, compositions or materials that change the flavor or aroma characteristics of nicotine during consumption or inhalation and are designed to do so. The term "flavor" or "aroma" preferably refers to compounds disclosed in the Food Additives Association (FEMA) list of flavor ingredients and in particular GRAS publications 3-27, for example, see Hall, R.L. & Oser, B.L., Food Technology, Feb. 1965, pp. 151-197, in Publication 27 of the GRAS List of Aromatic Substances, S.M. Cohen et al., Food Technology, August 2015, pp. 40-59, and Intermediate Publications 4-26 of the GRAS list of flavors. For the purposes of the present invention, nicotine is not considered to be a flavoring or flavoring substance.

Ингаляторное изделие, описанное в данном документе, может быть объединено с прокалывающим элементом или прокалывающим устройством для доставки никотиновых частиц потребителю. Прокалывающий элемент или прокалывающее устройство могут быть отделены от ингаляторного изделия или не образовывать его часть. Множество этих ингаляторных изделий могут быть объединены с прокалывающим элементом или прокалывающим устройством с образованием комплекта.The inhaler product described herein may be combined with a piercing element or piercing device to deliver nicotine particles to a consumer. The piercing element or piercing device may be separate from the inhalation product or not form part of it. A plurality of these inhaler products may be combined with a piercing element or piercing device to form a kit.

Ингаляторное изделие согласно настоящему изобретению содержит корпус, проходящий вдоль продольной оси от мундштучного конца до дальнего конца, с торцевым элементом на дальнем конце. Внутри корпуса образована полость для капсулы, проходящая вдоль продольной оси на длину полости. Полость для капсулы содержит спиральный элемент на или во внутренней поверхности полости для капсулы. Спиральный элемент проходит по длине полости. Впускная область для воздуха расположена между торцевым элементом и полостью для капсулы. Впускная область для воздуха имеет впускное отверстие для воздуха и воздушный тракт, проходящий от впускного отверстия для воздуха до полости для капсулы. Расположенный дальше по потоку конец полости для капсулы образован пористым элементом. От полости для капсулы через пористый элемент до мундштучного конца проходит мундштучный канал для воздуха.The inhalation product according to the present invention comprises a body extending along the longitudinal axis from the mouthpiece end to the distal end, with an end member at the distal end. Inside the housing, a cavity for the capsule is formed, passing along the longitudinal axis for the length of the cavity. The capsule cavity contains a helical element on or in the inner surface of the capsule cavity. The spiral element extends along the length of the cavity. The air inlet area is located between the end member and the capsule cavity. The air inlet region has an air inlet and an air path extending from the air inlet to the capsule cavity. The downstream end of the capsule cavity is formed by a porous element. From the cavity for the capsule through the porous element to the mouthpiece end passes the mouthpiece channel for air.

Корпус ингаляторного изделия или «корпус ингалятора» может иметь любую подходящую форму. Корпус ингалятора может быть удлиненным. Иначе говоря, корпус ингалятора может иметь длину, которая существенно больше, чем другие размеры корпуса ингалятора. Корпус ингалятора может иметь по существу постоянный внешний диаметр по его длине. Корпус ингалятора может иметь любую подходящую форму поперечного сечения. Например, форма поперечного сечения может быть круглой, эллиптической, квадратной или прямоугольной. Корпус ингалятора может иметь круглое поперечное сечение, которое может быть постоянным по длине корпуса ингалятора, образуя удлиненный цилиндрический корпус.The body of the inhaler product or "inhaler body" may be of any suitable shape. The body of the inhaler may be elongated. In other words, the body of the inhaler may have a length that is substantially longer than other dimensions of the body of the inhaler. The body of the inhaler may have a substantially constant outer diameter along its length. The body of the inhaler may have any suitable cross-sectional shape. For example, the cross-sectional shape may be round, elliptical, square, or rectangular. The body of the inhaler may have a circular cross section, which may be constant along the length of the body of the inhaler, forming an elongated cylindrical body.

Корпус ингаляторного изделия или «корпус ингалятора» может быть схож с курительным изделием или сигаретой по размеру и форме. Корпус ингалятора может представлять собой удлиненный цилиндрический корпус, проходящий вдоль продольной оси ингаляторного изделия. Корпус ингалятора может иметь по существу постоянный внешний диаметр по длине удлиненного цилиндрического корпуса. Корпус ингалятора может иметь круглое поперечное сечение, которое может быть постоянным по длине удлиненного цилиндрического корпуса.The body of an inhaler product or "inhaler body" may be similar to a smoking article or cigarette in size and shape. The body of the inhaler may be an elongated cylindrical body extending along the longitudinal axis of the inhaler product. The body of the inhaler may have a substantially constant outer diameter along the length of the elongated cylindrical body. The body of the inhaler may have a circular cross section, which may be constant along the length of the elongated cylindrical body.

Корпус ингалятора может иметь внешний диаметр в диапазоне от приблизительно 6 мм до приблизительно 10 мм, или от приблизительно 7 мм до приблизительно 10 мм, или от приблизительно 7 мм до приблизительно 9 мм, или приблизительно 8 мм. Корпус ингалятора может иметь длину (вдоль продольной оси) в диапазоне от приблизительно 40 мм до приблизительно 100 мм, или от приблизительно 50 мм до приблизительно 80 мм, или от приблизительно 60 мм до приблизительно 80 мм, или 65 мм.The body of the inhaler may have an outside diameter in the range of about 6 mm to about 10 mm, or about 7 mm to about 10 mm, or about 7 mm to about 9 mm, or about 8 mm. The body of the inhaler may have a length (along the longitudinal axis) in the range of from about 40 mm to about 100 mm, or from about 50 mm to about 80 mm, or from about 60 mm to about 80 mm, or 65 mm.

Корпус ингалятора может быть выполнен из полимерного или целлюлозного материала или любого другого подходящего материала. Корпус ингалятора может быть выполнен из биологически разлагаемого материала. Корпус ингалятора может быть выполнен из плотной бумаги или картона. Корпус ингалятора может иметь постоянную толщину по его длине. Корпус ингалятора может иметь толщину в диапазоне от приблизительно 1 мм до приблизительно 2 мм.The body of the inhaler may be made of polymeric or cellulosic material, or any other suitable material. The body of the inhaler may be made of a biodegradable material. The body of the inhaler can be made of thick paper or cardboard. The body of the inhaler may have a constant thickness along its length. The body of the inhaler may have a thickness in the range of about 1 mm to about 2 mm.

Корпус ингалятора может образовывать цельную конструкцию, в которой корпус непрерывно проходит от торцевого элемента до мундштучного конца. Торцевой элемент, впускная область для воздуха, полость для капсулы (и капсула, при ее наличии), пористый элемент и мундштучный канал для воздуха могут быть расположены последовательно внутри корпуса ингалятора. Иначе говоря, торцевой элемент, впускная область для воздуха, полость для капсулы (и капсула, при ее наличии), пористый элемент и мундштучный канал для воздуха могут быть расположены конец к концу вдоль продольной оси корпуса ингалятора.The body of the inhaler may form a one-piece structure in which the body extends continuously from the end member to the mouth end. The end member, the air inlet region, the capsule cavity (and the capsule if present), the porous member, and the air mouthpiece can be arranged in series within the body of the inhaler. In other words, the end member, the air inlet region, the capsule cavity (and the capsule if present), the porous member, and the air mouthpiece can be arranged end to end along the longitudinal axis of the inhaler body.

Корпус ингалятора может быть образован двумя частями: первой частью и второй частью. Первая часть и вторая часть могут быть расположены последовательно торец к торцу с осевым выравниванием и соединены друг с другом с образованием корпуса ингалятора. Для соединения друг с другом первой части и второй части может быть использована обертка. Обертка может быть выполнена из биологически разлагаемого материала. Обертка может представлять собой бумажную обертку.The body of the inhaler may be formed by two parts: a first part and a second part. The first part and the second part can be arranged in series end to end with axial alignment and connected to each other to form the body of the inhaler. A wrapper may be used to connect the first part and the second part to each other. The wrapper may be made from a biodegradable material. The wrapper may be a paper wrapper.

Первая часть может заключать в себе мундштук или мундштучный канал для воздуха и пористый элемент, при его наличии. Вторая часть может заключать в себе полость для капсулы (и капсулу, при ее наличии), впускную область для воздуха и торцевой элемент.The first part may include a mouthpiece or mouthpiece for air and a porous element, if any. The second part may include a capsule cavity (and capsule, if any), an air inlet region, and an end member.

В некоторых вариантах осуществления корпус ингалятора может быть образован тремя частям или более чем тремя частями. Указанные три части или более чем три части могут быть расположены последовательно торец к торцу с осевым выравниванием и соединены друг с другом с образованием корпуса ингалятора. Для соединения указанных трех частей или более чем трех частей друг с другом может быть использована обертка.In some embodiments, the implementation of the body of the inhaler may be formed by three parts or more than three parts. These three parts or more than three parts can be arranged in series end to end with axial alignment and connected to each other to form the body of the inhaler. A wrapper may be used to connect these three parts or more than three parts to each other.

Полость для капсулы содержит один или более спиральных или винтовых элементов, которые выполнены с возможностью направления вдыхаемого воздуха вдоль этих спиральных или винтовых элементов по длине указанных одного или более спиральных или винтовых элементов. Указанные один или более спиральных или винтовых элементов обеспечивают, усиливают или поддерживают закручивание или вихрь во вдыхаемом потоке воздуха по длине полости для капсулы. Под действием закручивания или вихря во вдыхаемом потоке воздуха может создаваться подушка из потока воздуха между вращающейся капсулой и внутренней поверхностью полости для капсулы. Подушка из закрученного или вихревого вдыхаемого воздуха обеспечивает возможность гироскопической стабилизации крутящейся или вращающейся капсулы, обеспечивая улучшенную равномерную порционную доставку сухих частиц из капсулы пользователю за каждый отдельный акт вдыхания.The cavity for the capsule contains one or more helical or helical elements, which are configured to direct the inhaled air along these helical or helical elements along the length of said one or more helical or helical elements. Said one or more helical or helical elements provide, reinforce or maintain a swirl or swirl in the inhaled air flow along the length of the capsule cavity. A swirling or swirling action in the inhaled airflow can create a cushion of airflow between the rotating capsule and the inner surface of the capsule cavity. The swirling or swirling inhaled air cushion allows for gyroscopic stabilization of the spinning or rotating capsule, providing improved uniform portion delivery of dry particles from the capsule to the user for each individual inhalation.

Полость для капсулы содержит один или более спиральных или винтовых элементов, которые проходят по длине полости для капсулы. Полость для капсулы предпочтительно содержит два или более спиральных или винтовых элементов, которые проходят по длине полости для капсулы. Указанные два или более спиральных элементов могут быть симметрично расположены на расстоянии друг от друга, и они могут быть конгруэнтны друг другу. Указанные два или более спиральных элементов могут иметь общую ось. Каждый из указанных двух или более спиральных элементов может образовывать винтовую линию. Полость для капсулы может содержать три или более спиральных или винтовых элементов, которые проходят по длине полости для капсулы. Полость для капсулы может содержать четыре или более спиральных или винтовых элементов, которые проходят по длине полости для капсулы. Полость для капсулы может содержать пять или более спиральных или винтовых элементов, которые проходят по длине полости для капсулы. Полость для капсулы может содержать шесть или более спиральных или винтовых элементов, которые проходят по длине полости для капсулы.The capsule cavity contains one or more helical or helical elements that extend along the length of the capsule cavity. The capsule cavity preferably comprises two or more helical or helical elements that extend along the length of the capsule cavity. Said two or more helical elements may be symmetrically spaced apart and may be congruent with each other. Said two or more helical elements may have a common axis. Each of said two or more helical elements may form a helix. The capsule cavity may comprise three or more helical or helical elements that extend along the length of the capsule cavity. The capsule cavity may comprise four or more helical or helical elements that extend along the length of the capsule cavity. The capsule cavity may comprise five or more helical or helical elements that extend along the length of the capsule cavity. The capsule cavity may comprise six or more helical or helical elements that extend along the length of the capsule cavity.

Спиральные элементы вихревой полости для капсулы могут быть определены как спиральные каналы или канавки, которые проходят во внутренней поверхности полости для капсулы. Спиральные каналы или канавки могут быть закручены по меньшей мере на 50% одного полного оборота или по меньшей мере на 50% одного полного витка по длине полости для капсулы. Спиральные каналы или канавки могут быть закручены по меньшей мере на один полный оборот или по меньшей мере на один полный виток по длине полости для капсулы. Вихревая полость для капсулы может иметь два, три, четыре, пять, шесть или более спиральных каналов или канавок, которые имеют одинаковую протяженность, являются конгруэнтными друг другу и закручены симметрично по длине полости для капсулы. Спиральные каналы или канавки могут быть расположены через одинаковые промежутки по длине полости для капсулы. Спиральные каналы или канавки усиливают вихрь во вдыхаемом потоке воздуха, проходящем через полость для капсулы. Этот усиленный вихрь во вдыхаемом потоке воздуха гироскопически стабилизирует вращающуюся капсулу внутри вихревой полости для капсулы. Гироскопически стабилизированная капсула обеспечивает улучшенную порционную доставку частиц за каждый вдох.The helical elements of the capsule vortex cavity can be defined as helical channels or grooves that extend in the inner surface of the capsule cavity. The helical channels or grooves may be twisted for at least 50% of one full turn or at least 50% of one full turn along the length of the capsule cavity. The helical channels or grooves may be twisted for at least one full turn or at least one full turn along the length of the capsule cavity. The capsule vortex cavity may have two, three, four, five, six or more helical channels or grooves that are the same length, are congruent to each other, and are twisted symmetrically along the length of the capsule cavity. The helical channels or grooves may be spaced at regular intervals along the length of the capsule cavity. The spiral channels or grooves reinforce the vortex in the inhaled airflow passing through the capsule cavity. This enhanced vortex in the inhaled air stream gyroscopically stabilizes the rotating capsule within the capsule vortex cavity. The gyroscopically stabilized capsule provides improved particle delivery with each breath.

Спиральные каналы или канавки могут иметь шаг (боковое расстояние, разделяющее две точки на спирали для образования одного полного витка или одного полного оборота) в диапазоне от приблизительно 2 мм до приблизительно 8 мм, или от приблизительно 3 мм до приблизительно 7 мм, или от приблизительно 4 мм до приблизительно 6 мм, или приблизительно 5 мм. Спиральные каналы или канавки могут иметь ширину в диапазоне от приблизительно 0,2 мм до приблизительно 1 мм, или от приблизительно 0,5 мм до приблизительно 1 мм, или от приблизительно 0,2 мм до приблизительно 0,5 мм, или от приблизительно 0,4 мм до приблизительно 0,8 мм, или от приблизительно 0,5 мм до приблизительно 0,7 мм. Спиральные каналы или канавки могут иметь высоту или глубину в диапазоне от приблизительно 0,2 мм до приблизительно 1 мм, или от приблизительно 0,5 мм до приблизительно 1 мм, или от приблизительно 0,2 мм до приблизительно 0,5 мм, или от приблизительно 0,4 мм до приблизительно 0,8 мм, или от приблизительно 0,5 мм до приблизительно 0,7 мм.The helical channels or grooves may have a pitch (lateral distance separating two points on the helix to form one full turn or one full turn) in the range of about 2 mm to about 8 mm, or about 3 mm to about 7 mm, or about 4 mm to about 6 mm, or about 5 mm. The helical channels or grooves may have a width ranging from about 0.2 mm to about 1 mm, or from about 0.5 mm to about 1 mm, or from about 0.2 mm to about 0.5 mm, or from about 0 .4 mm to about 0.8 mm, or from about 0.5 mm to about 0.7 mm. The helical channels or grooves may have a height or depth ranging from about 0.2 mm to about 1 mm, or from about 0.5 mm to about 1 mm, or from about 0.2 mm to about 0.5 mm, or from about 0.4 mm to about 0.8 mm, or from about 0.5 mm to about 0.7 mm.

Спиральные элементы вихревой полости для капсулы могут быть определены как спиральные выступы, проходящие от внутренней поверхности полости для капсулы. Спиральные выступы могут быть закручены по меньшей мере на 50% одного полного оборота или по меньшей мере на 50% одного полного витка по длине полости для капсулы. Спиральные выступы могут быть закручены по меньшей мере на один полный оборот или по меньшей мере на один полный виток по длине полости для капсулы. Вихревая полость для капсулы может иметь два, три, четыре, пять, шесть или более спиральных выступов, которые имеют одинаковую протяженность, конгруэнтны друг другу и закручены симметрично по длине полости для капсулы. Спиральные выступы могут быть расположены через одинаковые промежутки по длине полости для капсулы. Спиральные выступы усиливают вихрь во вдыхаемом потоке воздуха, проходящем через полость для капсулы. Этот усиленный вихрь во вдыхаемом потоке воздуха гироскопически стабилизирует вращающуюся капсулу внутри вихревой полости для капсулы. Гироскопически стабилизированная капсула обеспечивает улучшенную порционную доставку частиц за каждый вдох.The helical elements of the capsule vortex cavity can be defined as the helical protrusions extending from the inner surface of the capsule cavity. The helical protrusions may be twisted for at least 50% of one full turn or at least 50% of one full turn along the length of the capsule cavity. The helical protrusions may be twisted for at least one full turn or at least one full turn along the length of the capsule cavity. The vortex cavity for the capsule may have two, three, four, five, six or more helical protrusions that are the same length, congruent to each other and twisted symmetrically along the length of the cavity for the capsule. The helical protrusions may be spaced at regular intervals along the length of the capsule cavity. The helical ridges reinforce the vortex in the inhaled airflow passing through the capsule cavity. This enhanced vortex in the inhaled air stream gyroscopically stabilizes the rotating capsule within the capsule vortex cavity. The gyroscopically stabilized capsule provides improved particle delivery with each breath.

Спиральные элементы вихревой полости для капсулы могут включать как спиральные выступы, так и спиральные каналы или канавки. Вихревая полость для капсулы, содержащая как спиральные выступы, так и спиральные каналы или канавки, может содержать эти элементы согласно тому, как описано выше, в любой комбинации. Например, вихревая полость для капсулы может содержать один, два, три или более спиральных выступов и один, два, три или более спиральных каналов или канавок. Спиральные выступы и спиральные каналы или канавки могут иметь одинаковую протяженность, быть конгруэнтны друг другу и закручены симметрично по длине полости для капсулы. Спиральные выступы и спиральные каналы или канавки могут быть смежными друг с другом, или они могут быть расположены на одинаковом расстоянии друг от друга.The helical elements of the vortex cavity for the capsule may include both helical protrusions and helical channels or grooves. A vortex cavity for a capsule, comprising both helical projections and helical channels or grooves, may comprise these elements, as described above, in any combination. For example, the vortex cavity for a capsule may comprise one, two, three or more helical protrusions and one, two, three or more helical channels or grooves. The helical protrusions and the helical channels or grooves may have the same length, be congruent to each other, and twist symmetrically along the length of the capsule cavity. The helical protrusions and the helical channels or grooves may be adjacent to each other, or they may be equally spaced apart.

Внутри дальнего конца или торца корпуса ингалятора может быть расположен торцевой элемент. Торцевой элемент выполнен с возможностью ограничения или предотвращения протекания потока воздуха через дальний конец или торец корпуса ингалятора. Торцевой элемент выполнен с возможностью содействия поступлению потока воздуха в корпус ингалятора через впускные отверстия для воздуха, расположенные вдоль боковой стенки корпуса, как описано ниже, предпочтительно поверх потока воздуха, протекающего через торцевой элемент.An end member may be located within the distal end or end of the inhaler body. The end member is configured to restrict or prevent airflow from flowing through the distal end or end face of the inhaler body. The end member is configured to facilitate air flow into the inhaler body through air inlets located along the side wall of the case, as described below, preferably over the air flow through the end member.

Если торцевой элемент допускает поступление некоторого количества воздуха в корпус ингалятора через дальний конец, то этот торцевой элемент обычно имеет высокое сопротивление затяжке (RTD). Торцевой элемент может иметь RTD более чем приблизительно 30 мм водяного столба, или более чем приблизительно 50 мм водяного столба, или более чем приблизительно 75 мм водяного столба, или более чем 100 мм водяного столба, или более чем 200 мм водяного столба, или в диапазоне от 30 мм водяного столба до 100 мм водяного столба.If the end member allows some air to enter the body of the inhaler through the distal end, then that end member typically has a high resistance to draw (RTD). The end member may have an RTD greater than about 30 mmH2O, or greater than about 50 mmH2O, or greater than about 75 mmH2O, or greater than 100 mmH2O, or greater than 200 mmH2O, or in the range from 30 mm water column to 100 mm water column.

Торцевой элемент может проходить в продольном направлении вдоль продольной оси корпуса ингалятора. Торцевой элемент может иметь длину в диапазоне от приблизительно 5 мм до приблизительно 10 мм.The end member may extend longitudinally along the longitudinal axis of the inhaler body. The end member may have a length in the range of about 5 mm to about 10 mm.

Торцевой элемент может быть выполнен из любого подходящего материала, который способен заполнять дальний конец ингаляторного изделия. Например, торцевой элемент может быть выполнен из вискозной бумаги. Торцевой элемент может быть выполнен из волокон, образующих жгутовый материал, или из заглушки из жгутового материала. Торцевой элемент может быть выполнен из биологически разлагаемого материала. Торцевой элемент может быть выполнен из целлюлозы или ацетилцеллюлозы. Торцевой элемент может быть выполнен из ацетатного жгута. Торцевой элемент может быть выполнен из целлюлозного жгута. Торцевой элемент может быть выполнен из ацетатного и целлюлозного жгута. Торцевой элемент может быть выполнен из целлюлозной и вискозной бумаги.The end member may be made of any suitable material that is capable of filling the distal end of the inhaler product. For example, the end element may be made of viscose paper. The end element can be made from fibers forming a tow material or from a plug made from a tow material. The end element may be made of a biodegradable material. The end element can be made of cellulose or cellulose acetate. The end element can be made of acetate rope. The end element can be made of cellulose tow. The end element can be made of acetate and cellulose tow. The end element can be made of cellulose and viscose paper.

Торцевой элемент может образовывать цилиндрическую заглушку из материала, способного заполнять дальний конец корпуса ингаляторного изделия. Этот материал цилиндрической заглушки может представлять собой жгутовый материал. Материал цилиндрической заглушки может представлять собой целлюлозный или ацетилцеллюлозный материал. Материал цилиндрической заглушки может представлять собой ацетатный жгут. Материал цилиндрической заглушки может представлять собой целлюлозный жгут. Материал цилиндрической заглушки может представлять собой ацетатный и целлюлозный жгут. Материал цилиндрической заглушки может представлять собой целлюлозную и вискозную бумагу. В одном или более аспектах торцевой элемент может быть выполнен из целлюлозы или ацетата, волокон или жгута, или вискозной бумаги.The end member may form a cylindrical plug of material capable of filling the distal end of the body of the inhaler product. This material of the cylindrical plug may be a tow material. The material of the cylindrical plug may be a cellulose or cellulose acetate material. The material of the cylindrical plug may be an acetate rope. The material of the cylindrical plug may be cellulose tow. The material of the cylindrical plug may be acetate and cellulose tow. The material of the cylindrical plug may be cellulose and rayon paper. In one or more aspects, the end member may be made from cellulose or acetate, fibers or tow, or rayon paper.

Торцевой элемент может быть выполнен с возможностью его прокалывания. Прокалывающий элемент, такой как жесткая удлиненная игла, может прокалывать торцевой элемент и проходить через впускную область для воздуха для контакта с капсулой внутри полости для капсулы и выполнения отверстия в капсуле. Частицы, заключенные внутри капсулы, могут затем выходить из отверстия, выполненного прокалывающим элементом, во время использования ингаляторного изделия. В некоторых вариантах осуществления торцевой элемент может быть по меньшей мере частично повторно герметизирован после извлечения прокалывающего элемента из торцевого элемента.The end element can be made with the possibility of piercing. A piercing member, such as a rigid, elongate needle, may pierce the end member and pass through the air inlet region to contact the capsule within the capsule cavity and make an opening in the capsule. Particles enclosed within the capsule may then exit the opening provided by the piercing member during use of the inhalation product. In some embodiments, the end member may be at least partially resealed after the piercing member has been removed from the end member.

Между торцевым элементом и полостью для капсулы расположена впускная область для воздуха. Впускная область для воздуха может примыкать к торцевому элементу. Впускная область для воздуха может быть выровнена по оси и расположен последовательно с торцевым элементом. Впускная область для воздуха может образовывать расположенный раньше по потоку или дальний конец или границу полости для капсулы.An air inlet area is located between the end element and the cavity for the capsule. The air inlet region may be adjacent to the end member. The air inlet region may be axially aligned and positioned in series with the end member. The air inlet region may form an upstream or distal end or boundary of the capsule cavity.

Впускная область для воздуха может быть выполнена с возможностью инициирования «закручивания» или вихря во вдыхаемом воздухе, поступающем в полость для капсулы. Полость для капсулы (также именуемая в данном документе «вихревой полостью для капсулы») содержит один или более спиральных элементов, которые усиливают или поддерживают «закручивание» или вихрь во вдыхаемом воздухе по длине полости для капсулы. Впускная область для воздуха может содержать два или более впускных отверстий для воздуха, расположенных через промежутки по окружности корпуса ингалятора. Впускные отверстия для воздуха могут быть выровнены с соответствующим спиральным элементом полости для капсулы. Это выравнивание или связь обеспечивает возможность дополнительного повышения эффективности «закручивания» или вихря во вдыхаемом воздухе, проходящем вдоль полости для капсулы, дополнительно усиливая вращение капсулы во время каждого акта вдыхания.The air inlet region may be configured to initiate a "twist" or swirl in the inhaled air entering the capsule cavity. The capsule cavity (also referred to herein as a "capsule vortex cavity") contains one or more helical elements that enhance or maintain a "twist" or swirl in the inhaled air along the length of the capsule cavity. The air inlet area may include two or more air inlets spaced at intervals around the circumference of the inhaler body. The air inlets may be aligned with the corresponding helical element of the capsule cavity. This alignment or connection allows the "twist" or swirl in the inhaled air to flow along the capsule cavity to be further enhanced by increasing the rotation of the capsule during each inhalation.

В еще одном аспекте впускная область для воздуха содержит вихревой туннель. Впускная область для воздуха выполнена с возможностью создания закручивания или создания вихря во вдыхаемом потоке воздуха, проходящем через полость для капсулы в ингаляторе. Вихревой туннель может образовывать открытый цилиндр, в котором воздушный тракт проходит по существу коаксиально вдоль оси цилиндра. Ось открытого цилиндра может совпадать с продольной осью корпуса ингаляторного изделия. Вихревой туннель может проходить в продольном направлении вдоль продольной оси корпуса ингалятора на длину, превышающую внутренний диаметр вихревого туннеля.In yet another aspect, the air inlet region comprises a vortex tunnel. The air inlet area is configured to create a swirl or a vortex in the inhaled air flow passing through the capsule cavity in the inhaler. The vortex tunnel may form an open cylinder in which the air path extends substantially coaxially along the axis of the cylinder. The axis of the open cylinder may coincide with the longitudinal axis of the body of the inhaler product. The vortex tunnel can extend in the longitudinal direction along the longitudinal axis of the inhaler body for a length exceeding the inner diameter of the vortex tunnel.

Вихревой туннель может содержать впускное отверстие для воздуха, сообщающееся по текучей среде с указанным воздушным трактом. Указанный воздушный тракт может образовывать внутренний тракт открытого цилиндра. Указанный воздушный тракт образован внутренним диаметром вихревого туннеля. Внутренний диаметр вихревого туннеля составляет меньше, чем внутренний диаметр корпуса ингалятора. Впускное отверстие для воздуха представляет собой отверстие для поступления воздуха в указанный воздушный тракт или в открытый цилиндр снаружи ингаляторного изделия. Впускное отверстие для воздуха может проходить через боковую стенку (или по толщине) вихревого туннеля. В некоторых вариантах осуществления впускное отверстие для воздуха проходит через корпус ингаляторного изделия. В некоторых вариантах осуществления корпус ингаляторного изделия также содержит впускное отверстие для воздуха. Впускное отверстие для воздуха в корпусе ингаляторного изделия может быть выровнено со впускным отверстием для воздуха в вихревом туннеле. Если вихревой туннель содержит более чем одно впускное отверстие для воздуха, то корпус ингаляторного изделия может содержать комплементарное количество впускных отверстий для воздуха, причем каждое впускное отверстие для воздуха в корпусе ингалятора выровнено или совмещено со впускным отверстием для воздуха в вихревом канале.The swirl tunnel may include an air inlet in fluid communication with said air path. Said air path may form an internal path of the open cylinder. Said air path is formed by the inner diameter of the vortex tunnel. The inner diameter of the vortex tunnel is smaller than the inner diameter of the inhaler body. An air inlet is an opening for air to enter said air path or open cylinder from the outside of the inhaler product. The air inlet may extend through the side wall (or through the thickness) of the vortex tunnel. In some embodiments, the air inlet extends through the body of the inhaler product. In some embodiments, the body of the inhaler product also includes an air inlet. The air inlet in the body of the inhaler product may be aligned with the air inlet in the swirl tunnel. If the swirl tunnel contains more than one air inlet, then the body of the inhaler product may contain a complementary number of air inlets, with each air inlet in the inhaler body aligned with or aligned with an air inlet in the swirl channel.

Вихревой туннель может иметь внешний диаметр, находящийся в контакте с внутренним диаметром корпуса. Вихревой туннель может иметь внутренний диаметр в диапазоне от приблизительно 60% до приблизительно 25% от внешнего диаметра вихревого туннеля или внутреннего диаметра корпуса, или внутренний диаметр может находиться в диапазоне от приблизительно 50% до приблизительно 35% от внешнего диаметра вихревого туннеля или внутреннего диаметра корпуса. Вихревой туннель может иметь длину больше, чем внутренний диаметр вихревого туннеля. Иначе говоря, внутренний диаметр вихревого туннеля может составлять меньше, чем внешний диаметр вихревого туннеля.The vortex tunnel may have an outer diameter in contact with the inner diameter of the housing. The vortex tunnel may have an inside diameter in the range of about 60% to about 25% of the outside diameter of the vortex tunnel or the inside diameter of the body, or the inside diameter can be in the range of about 50% to about 35% of the outside diameter of the vortex tunnel or the inside diameter of the body . The vortex tunnel may have a length greater than the inner diameter of the vortex tunnel. In other words, the inner diameter of the vortex tunnel may be smaller than the outer diameter of the vortex tunnel.

Вихревой туннель может иметь внешний диаметр, по существу равный внутреннему диаметру корпуса ингаляторного изделия. Вихревой туннель может иметь внутренний диаметр, меньший внешнего диаметра капсулы, размещенной внутри полости для капсулы. Вихревой туннель может иметь внешний диаметр от приблизительно 7 мм до приблизительно 8 мм. Вихревой туннель может иметь внутренний диаметр от приблизительно 2 мм до приблизительно 4,5 мм или от приблизительно 3 мм до приблизительно 4 мм. Вихревой туннель может иметь толщину стенки в диапазоне от приблизительно 2 мм до приблизительно 3 мм. Вихревой туннель может проходить в продольном направлении вдоль продольной оси корпуса ингаляторного изделия на длину в диапазоне от приблизительно 5 мм до приблизительно 10 мм.The vortex tunnel may have an outer diameter substantially equal to the inner diameter of the body of the inhaler product. The vortex tunnel may have an inner diameter smaller than the outer diameter of the capsule placed inside the capsule cavity. The vortex tunnel may have an outer diameter of from about 7 mm to about 8 mm. The vortex tunnel may have an internal diameter of from about 2 mm to about 4.5 mm, or from about 3 mm to about 4 mm. The vortex tunnel may have a wall thickness in the range of about 2 mm to about 3 mm. The vortex tunnel may extend longitudinally along the longitudinal axis of the body of the inhaler product for a length in the range of about 5 mm to about 10 mm.

Впускное отверстие для воздуха может пересекаться или выходить в воздушный тракт вихревого туннеля по касательной к поверхности (внутреннему диаметру) по меньшей мере одного из вихревого туннеля и указанного воздушного тракта. В частности, впускное отверстие для воздуха может проходить по существу по касательной к оси корпуса ингалятора. Вихревой туннель может содержать два впускных отверстия для воздуха, сообщающихся с указанным воздушным трактом. Вихревой туннель может содержать два противоположных впускных отверстия для воздуха, выходящих в открытый цилиндр по касательной к внутреннему диаметру открытого цилиндра. Благодаря выполнению одного или более противоположных впускных отверстий для воздуха по касательной к внутреннему диаметру открытого цилиндра, создается закручивание или вихрь в структуре потока воздуха внутри полости для капсулы в корпусе ингалятора.The air inlet may intersect or exit into the air path of the swirl tunnel tangentially to the surface (inner diameter) of at least one of the swirl tunnel and said air path. In particular, the air inlet may extend substantially tangential to the axis of the inhaler body. The swirl tunnel may include two air inlets communicating with said air path. The swirl tunnel may include two opposite air inlets opening into the open cylinder tangent to the inside diameter of the open cylinder. By providing one or more opposing air inlets tangential to the inner diameter of the open cylinder, a swirl or vortex is created in the airflow pattern within the capsule cavity in the inhaler body.

Указанные одно или более впускных отверстий для воздуха могут иметь любую подходящую форму. Указанные одно или более впускных отверстий для воздуха могут иметь цилиндрическую форму или круглое поперечное сечение. Указанные одно или более впускных отверстий для воздуха могут иметь диаметр в диапазоне от приблизительно 0,8 мм до приблизительно 1,2 мм, или приблизительно 1 мм. Указанные одно или более впускных отверстий для воздуха могут быть выполнены путем механического прокалывания или лазерной перфорации.Said one or more air inlets may be of any suitable shape. Said one or more air inlets may have a cylindrical shape or a circular cross section. Said one or more air inlets may have a diameter ranging from about 0.8 mm to about 1.2 mm, or about 1 mm. Said one or more air inlets can be made by mechanical punching or laser perforation.

Указанная впускная область для воздуха или вихревой туннель могут быть выполнены из любого подходящего материала. Например, впускная область для воздуха или вихревой туннель могут быть выполнены из ацетилцеллюлозного жгута. Впускная область для воздуха или вихревой туннель могут быть выполнены из плотной бумаги или картона. Впускная область для воздуха или вихревой туннель могут быть выполнены из полимерного материала.Said air inlet region or swirl tunnel may be made of any suitable material. For example, the air inlet area or swirl tunnel can be made from cellulose acetate tow. The air inlet area or swirl tunnel can be made of thick paper or cardboard. The air inlet area or swirl tunnel can be made of a polymeric material.

Вихревой туннель может быть выполнен из полой ацетилцеллюлозной трубки (которая может именоваться «ПАТ»). Вихревой туннель может быть образован полой ацетилцеллюлозной трубкой или открытым цилиндром из ацетилцеллюлозного жгута. Бумага может покрывать по меньшей мере одну из внутренней окружной поверхности и внешней окружной поверхности вихревого туннеля. Вихревой туннель может быть образован открытым цилиндром из ацетилцеллюлозного жгута с бумагой, покрывающей внутреннюю окружную поверхность. Вихревой туннель может быть образован открытым цилиндром из ацетилцеллюлозного жгута с бумагой, покрывающей внешнюю окружную поверхность. Вихревой туннель может быть образован открытым цилиндром из ацетилцеллюлозного жгута с бумагой, покрывающей обе из внутренней окружной поверхности и внешней окружной поверхности указанного вихревого туннеля для воздуха (может именоваться «диффузорной заглушкой»).The vortex tunnel may be made from a hollow cellulose acetate tube (which may be referred to as "PAT"). The vortex tunnel can be formed by a hollow cellulose acetate tube or an open cylinder of cellulose acetate tow. The paper may cover at least one of the inner circumferential surface and the outer circumferential surface of the vortex tunnel. The vortex tunnel can be formed by an open cylinder of cellulose acetate tow with paper covering the inner circumferential surface. The vortex tunnel can be formed by an open cylinder of cellulose acetate tow with paper covering the outer circumferential surface. The swirl tunnel may be formed by an open cylinder of cellulose acetate tow with paper covering both of the inner circumferential surface and the outer circumferential surface of said air swirl tunnel (may be referred to as a "diffuser plug").

Полость для капсулы может быть расположена по потоку непосредственно после впускной области для воздуха или вихревого туннеля. Полость для капсулы может примыкать к впускной области для воздуха или вихревому туннелю. Полость для капсулы может быть выровнена по оси и расположена последовательно со впускной областью для воздуха или вихревым туннелем. Впускная область для воздуха или вихревой туннель могут образовывать расположенный раньше по потоку или дальний конец или границу полости для капсулы.The capsule cavity may be located downstream immediately after the air inlet region or swirl tunnel. The capsule cavity may be adjacent to an air inlet region or a swirl tunnel. The capsule cavity may be axially aligned and positioned in series with the air inlet region or swirl tunnel. The air inlet region or swirl tunnel may define an upstream or distal end or boundary of the capsule cavity.

Полость для капсулы может образовывать цилиндрическое пространство, выполненное с возможностью вмещения капсулы. Полость для капсулы может образовывать пространство, выполненное с возможностью вмещения капсулы, имеющей прямоугольную или закругленную прямоугольную форму. Полость для капсулы может иметь постоянный или по существу постоянный диаметр по длине полости для капсулы. Полость для капсулы может иметь круглое поперечное сечение по длине полости для капсулы. Полость для капсулы может иметь цилиндрическую форму. Конфигурация полости для капсулы относительно капсулы может обеспечивать возможность стабильного вращения капсулы в полости для капсулы. Продольная ось капсулы может стабильно вращаться вокруг продольной оси корпуса ингалятора во время ингаляции.The capsule cavity may define a cylindrical space configured to receive a capsule. The capsule cavity may define a space configured to receive a capsule having a rectangular or rounded rectangular shape. The capsule cavity may have a constant or substantially constant diameter along the length of the capsule cavity. The capsule cavity may have a circular cross section along the length of the capsule cavity. The capsule cavity may be cylindrical in shape. The configuration of the capsule cavity relative to the capsule may allow the capsule to rotate stably in the capsule cavity. The longitudinal axis of the capsule can stably rotate around the longitudinal axis of the inhaler body during inhalation.

Стабильное вращение относится к продольной оси корпуса ингалятора, по существу параллельной оси вращения капсулы. Стабильное вращение может относиться к отсутствию прецессии вращающейся капсулы. Предпочтительно, продольная ось корпуса ингалятора может по существу совпадать с осью вращения капсулы. Стабильное вращение капсулы может обеспечивать равномерное извлечение порций никотиновых частиц из капсулы за две или более, или пять или более, или десять или более «затяжек», осуществляемых потребителем.Stable rotation refers to the longitudinal axis of the inhaler body substantially parallel to the axis of rotation of the capsule. Stable rotation may refer to the absence of precession of the rotating capsule. Preferably, the longitudinal axis of the body of the inhaler may substantially coincide with the axis of rotation of the capsule. The stable rotation of the capsule can provide uniform extraction of portions of nicotine particles from the capsule in two or more, or five or more, or ten or more "puffs" performed by the consumer.

Полость для капсулы может иметь фиксированную длину полости, ограниченную на расположенном раньше по потоку или дальнем конце впускной областью для воздуха, а на расположенном дальше по потоку конце - пористым элементом. Длина полости для капсулы может составлять от по меньшей мере приблизительно 110% до менее чем приблизительно 200% от длины заключенной в ней капсулы, или от приблизительно 120% до приблизительно 130% от длины капсулы, или приблизительно 125% от длины капсулы. Длина полости может находиться в диапазоне от приблизительно 15 мм до приблизительно 25 мм, а длина капсулы может находиться в диапазоне от приблизительно 14 до приблизительно 18 мм, или длина полости может составлять приблизительно 20 мм, а длина капсулы может составлять приблизительно 16 мм.The capsule cavity may have a fixed cavity length, delimited at the upstream or distal end by an air inlet region and at the downstream end by a porous element. The length of the capsule cavity may be from at least about 110% to less than about 200% of the length of the capsule contained therein, or from about 120% to about 130% of the length of the capsule, or about 125% of the length of the capsule. The length of the cavity can range from about 15 mm to about 25 mm and the length of the capsule can range from about 14 to about 18 mm, or the length of the cavity can be about 20 mm and the length of the capsule can be about 16 mm.

Полость для капсулы имеет внутренний диаметр полости, перпендикулярный продольной оси, и капсула имеет внешний диаметр капсулы. Внешний диаметр капсулы может находиться в диапазоне от приблизительно 80% до приблизительно 99% от внутреннего диаметра полости, или внешний диаметр капсулы может находиться в диапазоне от приблизительно 85% до приблизительно 95% от внутреннего диаметра полости, или внешний диаметр капсулы может составлять приблизительно 90% от внутреннего диаметра полости. Внешний диаметр капсулы может находиться в диапазоне от приблизительно 5,4 мм до приблизительно 6,4 мм, а внутренний диаметр полости может находиться в диапазоне от приблизительно 6 мм до приблизительно 7 мм.The capsule cavity has an internal cavity diameter perpendicular to the longitudinal axis, and the capsule has an external capsule diameter. The external diameter of the capsule may range from about 80% to about 99% of the internal diameter of the cavity, or the external diameter of the capsule may range from about 85% to about 95% of the internal diameter of the cavity, or the external diameter of the capsule may be approximately 90% from the inner diameter of the cavity. The external diameter of the capsule may range from about 5.4 mm to about 6.4 mm, and the internal diameter of the cavity may range from about 6 mm to about 7 mm.

С расположенной раньше по потоку или дальней стороны полость для капсулы может быть ограничена впускной областью для воздуха, а с расположенной дальше по потоку или мундштучной стороны она может быть ограничена пористым опорным элементом. Впускная область для воздуха и пористый опорный элемент могут взаимодействовать для вмещения капсулы в продольном направлении внутри полости для капсулы. Пористый опорный элемент может заполнять весь внутренний диаметр удлиненного корпуса ингалятора. Пористый опорный элемент может обеспечивать возможность того, чтобы поток воздуха показывал однородный расход воздуха через указанный пористый опорный элемент в поперечном сечении удлиненного корпуса ингалятора. Пористый опорный элемент может выполнять функцию диффузора для уменьшения эффектов турбулентности или краевых эффектов и обеспечения или поддержания требуемой структуры потока воздуха через полость для капсулы. Пористый опорный элемент может поддерживать капсулу внутри полости для капсулы во время активации капсулы, например, путем обеспечения опоры для капсулы в то время, когда прокалывающий элемент размещается в ингаляторном изделии на его дальнем конце и прокалывает капсулу для активации капсулы.On the upstream or far side, the capsule cavity may be defined by an air inlet region, and on the downstream or mouth side, it may be defined by a porous support member. The air inlet region and the porous support member may cooperate to receive the capsule longitudinally within the capsule cavity. The porous support member may fill the entire inner diameter of the elongate body of the inhaler. The porous support member may allow the airflow to exhibit a uniform flow of air through said porous support member in a cross section of the elongated body of the inhaler. The porous support member may function as a diffuser to reduce the effects of turbulence or edge effects and to provide or maintain a desired pattern of air flow through the capsule cavity. The porous support member can support the capsule within the capsule cavity during capsule activation, for example by providing support for the capsule while the piercing member is positioned in the inhaler article at its distal end and pierces the capsule to activate the capsule.

Пористый опорный элемент может иметь длину, проходящую вдоль продольной оси корпуса ингалятора. Пористый опорный элемент может иметь любую подходящую длину, например, от приблизительно 5 мм до приблизительно 10 мм. Пористый опорный элемент может заполнять по существу весь внутренний диаметр корпуса ингалятора. Пористый опорный элемент может иметь внешний диаметр, достаточный для образования фрикционной посадки с внутренним диаметром корпуса ингалятора. Пористый опорный элемент может иметь внешний диаметр в диапазоне от приблизительно 7 мм до приблизительно 8 мм.The porous support element may have a length extending along the longitudinal axis of the inhaler body. The porous support member may be any suitable length, such as from about 5 mm to about 10 mm. The porous support member may fill substantially the entire inside diameter of the inhaler body. The porous support member may have an outer diameter sufficient to form a frictional fit with the inner diameter of the inhaler body. The porous support member may have an outside diameter in the range of about 7 mm to about 8 mm.

Пористый опорный элемент может иметь очень низкое сопротивление затяжке (RTD). Например, пористый опорный элемент может иметь RTD менее чем приблизительно 20 мм водяного столба, менее чем приблизительно 10 мм водяного столба или менее чем приблизительно 1 мм водяного столба.The porous support member may have a very low resistance to draw (RTD). For example, the porous support member may have an RTD of less than about 20 mmH2O, less than about 10 mmH2O, or less than about 1 mmH2O.

Пористый опорный элемент может образовывать фильтрующий элемент. Фильтрующий элемент может содержать материал с низкой эффективностью фильтрации. Иначе говоря, фильтрующий элемент может обеспечивать возможность по существу беспрепятственного или свободного прохождения частиц, выделяющихся из капсулы, от полости для капсулы до мундштучного конца. Фильтрующий материал в целом представляет собой высокопористый материал. Фильтрующий элемент может быть выполнен из сетки из волокон. Сетка из волокон может представлять собой нетканый волоконный элемент. Пористый опорный элемент может представлять собой заглушку из фильтрующего материала. Волокна, образующие пористый опорный элемент, могут быть изготовлены из полимолочной кислоты. Волокна, образующие пористый опорный элемент, могут представлять собой ацетилцеллюлозу. Фильтрующий элемент может представлять собой заглушку из ацетилцеллюлозы или заглушку из полимолочной кислоты.The porous support element may form a filter element. The filter element may contain material with low filtration efficiency. In other words, the filter element may allow particles emanating from the capsule to pass substantially unhindered or free from the capsule cavity to the mouth end. The filter material as a whole is a highly porous material. The filter element may be made of a mesh of fibers. The web of fibers may be a non-woven fiber element. The porous support element may be a plug of filter material. The fibers forming the porous support member may be made from polylactic acid. The fibers forming the porous support member may be cellulose acetate. The filter element may be an CA plug or a PLA plug.

В некоторых вариантах осуществления пористый опорный элемент может содержать сетку. Сетка может быть выполнена из любого подходящего материала, например, пористый опорный элемент может содержать сетку. Сетка может иметь любое подходящее количество отверстий, и отверстия сетки могут иметь любые подходящие размер и форму. Сетка может иметь отверстия с площадью от приблизительно 1 мм2 до приблизительно 4 мм2 или приблизительно 2 мм2.In some embodiments, the implementation of the porous support element may contain a grid. The mesh may be made of any suitable material, for example the porous support member may comprise a mesh. The mesh may have any suitable number of holes, and the holes of the mesh may be any suitable size and shape. The mesh may have openings ranging in area from about 1 mm 2 to about 4 mm 2 or about 2 mm 2 .

Капсула может быть герметизирована внутри ингаляторного изделия перед потреблением. Для транспортировки и хранения ингаляторное изделие может быть помещено внутрь герметизированной или воздухонепроницаемой емкости или пакета. Ингаляторное изделие может содержать один или более отрывных уплотнительных слоев для покрытия одного или более впускных каналов для воздуха или выпускного отверстия для воздуха или мундштука ингаляторного изделия. Это обеспечивает возможность подержания надлежащей гигиеничности и свежести ингаляторных изделий или возможность предотвращения высыхания капсулы и того, что она затвердеет или станет хрупкой.The capsule may be sealed within an inhalation product prior to consumption. For transport and storage, the inhaler product may be placed inside a sealed or airtight container or bag. The inhaler product may comprise one or more tear-off sealing layers to cover one or more air inlets or air outlets or the mouthpiece of the inhaler product. This makes it possible to maintain proper hygiene and freshness of the inhalation products, or to prevent the capsule from drying out and becoming hard or brittle.

Капсула может вращаться вокруг своей продольной или центральной оси при втягивании воздуха через ингаляторное изделие. Капсула может быть выполнена из воздухонепроницаемого материала, который по существу удерживает указанные частицы внутри капсулы. Капсула может быть выполнена с возможностью ее прокалывания или пробивания прокалывающим элементом при нахождении капсулы в полости для капсулы. Прокалывающий элемент может быть отдельным или объединенным с ингаляторным изделием. Капсула может быть выполнена из любого подходящего материала. Капсула может быть выполнена из металлического или полимерного материала, который служит для удержания загрязнителей снаружи капсулы, но может быть проколот или пробит прокалывающим элементом перед потреблением для обеспечения возможности выделения никотиновых частиц изнутри капсулы. Капсула может быть выполнена из полимерного материала. Полимерный материал может представлять собой гидроксипропилметилцеллюлозу (ГПМЦ). Капсула может иметь любой подходящий размер. Капсула может представлять собой капсулу с размером от 1 до 4, или капсулу с размером 3, или капсулу с размером 2.The capsule can rotate around its longitudinal or central axis as air is drawn through the inhaler product. The capsule may be made of an airtight material which substantially retains said particles within the capsule. The capsule may be configured to be pierced or pierced by a piercing element while the capsule is in the capsule cavity. The piercing element may be separate or integrated with the inhaler product. The capsule may be made from any suitable material. The capsule may be made of a metal or polymeric material that serves to retain contaminants on the outside of the capsule, but may be pierced or punched with a piercing member prior to consumption to allow release of nicotine particles from within the capsule. The capsule may be made of a polymeric material. The polymeric material may be hydroxypropyl methylcellulose (HPMC). The capsule may be of any suitable size. The capsule can be a size 1 to 4 capsule or a size 3 capsule or a size 2 capsule.

Система может содержать отдельный прокалывающий элемент, такой как металлическая или жесткая игла. Прокалывающий элемент может выполнять единственное отверстие через капсулу, размещенную в полости для капсулы. Прокалывающий элемент может быть выполнен с возможностью прохождения через торцевой элемент и через указанный воздушный тракт вихревого туннеля в полость для капсулы. Предпочтительно, торцевой элемент выполнен с возможностью повторной герметизации после того, как прокалывающий элемент извлечен из ингаляторного изделия, для усиления закручивания или вихря во вдыхаемом воздухе, проходящем через полость для капсулы. В некоторых вариантах осуществления ингаляторное изделие может содержать повторно герметизируемый элемент для герметизации торцевого элемента после того, как прокалывающий элемент извлечен из ингаляторного изделия.The system may include a separate piercing element, such as a metal or rigid needle. The piercing element can make a single hole through the capsule placed in the capsule cavity. The piercing element may be configured to pass through the end element and through said vortex tunnel air path into the capsule cavity. Preferably, the end member is resealable after the piercing member is removed from the inhaler article to increase the swirl or swirl in the inhaled air passing through the capsule cavity. In some embodiments, the implementation of the inhalation product may contain a resealable element for sealing the end element after the piercing element is removed from the inhalation product.

Капсула заключает в себе сухой порошок, содержащий фармацевтически активные частицы и, при необходимости, ароматические частицы. Указанная капсула может заключать в себе заданное количество сухого порошка. Капсула может заключать в себе достаточное количество сухого порошка для обеспечения по меньшей мере 2 вдохов или «затяжек», или по меньшей мере приблизительно 5 вдохов или «затяжек», или по меньшей мере приблизительно 10 вдохов или «затяжек». Капсула может заключать в себе достаточное количество сухого порошка для обеспечения от приблизительно 5 до приблизительно 35 вдохов или «затяжек», или от приблизительно 8 до приблизительно 25 вдохов или «затяжек». Каждый вдох или «затяжка» приводит к выделению приблизительно или по существу одинакового или постоянного количества сухого порошка во вдыхаемый поток воздуха.The capsule contains a dry powder containing pharmaceutically active particles and optionally aromatic particles. Said capsule may contain a predetermined amount of dry powder. The capsule may contain a sufficient amount of dry powder to provide at least 2 puffs or puffs, or at least about 5 puffs or puffs, or at least about 10 puffs or puffs. The capsule may contain a sufficient amount of dry powder to provide from about 5 to about 35 breaths or "puffs", or from about 8 to about 25 breaths or "puffs". Each breath or "puff" results in the release of approximately or substantially the same or constant amount of dry powder into the inhaled air stream.

Капсула может заключать в себе сухой порошок, содержащий от приблизительно 50% до приблизительно 95% по весу фармацевтически активных частиц и от 50% до 5% по весу ароматических частиц, или от от 70% до 90% по весу фармацевтически активных частиц и от 30% до 10% по весу ароматических частиц. Указанная капсула может заключать в себе от 30 мг до 70 мг сухого порошка, или от приблизительно 40 мг до приблизительно 60 мг сухого порошка.The capsule may contain a dry powder containing from about 50% to about 95% by weight of pharmaceutically active particles and from 50% to 5% by weight of flavor particles, or from 70% to 90% by weight of pharmaceutically active particles and from 30 % to 10% by weight of aromatic particles. Said capsule may contain from 30 mg to 70 mg of dry powder, or from about 40 mg to about 60 mg of dry powder.

Предпочтительно, капсула заключает в себе фармацевтически активные никотиновые частицы и ароматические частицы. Капсула может заключать в себе сухой порошок, содержащий от приблизительно 50% до приблизительно 95% по весу фармацевтически активных частиц и от 50% до 5% по весу ароматических частиц, или от 70% до приблизительно 90% по весу никотиновых частиц и от 30% до 10% по весу ароматических частиц. Указанная капсула может заключать в себе от приблизительно 30 мг до приблизительно 70 мг сухого порошка, или от приблизительно 40 мг до приблизительно 60 мг сухого порошка. Никотиновые частицы могут содержать от приблизительно 1% до приблизительно 10% эффективного никотина, или от приблизительно 3% до приблизительно 7% эффективного никотина, или приблизительно 5% эффективного никотина.Preferably, the capsule contains pharmaceutically active nicotine particles and flavor particles. The capsule may contain a dry powder containing from about 50% to about 95% by weight of pharmaceutically active particles and from 50% to 5% by weight of flavor particles, or from 70% to about 90% by weight of nicotine particles and from 30% up to 10% by weight of aromatic particles. Said capsule may contain from about 30 mg to about 70 mg of dry powder, or from about 40 mg to about 60 mg of dry powder. The nicotine particles may contain from about 1% to about 10% effective nicotine, or from about 3% to about 7% effective nicotine, or about 5% effective nicotine.

Если ароматические частицы смешаны или объединены с фармацевтически активными частицами внутри капсулы, то указанные ароматические частицы присутствуют в количестве, которое обеспечивает доставку пользователю нужного аромата при каждом вдохе или «затяжке».When flavor particles are mixed or combined with pharmaceutically active particles within a capsule, said flavor particles are present in an amount that delivers the desired flavor to the user with each breath or puff.

Фармацевтически активные частицы могут иметь любое подходящее распределение по размеру для ингаляционной доставки преимущественно в легкие пользователя. Капсула может содержать другие частицы, отличные от фармацевтически активных частиц. Фармацевтически активные частицы и указанные другие частицы образуют порошковую систему.The pharmaceutically active particles may have any suitable size distribution for inhalation delivery primarily to the lungs of the user. The capsule may contain other particles than pharmaceutically active particles. The pharmaceutically active particles and these other particles form a powder system.

Порошковая система может иметь по меньшей мере приблизительно 40%, или по меньшей мере приблизительно 60%, или по меньшей мере приблизительно 80% по весу порошковой системы, содержащейся в виде фармацевтически активных частиц, имеющих размер частиц приблизительно 10 микрометров или менее, или приблизительно 5 микрометров или менее, или в диапазоне от приблизительно 1 микрометра до приблизительно 3 микрометров.The powder system may have at least about 40%, or at least about 60%, or at least about 80% by weight of the powder system contained in the form of pharmaceutically active particles having a particle size of about 10 micrometers or less, or about 5 micrometers or less, or in the range of about 1 micrometer to about 3 micrometers.

Порошковая система может иметь по меньшей мере приблизительно 40%, или по меньшей мере приблизительно 60%, или по меньшей мере приблизительно 80% по весу порошковой системы, содержащейся в виде фармацевтически активных частиц, имеющих размер частиц приблизительно 10 микрометров или менее, или приблизительно 5 микрометров или менее, или в диапазоне от приблизительно 1 микрометра до приблизительно 3 микрометров.The powder system may have at least about 40%, or at least about 60%, or at least about 80% by weight of the powder system contained in the form of pharmaceutically active particles having a particle size of about 10 micrometers or less, or about 5 micrometers or less, or in the range of about 1 micrometer to about 3 micrometers.

Указанные фармацевтически активные частицы могут иметь масс-медианный аэродинамический диаметр приблизительно 5 микрометров или менее, или в диапазоне от приблизительно 0,5 микрометра до приблизительно 4 микрометров, или в диапазоне от приблизительно 1 микрометра до приблизительно 3 микрометров, или в диапазоне от приблизительно 1,5 микрометра до приблизительно 2,5 микрометра. Масс-медианный аэродинамический диаметр предпочтительно измеряют с помощью каскадного импактора.Said pharmaceutically active particles may have a mass median aerodynamic diameter of about 5 micrometers or less, or in the range of about 0.5 micrometers to about 4 micrometers, or in the range of about 1 micrometer to about 3 micrometers, or in the range of about 1, 5 micrometers to approximately 2.5 micrometers. The mass median aerodynamic diameter is preferably measured with a cascade impactor.

Частицы, содержащие никотин, могут иметь масс-медианный аэродинамический диаметр приблизительно 5 микрометров или менее, или в диапазоне от приблизительно 0,5 микрометра до приблизительно 4 микрометров, или в диапазоне от приблизительно 1 микрометра до приблизительно 3 микрометров, или в диапазоне от приблизительно 1,5 микрометра до приблизительно 2,5 микрометра. Масс-медианный аэродинамический диаметр предпочтительно измеряют с помощью каскадного импактора.The nicotine-containing particles may have a mass median aerodynamic diameter of about 5 micrometers or less, or in the range of about 0.5 micrometers to about 4 micrometers, or in the range of about 1 micrometer to about 3 micrometers, or in the range of about 1 .5 micrometers to approximately 2.5 micrometers. The mass median aerodynamic diameter is preferably measured with a cascade impactor.

Частицы, содержащие ароматизатор, могут иметь масс-медианный аэродинамический диаметр приблизительно 20 микрометров или более, или приблизительно 50 микрометров или более, или в диапазоне от приблизительно 50 до приблизительно 200 микрометров, или от приблизительно 50 до приблизительно 150 микрометров. Масс-медианный аэродинамический диаметр предпочтительно измеряют с помощью каскадного импактора.The flavoring-containing particles may have a mass median aerodynamic diameter of about 20 micrometers or more, or about 50 micrometers or more, or in the range of about 50 to about 200 micrometers, or about 50 to about 150 micrometers. The mass median aerodynamic diameter is preferably measured with a cascade impactor.

Сухой порошок может иметь средний диаметр частиц приблизительно 60 микрометров или менее, или в диапазоне от приблизительно 1 микрометра до приблизительно 40 микрометров, или в диапазоне от приблизительно 1,5 микрометра до приблизительно 25 микрометров. Средний диаметр относится к среднему диаметру на единицу массы, и его предпочтительно измеряют с помощью лазерной дифракции, лазерной диффузии или электронного микроскопа.The dry powder may have an average particle diameter of about 60 micrometers or less, or in the range of about 1 micrometer to about 40 micrometers, or in the range of about 1.5 micrometers to about 25 micrometers. The average diameter refers to the average diameter per unit mass, and is preferably measured by laser diffraction, laser diffusion, or an electron microscope.

Предпочтительно, фармацевтически активные частицы представляют собой никотиновые частицы. Никотин в порошковой системе или в никотиновых частицах предпочтительно представляет собой фармацевтически приемлемый чистый никотин или никотиновую соль или гидрат никотиновой соли. Подходящие никотиновые соли или гидраты никотиновой соли включают, например, пируват никотина, цитрат никотина, аспартат никотина, лактат никотина, битартрат никотина, салицилат никотина, фумарат никотина, монопируват никотина, глутамат никотина или гидрохлорид никотина. Соединение, смешиваемое с никотином с образованием соли или гидрата соли, может быть выбрано на основе его ожидаемого фармакологического эффекта.Preferably, the pharmaceutically active particles are nicotine particles. The nicotine in the powder system or in the nicotine particles is preferably a pharmaceutically acceptable pure nicotine or a nicotine salt or nicotine salt hydrate. Suitable nicotine salts or nicotine salt hydrates include, for example, nicotine pyruvate, nicotine citrate, nicotine aspartate, nicotine lactate, nicotine bitartrate, nicotine salicylate, nicotine fumarate, nicotine monopyruvate, nicotine glutamate, or nicotine hydrochloride. The compound that is mixed with nicotine to form a salt or salt hydrate may be selected based on its expected pharmacological effect.

Никотиновые частицы предпочтительно содержат аминокислоту. Предпочтительно, аминокислота представляет собой лейцин, такой как L-лейцин. Благодаря обеспечению аминокислоты, такой как L-лейцин, вместе с частицами, содержащими никотин, обеспечивается возможность снижения сил адгезии частиц, содержащих никотин, и возможность снижения притяжения между никотиновыми частицами, и таким образом уменьшается агломерация никотиновых частиц.The nicotine particles preferably contain an amino acid. Preferably, the amino acid is a leucine, such as L-leucine. By providing an amino acid such as L-leucine together with the nicotine-containing particles, it is possible to reduce the adhesion forces of the nicotine-containing particles and to reduce the attraction between the nicotine particles, and thus the agglomeration of the nicotine particles is reduced.

Аналогичным образом, также уменьшаются силы адгезии к частицам, содержащим ароматизатор, и в результате также уменьшается агломерация фармацевтически активных частиц с ароматическими частицами. Таким образом обеспечивается возможность того, что описанная в данном документе порошковая система будет представлять собой свободнотекучий материал и иметь стабильный относительный размер частиц каждого порошкового компонента даже при смешении фармацевтически активных частиц и ароматических частиц.Likewise, the adhesion forces to the flavor particles are also reduced, and as a result, the agglomeration of the pharmaceutically active particles with the flavor particles is also reduced. Thus, it is possible that the powder system described herein will be a free-flowing material and have a stable relative particle size of each powder component even when pharmaceutically active particles and flavor particles are mixed.

Порошковая система может содержать ароматические частицы. Ароматические частицы могут иметь любое подходящее распределение по размерам для выборочной ингаляционной доставки в ротовую или буккальную полость пользователя.The powder system may contain aromatic particles. The flavor particles may have any suitable size distribution for selective inhalation delivery to the oral or buccal cavity of the user.

Порошковая система может иметь по меньшей мере приблизительно 40%, или по меньшей мере приблизительно 60%, или по меньшей мере приблизительно 80% по весу ароматических частиц порошковой системы, содержащейся в виде частиц, имеющих размер частиц приблизительно 20 микрометров или более. Порошковая система может иметь по меньшей мере приблизительно 40%, или по меньшей мере приблизительно 60%, или по меньшей мере приблизительно 80%, по весу ароматических частиц порошковой системы, содержащейся в виде частиц, имеющих размер частиц приблизительно 50 микрометров или более. Порошковая система может содержать по меньшей мере приблизительно 40% или по меньшей мере приблизительно 60%, или по меньшей мере приблизительно 80%, по весу ароматических частиц порошковой системы, содержащейся в виде частиц, имеющих размер частиц в диапазоне от приблизительно 50 микрометров до приблизительно 150 микрометров. Ароматизаторы или ароматические вещества могут быть обеспечены в виде твердого ароматизатора (при комнатной температуре приблизительно 22 градуса по Цельсию и давлении в одну атмосферу), и они могут включать ароматические составы, материалы, содержащие ароматические вещества, и ароматические вещества-предшественники. Ароматизатор может включать один или более натуральных ароматизаторов, один или более синтетических ароматизаторов или комбинацию натуральных и синтетических ароматизаторов. Ароматизаторы, описанные в данном документе, представляют собой органолептические соединения, композиции или материалы, которые выбраны и используются для изменения или предназначены для изменения вкусовых или ароматических характеристик фармацевтически активного или никотинового компонента при его потреблении или вдыхании.The powder system may have at least about 40%, or at least about 60%, or at least about 80%, by weight, of the flavor particles of the powder system contained in particulate form having a particle size of about 20 micrometers or greater. The powder system may have at least about 40%, or at least about 60%, or at least about 80%, by weight of the aroma particles of the powder system, contained as particles having a particle size of about 50 micrometers or greater. The powder system may contain at least about 40%, or at least about 60%, or at least about 80%, by weight of the aroma particles of the powder system contained in the form of particles having a particle size in the range from about 50 micrometers to about 150 micrometers. The flavors or flavors may be provided as a solid flavor (at room temperature of about 22 degrees Celsius and one atmosphere pressure) and may include flavor formulations, flavor containing materials, and flavor precursors. The flavor may include one or more natural flavors, one or more synthetic flavors, or a combination of natural and synthetic flavors. The flavorings described herein are organoleptic compounds, compositions or materials that are selected and used to modify or are intended to modify the taste or aroma characteristics of a pharmaceutically active or nicotinic component when it is consumed or inhaled.

Ароматизаторы или ароматические вещества относятся к множеству ароматических материалов натурального или синтетического происхождения. Они включают отдельные соединения и смеси. Ароматизатор или ароматическое вещество имеет ароматические свойства, которые способны улучшать восприятие фармацевтически активного или никотинового компонента во время потребления. Ароматизатор может быть выбран для обеспечения ощущения, сходного с тем, которое имеет место в результате курения горючего курительного изделия. Например, ароматизатор или ароматическое вещество способны улучшать вкусоароматические свойства, такие как ощущение наполненности в ротовой полости и комплексность. Комплексность общеизвестна как общая сбалансированность аромата, обеспечивающая повышенную насыщенность без доминирования отдельных сенсорных признаков. Ощущение наполненности в ротовой полости описывается как восприятие насыщенности и объема в ротовой полости и горле потребителя.Fragrances or aromatics refer to a variety of aromatic materials of natural or synthetic origin. They include single compounds and mixtures. The flavor or flavor has flavor properties that are capable of enhancing the perception of the pharmaceutically active or nicotinic component during consumption. The flavorant may be selected to provide a sensation similar to that which results from smoking a combustible smoking article. For example, the flavoring or flavoring agent is capable of improving flavor properties such as mouthfeel and complexity. Complexity is commonly known as the overall balance of a fragrance, providing heightened richness without being dominated by individual sensory cues. The sensation of fullness in the mouth is described as the perception of fullness and volume in the consumer's mouth and throat.

Подходящие ароматизаторы включают, но без ограничения, любой натуральный или синтетический ароматизатор, такой как табак, дым, ментол, мята (например, мята перечная мята и мята кучерявая), шоколад, лакрица, цитрус и другие фруктовые ароматизаторы, гамма-окталактон, ванилин, этилванилин, ароматизаторы, освежающие дыхание, ароматизаторы в виде пряностей, такие как корица, метилсалицилат, линалоол, бергамотное масло, гераниевое масло, лимонное масло, имбирное масло и т. п.Suitable flavors include, but are not limited to, any natural or synthetic flavor such as tobacco, smoke, menthol, mint (e.g., peppermint and spearmint), chocolate, licorice, citrus and other fruit flavors, gamma octalactone, vanillin, ethyl vanillin, breath fresheners, spice flavors such as cinnamon, methyl salicylate, linalool, bergamot oil, geranium oil, lemon oil, ginger oil, etc.

Другие подходящие ароматизаторы могут включать ароматические соединения, выбранные из группы, состоящей из кислоты, спирта, сложного эфира, альдегида, кетона, пиразина, их комбинаций или смесей и т. п. Подходящие ароматические соединения могут быть выбраны, например, из группы, состоящей из фенилуксусной кислоты, соланона, мегастигматриенона, 2-гептанона, бензилового спирта, цис-3-гексенил ацетата, валериановой кислоты, валерианового альдегида, сложного эфира, терпена, сесквитерпена, нуткатона, мальтола, дамасценона, пиразина, лактона, анетола, изомеров валериановой кислоты, их комбинаций и т. п.Other suitable flavoring agents may include aromatic compounds selected from the group consisting of acid, alcohol, ester, aldehyde, ketone, pyrazine, combinations or mixtures thereof, and the like. Suitable aromatic compounds may be selected, for example, from the group consisting of phenylacetic acid, solanone, megastigmatrienone, 2-heptanone, benzyl alcohol, cis-3-hexenyl acetate, valeric acid, valeric aldehyde, ester, terpene, sesquiterpene, nutkatone, maltol, damascenone, pyrazine, lactone, anethole, valeric acid isomers, their combinations, etc.

Дополнительные конкретные примеры ароматизаторов можно найти в современной литературе, и они хорошо известны специалистам в области ароматизации, т. е. придания запаха или вкуса продукту.Additional specific examples of flavorings can be found in the current literature and are well known to those skilled in the art of flavoring, ie imparting a scent or flavor to a product.

Ароматизатор может представлять собой высокоэффективный ароматизатор, и он может использоваться и обнаруживаться при уровнях концентрации, которые в итоге составляют менее чем 200 частей на миллион во вдыхаемом потоке воздуха. Примерами таких ароматизаторов являются ключевые ароматические соединения табака, такие как бета-дамасценон, 2-этил-3,5-диметилпиразин, фенилацетальдегид, гваякол и фуранеол. Другие ароматизаторы могут ощущаться человеком лишь при более высоких уровнях концентрации. Эти ароматизаторы, которые именуются в данном документе низкоэффективными ароматизаторами, обычно используются при уровнях концентрации, дающих в итоге на порядок большее количество ароматизатора, выделяющегося во вдыхаемый воздух. Подходящие низкоэффективные ароматизаторы включают, но без ограничения, натуральный или синтетический ментол, мяту перечную, мяту кучерявую, кофе, чай, пряности (такие как корица, гвоздика и имбирь), какао, ваниль, фруктовые ароматизаторы, шоколад, эвкалипт, герань, эвгенол и линалоол.The flavorant may be a high potency flavorant and can be used and detected at concentration levels that end up being less than 200 ppm in the inhaled airstream. Examples of such flavors are key tobacco flavor compounds such as beta-damascenone, 2-ethyl-3,5-dimethylpyrazine, phenylacetaldehyde, guaiacol and furaneol. Other flavors can only be perceived by humans at higher concentration levels. These flavors, which are referred to herein as low potency flavors, are typically used at concentration levels that result in an order of magnitude more flavor released into the inhaled air. Suitable low potency flavors include, but are not limited to, natural or synthetic menthol, peppermint, spearmint, coffee, tea, spices (such as cinnamon, cloves, and ginger), cocoa, vanilla, fruit flavors, chocolate, eucalyptus, geranium, eugenol, and linalool.

Частицы, содержащие ароматизатор, могут включать соединение для уменьшения сил адгезии или поверхностной энергии и результирующей агломерации. Поверхность ароматических частиц может быть модифицирована посредством соединения для уменьшения адгезии с образованием покрытых ароматических частиц. Одно предпочтительное соединение для уменьшения адгезии может представлять собой стеарат магния. Благодаря обеспечению соединения для уменьшения адгезии, такого как стеарат магния, вместе с ароматическими частицами, в частности, в виде покрытия ароматических частиц, обеспечивается возможность уменьшения сил адгезии частиц, содержащих ароматизатор, и возможность уменьшения притяжения между ароматическими частицами, и таким образом уменьшается агломерация ароматических частиц. Таким образом обеспечивается также возможность уменьшения агломерации ароматических частиц с фармацевтически активными или никотиновыми частицами. Таким образом обеспечивается возможность того, что описанная в данном документе порошковая система будет иметь стабильный относительный размер частиц, содержащих фармацевтически активный компонент или никотин, и частиц, содержащих ароматизатор, даже при смешении фармацевтически активных или никотиновых частиц и ароматических частиц. Порошковая система предпочтительно является свободнотекучей.The flavoring containing particles may include a compound to reduce adhesive forces or surface energy and resultant agglomeration. The surface of the aromatic particles can be modified by bonding to reduce adhesion to form coated aromatic particles. One preferred adhesion-reducing compound may be magnesium stearate. By providing an adhesion-reducing compound such as magnesium stearate together with the flavor particles, in particular as a coating of the flavor particles, it is possible to reduce the adhesive forces of the flavor-containing particles and to reduce the attraction between the flavor particles, and thus the agglomeration of the flavor particles is reduced. particles. In this way, it is also possible to reduce the agglomeration of aroma particles with pharmaceutically active or nicotinic particles. Thus, it is possible that the powder system described herein will have a stable relative particle size of pharmaceutically active or nicotine containing particles and flavoring containing particles even when pharmaceutically active or nicotine particles and flavoring particles are mixed. The powder system is preferably free-flowing.

Традиционные составы для ингаляции сухого порошка обычно содержат несущие частицы, которые служат для усиления псевдоожижения активных частиц, поскольку эти активные частицы могут быть слишком малы для того, чтобы на них оказывал воздействие всего лишь поток воздуха через ингалятор. Эти порошковые системы обычно требуют несущих частиц. Указанные несущие частицы могут представлять собой сахарид, такой как лактоза или маннит, который имеет размер частиц более чем приблизительно 50 микрометров. Несущие частицы могут использоваться для повышения стабильности дозы, благодаря их действию в качестве разбавителя или объемообразующего средства в составе. В случае указанных традиционных составов обычно требуются высокоскоростные потоки вдыхаемого воздуха, элементы для предотвращения агломерации и ситовые элементы для достижения требуемого размера частиц, которые будут поступать в дыхательную систему. Элементы для ускорения вдыхаемого потока воздуха, элементы для предотвращения агломерации и ситовые элементы повышают сложность и стоимость ингалятора сухого порошка.Conventional dry powder inhalation formulations typically contain carrier particles that serve to enhance fluidization of the active particles, since the active particles may be too small to be affected by the mere flow of air through the inhaler. These powder systems typically require carrier particles. Said carrier particles may be a saccharide, such as lactose or mannitol, which has a particle size greater than about 50 micrometers. Carrier particles can be used to improve dose stability by acting as a diluent or bulking agent in the formulation. These conventional formulations typically require high velocity inhaled air, anti-agglomeration elements and sieve elements to achieve the desired particle size to be delivered to the respiratory system. Elements for accelerating the inhaled air flow, elements for preventing agglomeration and sieve elements increase the complexity and cost of the dry powder inhaler.

Порошковая система, используемая с ингалятором сухого порошка согласно настоящему изобретению, может не содержать носителей или по существу не содержать носителей. Отсутствие носителей или по существу отсутствие носителей обеспечивает возможность вдыхания сухого порошка и доставки фармацевтически активных частиц в легкие пользователя при значениях интенсивности ингаляции или скорости потока воздуха, которые близки к значениям интенсивности ингаляции или скорости потока воздуха в типовом режиме курения. Предпочтительно, любые частицы, подобные носителю, ограничены ароматическими частицами или ароматическим компонентом сухой порошковой системы.The powder system used with the dry powder inhaler of the present invention may be carrier-free or substantially carrier-free. The absence of carriers, or substantially the absence of carriers, allows the dry powder to be inhaled and the pharmaceutically active particles delivered to the user's lungs at inhalation rates or airflow rates that are close to inhalation rates or airflow rates in a typical smoking regimen. Preferably, any carrier-like particles are limited to the flavor particles or flavor component of the dry powder system.

Сухие порошковые системы могут быть смешаны в одной капсуле. Как описано выше, каждая сухая порошковая система может иметь уменьшенные силы адгезии, в результате чего обеспечивается стабильный состав порошка, в котором размер частиц каждого компонента по существу не изменяется при смешении.Dry powder systems can be mixed in one capsule. As described above, each dry powder system may have reduced adhesion forces, resulting in a stable powder composition in which the particle size of each component does not substantially change upon mixing.

Указанные ингалятор и ингаляторная система могут быть менее сложными и иметь упрощенный канал потока воздуха по сравнению с обычными ингаляторами сухого порошка. Вращение капсулы внутри корпуса ингалятора обеспечивает преимущество, состоящее в аэрозолизации фармацевтически активных частиц или порошковой системы и в возможности содействия поддержанию свободнотекучего состояния порошка. Таким образом обеспечивается возможность того, что ингаляторное изделие не потребует повышенных значений интенсивности ингаляции, обычно используемых в традиционных ингаляторах для доставки вышеописанных фармацевтически активных частиц глубоко в легкие.Said inhaler and inhaler system may be less complex and have a simplified airflow path compared to conventional dry powder inhalers. The rotation of the capsule within the body of the inhaler provides the advantage of aerosolizing the pharmaceutically active particles or powder system and being able to help maintain a free-flowing state of the powder. Thus, it is possible that the inhaler product does not require the increased inhalation rates commonly used in conventional inhalers to deliver the above-described pharmaceutically active particles deep into the lungs.

В ингаляторном изделии может использоваться расход менее чем приблизительно 5 л/мин, или менее чем приблизительно 3 л/мин, или менее чем приблизительно 2 л/мин, или приблизительно 1,6 л/мин. Предпочтительно, расход может находиться в диапазоне от приблизительно 1 л/мин до приблизительно 3 л/мин, или от приблизительно 1,5 л/мин до приблизительно 2,5 л/мин. Предпочтительно, интенсивность ингаляции или расход могут быть близки к значению, предусмотренному для режима курения Health Canada (режима, установленном Министерством здравоохранения Канады), т.е. приблизительно 1,6 л/мин.The inhaler product may use a flow rate of less than about 5 L/min, or less than about 3 L/min, or less than about 2 L/min, or about 1.6 L/min. Preferably, the flow rate may range from about 1 L/min to about 3 L/min, or from about 1.5 L/min to about 2.5 L/min. Preferably, the inhalation intensity or flow rate may be close to the value provided for the Health Canada smoking regime (the regime established by Health Canada), i.e. approximately 1.6 l/min.

Ингалятор может использоваться потребителем аналогично курению обычной сигареты или вейпингу электронной сигареты. Такое курение или вейпинг могут быть охарактеризованы двумя этапами: первым этапом, во время которого в полость рта втягивается небольшой объем, содержащий все количество никотина, нужное потребителю, и следующим за ним вторым этапом, во время которого этот небольшой объем, содержащий аэрозоль, содержащий нужное количество никотина, дополнительно разбавляется свежим воздухом и втягивается глубже в легкие. Оба этапа управляются потребителем. Во время первого этапа ингаляции потребитель может определять количество никотина, которое необходимо вдохнуть. Во время второго этапа потребитель может определять объем для разбавления первого объема, подлежащего втягиванию глубже в легкие, доводя до максимума концентрацию активного вещества, доставляемого к поверхности эпителия дыхательных путей. Этот механизм курения иногда называют «затяжка-вдох-выдох».The inhaler can be used by the consumer in a manner similar to smoking a conventional cigarette or vaping an electronic cigarette. Such smoking or vaping can be characterized by two stages: the first stage, during which a small volume containing all the amount of nicotine desired by the consumer is drawn into the oral cavity, and the second stage, during which this small volume containing an aerosol containing the desired the amount of nicotine is further diluted with fresh air and drawn deeper into the lungs. Both stages are controlled by the consumer. During the first inhalation step, the user can determine the amount of nicotine to be inhaled. During the second step, the user can determine the dilution volume of the first volume to be drawn deeper into the lungs, maximizing the concentration of the active agent delivered to the surface of the airway epithelium. This mechanism of smoking is sometimes referred to as "puff-in-breath".

Сухой порошок, используемый вместе с ингалятором сухого порошка согласно настоящему изобретению, обеспечивает возможность исключения или существенного уменьшения любого выдыхания фармацевтически активных частиц во время фазы «выдоха». Предпочтительно, практически все, или по меньшей мере приблизительно 99%, или по меньшей мере 95%, или по меньшей мере 90% фармацевтически активных частиц имеют размер частиц, который обеспечивает доставку в легкие, но недостаточно мал для их выдыхания при спокойном дыхании. Данный размер фармацевтически активных частиц может находиться в диапазоне от приблизительно 0,75 микрометра до приблизительно 5 микрометров, или от 0,8 микрометра до приблизительно 3 микрометров, или от 0,8 микрометра до приблизительно 2 микрометров. The dry powder used in conjunction with the dry powder inhaler of the present invention allows for the elimination or substantial reduction of any exhalation of the pharmaceutically active particles during the "exhalation" phase. Preferably, substantially all, or at least about 99% or at least 95% or at least 90% of the pharmaceutically active particles have a particle size that allows delivery to the lungs, but is not small enough to be exhaled during normal breathing. This size of the pharmaceutically active particles may range from about 0.75 micrometers to about 5 micrometers, or from 0.8 micrometers to about 3 micrometers, or from 0.8 micrometers to about 2 micrometers.

Все научные и технические термины, используемые в данном документе, имеют значения, обычно используемые в данной области техники, если не указано иное. Приведенные в данном документе определения предназначены для облегчения понимания определенных терминов, часто применяемых в данном документе.All scientific and technical terms used in this document have the meanings commonly used in the art, unless otherwise indicated. The definitions provided in this document are intended to facilitate understanding of certain terms commonly used in this document.

Термины «раньше по потоку» и «дальше по потоку» относятся к относительным положениям элементов ингалятора, описываемым относительно направления вдыхаемого потока воздуха при его втягивании через корпус ингалятора с дальнего концевого участка или впускной области для воздуха к мундштучному участку.The terms "upstream" and "downstream" refer to the relative positions of the elements of the inhaler, described with respect to the direction of the inhaled air flow as it is drawn through the body of the inhaler from the distal end portion or air inlet region to the mouthpiece portion.

Используемые в настоящем документе формы единственного числа охватывают варианты осуществления со ссылками на множественное число, если из содержания явно не следует иное.As used herein, the singular forms cover embodiments with reference to the plural, unless the content clearly implies otherwise.

В контексте данного документа союз «или» обычно используется в значении, включающем «и/или», если из содержания явно не следует иное. Союз «и/или» обозначает один или все из перечисленных элементов или комбинацию любых двух или более из перечисленных элементов.In the context of this document, the conjunction "or" is usually used in a sense that includes "and/or", unless the content clearly implies otherwise. The union "and/or" means one or all of the listed elements or a combination of any two or more of the listed elements.

В контексте данного документа слова «иметь», «имеющий», «включать», «включающий», «содержать», «содержащий» или т. п. используются в своем широком смысле и в целом означают «включающий, но без ограничения». Следует понимать, что выражения «состоящий по существу из», «состоящий из» и т. п. относятся к категории «содержащий», и т. п.In the context of this document, the words "have", "having", "include", "including", "comprise", "comprising", or the like, are used in their broad sense and generally mean "including, but without limitation". It should be understood that the expressions "consisting essentially of", "consisting of", etc., are in the category of "comprising", etc.

Слова «предпочтительный» и «предпочтительно» относятся к вариантам осуществления настоящего изобретения, которые способны обеспечивать определенные преимущества при определенных условиях. Тем не менее, другие варианты осуществления также могут быть предпочтительными при тех же или других обстоятельствах. Кроме того, раскрытие одного или более предпочтительных вариантов осуществления не означает, что другие варианты осуществления не являются полезными, и не предназначено для исключения других вариантов осуществления из объема настоящего изобретения, в том числе формулы изобретения.The words "preferred" and "preferably" refer to embodiments of the present invention that are capable of providing certain advantages under certain conditions. However, other embodiments may also be preferred under the same or different circumstances. Furthermore, the disclosure of one or more preferred embodiments is not meant to imply that other embodiments are not useful, and is not intended to exclude other embodiments from the scope of the present invention, including the claims.

На ФИГ. 1 показан вид в перспективе иллюстративного ингаляторного изделия.FIG. 1 is a perspective view of an exemplary inhaler product.

На ФИГ. 2 показан схематический вид в сечении вдоль продольной оси иллюстративного ингаляторного изделия по ФИГ. 1, иллюстрирующий спиральные выступы вдоль полости для капсулы.FIG. 2 is a schematic cross-sectional view along the longitudinal axis of the exemplary inhaler product of FIG. 1 illustrating the helical projections along the capsule cavity.

На ФИГ. 3 показан схематический вид в сечении вдоль продольной оси иллюстративного ингаляторного изделия по ФИГ. 1 вдоль продольной оси, иллюстрирующий спиральные каналы, проходящие вдоль полости для капсулы.FIG. 3 is a schematic cross-sectional view along the longitudinal axis of the exemplary inhaler product of FIG. 1 along the longitudinal axis illustrating the helical channels extending along the capsule cavity.

На ФИГ. 4 показан перспективный вид в разрезе вдоль продольной оси иллюстративной полости для капсулы со спиральными выступами, проходящими вдоль указанной полости для капсулы.FIG. 4 is a perspective sectional view along the longitudinal axis of an exemplary capsule cavity with helical protrusions extending along said capsule cavity.

На ФИГ. 5 показан схематический вид в сечении, поперечном продольной оси, иллюстративной впускной области для воздуха.FIG. 5 is a schematic cross-sectional view, transverse to the longitudinal axis, of an exemplary air inlet region.

На ФИГ. 6 показан схематический вид спереди в перспективе иллюстративной полости для капсулы, имеющей шесть спиральных элементов.FIG. 6 is a schematic front perspective view of an exemplary capsule cavity having six helical elements.

Указанные схематические чертежи не обязательно выполнены в масштабе, и они представлены для иллюстративных целей, а не для ограничения. На чертежах изображены один или более аспектов, описанных в настоящем изобретении. Однако следует понимать, что и другие аспекты, не изображенные на чертежах, находятся в рамках объема и сущности настоящего изобретения.These schematic drawings are not necessarily to scale and are provided for illustrative purposes and not limitation. The drawings depict one or more aspects described in the present invention. However, it should be understood that other aspects not shown in the drawings are within the scope and essence of the present invention.

На ФИГ. 1 показан пример ингаляторного изделия 100. На ФИГ. 2 показан схематический вид в сечении иллюстративного ингаляторного изделия 100 по ФИГ. 1 вдоль продольной оси LA, иллюстрирующий спиральные выступы 162, проходящие вдоль полости 116 для капсулы. На ФИГ. 3 показан схематический вид в сечении иллюстративного ингаляторного изделия 100 по ФИГ. 1 вдоль продольной оси LA, иллюстрирующий спиральные каналы 164, проходящие вдоль полости для капсулы 116. На ФИГ. 4 показан схематический вид в перспективе в разрезе иллюстративной полости 116 для капсулы вдоль продольной оси, со спиральными выступами 162, проходящими вдоль полости 116для капсулы Ингаляторное изделие 100 содержит корпус 110, проходящий вдоль продольной оси LA от мундштучного конца 112 до дальнего конца 114, и полость 116 для капсулы, образованную внутри корпуса 110. На ФИГ. 6 показан схематический вид спереди в перспективе иллюстративной полости для капсулы. 116 для капсулы, имеющей шесть спиральных элементов 162/164. На ФИГ. 5 показан схематический вид в сечении иллюстративной впускной области 150 для воздуха вдоль продольной оси LA.FIG. 1 shows an example of an inhaler product 100. FIG. 2 is a schematic cross-sectional view of an exemplary inhaler product 100 of FIG. 1 along the longitudinal axis L A , illustrating the helical projections 162 extending along the capsule cavity 116. FIG. 3 is a schematic cross-sectional view of an exemplary inhaler product 100 of FIG. 1 along the longitudinal axis L A , illustrating the helical channels 164 extending along the cavity for the capsule 116. In FIG. 4 is a schematic perspective view in section of an exemplary capsule cavity 116 along the longitudinal axis, with helical projections 162 extending along the capsule cavity 116. capsule cavity 116 formed within body 110. In FIG. 6 is a schematic front perspective view of an exemplary capsule cavity. 116 for a capsule having six scroll elements 162/164. FIG. 5 shows a schematic sectional view of an exemplary air inlet region 150 along the longitudinal axis L A .

Ингаляторное изделие 100 содержит корпус 110, проходящий вдоль продольной оси LA от мундштучного конца 112 до дальнего конца 114, с торцевым элементом 120 на дальнем конце 114. Полость 116 капсулы образована внутри корпуса 110 и проходит вдоль продольной оси LA на длину полости. Полость 116 для капсулы содержит спиральный элемент 162/164 на или во внутренней поверхности полости 116 для капсулы. Спиральный элемент 162/164 проходит по длине полости. Впускная область 150 для воздуха находится между торцевым элементом 120 и полостью 116 для капсулы. Впускная область 150 для воздуха имеет впускное отверстие 113 для воздуха и воздушный тракт 155, проходящий от впускного отверстия 113 для воздуха до полости 116 для капсулы. Пористый элемент 140 образует расположенный дальше по потоку конец полости 116 для капсулы. Мундштучный канал 111 для воздуха проходит от полости 116 для капсулы через пористый элемент 140 до мундштучного конца 112.The inhalation product 100 includes a body 110 extending along the longitudinal axis L A from the mouthpiece end 112 to the distal end 114, with an end member 120 at the distal end 114. The cavity 116 of the capsule is formed within the body 110 and extends along the longitudinal axis L A for the length of the cavity. The cavity 116 for the capsule contains a spiral element 162/164 on or in the inner surface of the cavity 116 for the capsule. The spiral element 162/164 extends along the length of the cavity. The inlet area 150 for air is located between the end element 120 and the cavity 116 for the capsule. The air inlet region 150 has an air inlet 113 and an air path 155 extending from the air inlet 113 to the capsule cavity 116 . The porous element 140 forms the downstream end of the cavity 116 for the capsule. Mouthpiece air passage 111 extends from capsule cavity 116 through porous member 140 to mouthpiece end 112.

Полость 116 для капсулы содержит один, два, три, четыре, пять, шесть или более спиральных или винтовых элементов (каналов 162 или выступов 164), которые проходят по длине полости 116 для капсулы. Два или более спиральных элементов (каналов 162 или выступов 164) могут быть расположены симметрично на расстоянии друг от друга и конгруэнтны друг другу. Два или более спиральных элементов (каналов 162 или выступов 164) могут иметь общую ось.Capsule cavity 116 includes one, two, three, four, five, six, or more helical or helical elements (channels 162 or projections 164) that extend along the length of capsule cavity 116. Two or more helical elements (channels 162 or protrusions 164) may be spaced symmetrically and congruent with each other. Two or more helical elements (channels 162 or projections 164) may share a common axis.

Ингаляторное изделие 100 содержит корпус 110, проходящий вдоль продольной оси LA от мундштучного конца 112 до дальнего конца 114, и полость 116 для капсулы, образованную внутри корпуса 110. Мундштучный канал 111 для воздуха проходит от полости 116 для капсулы до мундштучного конца 112. Торцевой элемент 120 расположен внутри дальнего конца 114 и проходит до впускной области 150 для воздуха. Торцевой элемент 120 может быть выполнен с возможностью ограничения или предотвращения протекания потока воздуха через торцевой элемент 120. Торцевой элемент 120 образован корпусом из ацетилцеллюлозного жгута с высоким сопротивлением затяжке (RTD), составляющим по меньшей мере 100 мм водяного столба на миллиметр.The inhaler product 100 includes a body 110 extending along the longitudinal axis L A from the mouthpiece end 112 to the distal end 114, and a capsule cavity 116 formed within the body 110. A mouthpiece air passage 111 extends from the capsule cavity 116 to the mouthpiece end 112. element 120 is located within the distal end 114 and extends to the inlet region 150 for air. The end member 120 may be configured to restrict or prevent air flow through the end member 120. The end member 120 is formed by a cellulose acetate tow body with a high draw resistance (RTD) of at least 100 mmH2O per millimeter.

Впускная область 150 для воздуха расположена внутри корпуса 110 и проходит до полости 116 для капсулы. Впускная область 150 для воздуха создает закручивание или вихрь во вдыхаемом воздухе, поступающем в полость для капсулы. Впускная область 150 для воздуха может иметь внутренний диаметр D1, определяемый внутренней поверхностью 152, и внешний диаметр D2, определяемый внешней поверхностью 151. Внутренний диаметр D1, определяемый внутренней поверхностью 152, образует воздушный тракт 155 в форме открытого цилиндра. Впускная область 150 для воздуха может содержать два впускных отверстия для воздуха или канала для воздуха 113, проходящих от внешней поверхности 151 впускной области 150 для воздуха до воздушного тракта 155. Впускная область 150 для воздуха может содержать два впускных отверстия 113 для воздуха, сообщающихся с воздушным трактом 155 с противоположных боковых сторон ингаляторного изделия 100. Два противоположных впускных отверстия 113 для воздуха проходят по существу линейно между внешней поверхностью 151 впускной области 150 для воздуха и внутренней поверхностью 152 до воздушного тракта 155 по касательной к внутреннему диаметру D1 открытого цилиндра 155. Проемы двух противоположных впускных отверстий 113 для воздуха на внутренней поверхности 152 не выровнены и, в частности, в данном варианте осуществления два противоположных впускных отверстия 113 для воздуха проходят в по существу параллельных направлениях вдоль осей, которые проходят с противоположных боковых сторон от центральной продольной оси LA впускной области 150 для воздуха и ингаляторного изделия 100. Благодаря обеспечению двух противоположных впускных отверстий 113 для воздуха, проходящих по касательной к внутреннему диаметру D1 открытого цилиндра 155, создается закрученная или вихревая структура потока воздуха, поступающего в полость 116 для капсулы в корпусе 110 ингалятора.The inlet area 150 for air is located inside the housing 110 and extends to the cavity 116 for the capsule. The air inlet region 150 creates a swirl or swirl in the inhaled air entering the capsule cavity. The air inlet region 150 may have an inner diameter D 1 defined by the inner surface 152 and an outer diameter D 2 defined by the outer surface 151. The inner diameter D 1 defined by the inner surface 152 defines an air path 155 in the form of an open cylinder. The air inlet region 150 may include two air inlets or air passages 113 extending from the outer surface 151 of the air inlet region 150 to an air path 155. The air inlet region 150 may include two air inlets 113 in communication with the air path 155 from opposite sides of the inhalation product 100. Two opposite inlet holes 113 for air extend essentially linearly between the outer surface 151 of the inlet area 150 for air and the inner surface 152 to the air path 155 tangential to the inner diameter D 1 of the open cylinder 155. Openings two opposite air inlets 113 on the inner surface 152 are not aligned and, in particular, in this embodiment, two opposite air inlets 113 extend in substantially parallel directions along axes that extend on opposite sides of the central rodal axis L A of the inlet area 150 for air and inhalation product 100. By providing two opposite inlet holes 113 for air passing tangentially to the inner diameter D 1 of the open cylinder 155, a swirling or vortex structure of the flow of air entering the cavity 116 for the capsule is created in the body 110 of the inhaler.

Впускная область 150 для воздуха и пористый опорный элемент 140 ограничивают полость 116 для капсулы. Капсула 130 может быть расположена внутри полости 116. Капсула 130 заключает в себе частицы, содержащие никотин. Впускная область 150 для воздуха и пористый опорный элемент 140 взаимодействуют для удержания капсулы 130 в продольном направлении внутри полости 116 для капсулы. Мундштучный конец 112 показан как конец с выемкой, причем корпус 110 ограничивает открытое пространство на мундштучном конце112. В качестве альтернативы, пористый опорный элемент 140 может проходить до мундштучного конца 112 для заполнения всего мундштучного конца 112. Капсула 130 имеет ось вращения в полости для капсулы, совпадающую с продольной осью LA.An air inlet region 150 and a porous support member 140 define a cavity 116 for the capsule. Capsule 130 may be positioned within cavity 116. Capsule 130 encloses particles containing nicotine. The air inlet region 150 and the porous support member 140 cooperate to hold the capsule 130 longitudinally within the capsule cavity 116 . The mouth end 112 is shown as a notched end, with the body 110 defining an open space at the mouth end 112. Alternatively, the porous support member 140 may extend up to the mouth end 112 to fill the entire mouth end 112. The capsule 130 has an axis of rotation in the capsule cavity coinciding with the longitudinal axis L A .

Отдельный прокалывающий элемент (не показан) может быть использован потребителем для прокалывания торцевого элемента 120 и пробивания капсулы 130, заключенной внутри полости 116 для капсулы. Прокалывающий элемент может быть извлечен из ингаляторного изделия 100 и торцевого элемента 120 перед тем, как пользователь или потребитель осуществит затяжку на ингаляторном изделии 100. Затем потребитель может осуществить затяжку на ингаляторном изделии 100 для использования ингаляторного изделия. Хотя прокалывающий элемент создает отверстие в торцевом элементе 120, оно обычно представляет собой небольшое отверстие, которое не уменьшает существенным образом сопротивление затяжке торцевого элемента 120. В некоторых вариантах осуществления торцевой элемент 120 выполнен с возможностью повторной герметизации после извлечения прокалывающего элемента из торцевого элемента 120.A separate piercing element (not shown) can be used by the consumer to pierce the end element 120 and pierce the capsule 130 contained within the capsule cavity 116. The piercing member may be removed from the inhaler product 100 and end member 120 before the user or consumer puffs on the inhaler product 100. The user may then puff on the inhaler product 100 to use the inhaler product. Although the piercing member creates a hole in the end member 120, it is typically a small hole that does not significantly reduce the resistance to tightening of the end member 120. In some embodiments, the end member 120 is configured to reseal after the piercing member has been removed from the end member 120.

Claims (22)

1. Ингаляторное изделие, содержащее:1. An inhaler product containing: корпус, проходящий вдоль продольной оси от ближнего мундштучного конца до дальнего конца;a body extending along a longitudinal axis from the proximal mouth end to the distal end; торцевой элемент, расположенный на дальнем конце;end element located at the far end; полость для капсулы, имеющую внутреннюю поверхность, образующую цилиндрическое пространство внутри указанного корпуса и проходящую вдоль продольной оси на длину полости, причем полость для капсулы содержит спиральный элемент, выполненный на или в указанной внутренней поверхности полости для капсулы и представляющий собой выступ или канал, проходящий по длине полости;a cavity for a capsule having an inner surface forming a cylindrical space inside said body and extending along the longitudinal axis for the length of the cavity, wherein the capsule cavity contains a spiral element made on or in said inner surface of the capsule cavity and representing a protrusion or a channel passing along cavity length; впускную область для воздуха, расположенную между торцевым элементом и полостью для капсулы и имеющую впускное отверстие для воздуха и воздушный тракт, проходящий от впускного отверстия для воздуха до полости для капсулы;an air inlet region located between the end member and the capsule cavity, and having an air inlet and an air path extending from the air inlet to the capsule cavity; пористый элемент, образующий расположенный дальше по потоку конец полости для капсулы;a porous member defining a downstream end of the capsule cavity; мундштучный канал для воздуха, проходящий от полости для капсулы через пористый элемент до мундштучного конца.a mouthpiece air passage extending from the capsule cavity through the porous element to the mouthpiece end. 2. Ингаляторное изделие по п. 1, в котором спиральный элемент представляет собой канавку или канал, выполненные в виде выемки во внутренней поверхности полости для капсулы.2. The inhaler product according to claim 1, in which the spiral element is a groove or channel made in the form of a recess in the inner surface of the capsule cavity. 3. Ингаляторное изделие по п. 1 или 2, в котором спиральный элемент представляет собой выступ, проходящий от внутренней поверхности полости для капсулы.3. An inhaler product according to claim 1 or 2, wherein the helix is a protrusion extending from the inner surface of the capsule cavity. 4. Ингаляторное изделие по любому из предыдущих пунктов, в котором спиральный элемент закручен вокруг внутренней поверхности на по меньшей мере 50% полного оборота.4. An inhalation product according to any one of the preceding claims, wherein the helical element is twisted around the inner surface for at least 50% of a full turn. 5. Ингаляторное изделие по любому из предыдущих пунктов, в котором спиральный элемент имеет шаг в диапазоне от 2 мм до 8 мм.5. An inhaler product according to any one of the preceding claims, wherein the spiral element has a pitch in the range of 2 mm to 8 mm. 6. Ингаляторное изделие по любому из предыдущих пунктов, в котором спиральный элемент содержит два спиральных элемента, каждый из которых образует винтовую линию.6. An inhalation product according to any one of the preceding claims, wherein the helical element comprises two helical elements, each of which forms a helix. 7. Ингаляторное изделие по любому из предыдущих пунктов, в котором спиральный элемент содержит три или более спиральных элементов, каждый из которых образует винтовую линию.7. The inhaler product according to any one of the preceding claims, wherein the helical element comprises three or more helical elements, each of which forms a helix. 8. Ингаляторное изделие по п. 6 или 7, в котором спиральные элементы расположены на одинаковом расстоянии друг от друга по длине полости.8. An inhalation product according to claim 6 or 7, in which the spiral elements are located at the same distance from each other along the length of the cavity. 9. Ингаляторное изделие по любому из предыдущих пунктов, в котором впускная область для воздуха выполнена с возможностью создания вихря во вдыхаемом потоке воздуха, поступающем в полость для капсулы.9. An inhalation product according to any one of the preceding claims, wherein the air inlet region is configured to create a vortex in the inhaled air flow entering the capsule cavity. 10. Ингаляторное изделие по п. 9, в котором впускная область для воздуха образует вихревой туннель, представляющий собой открытый цилиндр, образующий указанный воздушный тракт, проходящий коаксиально вдоль продольной оси открытого цилиндра, причем вихревой туннель содержит два противоположных впускных отверстия для воздуха, выходящих в указанный воздушный тракт по касательной к внутреннему диаметру указанного открытого цилиндра.10. The inhalation product according to claim 9, in which the air inlet region forms a vortex tunnel, which is an open cylinder forming the specified air path, passing coaxially along the longitudinal axis of the open cylinder, and the vortex tunnel contains two opposite air inlet openings exiting into said air path tangential to the inside diameter of said open cylinder. 11. Ингаляторное изделие по любому из предыдущих пунктов, в котором торцевой элемент выполнен с возможностью ограничения или предотвращения прохождения воздушного потока через дальний конец к полости для капсулы. 11. An inhaler product according to any one of the preceding claims, wherein the end member is configured to restrict or prevent air flow through the distal end to the capsule cavity. 12. Ингаляторное изделие по любому из предыдущих пунктов, в котором торцевой элемент имеет сопротивление затяжке (RTD) более чем 100 мм водяного столба и торцевой элемент выполнен из по меньшей мере одного из: целлюлозы и ацетата, волокон и жгута и вискозной бумаги.12. The inhaler product according to any one of the preceding claims, wherein the end member has a draw resistance (RTD) of more than 100 mm of water column and the end member is made of at least one of: cellulose and acetate, fibers and tow, and viscose paper. 13. Ингаляторная система, содержащая ингаляторное изделие по любому из предыдущих пунктов и капсулу, расположенную внутри полости для капсулы в ингаляторном изделии и заключающую в себе частицы, имеющие масс-медианный аэродинамический диаметр 5 микрометров или менее, или в диапазоне от 0,5 микрометра до 4 микрометров, или в диапазоне от 1 микрометра до 3 микрометров.13. An inhalation system comprising an inhalation product according to any of the preceding claims and a capsule located within the capsule cavity of the inhalation product and containing particles having a mass median aerodynamic diameter of 5 micrometers or less, or in the range of 0.5 micrometers to 4 micrometers, or in the range of 1 micrometer to 3 micrometers. 14. Система по п. 13, в которой капсула заключает в себе частицы, содержащие никотин.14. The system of claim 13 wherein the capsule contains particles containing nicotine. 15. Система по п. 13 или 14, в которой капсула дополнительно заключает в себе частицы, представляющие собой ароматические частицы и имеющие масс-медианный аэродинамический диаметр 20 микрометров или более, или 50 микрометров или более, или в диапазоне от 50 до 200 микрометров, или от 50 до 150 микрометров.15. The system according to claim 13 or 14, in which the capsule further comprises particles that are aromatic particles and have a mass median aerodynamic diameter of 20 micrometers or more, or 50 micrometers or more, or in the range from 50 to 200 micrometers, or 50 to 150 micrometers. 16. Система по любому из пп. 13-15, дополнительно содержащая прокалывающий элемент, выполненный с возможностью разъемного взаимодействия с ингаляторным изделием для активации капсулы, причем торцевой элемент выполнен с возможностью его прокалывания указанным прокалывающим элементом при активации капсулы.16. The system according to any one of paragraphs. 13-15 further comprising a piercing element configured to releasably interact with the inhaler product to activate the capsule, wherein the end element is configured to be pierced by said piercing element when the capsule is activated.
RU2020131563A 2018-03-26 2019-03-25 Inhaler with vortex cavity for capsule RU2783884C2 (en)

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
EP18164077 2018-03-26
EP18164077.2 2018-03-26
PCT/IB2019/052412 WO2019186372A1 (en) 2018-03-26 2019-03-25 Inhaler with vortex capsule cavity

Publications (2)

Publication Number Publication Date
RU2020131563A RU2020131563A (en) 2022-04-26
RU2783884C2 true RU2783884C2 (en) 2022-11-21

Family

ID=

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO1995005208A1 (en) * 1993-08-18 1995-02-23 Fisons Plc Inhalator with breath flow regulation
WO2017109678A1 (en) * 2015-12-24 2017-06-29 Philip Morris Products S.A. Nicotine particle capsule
US20170340015A1 (en) * 2016-05-31 2017-11-30 Michel THORENS Heat diffuser for an aerosol-generating system
RU2673611C2 (en) * 2014-06-20 2018-11-28 Филип Моррис Продактс С.А. Nicotine powder delivery system with airflow management means

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO1995005208A1 (en) * 1993-08-18 1995-02-23 Fisons Plc Inhalator with breath flow regulation
RU2673611C2 (en) * 2014-06-20 2018-11-28 Филип Моррис Продактс С.А. Nicotine powder delivery system with airflow management means
WO2017109678A1 (en) * 2015-12-24 2017-06-29 Philip Morris Products S.A. Nicotine particle capsule
US20170340015A1 (en) * 2016-05-31 2017-11-30 Michel THORENS Heat diffuser for an aerosol-generating system

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN111801026B (en) Inhaler with porous support element having holes
KR102494208B1 (en) Inhalers with Swirl End Plugs
EP3772258B1 (en) Inhaler with vortex capsule cavity
CN111465423B (en) Inhaler with swirl channel
CN111818955B (en) Inhaler with composite porous support element
RU2783884C2 (en) Inhaler with vortex cavity for capsule
RU2778721C2 (en) Inhaler with vortex channel
RU2784856C2 (en) Inhaler with porous support element with holes
RU2783305C2 (en) Inhaler with composite porous support element
RU2768565C2 (en) Disposable product with nicotine powder