RU2783210C2 - Diesel fuel oxidation catalyst having capture area for sulfur-containing impurities - Google Patents

Diesel fuel oxidation catalyst having capture area for sulfur-containing impurities Download PDF

Info

Publication number
RU2783210C2
RU2783210C2 RU2019105726A RU2019105726A RU2783210C2 RU 2783210 C2 RU2783210 C2 RU 2783210C2 RU 2019105726 A RU2019105726 A RU 2019105726A RU 2019105726 A RU2019105726 A RU 2019105726A RU 2783210 C2 RU2783210 C2 RU 2783210C2
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
zone
catalytic
catalyst
oxide
base
Prior art date
Application number
RU2019105726A
Other languages
Russian (ru)
Other versions
RU2019105726A (en
RU2019105726A3 (en
Inventor
Киран КОУЛ
Лотар ХОФМАНН
Кэйлум РОБЕРТСОН
Original Assignee
Джонсон Мэтти Паблик Лимитед Компани
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Джонсон Мэтти Паблик Лимитед Компани filed Critical Джонсон Мэтти Паблик Лимитед Компани
Priority claimed from PCT/GB2017/052296 external-priority patent/WO2018025047A1/en
Publication of RU2019105726A publication Critical patent/RU2019105726A/en
Publication of RU2019105726A3 publication Critical patent/RU2019105726A3/ru
Application granted granted Critical
Publication of RU2783210C2 publication Critical patent/RU2783210C2/en

Links

Images

Abstract

FIELD: chemistry.
SUBSTANCE: present invention relates to a system for release of exhaust gases for processing of exhaust gases produced by a diesel engine, as well as to a heavy-duty vehicle with a diesel engine, containing this system. The system for release of exhaust gases contains an oxidation catalyst and a downstream located device for control of emissions, which is a selective catalytic reduction catalyst or a catalyst of a selective catalytic reduction filter. At the same time, the oxidation catalyst does not contain rhodium and contains: a flow monolithic base; a catalytic zone located at an inlet end of the base, wherein the catalytic zone has a length from 10 to 90% of a length of the base, and containing catalytic material containing platinum group metal (PGM) selected from a group consisting of platinum (Pt), palladium (Pd), and a combination of platinum (Pt) and palladium (Pd); as well as a capture zone located at an outlet end of the base and having a length from 15 to 65% of the length of the base. The capture zone contains capturing material for capture of at least one sulfur-containing impurity in exhaust gases produced by the diesel engine, and this capturing material contains metal for reaction interaction with sulfur oxide in exhaust gases and refractory oxide particles. Moreover, metal for reaction interaction with sulfur oxide in exhaust gases is palladium (Pd), and refractory oxide particles have an average specific surface area of ≤ 50 m2/g, determined by means of physical nitrogen adsorption at -196°C, using a volume-metric method and using an isothermal adsorption equation according to BET. In the system, the catalytic zone is adjacent to the capture zone, or the capture zone both is adjacent to the catalytic zone and covers the catalytic zone.
EFFECT: limitation of maximum amount of sulfur permissible in diesel fuel.
12 cl, 12 dwg, 1 tbl, 2 ex

Description

ОБЛАСТЬ ТЕХНИКИ, К КОТОРОЙ ОТНОСИТСЯ ИЗОБРЕТЕНИЕFIELD OF TECHNOLOGY TO WHICH THE INVENTION RELATES

Данное изобретение относится к катализатору окисления и к системе выпуска выхлопных газов для обработки выхлопных газов, образованных дизельным двигателем. Данное изобретение дополнительно относится к способу или применению катализатора окисления для захвата по меньшей мере одной серосодержащей примеси в выхлопных газах, образованных дизельным двигателем. Данное изобретение также относится к транспортному средству, содержащему катализатор окисления, или к системе выпуска выхлопных газов.The present invention relates to an oxidation catalyst and an exhaust system for treating exhaust gases generated by a diesel engine. This invention further relates to a method or use of an oxidation catalyst for capturing at least one sulfur-containing impurity in exhaust gases generated by a diesel engine. This invention also relates to a vehicle containing an oxidation catalyst or an exhaust system.

УРОВЕНЬ ТЕХНИКИ, ПРЕДШЕСТВУЮЩИЙ ДАННОМУ ИЗОБРЕТЕНИЮBACKGROUND OF THE INVENTION

Дизельные двигатели производят выхлопные газы, которые содержат множество загрязняющих веществ, являющихся предметом законодательства о защите окружающей среды в мировом масштабе. Эти загрязняющие вещества включают монооксид углерода (CO), несгоревшие углеводороды (HC), оксиды азота (NOx) и твердые частицы (PM). Для того чтобы соответствовать установленным законодательством допустимым уровням загрязняющих веществ, которые могут выделяться в атмосферу, системы выпуска выхлопных газов для обработки выхлопных газов, образованных дизельным двигателем, обычно содержат несколько устройств для регулирования выбросов. В таких системах выпуска выхлопных газов выхлопные газы обычно проходят в первое устройство для регулирования выбросов, которое способно окислять монооксид углерода (CO) и несгоревшие углеводороды (HC), которые присутствуют в газе.Diesel engines produce exhaust gases that contain many pollutants that are subject to worldwide environmental legislation. These pollutants include carbon monoxide (CO), unburned hydrocarbons (HC), nitrogen oxides (NO x ) and particulate matter (PM). In order to comply with the legally established allowable levels of pollutants that can be released into the atmosphere, exhaust systems for treating exhaust gases generated by a diesel engine usually contain several devices for controlling emissions. In such exhaust systems, exhaust gases typically pass to a first emission control device that is capable of oxidizing carbon monoxide (CO) and unburned hydrocarbons (HC) that are present in the gas.

В дополнение к загрязняющим веществам, указанным выше, выхлопные газы могут содержать примеси, которые происходят из определенных видов топлива, которое было использовано. Дизельное топливо часто содержит серосодержащие примеси. При обедненных условиях, применяемых для сгорания в дизельном двигателе, серосодержащие примеси обычно образуют оксиды серы. Эти оксиды серы могут отравлять некоторые из каталитически активных металлов в устройствах для регулирования выбросов системы выпуска выхлопных газов. Кроме того, оксиды серы могут образовывать твердотельные частицы или могут содействовать образованию кислотного дождя, когда переходят в атмосферу.In addition to the pollutants mentioned above, exhaust gases may contain impurities that come from certain fuels that have been used. Diesel fuel often contains sulfur-containing impurities. Under the lean conditions used for combustion in a diesel engine, sulfur-containing impurities usually form sulfur oxides. These sulfur oxides can poison some of the catalytically active metals in exhaust system emission control devices. In addition, sulfur oxides may form particulate matter or may contribute to the formation of acid rain when released into the atmosphere.

Многие страны имеют введенное в действие законодательство, чтобы ограничивать максимальное количество серы, которое допустимо в дизельном топливе. В дополнение к преимуществам применения для окружающей природной среды, такое законодательство также содействует применению новых технологий контроля выпуска выхлопных газов, которые не могут допускать существовавшие высокие уровни содержания серы в выхлопных газах от дизельного топлива. Несмотря на уменьшение в содержании серы, активность некоторых устройств для регулирования выбросов может все же ухудшаться вследствие отравления оксидами серы.Many countries have legislation in place to limit the maximum amount of sulfur allowed in diesel fuel. In addition to the application's environmental benefits, such legislation also promotes the application of new exhaust control technologies that cannot tolerate the high levels of sulfur in diesel exhaust that used to be. Despite the reduction in sulfur content, the performance of some emission control devices may still be impaired by sulfur oxide poisoning.

СУЩНОСТЬ ИЗОБРЕТЕНИЯSUMMARY OF THE INVENTION

Согласно данному изобретению предлагается катализатор окисления для обработки выхлопных газов, образованных дизельным двигателем. Катализатор окисления содержит: основу; захватывающий материал для захвата по меньшей мере одной серосодержащей примеси в выхлопных газах, образованных дизельным двигателем; где захватывающий материал содержит металл для реакционного взаимодействия с оксидом серы в выхлопных газах и частицы тугоплавкого оксида, предпочтительно, где частицы тугоплавкого оксида имеют среднюю удельную площадь поверхности ≤50 м2/г; и каталитическую область, расположенную на основе; где каталитическая область содержит каталитический материал, содержащий металл платиновой группы (PGM), выбранный из группы, состоящей из платины (Pt), палладия (Pd) и комбинации платины (Pt) и палладия (Pd).The present invention provides an oxidation catalyst for treating exhaust gases generated by a diesel engine. The oxidation catalyst contains: base; a capturing material for capturing at least one sulfur-containing contaminant in exhaust gases generated by the diesel engine; where the exciting material contains a metal for reaction with sulfur oxide in the exhaust gases and particles of refractory oxide, preferably, where the particles of refractory oxide have an average specific surface area ≤50 m 2 /g; and a catalytic region located on the basis; where the catalytic region contains a catalytic material containing a platinum group metal (PGM) selected from the group consisting of platinum (Pt), palladium (Pd) and a combination of platinum (Pt) and palladium (Pd).

Авторы данного изобретения разработали рентабельный захватывающий материал для улавливания или захвата по меньшей мере одной серосодержащей примеси в выхлопных газах, образованных дизельным двигателем. Захватывающий материал уменьшает или предотвращает деградацию окислительной активности катализатора окисления, такой как по отношению к монооксиду углерода (CO), несгоревшим углеводородам (HC) и/или оксиду азота (NO). Захватывающий материал может также предотвращать воздействие любых серосодержащих примесей на ухудшение характеристик устройства для регулирования выбросов, который находятся ниже по потоку от катализатора окисления дизельного топлива (DOC), такого как катализатор селективного каталитического восстановления (SCR) или катализатор фильтра селективного каталитического восстановления (SCRFTM), посредством улавливания примесей внутри катализатора окисления дизельного топлива (DOC).The present inventors have developed a cost-effective entrainment material for trapping or capturing at least one sulfur-containing contaminant in exhaust gases generated by a diesel engine. The entraining material reduces or prevents degradation of the oxidative activity of the oxidation catalyst, such as towards carbon monoxide (CO), unburned hydrocarbons (HC), and/or nitric oxide (NO). The entrainment material may also prevent any sulfur-containing impurities from degrading the performance of an emission control device that is downstream of a diesel oxidation catalyst (DOC) such as a selective catalytic reduction (SCR) catalyst or a selective catalytic reduction filter (SCRF TM ) catalyst. , by trapping impurities inside the diesel oxidation catalyst (DOC).

Данное изобретение также относится к системе выпуска выхлопных газов для обработки выхлопных газов, образованных дизельным двигателем. Система выпуска выхлопных газов содержит катализатор окисления по данному изобретению и необязательно (а именно, дополнительно) устройство для регулирования выбросов.The present invention also relates to an exhaust system for treating exhaust gases generated by a diesel engine. The exhaust system contains the oxidation catalyst of the present invention and optionally (namely additionally) an emission control device.

Согласно данному изобретению дополнительно предлагается транспортное средство. Транспортное средство содержит дизельный двигатель и катализатор окисления или систему выпуска выхлопных газов по данному изобретению.According to the present invention, a vehicle is further provided. The vehicle comprises a diesel engine and an oxidation catalyst or exhaust system according to the present invention.

Данное изобретение также относится к применению захватывающего материала или области захвата, содержащей захватывающий материал (например, в катализаторе окисления или в качестве его части), для захвата или улавливания по меньшей мере одной серосодержащей примеси в выхлопных газах, образованных дизельным двигателем. Захватывающий материал содержит металл для реакционного взаимодействия с оксидом серы в выхлопных газах и частицы тугоплавкого оксида, предпочтительно, где частицы тугоплавкого оксида имеют среднюю удельную площадь поверхности ≤50 м2/г. Катализатор окисления содержит захватывающий материал или область захвата; основу; и каталитическую область, расположенную на основе, где каталитическая область содержит каталитический материал, содержащий металл платиновой группы (PGM), выбранный из группы, состоящей из платины (Pt), палладия (Pd) и комбинации платины (Pt) и палладия (Pd).The invention also relates to the use of an entrainment material, or an entrainment region containing an entrainment material (for example, in or as part of an oxidation catalyst), to capture or trap at least one sulfur-containing contaminant in exhaust gases generated by a diesel engine. The entraining material contains a metal to react with sulfur oxide in exhaust gases and refractory oxide particles, preferably wherein the refractory oxide particles have an average specific surface area of ≦50 m 2 /g. The oxidation catalyst contains an entrapment material or an entrapment region; basis; and a catalytic region located on the base, where the catalytic region contains a catalytic material containing a platinum group metal (PGM) selected from the group consisting of platinum (Pt), palladium (Pd) and a combination of platinum (Pt) and palladium (Pd).

Данное изобретение, кроме того, относится к способу захвата или улавливания по меньшей мере одной серосодержащей примеси в выхлопных газах образованных дизельным двигателем. Данный способ включает стадию пропускания выхлопных газов, образованных дизельным двигателем, через систему выпуска выхлопных газов, содержащую катализатор окисления по данному изобретению.The present invention further relates to a method for trapping or trapping at least one sulfur-containing contaminant in exhaust gases generated by a diesel engine. This method includes the step of passing exhaust gases generated by a diesel engine through an exhaust system containing the oxidation catalyst of the present invention.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ЧЕРТЕЖЕЙBRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS

Фиг. 1-8, 10 и 11 являются схематическими чертежами катализаторов окисления по данному изобретению.Fig. 1-8, 10 and 11 are schematic drawings of the oxidation catalysts of this invention.

Фиг. 1 показывает катализатор окисления, имеющий захватывающий слой (2), расположенный на каталитическом слое (3). Каталитический слой (3) расположен на основе (1).Fig. 1 shows an oxidation catalyst having a capture bed (2) located on a catalytic bed (3). The catalytic layer (3) is located on the base (1).

Фиг. 2 показывает катализатор окисления, имеющий захватывающий слой (2), расположенный на каталитической области. Каталитическая область имеет первую каталитическую зону (3) и вторую каталитическую зону (4), которые расположены на основе (1).Fig. 2 shows an oxidation catalyst having a captive bed (2) located on the catalytic region. The catalytic region has a first catalytic zone (3) and a second catalytic zone (4), which are located on the base (1).

Фиг. 3 показывает катализатор окисления, имеющий зону захвата (2), расположенную на основе (1) на впускном конце катализатора окисления. Имеется каталитическая зона (3) на выпускном конце катализатора окисления.Fig. 3 shows an oxidation catalyst having a capture zone (2) located on the base (1) at the inlet end of the oxidation catalyst. There is a catalytic zone (3) at the outlet end of the oxidation catalyst.

Фиг. 4 показывает катализатор окисления, имеющий зону захвата (2), расположенную на впускном конце основы (1). Имеется первая каталитическая зона (3), расположенная на второй каталитической зоне (4), которые расположены на выпускном конце основы.Fig. 4 shows an oxidation catalyst having a capture zone (2) located at the inlet end of the base (1). There is a first catalytic zone (3) located on the second catalytic zone (4), which are located at the outlet end of the base.

Фиг. 5 показывает катализатор окисления, имеющий каталитический слой (3), расположенный на основе (1). Имеется зона захвата (2) на впускном конце основы, которая расположена на каталитическом слое (3).Fig. 5 shows an oxidation catalyst having a catalytic layer (3) disposed on a base (1). There is a capture zone (2) at the inlet end of the base, which is located on the catalytic layer (3).

Фиг. 6 показывает катализатор окисления, имеющий зону захвата (2), расположенную на основе на впускном конце. Область захвата (2) частично покрывает каталитическую зону (3). Каталитическая зона (3) расположена на выпускном конце основы.Fig. 6 shows an oxidation catalyst having a capture zone (2) located on the base at the inlet end. The capture area (2) partially covers the catalytic zone (3). The catalytic zone (3) is located at the outlet end of the base.

Фиг. 7 показывает катализатор окисления, имеющий зону захвата (2) и первую каталитическую зону (3), которые расположены на втором каталитическом слое (4). Второй каталитический слой (4) расположен на основе (1).Fig. 7 shows an oxidation catalyst having a capture zone (2) and a first catalytic zone (3) which are located on the second catalytic layer (4). The second catalytic layer (4) is located on the base (1).

Фиг. 8 показывает катализатор окисления, имеющий зону захвата (2), расположенный на первом каталитическом слое (3). Первый каталитический слой (3) расположен на втором каталитическом слое (4). Второй каталитический слой (4) расположен на основе (1).Fig. 8 shows an oxidation catalyst having an entrapment zone (2) located on the first catalyst layer (3). The first catalytic layer (3) is located on the second catalytic layer (4). The second catalytic layer (4) is located on the base (1).

Фиг. 9 представляет собой схематическое изображение, показывающее расположение системы выпуска выхлопных газов по данному изобретению. Выхлопные газы (20) проходят через катализатор окисления (1) по данному изобретению, который имеет захватывающий материал (2), расположенный на поверхности впускного конца основы. После того, как выхлопные газы (20) прошли через катализатор окисления (1), они могут проходить через второе устройство для регулирования выбросов (10), такое как катализированный сажевый фильтр (CSF), фильтр твердых частиц выхлопа дизельных двигателей (DPF), катализатор селективного каталитического восстановления (SCR) или катализатор фильтра селективного каталитического восстановления (SCRFTM). Если второе устройство для регулирования выбросов (10) является катализатором селективного каталитического восстановления (SCR) или катализатором фильтра селективного каталитического восстановления (SCRFTM), и активное селективное каталитическое восстановление (SCR) должно быть выполнено, то система выпуска выхлопных газов может содержать источник аммиака (30) для введения в выхлопные газы. В случае пассивного селективного каталитического восстановления SCR, источник аммиака (30) может не иметься.Fig. 9 is a schematic diagram showing the layout of the exhaust system of the present invention. The exhaust gases (20) pass through the oxidation catalyst (1) according to the present invention, which has an entrainment material (2) located on the surface of the inlet end of the base. After the exhaust gases (20) have passed through the oxidation catalyst (1), they can pass through a second emission control device (10), such as a catalyzed particulate filter (CSF), a diesel particulate filter (DPF), a catalytic converter selective catalytic reduction (SCR) or selective catalytic reduction filter catalyst (SCRF TM ). If the second emission control device (10) is a selective catalytic reduction (SCR) catalyst or a selective catalytic reduction (SCRF TM ) filter catalyst and active selective catalytic reduction (SCR) is to be performed, then the exhaust system may contain an ammonia source ( 30) for injection into exhaust gases. In the case of passive selective catalytic reduction SCR, the source of ammonia (30) may not be available.

Фиг. 10 показывает катализатор окисления, имеющий каталитическую область (3), расположенную на основе (1). Имеется поверхность захвата (2), расположенная на поверхности впускного конца основы (1).Fig. 10 shows an oxidation catalyst having a catalytic region (3) disposed on a base (1). There is a grip surface (2) located on the surface of the inlet end of the base (1).

Фиг. 11 показывает катализатор окисления, имеющий каталитическую область (3), расположенную на основе (1). Имеется поверхность захвата и зона (2), расположенные или нанесенные на поверхности впускного конца основы, которые частично покрывают каталитическую область (3).Fig. 11 shows an oxidation catalyst having a catalytic region (3) disposed on a base (1). There is a capture surface and a zone (2) located or deposited on the surfaces of the inlet end of the base, which partially cover the catalytic region (3).

Фиг. 12 представляет собой график, показывающий процентное содержание NO2 в NOx на выходе катализаторов Примеров 1 и 2 после последовательности тестовых прогонов, где они были открыты для воздействия серы.Fig. 12 is a graph showing the percent NO 2 to NO x output of the catalysts of Examples 1 and 2 after a series of test runs where they were exposed to sulfur.

ПОДРОБНОЕ ОПИСАНИЕ ДАННОГО ИЗОБРЕТЕНИЯDETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION

Данное изобретение будет теперь описано более подробно. Представленные ниже разделы относятся к отличительным признакам данного изобретения, особенно отличительным признакам катализатора окисления по данному изобретению, и определяют каждый отличительный признак более подробно. Каждая часть или особенность катализатора окисления (например, захватывающий материал, каталитическая область, расположение катализатора окисления, основа и т.д.) может быть объединена с любой другой частью или особенностью катализатора окисления, если ясным образом не указано иное. В частности, любой отличительный признак, указанный как являющийся предпочтительным или выгодным, может быть объединен с любым другим отличительным признаком или признаками, указанными как являющиеся предпочтительными или выгодными.The present invention will now be described in more detail. The sections below refer to the features of the present invention, especially the features of the oxidation catalyst of the present invention, and define each feature in more detail. Each part or feature of the oxidation catalyst (eg, entrapment material, catalytic region, location of the oxidation catalyst, base, etc.) may be combined with any other part or feature of the oxidation catalyst, unless expressly stated otherwise. In particular, any feature or features indicated as being preferred or advantageous may be combined with any other feature or features indicated as being preferred or advantageous.

Данное изобретение относится к захватывающему материалу для захвата или улавливания по меньшей мере одной серосодержащей примеси в выхлопных газах, образованных дизельным двигателем. Захватывающий материал может быть включен в качестве части области захвата, которая может быть расположена различным образом, чтобы улавливать или захватывать по меньшей мере одну серосодержащую примесь.The present invention relates to an entrainment material for capturing or trapping at least one sulfur-containing contaminant in exhaust gases generated by a diesel engine. The entrapment material may be included as part of a trap area, which may be positioned in various ways to trap or trap at least one sulfur-containing contaminant.

Выражение «захватывающий материал для захвата по меньшей мере одной серосодержащей примеси в выхлопных газах, образованных дизельным двигателем» представлено в данном документе ниже как сокращенный термин «захватывающий материал».The expression "capture material for capturing at least one sulfur-containing impurity in exhaust gases generated by a diesel engine" is presented herein below as the abbreviated term "capture material".

Захватывающий материал содержит или состоит по существу из металла для реакционного взаимодействия с оксидом серы в выхлопных газах и частиц тугоплавкого оксида. Выражение «металл для реакционного взаимодействия с оксидом серы в выхлопных газах» представлено в данном документе ниже как сокращенный термин «металл для улавливания S».The entrainment material contains or consists essentially of a metal to react with sulfur oxide in the exhaust gases and particles of a refractory oxide. The expression "metal to react with sulfur oxide in exhaust gases" is presented herein below as an abbreviated term "metal to capture S".

Металл для улавливания S типично размещают или на тугоплавком оксиде или наносят на него. Металл для улавливания S может быть размещен непосредственным образом на тугоплавком оксиде или непосредственным образом быть нанесенным на него (например, отсутствует промежуточный материал-носитель между металлом для улавливания S и тугоплавким оксидом). Металл для улавливания S нанесен на тугоплавком оксиде посредством распределения по поверхности тугоплавкого оксида, более предпочтительно посредством диспергирования по поверхности и/или закрепления на поверхности тугоплавкого оксида.The trap metal S is typically placed on or deposited on the refractory oxide. The S trap metal can be placed directly on or directly deposited on the refractory oxide (eg, there is no intermediate carrier material between the S trap metal and the refractory oxide). The S trap metal is deposited on the refractory oxide by spreading over the surface of the refractory oxide, more preferably by dispersing and/or fixing on the surface of the refractory oxide.

По меньшей мере одна из частиц металла для улавливания S может быть размещена или нанесена на по меньшей мере одной частице тугоплавкого оксида. Предпочтительно, несколько частиц металла для улавливания S размещают или на по меньшей мере одной частице тугоплавкого оксида или наносят на нее. Более предпочтительно, имеется множество частиц тугоплавкого оксида, где множество частиц металла для улавливания S размещают или наносят на каждой частице тугоплавкого оксида.At least one of the S trapping metal particles may be placed or deposited on at least one refractory oxide particle. Preferably, a plurality of S trapping metal particles are placed on or applied to at least one refractory oxide particle. More preferably, there is a plurality of refractory oxide particles, where a plurality of metal particles to trap S are placed or deposited on each refractory oxide particle.

Металл для улавливания S может обратимым образом реагировать с оксидом серы в выхлопных газах. При температурах нормального функционирования, оксиды серы реагируют с металлом для улавливания S, чтобы уменьшать или предотвращать отравление каталитической области или каталитически активного компонента в нижнем течении потока устройства для регулирования выбросов. Металл для улавливания S имеет ограниченную способность для улавливания или захвата оксидов серы. Для того чтобы регенерировать захватывающий материал, возможно термически высвобождать уловленные или захваченные оксиды серы из металла для улавливания S. Металл для улавливания S может быть термически регенерирован во время «регенерации фильтра» (т.е. когда фильтрующую основу нагревают периодическим образом, чтобы удалять аккумулированные твердотельные частицы).The metal to capture S can reversibly react with sulfur oxide in the exhaust gases. At normal operating temperatures, sulfur oxides react with the metal to trap S to reduce or prevent poisoning of the catalyst region or catalyst component downstream of the emission control device. Trapping metal S has a limited ability to trap or trap sulfur oxides. In order to regenerate the capture material, it is possible to thermally release trapped or trapped sulfur oxides from the S capture metal. solid particles).

Металл для улавливания S может быть выбран из палладия (Pd), магния (Mg), церия (Ce) и комбинации любых двух или более этих металлов. Предпочтительно, металл для улавливания S является палладием (Pd).The S trapping metal may be selected from palladium (Pd), magnesium (Mg), cerium (Ce), and combinations of any two or more of these metals. Preferably, the S trap metal is palladium (Pd).

Является предпочтительным, чтобы частицы металла для улавливания S имели средний размер частиц ≥ примерно 10 нм, такой как средний размер частиц > примерно 10 нм. Более предпочтительно, частицы металла для улавливания S имеют средний размер частиц ≥ примерно 15 нм, такой как ≥ примерно 20 нм, еще более предпочтительно ≥ примерно 50 нм, такой как ≥ примерно 75 нм.It is preferred that the metal particles to capture S have an average particle size of ≥ about 10 nm, such as an average particle size of > about 10 nm. More preferably, the S trap metal particles have an average particle size of ≥ about 15 nm, such as ≥ about 20 nm, even more preferably ≥ about 50 nm, such as ≥ about 75 nm.

Некоторые из металлов для улавливания S могут быть включены в катализатор окисления, чтобы предоставлять или улучшать каталитическую активность. Средний размер частиц таких металлов (например, палладия) в обычных устройствах для регулирования выбросов обычно гораздо меньше, чем 10 нм. Частицы металла для улавливания S для применения в захватывающем материале в соответствии с данным изобретением могут быть сравнительно большими. Неожиданным образом было найдено, что такие большие частицы металла для улавливания S способны улавливать или захватывать оксид серы из выхлопных газов, несмотря на то, что они являются каталитически сравнительно инертными.Some of the S scavenging metals may be included in the oxidation catalyst to provide or improve catalytic activity. The average particle size of such metals (eg palladium) in conventional emission control devices is typically much smaller than 10 nm. The metal particles to capture S for use in the capture material in accordance with the present invention can be relatively large. Surprisingly, it has been found that such large S scavenging metal particles are capable of trapping or trapping sulfur oxide from exhaust gases, despite being relatively catalytically inert.

Обычно металл для улавливания S имеет средний размер частиц от 10 нм до 1000 микрон. Является предпочтительным, чтобы металл для улавливания S имел средний размер частиц от 15 нм до 100 микрон, более предпочтительно от 20 нм до 20 микрон, особенно от 50 нм до 5 микрон, такой как от 75 нм до 3 микрон.Typically, the S trap metal has an average particle size of 10 nm to 1000 microns. It is preferred that the S trap metal has an average particle size of 15 nm to 100 microns, more preferably 20 nm to 20 microns, especially 50 nm to 5 microns, such as 75 nm to 3 microns.

«Средний размер частиц» как использовано в данном документе в отношении металла для улавливания S, особенно, когда металл для улавливания S является палладием, может быть определен хемосорбцией CO, как изложено ниже. Содержание металла для улавливания S может быть измерено посредством оптической эмиссионной спектроскопии с индуктивно связанной плазмой (ICP-OES). Поглощение CO образцом может быть измерено при применении устройства Micromeritics Autochem 2920. Образец предварительно обрабатывают газообразным водородом при 300°C. Поглощение монооксида углерода измеряют посредством импульсной хемосорбции при 50°C. Размер частиц металла для улавливания S могут затем быть рассчитаны при применении программного обеспечения Autochem 2920 на основании поглощения CO и содержания металла для улавливания S для образца. Соотношение хемосорбции для соотношения CO:Pd, составляющее 1:1, применяют в расчете."Average particle size" as used herein in relation to the S scavenge metal, especially when the S scavenge metal is palladium, can be determined by CO chemisorption as set forth below. The metal content to capture S can be measured by inductively coupled plasma optical emission spectroscopy (ICP-OES). The CO uptake of a sample can be measured using a Micromeritics Autochem 2920 device. The sample is pretreated with hydrogen gas at 300°C. Carbon monoxide uptake is measured by pulsed chemisorption at 50°C. The trapping metal particle size S can then be calculated using Autochem 2920 software from the CO uptake and trapping metal S content of the sample. The chemisorption ratio for the CO:Pd ratio of 1:1 is used in the calculation.

Тугоплавкий оксид может быть выбран из группы, состоящей из оксида алюминия, диоксида кремния, диоксида титана, диоксида циркония, оксида церия и их смешанных или сложных оксидов, таких как смешанные или сложные оксиды двух или более этих оксидов. Например, тугоплавкий оксид может быть выбран из группы, состоящей из оксида алюминия, диоксида кремния, диоксида титана, диоксида циркония, оксида церия, диоксида кремния-оксида алюминия, диоксида титана-оксида алюминия, диоксида циркония-оксида алюминия, оксида церия-оксида алюминия, диоксида титана-диоксида кремния, диоксида циркония-диоксида кремния, диоксида циркония-диоксида титана, оксида церия-диоксида циркония и оксида алюминия-оксида магния.The refractory oxide may be selected from the group consisting of alumina, silica, titanium dioxide, zirconia, cerium oxide, and mixed or composite oxides thereof, such as mixed or composite oxides of two or more of these oxides. For example, the refractory oxide may be selected from the group consisting of alumina, silica, titania, zirconia, cerium oxide, silica-alumina, titania-alumina, zirconia-alumina, cerium-alumina , titanium dioxide-silicon dioxide, zirconia-silicon dioxide, zirconia-titanium dioxide, cerium oxide-zirconia and alumina-magnesium oxide.

Тугоплавкий оксид может необязательно быть легированным (например, легирующей примесью). Легирующая примесь может быть выбрана из группы, состоящей из циркония (Zr), титана (Ti), кремния (Si), иттрия (Y), лантана (La), празеодима (Pr), самария (Sm), неодима (Nd) и их оксидов. Включение легирующей примеси может термически стабилизировать тугоплавкий оксид. Следует иметь в виду, что любая ссылка на «легированный» в этом контексте относится к материалу, в котором объемная или основная кристаллическая решетка тугоплавкого оксида легирована посредством замещения легирующей примесью или ее внедрения. В ряде случаев, небольшие количества легирующей примеси могут присутствовать на поверхности тугоплавкого оксида. Однако большинство легирующей примеси будет обычно присутствовать в объеме тугоплавкого оксида.The refractory oxide may optionally be doped (eg, with a dopant). The dopant may be selected from the group consisting of zirconium (Zr), titanium (Ti), silicon (Si), yttrium (Y), lanthanum (La), praseodymium (Pr), samarium (Sm), neodymium (Nd), and their oxides. The inclusion of a dopant can thermally stabilize the refractory oxide. It should be understood that any reference to "doped" in this context refers to a material in which the refractory oxide bulk or main lattice is doped by dopant replacement or incorporation. In some cases, small amounts of dopant may be present on the surface of the refractory oxide. However, the majority of the dopant will typically be present in the bulk of the refractory oxide.

Когда тугоплавкий оксид легирован, общее количество легирующей примеси составляет от 0,25 до 5% по массе, предпочтительно от 0,5 до 3% по массе (например, примерно 1% по массе) от массы тугоплавкого оксида.When the refractory oxide is doped, the total amount of dopant is 0.25 to 5% by weight, preferably 0.5 to 3% by weight (eg, about 1% by weight) based on the weight of the refractory oxide.

Обычно является предпочтительным, чтобы тугоплавкий оксид являлся нелегированным.It is generally preferred that the refractory oxide is undoped.

Является предпочтительным, чтобы тугоплавкий оксид являлся выбранным из группы, состоящей из оксида алюминия, диоксида кремния, оксида церия, диоксида кремния-оксида алюминия, оксида церия-оксида алюминия, оксида церия-диоксида циркония и оксида алюминия-оксида магния. Более предпочтительно, тугоплавкий оксид выбирают из группы, состоящей из оксида алюминия, оксида церия, диоксида кремния-оксида алюминия и оксида церия-диоксида циркония. Более предпочтительно, тугоплавкий оксид является оксидом алюминия, особенно α-оксидом алюминия.It is preferred that the refractory oxide is selected from the group consisting of alumina, silica, cerium oxide, silica-alumina, cerium-alumina, cerium-zirconia and alumina-magnesium oxide. More preferably, the refractory oxide is selected from the group consisting of alumina, cerium oxide, silica-alumina and cerium oxide-zirconia. More preferably, the refractory oxide is alumina, especially α-alumina.

Частицы тугоплавкого оксида обычно имеют среднюю удельную площадь поверхности ≤ примерно 50 м2/г (< примерно 50 м2/г), такую как ≤ примерно 40 м2/г (< примерно 40 м2/г), предпочтительно ≤ примерно 30 м2/г (< примерно 30 м2/г), более предпочтительно ≤ примерно 20 м2/г (< примерно 20 м2/г), еще более предпочтительно ≤ примерно 10 м2/г (< примерно 10 м2/г).Refractory oxide particles typically have an average specific surface area of ≤ about 50 m 2 /g (< about 50 m 2 /g), such as ≤ about 40 m 2 /g (< about 40 m 2 /g), preferably ≤ about 30 m 2 /g (< about 30 m 2 /g), more preferably ≤ about 20 m 2 /g (< about 20 m 2 /g), even more preferably ≤ about 10 m 2 /g (< about 10 m 2 /g ).

Средняя удельная площадь поверхности (SSA) частиц тугоплавкого оксида может быть определена посредством физической адсорбции азота при -196°C при применении объемно-метрического метода. Среднюю удельную площадь поверхности (SSA) определяют при применении уравнения изотермической адсорбции по БЭТ.The average specific surface area (SSA) of the refractory oxide particles can be determined by nitrogen physical adsorption at -196° C. using a volumetric method. The mean specific surface area (SSA) is determined using the BET isothermal adsorption equation.

Частицы тугоплавкого оксида могут иметь d90 <100 микрон. Частицы тугоплавкого оксида могут предпочтительно иметь d90 <75 микрон, такой как <50 микрон (например, <30 микрон) и более предпочтительно <20 микрон, такой как <15 микрон. Когда тугоплавкий оксид имеет меньшую величину d90, могут быть достигнуты улучшенные объединение и адгезия.The refractory oxide particles may have a d90 <100 microns. The refractory oxide particles may preferably have a d90 of <75 microns, such as <50 microns (eg, <30 microns) and more preferably <20 microns, such as <15 microns. When the refractory oxide has a lower d90 value, improved bonding and adhesion can be achieved.

Как известно в данной области техники, d90 является величиной размера частиц, при которой 90% частиц в распределении по размеру имеют размер частиц менее этой величины. Во избежание неопределенности, измерения d90 могут быть получены посредством анализа размера частиц лазерной дифракцией при применении Malvern Mastersizer 2000, который является методом, основанном на объеме, (т.е. D90 может также относиться к DV90 (или D(v,0.90)) и применять модель математической теории Ми (Mie), чтобы определять распределение частиц по размеру.As known in the art, d90 is the particle size value at which 90% of the particles in the size distribution have a particle size less than this value. To avoid uncertainty, d90 measurements can be obtained by laser diffraction particle size analysis using the Malvern Mastersizer 2000, which is a volume based method (i.e. D90 can also refer to DV90 (or D(v,0.90)) and apply the model of mathematical theory Mie (Mie) to determine the particle size distribution.

Типично, частицы тугоплавкого оксида имеют d90 >0,1 микрон. Является предпочтительным, чтобы частицы тугоплавкого оксида имели d90 >1,0 микрон, например >5.0 микрон.Typically, the refractory oxide particles have a d90 >0.1 micron. It is preferred that the refractory oxide particles have a d90 >1.0 micron, eg >5.0 micron.

Частицы тугоплавкого оксида для применения в соответствии с данным изобретением имеют сравнительно низкую среднюю удельную площадь поверхности по сравнению со средней удельной площадью поверхности частиц такого же тугоплавкого оксида, которые применяют в качестве материала-носителя (например, для каталитически активного металла, такого как металл платиновой группы) для устройств регулирования выбросов предшествующего уровня техники (например, катализатора окисления дизельного топлива (DOC), катализированного сажевого фильтра (CSF) или катализатора для аккумулирования NOx (NSC)). Обычно, небольшие частицы тугоплавкого оксида, имеющие большую среднюю удельную площадь поверхности, применяют в устройстве для регулирования выбросов, чтобы максимизировать каталитическую активность. В противоположность этому, частицы тугоплавкого оксида для применения в соответствии с данным изобретением являются сравнительно большими (т.е. обычно гораздо больше, чем те, что применяют в качестве материала-носителя в устройствах для регулирования выбросов известного уровня техники).The refractory oxide particles for use in accordance with the present invention have a relatively low average specific surface area compared to the average specific surface area of the same refractory oxide particles used as a carrier material (e.g. for a catalytically active metal such as a platinum group metal). ) for prior art emission control devices (e.g. diesel oxidation catalyst (DOC), catalyzed diesel particulate filter (CSF) or NO x storage catalyst (NSC)). Typically, small refractory oxide particles having a large average specific surface area are used in an emission control device to maximize catalytic activity. In contrast, the refractory oxide particles for use in the present invention are relatively large (ie typically much larger than those used as carrier material in prior art emission control devices).

Огнеупорные оксиды, имеющие среднюю удельную площадь поверхности ≤ примерно 50 м2/г, известны в данной области техники и могут быть коммерчески доступными. Возможно также получение такого тугоплавкого оксида посредством нагревания тугоплавкого оксида, имеющего среднюю удельную площадь поверхности >50 м2/г до высокой температуры, обычно температуры (например, 1200°C или более), которая является значительно более высокой, чем температура тугоплавкого оксида, которая имеет место в системе выпуска выхлопных газов транспортного средства при обычном применении. Соответственно, тугоплавкий оксид (т.е. имеющий небольшую площадь поверхности) не образуется на месте во время обычного применения катализатора окисления.Refractory oxides having an average specific surface area of ≤ about 50 m 2 /g are known in the art and may be commercially available. It is also possible to obtain such a refractory oxide by heating a refractory oxide having an average specific surface area >50 m 2 /g to a high temperature, usually a temperature (for example, 1200° C. or more), which is significantly higher than the temperature of the refractory oxide, which occurs in a vehicle's exhaust system during normal use. Accordingly, a refractory oxide (ie, having a small surface area) is not generated in situ during normal use of the oxidation catalyst.

Катализатор окисления может содержать область захвата для захвата по меньшей мере одной серосодержащей примеси в выхлопных газах, образованных дизельным двигателем. Выражение «область захвата для захвата по меньшей мере одной серосодержащей примеси в выхлопных газах, образованных дизельным двигателем» представлено в данном документе ниже как сокращенный термин «область захвата».The oxidation catalyst may include a trapping region for trapping at least one sulfur-containing contaminant in exhaust gases generated by a diesel engine. The expression "capture area for capturing at least one sulfur-containing impurity in the exhaust gases generated by a diesel engine" is presented herein below as the abbreviated term "capture area".

Область захвата может содержать или состоять по существу из захватывающего материала.The grip area may comprise or consist essentially of grip material.

Типично, область захвата по меньшей мере одной серосодержащей примеси в выхлопных газах, образованных дизельным двигателем, имеет загрузку тугоплавкого оксида от 0,1 до 3,5 г·дюйм-3 (0,006-0,21 г/см3), предпочтительно от 0,2 до 2,5 г·дюйм-3 (0,012-0,153 г/см3), еще более предпочтительно 0,3 до 2,0 г·дюйм-3 (0,018-0,122 г/см3), и еще более предпочтительно 0,5 до 1,75 г·дюйм-3 (0,03-0,107 г/см3) (например, от 0,75 до 1,5 г·дюйм-3 (0,046-0,092 г/см3)).Typically, the capture area of at least one sulfur-containing impurity in the exhaust gases generated by a diesel engine has a load of refractory oxide from 0.1 to 3.5 g.in -3 (0.006-0.21 g/cm 3 ), preferably from 0 .2 to 2.5 g in -3 (0.012-0.153 g/cm 3 ), even more preferably 0.3 to 2.0 g in -3 (0.018-0.122 g/cm 3 ), and even more preferably 0.5 to 1.75 g in -3 (0.03-0.107 g/cm 3 ) (for example, 0.75 to 1.5 g in -3 (0.046-0.092 g/cm 3 )).

Обычно, область захвата имеет общую загрузку металла для улавливания S (например, содержание металла для улавливания S) от 1 г фут-3 до 50 г фут-3 (35,3-1766 г/м3), предпочтительно 4 г фут-3 до 40 г фут-3 (141-1413 г/м3), еще более предпочтительно 5 г фут-3 до 30 г фут-3 (177-1059 г/м3).Typically, the grip area has a total S trap metal loading (eg, S trap metal content) of 1 g ft -3 to 50 g ft -3 (35.3-1766 g/m 3 ), preferably 4 g ft -3 up to 40 g ft -3 (141-1413 g/m 3 ), even more preferably 5 g ft -3 to 30 g ft -3 (177-1059 g/m 3 ).

Область захвата может дополнительно содержать платину. Платина с трудом подвергается отравлению оксидами серы, и она может быть включена в некоторые места расположения катализатора окисления, чтобы предоставлять дополнительные функциональные возможности, такие как образование NO2 посредством окисления NO.The grip area may further comprise platinum. Platinum is not easily poisoned by sulfur oxides and can be included in some oxidation catalyst locations to provide additional functionality such as NO 2 generation via NO oxidation.

Когда область захвата содержит платину, является предпочтительным, чтобы область захвата была расположена на выпускном конце основы или вблизи него.When the grip region contains platinum, it is preferred that the grip region be located at or near the outlet end of the substrate.

Типично область захвата содержит частицы платины (Pt), имеющие средний размер частиц <10 нм, предпочтительно ≤8 нм.Typically, the capture area contains particles of platinum (Pt) having an average particle size of <10 nm, preferably ≤8 nm.

Частицы платины могут быть размещены или нанесены на огнеупорном оксиде (например, захватывающего материала). Частицы платины могут быть размещены или нанесены на огнеупорном оксиде посредством диспергирования по поверхности тугоплавкого оксида, более предпочтительно посредством распределения по поверхности и/или закрепления на поверхности тугоплавкого оксида. Когда частицы платины размещены на огнеупорном оксиде, платина является частью захватывающего материала, хотя она не вносит значительный вклад в захват или улавливание оксида серы.The platinum particles may be placed or deposited on a refractory oxide (eg, gripping material). The platinum particles can be placed or deposited on the refractory oxide by dispersing over the surface of the refractory oxide, more preferably by spreading over the surface and/or fixing on the surface of the refractory oxide. When the platinum particles are placed on the refractory oxide, the platinum is part of the entrapment material, although it does not significantly contribute to the capture or entrapment of sulfur oxide.

В качестве дополнения или альтернативы, область захвата может содержать платину, предпочтительно частицы платины, такие как описано выше. Платина может быть размещена или быть нанесена на материал-носитель, отдельно от тугоплавкого оксида захватывающего материала. Материал-носитель для платины в данном случае называют в данном документе как «материал-носитель Pt». Это сделано, чтобы отличать его от других материалов-носителей, которые могут присутствовать в катализаторе окисления.In addition or alternatively, the grip area may contain platinum, preferably platinum particles such as described above. The platinum may be placed or deposited on the carrier material, separate from the refractory oxide of the entraining material. The carrier material for platinum is herein referred to as "Pt carrier material". This is to distinguish it from other carrier materials that may be present in the oxidation catalyst.

Материал-носитель Pt является тугоплавким оксидом, типично имеющим среднюю удельную площадь поверхности ≥75 м2/г, такую как ≥100 м2/г и предпочтительно ≥100 м2/г.The Pt carrier material is a refractory oxide typically having an average specific surface area of ≥75 m 2 /g, such as ≥100 m 2 /g and preferably ≥100 m 2 /g.

Тугоплавкий оксид материала-носителя Pt выбран из группы, состоящей из оксида алюминия, диоксида кремния, диоксида титана, диоксида циркония, оксида церия и их смешанных или сложных оксидов, таких как смешанные или сложные оксиды двух или более этих оксидов. Например, тугоплавкий оксид может быть выбран из группы, состоящей из оксида алюминия, диоксида кремния, диоксида титана, диоксида циркония, оксида церия, диоксида кремния-оксида алюминия, диоксида титана-оксида алюминия, диоксида циркония-оксида алюминия, оксида церия-оксида алюминия, диоксида титана-диоксида кремния, диоксида циркония-диоксида кремния, диоксида циркония-диоксида титана, оксида церия-диоксида циркония и оксида алюминия-оксида магния. Является предпочтительным, чтобы тугоплавкий оксид материала-носителя Pt содержал или состоял по существу из оксида алюминия или диоксида кремния-оксида алюминия.The refractory oxide of the carrier material Pt is selected from the group consisting of alumina, silicon dioxide, titanium dioxide, zirconium dioxide, cerium oxide, and mixed or complex oxides thereof, such as mixed or complex oxides of two or more of these oxides. For example, the refractory oxide may be selected from the group consisting of alumina, silica, titania, zirconia, cerium oxide, silica-alumina, titania-alumina, zirconia-alumina, cerium-alumina , titanium dioxide-silicon dioxide, zirconia-silicon dioxide, zirconia-titanium dioxide, cerium oxide-zirconia and alumina-magnesium oxide. It is preferred that the refractory oxide of the Pt carrier material contain or consist essentially of alumina or silica-alumina.

Типично, область захвата содержит по меньшей мере 50% по массе захватывающего материала, предпочтительно по меньшей мере 75% по массе захватывающего материала, предпочтительно по меньшей мере 90% по массе захватывающего материала.Typically, the grip area contains at least 50% by weight of the gripping material, preferably at least 75% by weight of the gripping material, preferably at least 90% by weight of the gripping material.

Данное изобретение включает катализаторы окисления, где захватывающий материал и каталитическая область расположены различным образом. Оптимальное расположение захватывающего материала на основе может быть определено посредством химического состава и расположения каталитического материала катализатора окисления, и химического состава и расположения любого устройства для регулирования выбросов ниже по потоку. Например, если желательно защитить каталитический материал катализатора окисления от оксидов серы, то это может быть достигнуто посредством расположения захватывающего материала таким образом, чтобы он контактировал с выхлопными газами перед приведением выхлопных газов в контактирование с каталитическим материалом. Если желательно защитить устройство для регулирования выбросов (например, Cu-содержащий катализатор селективного каталитического восстановления (SCR) или катализатор фильтра селективного каталитического восстановления (SCRFTM)), расположенное непосредственно ниже по потоку от катализатора окисления, то это может быть достигнуто посредством расположения захватывающего материала для контактирования с выхлопными газами перед выпуском выхлопных газов из катализатора окисления.This invention includes oxidation catalysts where the capture material and the catalytic region are located in different ways. The optimum location of the entrainment material on the substrate can be determined by the chemistry and location of the oxidation catalyst catalytic material, and the chemistry and location of any downstream emission control device. For example, if it is desired to protect the oxidation catalyst catalyst material from sulfur oxides, this can be achieved by arranging the entrainment material to contact the exhaust gases prior to bringing the exhaust gases into contact with the catalyst material. If it is desired to protect the emission control device (e.g., Cu-containing selective catalytic reduction (SCR) catalyst or selective catalytic reduction (SCRF TM ) filter catalyst) located immediately downstream of the oxidation catalyst, then this can be achieved by positioning an entraining material for contact with exhaust gases before exhaust gases are discharged from the oxidation catalyst.

В первом по третий расположениях катализатора окисления, представленных ниже, каталитическая область предпочтительно не содержит захватывающий материал.In the first to third oxidation catalyst arrangements below, the catalytic region preferably does not contain entraining material.

Как правило, в первом по третий расположениях катализатора окисления, катализатор окисления содержит основу, область захвата, содержащую захватывающий материал, и каталитическую область, расположенную на основе.Typically, in the first to third positions of the oxidation catalyst, the oxidation catalyst comprises a base, an entrapment area containing an entrapment material, and a catalyst area located on the base.

Во избежание неопределенности, область захвата и каталитическая область имеют разные составы.For the avoidance of doubt, the capture region and the catalytic region have different compositions.

Каталитическую область типично располагают на основе или наносят на нее. Каталитическая область может быть непосредственным образом размещена или нанесена на основе (т.е. каталитическая область находится в контакте с поверхностью основы).The catalytic region is typically positioned on or applied to a support. The catalytic region may be directly placed or deposited on the support (ie, the catalytic region is in contact with the surface of the support).

Область захвата может быть:The capture area can be:

(a) размещена или нанесена на каталитической области; и/или(a) placed or applied to the catalytic region; and/or

(b) размещена непосредственно на основе или нанесена на ней [т.е. область захвата находится в контакте с поверхностью основы]; и/или(b) placed directly on or applied to the substrate [i.e. the capture area is in contact with the base surface]; and/or

(c) в контакте с каталитической областью [т.е. область захвата расположена рядом с каталитической областью или примыкает к ней].(c) in contact with the catalytic region [i.e. the capture region is adjacent to or adjacent to the catalytic region].

Обычно каталитическая область расположена или нанесена на стенках множества каналов внутри основы (т.е. на стенке каждого канала внутри основы). Область захвата типично также расположена или нанесена на стенках множества каналов основы (т.е. на стенке каждого канала внутри основы).Typically, the catalytic region is located or deposited on the walls of a plurality of channels within the substrate (ie, on the wall of each channel within the substrate). The grip area is typically also located or applied to the walls of a plurality of channels in the base (ie, on the wall of each channel within the base).

В первом расположении катализатора окисления, область захвата является захватывающим слоем. Каталитическая область может быть каталитическим слоем или первой каталитической зоной и второй каталитической зоной.In the first location of the oxidation catalyst, the capture region is the capture layer. The catalytic region may be a catalytic bed or a first catalytic zone and a second catalytic zone.

Захватывающий слой типично протянут по существу на полную длину основы, особенно на полную длину каналов монолитной основы. См., например, Фиг. 1 и 2.The capturing layer typically extends substantially the full length of the backing, especially the full length of the channels of the monolithic backing. See, for example, FIG. 1 and 2.

Захватывающий слой может состоять по существу из захватывающего материала. Является предпочтительным, чтобы захватывающий слой предпочтительно состоял по существу из захватывающего материала (т.е. одного захватывающего материала).The gripping layer may consist essentially of a gripping material. It is preferred that the gripping layer preferably consists essentially of a gripping material (ie, a single gripping material).

Каталитическая область может быть каталитическим слоем, предпочтительно единственным каталитическим слоем.The catalytic region may be a catalytic layer, preferably a single catalytic layer.

Когда каталитическая область является каталитическим слоем (см. Фиг. 1), то захватывающий слой может быть размещен на каталитическом слое, и каталитический слой может быть размещен или нанесен (например, непосредственно расположен или нанесен) на основе. В качестве альтернативы каталитический слой может быть размещен на захватывающем слое, и захватывающий слой может быть размещен или нанесен (например, непосредственно расположен или нанесен) на основе.When the catalytic region is a catalytic layer (see FIG. 1), then the capturing layer can be placed on the catalytic layer, and the catalytic layer can be placed or applied (eg, directly located or deposited) on the support. Alternatively, the catalytic layer may be placed on the capturing layer and the capturing layer may be placed or applied (eg, directly located or deposited) on the substrate.

Когда каталитическая область является каталитическим слоем, то каталитический слой предпочтительно распространяется по существу на полную длину основы, особенно на полную длину каналов монолитной основы.When the catalytic region is a catalyst bed, the catalyst layer preferably extends substantially the entire length of the substrate, especially the entire length of the channels of the monolithic substrate.

Является предпочтительным, чтобы захватывающий слой являлся расположенным или нанесенным (например, непосредственно расположенным или нанесенным) на каталитическом слое, и каталитический слой являлся расположенным или нанесенным (например, непосредственно расположенным или нанесенным) на основе. В этом расположении выхлопные газы приводятся в контакт с захватывающим слоем перед тем, как они приводятся в контакт с каталитическим слоем. Такое расположение может быть благоприятным для защиты каталитического материала катализатора окисления и также любого устройства для регулирования выбросов ниже по потоку, которое имеет каталитический материал, чувствительный к отравляющему действию серы.It is preferred that the capture layer is positioned or deposited (eg, directly positioned or deposited) on the catalyst layer, and the catalyst layer is positioned or deposited (eg, directly positioned or deposited) on the substrate. In this arrangement, the exhaust gases are brought into contact with the entrainment bed before they are brought into contact with the catalytic bed. Such an arrangement may be advantageous for protecting the oxidation catalyst catalyst material and also any downstream emission control device that has catalyst material susceptible to sulfur poisoning.

Каталитическая область может быть первым каталитическим слоем и вторым каталитическим слоем, таким как второй каталитический слой, определенный в данном документе ниже. На каталитический слой, описанный выше, ниже делается ссылка как на «первый каталитический слой».The catalytic region may be a first catalyst layer and a second catalyst layer, such as the second catalyst layer defined herein below. The catalytic layer described above is referred to below as the "first catalytic layer".

Является предпочтительным, чтобы захватывающий слой являлся расположенным или нанесенным (например, непосредственно расположенным или нанесенным) на первом каталитическом слое. Более предпочтительно, первый каталитический слой расположен или нанесен (например, непосредственно расположен или нанесен) на втором каталитическом слое, и второй каталитический слой расположен или нанесен (например, непосредственно расположен или нанесен) на основе.It is preferred that the capture layer is positioned or deposited (eg, directly positioned or deposited) on the first catalyst layer. More preferably, the first catalyst layer is positioned or deposited (eg, directly positioned or deposited) on the second catalyst layer, and the second catalyst layer is positioned or deposited (eg, directly positioned or deposited) on the substrate.

Когда катализатор окисления содержит второй каталитический слой, то является предпочтительным, чтобы первый каталитический слой содержал материал-носитель, который является сероустойчивым, такой как описано ниже.When the oxidation catalyst comprises a second catalyst layer, it is preferred that the first catalyst layer contains a carrier material that is sulfur tolerant, such as described below.

В первом расположении катализатора окисления, каталитическая область может быть первой каталитической зоной и второй каталитической зоной (см. Фиг. 3). Захватывающий слой предпочтительно расположен или нанесен на обеих из первой каталитической зоны и второй каталитической зоны, более предпочтительно захватывающий слой непосредственно расположен или нанесен на обеих из первой каталитической зоны и второй каталитической зоны.In the first location of the oxidation catalyst, the catalytic region may be the first catalytic zone and the second catalytic zone (see Fig. 3). The capture layer is preferably located or applied to both of the first catalyst zone and the second catalyst zone, more preferably the capture layer is directly located or applied to both of the first catalyst zone and the second catalyst zone.

Первая каталитическая зона и вторая каталитическая зона предпочтительно расположены или нанесены на основе, более предпочтительно непосредственно расположены или нанесены на основе.The first catalytic zone and the second catalytic zone are preferably located or supported on the support, more preferably directly located or applied on the support.

Первая каталитическая зона типично имеет длину от 2,5 до 90% (например, от 2,5 до 50% или от 50 до 90%) длины основы, предпочтительно от 5 до 80% (например, от 5 до 45% или от 45 до 80%), особенно от 10 до 75% (например, от 10 до 40% или от 40 до 75%) длины основы, более предпочтительно от 15 до 65% (например, от 15 до 30% или от 30 до 65%) длины основы.The first catalytic zone typically has a length of 2.5 to 90% (e.g., 2.5 to 50% or 50 to 90%) of the base length, preferably 5 to 80% (e.g., 5 to 45% or 45 up to 80%), especially from 10 to 75% (for example, from 10 to 40% or from 40 to 75%) of the warp length, more preferably from 15 to 65% (for example, from 15 to 30% or from 30 to 65% ) the length of the warp.

Может являться предпочтительным, чтобы первая каталитическая зона имела длину от 2,5 до 10% длины основы, такую как от 2,5 до 7,5% или от 5 до 10% длины основы. Дополнительно предпочтительно, чтобы первая каталитическая зона имела общую загрузку металла платиновой группы, которая больше, чем общая загрузка металла платиновой группы второй каталитической зоны.It may be preferred that the first catalytic zone has a length of 2.5 to 10% of the length of the substrate, such as 2.5 to 7.5% or 5 to 10% of the length of the substrate. It is further preferred that the first catalyst zone has a total platinum group metal loading that is greater than the total platinum group metal loading of the second catalyst zone.

Типично, вторая каталитическая зона имеет длину от 10 до 90% длины основы (например, от 50 до 90%), предпочтительно от 15 до 80% длины основы (например, от 55 до 80%), более предпочтительно от 20 до 75% (например, от 30 до 65%) длины основы, еще более предпочтительно от 30 до 65%.Typically, the second catalyst zone has a length of 10 to 90% of the length of the substrate (e.g., 50 to 90%), preferably 15 to 80% of the length of the substrate (e.g., 55 to 80%), more preferably 20 to 75% ( eg 30 to 65% of the warp length, even more preferably 30 to 65%.

Обычно предпочтительно, чтобы первая каталитическая зона была расположена или нанесена выше по потоку по отношению ко второй каталитической зоне. Более предпочтительно, первую каталитическую зону размещают или наносят на впускном конце основы или вблизи него.It is generally preferred that the first catalyst zone is located or applied upstream of the second catalyst zone. More preferably, the first catalyst zone is placed or deposited at or near the inlet end of the substrate.

Первая каталитическая зона может прилегать ко второй каталитической зоне. Предпочтительно, первая каталитическая зона контактирует со второй каталитической зоной. Когда первая каталитическая зона прилегает ко второй каталитической зоне, или первая каталитическая зона находится в контакте со второй каталитической зоной, то первая каталитическая зона и вторая каталитическая зона могут быть размещены или нанесены на основе в виде слоя (например, в виде одиночного слоя). Соответственно, слой (например, одиночный слой) может быть сформирован на основе, когда первая и вторая каталитические зоны прилегают одна к другой или находятся в контакте одна с другой.The first catalytic zone may be adjacent to the second catalytic zone. Preferably, the first catalytic zone is in contact with the second catalytic zone. When the first catalyst zone is adjacent to the second catalyst zone, or the first catalyst zone is in contact with the second catalyst zone, then the first catalyst zone and the second catalyst zone may be placed or deposited on the substrate as a layer (e.g., as a single layer). Accordingly, a layer (eg, a single layer) can be formed on the substrate when the first and second catalyst zones are adjacent to one another or in contact with one another.

Первая каталитическая зона может быть отделена от второй каталитической зоны. Может иметься зазор (например, пространство) между первой каталитической зоной и второй каталитической зоной.The first catalytic zone may be separated from the second catalytic zone. There may be a gap (eg space) between the first catalyst zone and the second catalyst zone.

В качестве альтернативы, первая каталитическая зона может покрывать вторую каталитическую зону. Конечный участок или часть первой каталитической зоны могут быть размещены или нанесены на второй каталитической зоне. Первая каталитическая зона обычно лишь частично покрывает вторую каталитическую зону.Alternatively, the first catalyst zone may overlay the second catalyst zone. The end section or part of the first catalytic zone can be placed or deposited on the second catalytic zone. The first catalytic zone usually only partially covers the second catalytic zone.

Обычно может являться предпочтительным, чтобы первая каталитическая зона содержала материал-носитель, который является сероустойчивым, такой как описано ниже.It may generally be preferred that the first catalyst zone contains a carrier material that is sulfur tolerant, such as described below.

Во втором расположении катализатора окисления, область захвата является зоной захвата.In the second location of the oxidation catalyst, the trap area is the trap zone.

Обычно зона захвата имеет длину ≥25 мм.Typically, the capture zone has a length of ≥25 mm.

В качестве дополнения или альтернативы, зона захвата типично имеет длину от 2,5 до 90% (например, от 2,5 до 50% или от 50 до 90%) длины основы, предпочтительно от 5 до 80% (например, от 5 до 45% или от 45 до 80%), особенно от 10 до 75% (например, от 10 до 40% или от 40 до 75%) длины основы, более предпочтительно от 15 до 65% (например, от 15 до 30% или от 30 до 65%) длины основы.In addition or alternatively, the grip zone typically has a length of 2.5 to 90% (e.g., 2.5 to 50% or 50 to 90%) of the length of the warp, preferably 5 to 80% (e.g., 5 to 45% or 45 to 80%), especially 10 to 75% (e.g. 10 to 40% or 40 to 75%) of the warp length, more preferably 15 to 65% (e.g. 15 to 30% or from 30 to 65%) of the warp length.

Зона захвата может состоять по существу из захватывающего материала. Является предпочтительным, чтобы зона захвата предпочтительно состояла по существу из захватывающего материала (т.е. одного захватывающего материала).The gripping zone may consist essentially of gripping material. It is preferred that the gripping zone preferably consists essentially of gripping material (ie, one gripping material).

Зона захвата может быть расположена или нанесены на впускном конце основы или вблизи него (см., например, Фиг. 3-6). Более предпочтительно, зону захвата размещают или наносят непосредственно на впускном конце основы или вблизи него. Такие расположения могут быть выгодными для защиты каталитического материала катализатора окисления от отравления оксидом серы.The capture zone may be located or applied at or near the inlet end of the substrate (see, for example, FIGS. 3-6). More preferably, the capture zone is placed or applied directly at or near the inlet end of the substrate. Such arrangements may be advantageous for protecting the oxidation catalyst catalyst material from sulfur oxide poisoning.

В качестве альтернативы, зона захвата может быть расположена или нанесена на выпускном конце основы или вблизи него. Более предпочтительно, зону захвата размещают или наносят непосредственно на выпускном конце основы или вблизи него. Такие расположения могут быть выгодными для защиты устройства для регулирования выбросов ниже по потоку от отравления оксидом серы.Alternatively, the capture zone may be located or applied at or near the outlet end of the substrate. More preferably, the capture zone is placed or applied directly at or near the outlet end of the substrate. Such arrangements may be advantageous in protecting the downstream emission control device from sulfur oxide poisoning.

Когда зона захвата расположена или нанесена на впускном конце или выпускном конце основы или вблизи него, то каталитической областью может быть:When the trap zone is located or deposited at or near the inlet end or outlet end of the substrate, the catalytic region may be:

(i) каталитический слой (см. Фиг. 5); или(i) catalytic layer (see Fig. 5); or

(ii) каталитическая зона (см. Фиг. 3 и 6); или(ii) catalytic zone (see Fig. 3 and 6); or

(iii) первая каталитическая зона и вторая каталитическая зона (см. Фиг. 4); или(iii) a first catalytic zone and a second catalytic zone (see Fig. 4); or

(iv) первая каталитическая зона и второй каталитический слой (см. Фиг. 7); или(iv) the first catalytic zone and the second catalytic layer (see Fig. 7); or

(v) первый каталитический слой и второй каталитический слой (см. Фиг. 8).(v) the first catalytic layer and the second catalytic layer (see Fig. 8).

В случае (i), каталитическая область является каталитическим слоем, предпочтительно единственным каталитическим слоем. Зона захвата в типичном случае расположена или нанесена (например, непосредственно расположена или нанесена) на каталитическом слое (см. Фиг. 5).In case (i), the catalytic region is a catalytic layer, preferably a single catalytic layer. The trap zone is typically located or applied (eg, directly located or applied) on the catalytic layer (see Fig. 5).

Зона захвата предпочтительно расположена или нанесена на каталитическом слое, таком как на впускном конце основы или вблизи него (см. Фиг. 5) или на выпускном конце основы или вблизи него.The trap zone is preferably located or deposited on the catalyst layer, such as at or near the inlet end of the substrate (see FIG. 5) or at or near the outlet end of the substrate.

Более предпочтительно, зона захвата непосредственно расположена или нанесена на каталитическом слое. Когда зона захвата непосредственно расположена или нанесена на каталитическом слое на впускном конце основы или вблизи него, выхлопные газы приводятся в контактирование с зоной захвата прежде, чем они приводятся в контактирование с большой частью каталитического слоя.More preferably, the entrapment zone is directly located or deposited on the catalytic layer. When the entrapment zone is directly located or deposited on the catalyst layer at or near the inlet end of the substrate, the exhaust gases are brought into contact with the entrapment zone before they are brought into contact with a large portion of the catalyst layer.

Когда каталитическая область является каталитическим слоем, то каталитический слой предпочтительно протянут по существу на полную длину основы, особенно на полную длину каналов монолитной основы.When the catalytic region is a catalyst bed, the catalyst layer preferably extends substantially the full length of the support, especially the full length of the channels of the monolithic support.

Каталитический слой предпочтительно расположен или нанесен (например, непосредственно расположен или нанесен) на основе.The catalytic layer is preferably positioned or deposited (eg, directly positioned or deposited) on the support.

Когда зона захвата расположена или нанесена на каталитическом слое, является предпочтительным, чтобы полная длина зоны захвата была расположена или нанесена на каталитическом слое. Длина зоны захвата меньше, чем длина каталитического слоя.When the entrapment zone is located or deposited on the catalyst layer, it is preferred that the full length of the trap zone is located or deposited on the catalyst layer. The length of the capture zone is less than the length of the catalytic layer.

В случае (ii), каталитическая область является каталитической зоной, предпочтительно единственной каталитической зоной.In case (ii), the catalytic region is a catalytic zone, preferably a single catalytic zone.

Каталитическая зона предпочтительно расположена или нанесена (например, непосредственно расположена или нанесена) на основе.The catalytic zone is preferably located or deposited (eg, directly located or deposited) on the support.

Каталитическая зона может быть расположена или нанесена (например, непосредственно расположена или нанесена) на выпускном конце основы или вблизи него. Является предпочтительным, чтобы зона захвата была расположена или нанесена (например, была непосредственно расположена или нанесена) на основе. Более предпочтительно, зона захвата расположена или нанесена (например, непосредственно расположена или нанесена) на впускном конце основы или вблизи него.The catalytic zone may be located or deposited (eg directly located or deposited) at or near the outlet end of the substrate. It is preferred that the grip zone is located or applied (eg, directly located or applied) to the substrate. More preferably, the capture zone is located or applied (eg directly located or applied) at or near the inlet end of the substrate.

В качестве альтернативы, каталитическая зона может быть расположена или нанесена (например, непосредственно расположена или нанесена) на впускном конце основы или вблизи него. Является предпочтительным, чтобы зона захвата была расположена или нанесена (например, была непосредственно расположена или нанесена) на основе. Более предпочтительно, зона захвата расположена или нанесена (например, непосредственно расположена или нанесена) на выпускном конце основы или вблизи него.Alternatively, the catalytic zone may be located or deposited (eg directly located or deposited) at or near the inlet end of the substrate. It is preferred that the grip zone is located or applied (eg, directly located or applied) to the substrate. More preferably, the capture zone is located or applied (eg directly located or applied) at or near the outlet end of the substrate.

Типично, каталитическая зона имеет длину от 10 до 90% длины основы (например, от 50 до 90%), предпочтительно от 15 до 80% длины основы (например, от 55 до 80%), более предпочтительно от 20 до 75% (например, от 30 до 65%) длины основы, еще более предпочтительно от 30 до 65%.Typically, the catalytic zone has a length of 10 to 90% of the length of the substrate (e.g. 50 to 90%), preferably 15 to 80% of the length of the substrate (e.g. 55 to 80%), more preferably 20 to 75% (e.g. , from 30 to 65%) of the warp length, even more preferably from 30 to 65%.

Каталитическая зона может прилегать к зоне захвата. Предпочтительно, каталитическая зона контактирует с зоной захвата. Когда каталитическая зона прилегает к зоне захвата, или каталитическая зона находится в контакте с зоной захвата, то каталитическая зона и зона захвата могут быть размещены или нанесены на основе в виде слоя (например, в виде одиночного слоя). Соответственно, слой (например, одиночный слой) может быть сформирован на основе, когда каталитическая зона и зона захвата прилегают одна к другой или находятся в контакте одна с другой (см., например, Фиг. 3).The catalytic zone may be adjacent to the capture zone. Preferably, the catalytic zone is in contact with the capture zone. When the catalytic zone is adjacent to the trapping zone, or the catalytic zone is in contact with the trapping zone, the catalytic zone and the trapping zone can be placed or deposited on the substrate in the form of a layer (for example, in the form of a single layer). Accordingly, a layer (eg, a single layer) can be formed on the substrate when the catalytic zone and the capture zone are adjacent to one another or are in contact with one another (see, for example, Fig. 3).

Кроме того, зона захвата может покрывать каталитическую зону. Конечный участок или часть зоны захвата могут быть размещены или нанесены на каталитической зоне (см., например, Фиг. 6). Зона захвата может лишь частично покрывать каталитическую зону.In addition, the capture zone may cover the catalytic zone. The end section or part of the capture zone can be placed or deposited on the catalytic zone (see, for example, Fig. 6). The capture zone may only partially cover the catalytic zone.

В альтернативном расположении (ii), каталитическая зона может быть отделена от зоны захвата. Может иметься зазор (например, пространство) между каталитической зоной и зоной захвата. Зазор между каталитической зоной и зоной захвата может быть менее чем 10 мм (например, сравнительно небольшим) или ≥10 мм.In an alternative arrangement (ii), the catalytic zone may be separated from the capture zone. There may be a gap (eg space) between the catalytic zone and the capture zone. The gap between the catalytic zone and the capture zone can be less than 10 mm (eg relatively small) or ≥10 mm.

В случае (iii), каталитическая область является первой каталитической зоной и второй каталитической зоной.In case (iii), the catalytic region is the first catalytic zone and the second catalytic zone.

Первая каталитическая зона типично расположена или нанесен (например, непосредственно расположена или нанесен) на второй каталитической зоне. Предпочтительно, вторая каталитическая зона расположена или нанесен (например, непосредственно расположена или нанесен) на основе.The first catalyst zone is typically located or deposited (eg, directly located or deposited) on the second catalyst zone. Preferably, the second catalyst zone is located or applied (eg, directly located or applied) to the support.

Первая каталитическая зона и вторая каталитическая зона могут обе быть расположены или нанесены на выпускном конце основы или вблизи него (см. Фиг. 4).The first catalytic zone and the second catalytic zone may both be located or deposited at or near the outlet end of the substrate (see FIG. 4).

В качестве альтернативы, первая каталитическая зона и вторая каталитическая зона могут обе быть расположены или нанесены на впускном конце основы или вблизи него.Alternatively, the first catalyst zone and the second catalyst zone may both be located or deposited at or near the upstream end of the substrate.

Типично, зона захвата расположена или нанесен (например, непосредственно расположена или нанесен) на основе.Typically, the capture zone is located or applied (eg, directly located or applied) on the basis.

Типично, первая каталитическая зона имеет длину от 10 до 90% длины основы (например, от 50 до 90%), предпочтительно от 15 до 80% длины основы (например, от 55 до 80%), более предпочтительно от 20 до 75% (например, от 30 до 65%) длины основы, еще более предпочтительно от 30 до 65%.Typically, the first catalyst zone has a length of 10 to 90% of the length of the base (e.g., 50 to 90%), preferably 15 to 80% of the length of the base (e.g., 55 to 80%), more preferably 20 to 75% ( eg 30 to 65% of the warp length, even more preferably 30 to 65%.

Вторая каталитическая зона типично имеет длину от 10 до 90% длины основы (например, от 50 до 90%), предпочтительно от 15 до 80% длины основы (например, от 55 до 80%), более предпочтительно от 20 до 75% (например, от 30 до 65%) длины основы, еще более предпочтительно от 30 до 65%.The second catalyst zone typically has a length of 10 to 90% of the length of the substrate (e.g. 50 to 90%), preferably 15 to 80% of the length of the substrate (e.g. 55 to 80%), more preferably 20 to 75% (e.g. , from 30 to 65%) of the warp length, even more preferably from 30 to 65%.

Когда каталитическая область является первой каталитической зоной и второй каталитической зоной, предпочтительно, чтобы первая каталитическая зона содержала материал-носитель, который является сероустойчивым, такой как описано ниже.When the catalytic region is the first catalytic zone and the second catalytic zone, it is preferred that the first catalytic zone contains a carrier material that is sulfur tolerant, such as described below.

В случае (iv), каталитическая область является первой каталитической зоной и вторым каталитическим слоем.In case (iv), the catalytic region is the first catalytic zone and the second catalytic layer.

Зона захвата может быть размещена или нанесена на втором каталитическом слое на впускном конце основы или вблизи него (см. Фиг. 7). Более предпочтительно, зону захвата размещают или наносят на втором каталитическом слое на впускном конце основы или вблизи него. В этом расположении выхлопные газы приводятся в контакт с зоной захвата перед тем, как они приводятся в контакт с большой частью второго каталитического слоя.The trap zone may be placed or deposited on the second catalyst layer at or near the upstream end of the substrate (see FIG. 7). More preferably, the entrapment zone is placed or deposited on the second catalyst layer at or near the upstream end of the substrate. In this arrangement, the exhaust gases are brought into contact with the entrapment zone before they are brought into contact with a large portion of the second catalyst bed.

В качестве альтернативы, зона захвата может быть расположена или нанесена на втором каталитическом слое на выпускном конце основы или вблизи него. Более предпочтительно, зону захвата размещают или наносят на втором каталитическом слое на выпускном конце основы или вблизи него.Alternatively, the trap zone may be located or deposited on the second catalyst layer at or near the outlet end of the substrate. More preferably, a trap zone is placed on or deposited on the second catalyst layer at or near the outlet end of the substrate.

Второй каталитический слой предпочтительно протянут по существу на полную длину основы, особенно на полную длину каналов монолитной основы.The second catalytic layer preferably extends substantially the full length of the base, especially the full length of the channels of the monolithic base.

Второй каталитический слой предпочтительно расположен или нанесен (например, непосредственно расположен или нанесен) на основе.The second catalytic layer is preferably positioned or deposited (eg, directly positioned or deposited) on the substrate.

Когда зона захвата расположена или нанесена на втором каталитическом слое, является предпочтительным, чтобы полная длина зоны захвата была расположена или нанесена на втором каталитическом слое. Длина зоны захвата меньше, чем длина второго каталитического слоя.When the entrapment zone is located or deposited on the second catalyst layer, it is preferred that the full length of the trap zone is located or deposited on the second catalyst layer. The length of the capture zone is less than the length of the second catalytic layer.

Первая каталитическая зона предпочтительно расположена или нанесен (например, непосредственно расположена или нанесен) на втором каталитическом слое. Более предпочтительно, первая каталитическая зона расположена или нанесен (например, непосредственно расположена или нанесен) на конце основы, противоположном по отношению к зоне захвата, или вблизи него (например, на втором каталитическом слое), таком как выпускной конец или впускной конец.The first catalytic zone is preferably located or applied (eg, directly located or applied) on the second catalyst layer. More preferably, the first catalyst zone is located or deposited (eg, directly located or deposited) at or near the end of the substrate opposite the entrapment zone (eg, on the second catalyst layer), such as the outlet end or the inlet end.

Типично, первая каталитическая зона имеет длину от 10 до 90% длины основы (например, от 50 до 90%), предпочтительно от 15 до 80% длины основы (например, от 55 до 80%), более предпочтительно от 20 до 75% (например, от 30 до 65%) длины основы, еще более предпочтительно от 30 до 65%.Typically, the first catalyst zone has a length of 10 to 90% of the length of the base (e.g., 50 to 90%), preferably 15 to 80% of the length of the base (e.g., 55 to 80%), more preferably 20 to 75% ( eg 30 to 65% of the warp length, even more preferably 30 to 65%.

Зона захвата может быть расположена или нанесена выше по потоку по отношению к первой каталитической зоне (например, когда зона захвата расположена на впускном конце или вблизи него). В этом расположении, выхлопные газы приводятся в контакт с зоной захвата перед тем, как они приводятся в контакт с первой каталитической зоной.The trap zone may be located or deposited upstream of the first catalyst zone (eg, when the trap zone is located at or near the inlet end). In this arrangement, the exhaust gases are brought into contact with the capture zone before they are brought into contact with the first catalytic zone.

В качестве альтернативы, зона захвата может быть расположена или нанесена ниже по потоку по отношению к первой каталитической зоне (например, когда зона захвата расположена на выпускном конце или вблизи него).Alternatively, the entrapment zone may be located or deposited downstream of the first catalyst zone (eg, when the trap zone is located at or near the outlet end).

Первая каталитическая зона может прилегать к зоне захвата. Предпочтительно, первая каталитическая зона контактирует с зоной захвата. Когда первая каталитическая зона прилегает к зоне захвата, или первая каталитическая зона находится в контакте с зоной захвата, то первая каталитическая зона и зона захвата могут быть размещены или нанесены на основе в виде слоя (например, в виде одиночного слоя). Соответственно, слой (например, одиночный слой) может быть сформирован на основе, когда первая каталитическая зона и зона захвата прилегают одна к другой или находятся в контакте одна с другой.The first catalytic zone may be adjacent to the capture zone. Preferably, the first catalytic zone is in contact with the capture zone. When the first catalyst zone is adjacent to the trapping zone, or the first catalyst zone is in contact with the trapping zone, then the first catalyst zone and the trapping zone may be placed or deposited on the substrate in a layer (eg, as a single layer). Accordingly, a layer (eg, a single layer) can be formed on the substrate when the first catalytic zone and the capture zone are adjacent to one another or are in contact with one another.

Кроме того, зона захвата может покрывать первую каталитическую зону. Конечный участок или часть зоны захвата могут быть размещены или нанесены на первой каталитической зоне. Зона захвата может лишь частично покрывать каталитическую зону.In addition, the capture zone may cover the first catalytic zone. The end section or part of the capture zone can be placed or deposited on the first catalytic zone. The capture zone may only partially cover the catalytic zone.

В качестве альтернативы, первая каталитическая зона может быть отделена от зоны захвата. Может иметься зазор (например, пространство) между первой каталитической зоной и зоной захвата. Зазор между первой каталитической зоной и зоной захвата может быть менее чем 10 мм (например, сравнительно небольшим) или ≥10 мм.Alternatively, the first catalytic zone may be separated from the capture zone. There may be a gap (eg space) between the first catalytic zone and the capture zone. The gap between the first catalytic zone and the capture zone may be less than 10 mm (eg relatively small) or ≥10 mm.

В случае (v), каталитическая область является первым каталитическим слоем и вторым каталитическим слоем.In case (v), the catalytic region is the first catalytic layer and the second catalytic layer.

Зона захвата может быть размещена или нанесена на первом каталитическом слое на впускном конце основы или вблизи него. Более предпочтительно, зону захвата размещают или поддерживают на первом каталитическом слое на впускном конце основы или вблизи него. В этом расположении, выхлопные газы приводятся в контактирование с зоной захвата перед тем, как они приводятся в контактирование с большой частью первого каталитического слоя.The trap zone may be placed or deposited on the first catalyst layer at or near the upstream end of the substrate. More preferably, the capture zone is placed or supported on the first catalyst layer at or near the upstream end of the substrate. In this arrangement, the exhaust gases are brought into contact with the entrapment zone before they are brought into contact with a large portion of the first catalyst bed.

В качестве альтернативы, зона захвата может быть расположена или нанесена на первом каталитическом слое на выпускном конце основы или вблизи него. Более предпочтительно, зону захвата размещают или поддерживают на первом каталитическом слое на выпускном конце основы или вблизи него.Alternatively, the trap zone may be located or deposited on the first catalyst layer at or near the outlet end of the substrate. More preferably, a trap zone is placed or supported on the first catalyst bed at or near the outlet end of the substrate.

Первый каталитический слой может быть размещен или нанесен (например, непосредственно расположен или нанесен) на втором каталитическом слое. Второй каталитический слой может быть размещен или нанесен (например, непосредственно расположен или нанесен) на основе.The first catalyst layer may be placed or applied (eg, directly located or applied) on the second catalyst layer. The second catalytic layer may be positioned or deposited (eg, directly positioned or applied) on the substrate.

Первый каталитический слой предпочтительно протянут по существу на полную длину основы, особенно на полную длину каналов монолитной основы.The first catalytic layer preferably extends substantially the full length of the base, especially the full length of the channels of the monolithic base.

Второй каталитический слой предпочтительно протянут по существу на полную длину основы, особенно на полную длину каналов монолитной основы.The second catalytic layer preferably extends substantially the full length of the base, especially the full length of the channels of the monolithic base.

Обычно, когда катализатор окисления содержит второй каталитический слой, то является предпочтительным, чтобы первый каталитический слой содержал материал-носитель, который является сероустойчивым, такой как описано ниже.Generally, when the oxidation catalyst comprises a second catalyst layer, it is preferred that the first catalyst layer contains a carrier material that is sulfur tolerant, such as described below.

В третьем расположении катализатора окисления, основа содержит поверхность впускного конца и поверхность выпускного конца. Область захвата расположена или нанесен (например, непосредственно расположена или нанесен) на поверхности впускного конца и/или поверхности выпускного конца (т.е. основы), предпочтительно на поверхности впускного конца, более предпочтительно лишь на поверхности впускного конца. См. Фиг. 9 и 10.In the third arrangement of the oxidation catalyst, the base comprises an inlet end surface and an outlet end surface. The grip area is located or applied (eg, directly located or applied) on the surface of the inlet end and/or the surface of the outlet end (ie base), preferably on the surface of the inlet end, more preferably only on the surface of the inlet end. See FIG. 9 and 10.

В третьем расположении катализатора окисления, область захвата может называться как «поверхность захвата», поскольку она расположена на поверхности основы.In the third location of the oxidation catalyst, the trap area may be referred to as the "trap surface" because it is located on the surface of the substrate.

Поверхность захвата может состоять по существу из захватывающего материала. Является предпочтительным, чтобы поверхность захвата предпочтительно состояла по существу из захватывающего материала.The gripping surface may consist essentially of gripping material. It is preferred that the gripping surface preferably consists essentially of the gripping material.

Поверхность захвата предпочтительно расположена или нанесен (например, непосредственно расположена или нанесен) на поверхности впускного конца основы (т.е. поверхности конца основы выше по потоку). Поверхность впускного конца основы типично содержит множество краев стенок каналов.The gripping surface is preferably positioned or applied (eg, directly located or applied) to the surface of the inlet end of the substrate (ie, the surface of the upstream end of the substrate). The inlet end surface of the base typically includes a plurality of channel wall edges.

Поверхность впускного конца основы может быть плоской (например, как в обычных основах с сотовой структурой) или неплоской. Когда поверхность впускного конца основы является неплоской, то поверхность впускного конца может иметь трехмерную топографическую конфигурацию. Примеры основ, имеющих неплоскую концевую поверхность, описаны в US 8257659. Основы, имеющие неплоские концевые поверхности, могут предоставлять увеличенную площадь поверхности для захватывающего материала, чтобы захватывать или улавливать по меньшей мере одну фосфорсодержащую примесь из выхлопных газов.The inlet end surface of the base may be flat (eg, as in conventional honeycomb bases) or non-planar. When the inlet end surface of the base is non-planar, the inlet end surface may have a three-dimensional topographical configuration. Examples of substrates having a non-planar end surface are described in US 8257659. Substrates having non-planar end surfaces may provide increased surface area for the entrainment material to capture or trap at least one phosphorus-containing contaminant from exhaust gases.

Обычно является предпочтительным, чтобы поверхность впускного конца и/или поверхность выпускного конца основы являлась плоской.It is generally preferred that the inlet end surface and/or the outlet end surface of the substrate be flat.

В дополнение к расположению или нанесению на поверхности впускного конца основы, область захвата может быть размещена или нанесена внутри основы, например, на стенках множества каналов или каталитической области внутри основы. Во время применения поверхности захвата, некоторое количество захватывающего материала может проникать в каналы основы, частично покрывая тем самым стенки каналов внутри основы. См. Фиг. 11.In addition to being positioned or applied to the surfaces of the inlet end of the base, the capture area may be placed or applied within the base, for example, on the walls of a plurality of channels or a catalytic region within the base. During application of the gripping surface, some gripping material may penetrate the channels of the substrate, thereby partially covering the walls of the channels within the substrate. See FIG. eleven.

Когда область захвата расположена или нанесена на стенках множества каналов внутри основы, то катализатор окисления дополнительно содержит зону захвата. Зона захвата имеет такой же состав, что и поверхность захвата (например, зона захвата содержит или состоит по существу из захватывающего материала).When the trap area is located or deposited on the walls of a plurality of channels within the base, the oxidation catalyst further comprises a trap zone. The grip zone has the same composition as the grip surface (eg, the grip zone contains or consists essentially of grip material).

В третьем расположении катализатора окисления, поверхность захвата типично имеет среднюю длину (например, от впускного конца поверхности основы) <25 мм, предпочтительно ≤20 мм, например, ≤15 мм, более предпочтительно ≤10 мм (например, ≤5 мм) и еще более предпочтительно ≤3 мм (например, <3 мм). Во избежание неопределенности, средняя длина относится к длине в осевом направлении основы.In the third oxidation catalyst location, the grip surface typically has an average length (e.g., from the inlet end of the substrate surface) <25 mm, preferably ≤20 mm, such as ≤15 mm, more preferably ≤10 mm (e.g., ≤5 mm) and more more preferably ≤3 mm (eg <3 mm). For the avoidance of doubt, the average length refers to the length in the axial direction of the base.

В третьем расположении катализатора окисления, каталитическая область обычно расположена или нанесена (например, непосредственно расположена или нанесена) внутри основы, например, на стенках множества каналов внутри основы.In the third location of the oxidation catalyst, the catalytic region is typically positioned or supported (eg directly located or supported) within the substrate, such as on the walls of a plurality of channels within the substrate.

Каталитическая область может быть либо (i) каталитическим слоем, (ii) первым каталитическим слоем и вторым каталитическим слоем, либо (iii) первой каталитической зоной и второй каталитической зоной.The catalyst region may be either (i) a catalyst bed, (ii) a first catalyst layer and a second catalyst layer, or (iii) a first catalyst zone and a second catalyst zone.

Когда каталитическая область является (i) каталитическим слоем, каталитический слой может быть размещен или нанесен (например, непосредственно расположен или нанесен) на основе. Каталитический слой является предпочтительно единственным каталитическим слоем.When the catalyst region is (i) a catalyst layer, the catalyst layer may be placed or applied (eg, directly located or applied) to the substrate. The catalytic layer is preferably the only catalytic layer.

Каталитический слой предпочтительно протянут по существу на полную длину основы, особенно на полную длину каналов монолитной основы.The catalytic layer preferably extends substantially the full length of the base, especially the full length of the channels of the monolithic base.

В случае (ii), каталитическая область является первым каталитическим слоем и вторым каталитическим слоем. Является предпочтительным, чтобы первый каталитический слой являлся расположенным или нанесенным (например, непосредственно расположенным или нанесенным) на втором каталитическом слое, и второй каталитический слой являлся расположенным или нанесенным (например, непосредственно расположенным или нанесенным) на основе.In case (ii), the catalytic region is the first catalytic layer and the second catalytic layer. It is preferred that the first catalyst layer is positioned or deposited (eg, directly positioned or deposited) on the second catalyst layer, and the second catalyst layer is positioned or deposited (eg, directly positioned or deposited) on the substrate.

Каждый из первого каталитического слоя и второго каталитического слоя предпочтительно протянут по существу на полную длину основы, особенно на полную длину каналов монолитной основы.Each of the first catalyst layer and the second catalyst layer preferably extends substantially the full length of the base, especially the full length of the channels of the monolithic base.

Когда катализатор окисления содержит второй каталитический слой, то является предпочтительным, чтобы первый каталитический слой содержал материал-носитель, который является сероустойчивым, такой как описано ниже.When the oxidation catalyst comprises a second catalyst layer, it is preferred that the first catalyst layer contains a carrier material that is sulfur tolerant, such as described below.

В случае (iii), каталитическая область является первой каталитической зоной и второй каталитической зоной. Первая каталитическая зона и вторая каталитическая зона предпочтительно расположены или нанесены на основе, более предпочтительно непосредственно расположены или нанесены на основе.In case (iii), the catalytic region is the first catalytic zone and the second catalytic zone. The first catalytic zone and the second catalytic zone are preferably located or supported on the support, more preferably directly located or applied on the support.

Первая каталитическая зона типично имеет длину от 2,5 до 90% (например, от 2,5 до 50% или от 50 до 90%) длины основы, предпочтительно от 5 до 80% (например, от 5 до 45% или от 45 до 80%), особенно от 10 до 75% (например, от 10 до 40% или от 40 до 75%) длины основы, более предпочтительно от 15 до 65% (например, от 15 до 30% или от 30 до 65%) длины основы.The first catalytic zone typically has a length of 2.5 to 90% (e.g., 2.5 to 50% or 50 to 90%) of the base length, preferably 5 to 80% (e.g., 5 to 45% or 45 up to 80%), especially from 10 to 75% (for example, from 10 to 40% or from 40 to 75%) of the warp length, more preferably from 15 to 65% (for example, from 15 to 30% or from 30 to 65% ) the length of the warp.

Типично, вторая каталитическая зона имеет длину от 10 до 90% длины основы (например, от 50 до 90%), предпочтительно от 15 до 80% длины основы (например, от 55 до 80%), более предпочтительно от 20 до 75% (например, от 30 до 65%) длины основы, еще более предпочтительно от 30 до 65%.Typically, the second catalyst zone has a length of 10 to 90% of the length of the substrate (e.g., 50 to 90%), preferably 15 to 80% of the length of the substrate (e.g., 55 to 80%), more preferably 20 to 75% ( eg 30 to 65% of the warp length, even more preferably 30 to 65%.

Обычно предпочтительно, чтобы первая каталитическая зона была расположена или нанесена выше по потоку по отношению ко второй каталитической зоне. Более предпочтительно, первую каталитическую зону размещают или наносят на впускном конце основы или вблизи него.It is generally preferred that the first catalyst zone is located or applied upstream of the second catalyst zone. More preferably, the first catalyst zone is placed or deposited at or near the inlet end of the substrate.

Первая каталитическая зона может прилегать ко второй каталитической зоне. Предпочтительно, первая каталитическая зона контактирует со второй каталитической зоной. Когда первая каталитическая зона прилегает ко второй каталитической зоне, или первая каталитическая зона находится в контакте со второй каталитической зоной, то первая каталитическая зона и вторая каталитическая зона могут быть размещены или нанесены на основе в виде слоя (например, в виде одиночного слоя). Соответственно, слой (например, одиночный слой) может быть сформирован на основе, когда первая и вторая каталитические зоны прилегают одна к другой или находятся в контакте одна с другой.The first catalytic zone may be adjacent to the second catalytic zone. Preferably, the first catalytic zone is in contact with the second catalytic zone. When the first catalyst zone is adjacent to the second catalyst zone, or the first catalyst zone is in contact with the second catalyst zone, then the first catalyst zone and the second catalyst zone may be placed or deposited on the substrate as a layer (e.g., as a single layer). Accordingly, a layer (eg, a single layer) can be formed on the substrate when the first and second catalyst zones are adjacent to one another or in contact with one another.

Первая каталитическая зона может быть отделена от второй каталитической зоны. Может иметься зазор (например, пространство) между первой каталитической зоной и второй каталитической зоной.The first catalytic zone may be separated from the second catalytic zone. There may be a gap (eg space) between the first catalyst zone and the second catalyst zone.

В качестве альтернативы, первая каталитическая зона может покрывать вторую каталитическую зону. Конечный участок или часть первой каталитической зоны могут быть размещены или нанесены на второй каталитической зоне. Первая каталитическая зона обычно лишь частично покрывает вторую каталитическую зону.Alternatively, the first catalyst zone may overlay the second catalyst zone. The end section or part of the first catalytic zone can be placed or deposited on the second catalytic zone. The first catalytic zone usually only partially covers the second catalytic zone.

Обычно может являться предпочтительным, чтобы первая каталитическая зона содержала материал-носитель, который является сероустойчивым, такой как описано ниже.It may generally be preferred that the first catalyst zone contains a carrier material that is sulfur tolerant, such as described below.

Состав каталитической области описан ниже. Когда каталитическая область является первой каталитической областью (например, первым каталитическим слоем или первой каталитической зоной) и второй каталитической областью (например, вторым каталитическим слоем или второй каталитической зоной), то любая ссылка на состав «каталитической области» относится к составу «первой каталитической области». Соответственно, любая ссылка ниже на «каталитическую область» равным образом применима к «первой каталитической области».The composition of the catalytic region is described below. When a catalyst region is a first catalyst region (e.g., first catalyst bed or first catalyst zone) and a second catalyst region (e.g., second catalyst bed or second catalyst zone), then any reference to the composition of the "catalyst region" refers to the composition of the "first catalyst region". ". Accordingly, any reference below to "catalytic region" is equally applicable to the "first catalytic region".

Каталитическая область содержит каталитический материал, содержащий металл платиновой группы (PGM), выбранный из группы, состоящей из платины (Pt), палладия (Pd) и комбинации платины (Pt) и палладия (Pd) Металл платиновой группы (PGM) может являться Pt. Металл платиновой группы (PGM) может являться Pd. Металл платиновой группы (PGM) может являться комбинацией Pt и Pd.The catalytic region contains a catalyst material containing a platinum group metal (PGM) selected from the group consisting of platinum (Pt), palladium (Pd), and a combination of platinum (Pt) and palladium (Pd). The platinum group metal (PGM) may be Pt. The platinum group metal (PGM) may be Pd. The platinum group metal (PGM) may be a combination of Pt and Pd.

Типично, каталитический материал дополнительно содержит материал-носитель. На материал-носитель каталитического материала в данном документе делается ссылка посредством выражения «материал-носитель для каталитического материала (CM)» или «материал-носитель для первого каталитического материала (CM)», когда «материал-носитель для второго каталитического материала (CM)» присутствует. Металл платиновой группы (PGM) предпочтительно расположен или нанесен на материал-носитель для каталитического материала (CM). Более предпочтительно, металл платиновой группы (PGM) расположен или непосредственно нанесен на материале-носителе для каталитического материала (CM) (например, отсутствует промежуточный материал между металлом платиновой группы (PGM) и материалом-носителем для каталитического материала (CM)). Например, металл платиновой группы (PGM) может быть распределен по поверхности и/или импрегнирован в материал-носитель для каталитического материала (CM).Typically, the catalytic material further comprises a carrier material. The catalyst material carrier material is referred to herein by the expression "catalyst material (CM) carrier material" or "first catalyst material (CM) carrier material" when "second catalyst material (CM) carrier material » is present. The platinum group metal (PGM) is preferably positioned or supported on a catalyst material (CM) support material. More preferably, the platinum group metal (PGM) is located or directly supported on the catalyst material (CM) carrier material (eg, no intermediate material between the platinum group metal (PGM) and the catalyst material (CM) carrier material) is present. For example, a platinum group metal (PGM) may be surface-distributed and/or impregnated into a catalyst material (CM) carrier material.

Материал-носитель для каталитического материала (CM) содержит или состоит по существу из тугоплавкого оксида (называемого в данном документе как тугоплавкий оксид для каталитического материала). Частицы тугоплавкого оксида типично имеют среднюю удельную площадь среднюю удельную площадь поверхности ≥75 м2/г, такую как ≥100 м2/г и предпочтительно ≥100 м2/г.The carrier material for the catalytic material (CM) contains or consists essentially of a refractory oxide (referred to herein as a refractory oxide for the catalytic material). Refractory oxide particles typically have an average specific surface area of ≧75 m 2 /g, such as ≧100 m 2 /g and preferably ≧100 m 2 /g.

Тугоплавкий оксид может быть выбран из группы, состоящей из оксида алюминия, диоксида кремния, диоксида титана, диоксида циркония, оксида церия и смешанного или сложного оксида по меньшей мере одного из этих огнеупорных оксидов. Тугоплавкий оксид может быть выбран из группы, состоящей из оксида алюминия, диоксида кремния, диоксида титана, диоксида циркония, оксида церия, диоксида кремния-оксида алюминия, диоксида титана-оксида алюминия, диоксида циркония-оксида алюминия, оксида церия-оксида алюминия, диоксида титана-диоксида кремния, диоксида циркония-диоксида кремния, диоксида циркония-диоксида титана, оксида церия-диоксида циркония-оксида алюминия и оксида алюминия-оксида магния.The refractory oxide may be selected from the group consisting of alumina, silica, titanium dioxide, zirconia, cerium oxide, and a mixed or composite oxide of at least one of these refractory oxides. The refractory oxide may be selected from the group consisting of alumina, silica, titanium dioxide, zirconia, cerium oxide, silica-alumina, titanium dioxide-aluminum oxide, zirconia-alumina, cerium oxide-aluminum oxide, titanium-silicon dioxide, zirconia-silicon dioxide, zirconia-titanium dioxide, cerium oxide-zirconia-aluminum oxide and alumina-magnesium oxide.

Обычно, является предпочтительным, что тугоплавкий оксид содержит или состоит по существу из оксида алюминия, диоксида кремния или диоксида кремния-оксида алюминия, особенно оксида алюминия.Generally, it is preferred that the refractory oxide contains or consists essentially of alumina, silica or silica-alumina, especially alumina.

Когда тугоплавкий оксид материала-носителя для каталитического материала (CM) содержит или состоит по существу из смешанного или сложного оксида с оксидом алюминия (например, кремнезем-оксид алюминия, оксид алюминия-оксид магния или смесь оксида алюминия и оксида церия), то предпочтительно смешанный или сложный оксид с оксидом алюминия содержит от по меньшей мере 50 до 99% по массе оксида алюминия, более предпочтительно от 70 до 95% по массе оксида алюминия, еще более предпочтительно от 75 до 90% по массе оксида алюминия.When the refractory oxide of the carrier material for the catalytic material (CM) contains or consists essentially of a mixed or composite oxide with alumina (for example, silica-alumina, alumina-magnesium oxide or a mixture of alumina and cerium oxide), then preferably mixed or the composite oxide with alumina contains at least 50 to 99 wt % alumina, more preferably 70 to 95 wt % alumina, even more preferably 75 to 90 wt % alumina.

Когда тугоплавкий оксид материала-носителя для каталитического материала (CM) содержит или состоит по существу из оксида церия-диоксида циркония, то оксид церия-диоксида циркония может состоять по существу из 20-95% по массе оксида церия и 5-80% по массе диоксида циркония (например, 50-95% по массе оксида церия и 5-50% по массе диоксида циркония), предпочтительно 35-80% по массе оксида церия и 20-65% по массе диоксида циркония (например, 55-80% по массе оксида церия и 20-45% по массе диоксида циркония), даже еще более предпочтительно 45-75% по массе оксида церия и 25-55% по массе диоксида циркония.When the refractory oxide of the carrier material for the catalytic material (CM) contains or consists essentially of cerium-zirconia oxide, then the cerium-zirconia oxide may consist essentially of 20-95% by mass of cerium oxide and 5-80% by mass zirconia (e.g. 50-95% by weight cerium oxide and 5-50% by weight zirconia), preferably 35-80% by weight cerium oxide and 20-65% by weight zirconia (e.g. 55-80% by weight by weight of cerium oxide and 20-45% by weight of zirconia), even more preferably 45-75% by weight of cerium oxide and 25-55% by weight of zirconia.

Тугоплавкий оксид материала-носителя для каталитического материала (CM) может необязательно быть легирован (например, легирующей примесью). Легирующая примесь может быть выбрана из группы, состоящей из циркония (Zr), титана (Ti), кремния (Si), иттрия (Y), лантана (La), празеодима (Pr), самария (Sm), неодима (Nd) и их оксидов.The refractory oxide of the carrier material for the catalytic material (CM) may optionally be doped (eg, with a dopant). The dopant may be selected from the group consisting of zirconium (Zr), titanium (Ti), silicon (Si), yttrium (Y), lanthanum (La), praseodymium (Pr), samarium (Sm), neodymium (Nd), and their oxides.

Когда тугоплавкий оксид материала-носителя для каталитического материала (CM) легирован, общее количество легирующей примеси составляет от 0,25 до 5% по массе, предпочтительно от 0,5 до 3% по массе (например, примерно 1% по массе).When the refractory oxide of the catalyst material carrier material (CM) is doped, the total amount of dopant is 0.25 to 5% by weight, preferably 0.5 to 3% by weight (eg, about 1% by weight).

Тугоплавкий оксид материала-носителя для каталитического материала (CM) может содержать оксид алюминия, легированный легирующей примесью, или состоять по существу из него. Оксид алюминия может быть легирован легирующей примесью, содержащей кремний (Si), магний (Mg), барий (Ba), лантан (La), церий (Ce), титан (Ti) или цирконий (Zr) или комбинацию двух этих элементов или более. Легирующая примесь может содержать или состоять по существу из оксида кремния (например, диоксида кремния), оксида магния (например, оксида магния), оксида лантана (например, оксида лантана), оксида церия (например, оксида церия), оксида титана (например, диоксида титана) или оксида циркония (например, диоксида циркония). Предпочтительно, легирующая примесь содержит или состоит по существу из кремния, магния, церия или их оксида, особенно кремния или церия или их оксида. Более предпочтительно, легирующая примесь содержит или состоит по существу из кремния, магния или их оксида, особенно кремния, магния или их оксид, главным образом кремния или его оксида.The refractory oxide of the carrier material for the catalytic material (CM) may comprise or consist essentially of doped alumina. The alumina may be doped with a dopant containing silicon (Si), magnesium (Mg), barium (Ba), lanthanum (La), cerium (Ce), titanium (Ti), or zirconium (Zr), or a combination of two or more of these elements. . The dopant may contain or consist essentially of silicon oxide (for example, silicon dioxide), magnesium oxide (for example, magnesium oxide), lanthanum oxide (for example, lanthanum oxide), cerium oxide (for example, cerium oxide), titanium oxide (for example, titanium dioxide) or zirconia (eg zirconia). Preferably, the dopant contains or consists essentially of silicon, magnesium, cerium or their oxide, especially silicon or cerium or their oxide. More preferably, the dopant contains or consists essentially of silicon, magnesium or their oxide, especially silicon, magnesium or their oxide, especially silicon or its oxide.

Когда оксид алюминия является оксидом алюминия, легированным кремнеземом, то оксид алюминия легирован кремнеземом в общем количестве от 0,5 до 45% по массе (т.е. % по массе в расчете на оксид алюминия), предпочтительно от 1 до 40% по массе, более предпочтительно от 1,5 до 30% по массе (например, от 1,5 до 10% по массе), особенно предпочтительно от 2,5 до 25% по массе, еще более предпочтительно от 3,5 до 20% по массе (например, от 5 до 20% по массе), даже еще более предпочтительно от 4,5 до 15% по массе.When the alumina is alumina doped with silica, the alumina is doped with silica in a total amount of 0.5 to 45% by weight (i.e. % by weight based on alumina), preferably 1 to 40% by weight , more preferably 1.5 to 30% by weight (e.g. 1.5 to 10% by weight), particularly preferably 2.5 to 25% by weight, even more preferably 3.5 to 20% by weight (eg 5 to 20% by weight), even more preferably 4.5 to 15% by weight.

Когда оксид алюминия является оксидом алюминия, легированным оксидом магния, то оксид алюминия легирован оксидом магния в количестве, как определено выше, или количестве от 1 до 40% по массе (т.е. % по массе в расчете на оксид алюминия), таком как от 5 до 28% по массе. Более предпочтительно, оксид алюминия легирован оксидом магния в количестве от 10 до 25% по массе.When the alumina is magnesium oxide doped alumina, the alumina is doped with magnesium oxide in an amount as defined above, or in an amount of 1 to 40% by weight (i.e., % by weight based on alumina), such as from 5 to 28% by weight. More preferably, the alumina is doped with magnesium oxide in an amount of 10 to 25% by weight.

Может являться предпочтительным, чтобы тугоплавкий оксид материала-носителя для каталитического материала (CM) содержал или состоял по существу из диоксида титана (TiO2). Было найдено, что поддерживающие материалы на основе диоксида титана являются сероустойчивыми и могут выгодным образом быть применены, когда двигатель работает на топливе, таком как дизельное топливо или биодизельное топливо, имеющем высокое содержание серы.It may be preferred that the refractory oxide of the carrier material for the catalytic material (CM) contains or consists essentially of titanium dioxide (TiO 2 ). Titanium dioxide based support materials have been found to be sulfur resistant and can be advantageously used when the engine is running on fuels such as diesel or biodiesel having a high sulfur content.

Каталитический материал может содержать единственный металл платиновой группы (PGM) (т.е. который является лишь металлом платиновой группы). Единственный металл платиновой группы может являться платиной. Единственный металл платиновой группы может являться палладием.The catalytic material may contain a single platinum group metal (PGM) (ie, which is only a platinum group metal). The only platinum group metal may be platinum. The only platinum group metal may be palladium.

Когда металл платиновой группы (PGM) является комбинацией платины и палладия, то типично каталитическая область или ее каталитический материал на их основе имеет отношение по массе Pt к Pd от 20:1 до 1:20 (например, от 15:1 до 1:15), предпочтительно от 10:1 до 1:10 (например, от 7,5:1 до 1:7,5), более предпочтительно от 5:1 до 1:5 (например, от 3:1 до 1:3) и еще более предпочтительно от 2,5:1 до 1:1.When the platinum group metal (PGM) is a combination of platinum and palladium, then typically the catalytic region or its catalytic material based on them has a mass ratio of Pt to Pd from 20:1 to 1:20 (for example, from 15:1 to 1:15 ), preferably 10:1 to 1:10 (e.g. 7.5:1 to 1:7.5), more preferably 5:1 to 1:5 (e.g. 3:1 to 1:3) and even more preferably from 2.5:1 to 1:1.

Обычно является предпочтительным, что каталитическая область или ее каталитический материал содержит Pt и Pd, в таком случае типично отношение по массе Pt к Pd составляет ≥1:1. Каталитический материал может содержать Pt и необязательно Pd, так что отношение по массе Pt к Pd составляет от 1:0 до 1:1. Отношение по массе (т.е. массовое соотношение) Pt к Pd составляет предпочтительно от 50:1 до 1:1, более предпочтительно от 30:1 до 2:1 (например, от 25:1 до 4:1), еще более предпочтительно от 20:1 до 5:1, например, от 15:1 до 7,5:1.It is generally preferred that the catalytic region or its catalytic material contains Pt and Pd, in which case the weight ratio of Pt to Pd is typically ≧1:1. The catalytic material may contain Pt and optionally Pd, so that the ratio by weight of Pt to Pd is from 1:0 to 1:1. The ratio by weight (i.e. weight ratio) of Pt to Pd is preferably 50:1 to 1:1, more preferably 30:1 to 2:1 (e.g. 25:1 to 4:1), even more preferably from 20:1 to 5:1, for example from 15:1 to 7.5:1.

Является предпочтительным, чтобы, когда каталитическая область или ее каталитический материал содержит Pt и Pd, отношение по массе Pt к Pd составляло ≥1,5:1, более предпочтительно ≥2:1 (например, ≥3:1), еще более предпочтительно ≥4:1, например, ≥10:1.It is preferred that when the catalyst region or its catalyst material contains Pt and Pd, the weight ratio of Pt to Pd is ≥1.5:1, more preferably ≥2:1 (for example, ≥3:1), even more preferably ≥ 4:1, e.g. ≥10:1.

Типично, катализатор окисления имеет общую загрузку металла платиновой группы (PGM) от 5 до 500 г фут-3 (177-17657 г/м3). Предпочтительно, общая загрузка металла платиновой группы (PGM) составляет от 10 до 400 г фут-3 (353-14126 г/м3), более предпочтительно от 20 до 350 г фут-3 (706-12360 г/м3), еще более предпочтительно 40 до 300 г фут-3 (1413-10594 г/м3) и даже еще более предпочтительно от 50 до 250 г фут-3 (1766-8829 г/м3).Typically, the oxidation catalyst has a total loading of platinum group metal (PGM) from 5 to 500 g ft -3 (177-17657 g/m 3 ). Preferably, the total loading of platinum group metal (PGM) is from 10 to 400 g ft -3 (353-14126 g/m 3 ), more preferably from 20 to 350 g ft -3 (706-12360 g/m 3 ), still more preferably 40 to 300 g ft -3 (1413-10594 g/m 3 ) and even more preferably 50 to 250 g ft -3 (1766-8829 g/m 3 ).

Обычно является предпочтительным, чтобы каталитическая область или катализатор окисления (например, устройство для регулирования выбросов в целом) по существу не содержали родий. Более предпочтительно, каталитическая область или катализатор окисления не содержит родий. Родий часто включен в тройные катализаторы конверсии или ловушки для обедненных NOx. Катализатор окисления по данному изобретению является катализатором окисления дизельного топлива, и его применяют главным образом для окисления монооксида углерода и несгоревших углеводородов.It is generally preferred that the catalyst region or oxidation catalyst (eg, the overall emission control device) be substantially free of rhodium. More preferably, the catalytic region or oxidation catalyst does not contain rhodium. Rhodium is often included in ternary conversion catalysts or lean NO x traps. The oxidation catalyst of the present invention is a diesel fuel oxidation catalyst, and it is mainly used for the oxidation of carbon monoxide and unburned hydrocarbons.

В качестве дополнения или альтернативы, каталитическая область или катализатор окисления по существу не содержат щелочноземельный металл. Более предпочтительно, каталитическая область или катализатор окисления не содержит щелочноземельный металл. Когда захватывающий материал содержит щелочноземельный металл, тогда катализатор окисления не содержит щелочноземельный металл, кроме щелочноземельного металла захватывающего материала. Щелочноземельные металлы иногда включают в тройные катализаторы конверсии или ловушки для обедненных NOx.In addition or alternatively, the catalytic region or oxidation catalyst is essentially free of alkaline earth metal. More preferably, the catalytic region or oxidation catalyst does not contain an alkaline earth metal. When the capture material contains an alkaline earth metal, then the oxidation catalyst does not contain an alkaline earth metal other than the alkaline earth metal of the capture material. Alkaline earth metals are sometimes included in ternary conversion catalysts or lean NO x traps.

Каталитическая область или катализатор окисления могут по существу не содержать цеолит для абсорбирования углеводородов. Более предпочтительно, каталитическая область или катализатор окисления не содержит цеолит для абсорбирования углеводородов. Для применения в дизельных двигателях тяжелого режима работы, включение цеолита для абсорбирования углеводородов не всегда является необходимым.The catalyst region or oxidation catalyst may be substantially free of hydrocarbon absorbing zeolite. More preferably, the catalytic region or oxidation catalyst does not contain a hydrocarbon absorbing zeolite. For heavy duty diesel applications, the inclusion of a hydrocarbon absorbing zeolite is not always necessary.

Вторая каталитическая область типично содержит или состоит по существу из металла платиновой группы (PGM) и материала-носителя. На материал-носитель второго каталитического материала в данном документе делается ссылка посредством выражения «материал-носитель для второго каталитического материала (CM)».The second catalytic region typically contains or consists essentially of a platinum group metal (PGM) and carrier material. The carrier material of the second catalytic material is referred to herein by the expression "carrier material for the second catalytic material (CM)".

На металл платиновой группы (PGM) второй каталитической области может делаться ссылка в данном документе как на «второй металл платиновой группы (PGM)», чтобы отличать его от металла платиновой группы (PGM) «каталитической области» или «первой каталитической области», описанной выше.The platinum group metal (PGM) of the second catalytic region may be referred to herein as "second platinum group metal (PGM)" to distinguish it from the platinum group metal (PGM) of the "catalytic region" or "first catalytic region" described above.

Термин «второй» в выражении «второй металл платиновой группы (PGM)» является обозначением и не ограничивает число металлов платиновой группы, которые должны присутствовать. Аналогичным образом, на материал-носитель второй каталитической области может делаться ссылка в данном документе как на «материал-носитель для второго каталитического материала (CM)» чтобы отличать его от материала-носителя «каталитической области» или «первой каталитической области», описанного выше. Термин «второй» в выражении «второй материал-носитель» является обозначением и не ограничивает число поддерживающих материалов-носителей, которые должны присутствовать.The term "second" in the expression "second platinum group metal (PGM)" is a designation and does not limit the number of platinum group metals that must be present. Similarly, the second catalyst region carrier material may be referred to herein as "second catalyst material (CM) carrier material" to distinguish it from the "catalyst region" or "first catalyst region" carrier material described above. . The term "second" in the expression "second carrier material" is a designation and does not limit the number of supporting carrier materials that must be present.

Второй металл платиновой группы (PGM) предпочтительно расположен или нанесеннанесен на материал-носитель для второго каталитического материала (CM). Более предпочтительно, второй металл платиновой группы (PGM) расположен или нанесен нанесен непосредственно на второй на материал-носитель для каталитического материала (CM) (например, отсутствует промежуточный материал между вторым металлом платиновой группы (PGM) и материалом-носителем для второго каталитического материала (CM)). Например, второй металл платиновой группы (PGM) может быть распределен по поверхности и/или импрегнирован в материал-носитель для второго каталитического материала (CM).The second platinum group metal (PGM) is preferably positioned or deposited on the carrier material for the second catalytic material (CM). More preferably, the second platinum group metal (PGM) is positioned or deposited directly on the second on the catalyst material (CM) carrier material (e.g., no intermediate material is present between the second platinum group metal (PGM) and the second catalyst material carrier material ( CM)). For example, a second platinum group metal (PGM) may be surface-distributed and/or impregnated into a carrier material for the second catalyst material (CM).

Вторая каталитическая область типично имеет состав, отличающийся от состава первой каталитической области.The second catalytic region typically has a different composition than the first catalytic region.

Предпочтительно, чтобы вторая каталитическая область по существу не содержала захватывающего материала. Более предпочтительно, вторая каталитическая область не содержит захватывающий материал.Preferably, the second catalytic region is substantially free of entraining material. More preferably, the second catalytic region does not contain entraining material.

Обычно, вторая каталитическая область имеет однородный состав (например, гомогенную композицию).Typically, the second catalyst region has a uniform composition (eg, a homogeneous composition).

Второй металл платиновой группы (PGM) может быть выбран из группы, состоящей из платины (Pt), палладия (Pd) и комбинации платины (Pt) и палладия (Pd). Вторым металлом платиновой группы (PGM) может являться Pt. Вторым металлом платиновой группы (PGM) может являться Pd. Вторым металлом платиновой группы (PGM) может являться комбинация Pt и Pd.The second platinum group metal (PGM) may be selected from the group consisting of platinum (Pt), palladium (Pd), and a combination of platinum (Pt) and palladium (Pd). The second platinum group metal (PGM) may be Pt. The second platinum group metal (PGM) may be Pd. The second platinum group metal (PGM) may be a combination of Pt and Pd.

Вторая каталитическая область может содержать единственный металл платиновой группы (PGM) (т.е. второй металл платиновой группы (PGM) является единственным металлом платиновой группы). Единственный металл платиновой группы может являться платиной. Единственный металл платиновой группы может являться палладием.The second catalytic region may contain a single platinum group metal (PGM) (ie, the second platinum group metal (PGM) is a single platinum group metal). The only platinum group metal may be platinum. The only platinum group metal may be palladium.

Когда второй металл платиновой группы (PGM) является комбинацией платины и палладия, то типично вторая каталитическая область имеет отношение по массе Pt к Pd от 20:1 до 1:20 (например, от 15:1 до 1:15), предпочтительно от 10:1 до 1:10 (например, от 7,5:1 до 1:7,5), более предпочтительно от 5:1 до 1:5 (например, от 3:1 до 1:3) и еще более предпочтительно от 2,5:1 до 1:1.When the second platinum group metal (PGM) is a combination of platinum and palladium, then typically the second catalytic region has a weight ratio of Pt to Pd of 20:1 to 1:20 (e.g., 15:1 to 1:15), preferably 10 :1 to 1:10 (for example, from 7.5:1 to 1:7.5), more preferably from 5:1 to 1:5 (for example, from 3:1 to 1:3) and even more preferably from 2.5:1 to 1:1.

Может являться предпочтительным, чтобы вторая каталитическая область содержала Pt и Pd при соотношении по массе Pt к Pd ≤4:1. Вторая каталитическая область может содержать Pd и необязательно Pt, так что отношение по массе Pd к Pt составляет от 20:1 до 1:4. Соотношение по массе (т.е. массовое соотношение) Pd к Pt составляет предпочтительно от 15:1 до 1:2, более предпочтительно от 10:1 до 1:1.5, еще более предпочтительно от 5:1 до 1:1.It may be preferred that the second catalytic region contains Pt and Pd in a weight ratio of Pt to Pd ≦4:1. The second catalytic region may contain Pd and optionally Pt, so that the ratio by weight of Pd to Pt is from 20:1 to 1:4. The weight ratio (ie weight ratio) of Pd to Pt is preferably 15:1 to 1:2, more preferably 10:1 to 1:1.5, even more preferably 5:1 to 1:1.

Типично, вторая каталитическая область имеет общую загрузку второго металла платиновой группы (PGM) от 5 до 250 г фут-3 (177-8829 г/м3). Предпочтительно, общая загрузка металла платиновой группы (PGM) составляет от 10 до 200 г фут-3 (353-7063 г/м3), более предпочтительно от 15 до 175 г фут-3 (530-6180 г/м3), еще более предпочтительно от 20 до 150 г фут-3 (706-5297 г/м3) и еще более предпочтительно от 25 до 125 г фут-3 (883-4414 г/м3).Typically, the second catalyst region has a total loading of the second platinum group metal (PGM) from 5 to 250 g ft -3 (177-8829 g/m 3 ). Preferably, the total loading of platinum group metal (PGM) is from 10 to 200 g ft -3 (353-7063 g/m 3 ), more preferably from 15 to 175 g ft -3 (530-6180 g/m 3 ), still more preferably 20 to 150 g ft -3 (706-5297 g/m 3 ) and even more preferably 25 to 125 g ft -3 (883-4414 g/m 3 ).

Материал-носитель для второго каталитического материала (CM) содержит или состоит по существу из тугоплавкого оксида. Частицы тугоплавкого оксида типично имеют среднюю удельную площадь среднюю удельную площадь поверхности ≥75 м2/г, такую как ≥100 м2/г и предпочтительно ≥100 м2/г.The carrier material for the second catalytic material (CM) contains or consists essentially of a refractory oxide. Refractory oxide particles typically have an average specific surface area of ≧75 m 2 /g, such as ≧100 m 2 /g and preferably ≧100 m 2 /g.

Тугоплавкий оксид может быть выбран из группы, состоящей из оксида алюминия, диоксида кремния, диоксида титана, диоксида циркония, оксида церия и смешанного или сложного оксида по меньшей мере одного из этих огнеупорных оксидов. Тугоплавкий оксид может быть выбран из группы, состоящей из оксида алюминия, диоксида кремния, диоксида титана, диоксида циркония, оксида церия, диоксида кремния-оксида алюминия, диоксида титана-оксида алюминия, диоксида циркония-оксида алюминия, оксида церия-оксида алюминия, диоксида титана-диоксида кремния, диоксида циркония-диоксида кремния, диоксида циркония-диоксида титана, оксида церия-диоксида циркония и оксида алюминия-оксида магния.The refractory oxide may be selected from the group consisting of alumina, silica, titanium dioxide, zirconia, cerium oxide, and a mixed or composite oxide of at least one of these refractory oxides. The refractory oxide may be selected from the group consisting of alumina, silica, titanium dioxide, zirconia, cerium oxide, silica-alumina, titanium dioxide-aluminum oxide, zirconia-alumina, cerium oxide-aluminum oxide, titanium-silicon dioxide, zirconia-silicon dioxide, zirconia-titanium dioxide, cerium oxide-zirconia and alumina-magnesium oxide.

Является предпочтительным, чтобы тугоплавкий оксид материала-носителя для второго каталитического материала (CM) содержал или состоял по существу из оксида алюминия, диоксида кремния или диоксида кремния-оксида алюминия.It is preferred that the refractory oxide of the carrier material for the second catalytic material (CM) contains or consists essentially of alumina, silica or silica-alumina.

Когда тугоплавкий оксид материала-носителя для материала-носителя для второго каталитического материала (CM) содержит или состоит по существу из смешанного или сложного оксида с оксидом алюминия (например, кремнезем-оксид алюминия, оксид алюминия-оксид магния или смесь оксида алюминия и оксида церия), то предпочтительно смешанный или сложный оксид с оксидом алюминия содержит от по меньшей мере 50 до 99% по массе оксида алюминия, более предпочтительно от 70 до 95% по массе оксида алюминия, еще более предпочтительно от 75 до 90% по массе оксида алюминия.When the refractory oxide of the carrier material for the carrier material for the second catalytic material (CM) contains or consists essentially of a mixed or composite oxide with alumina (for example, silica-alumina, alumina-magnesium oxide, or a mixture of alumina and cerium oxide ), then preferably the mixed or composite oxide with alumina contains at least 50 to 99 wt % alumina, more preferably 70 to 95 wt % alumina, even more preferably 75 to 90 wt % alumina.

Когда тугоплавкий оксид материала-носителя для второго каталитического материала (CM) содержит или состоит по существу из оксида церия-диоксида циркония, то оксид церия-диоксида циркония может состоять по существу из 20-95% по массе оксида церия и 5-80% по массе диоксида циркония (например, 50-95% по массе оксида церия и 5-50% по массе диоксида циркония), предпочтительно 35-80% по массе оксида церия и 20-65% по массе диоксида циркония (например, 55-80% по массе оксида церия и 20-45% по массе диоксида циркония), даже еще более предпочтительно 45-75% по массе оксида церия и 25-55% по массе диоксида циркония.When the refractory oxide of the carrier material for the second catalyst material (CM) contains or consists essentially of cerium-zirconia oxide, then the cerium-zirconia oxide may consist essentially of 20-95% by weight of cerium oxide and 5-80% by weight. by weight of zirconia (for example, 50-95% by weight of cerium oxide and 5-50% by weight of zirconia), preferably 35-80% by weight of cerium oxide and 20-65% by weight of zirconia (for example, 55-80% by weight of cerium oxide and 20-45% by weight of zirconia), even more preferably 45-75% by weight of cerium oxide and 25-55% by weight of zirconia.

Тугоплавкий оксид материала-носителя для второго каталитического материала (CM) может необязательно быть легирован (например, легирующей примесью). Легирующая примесь может быть выбрана из группы, состоящей из циркония (Zr), титана (Ti), кремния (Si), иттрия (Y), лантана (La), празеодима (Pr), самария (Sm), неодима (Nd) и их оксидов.The refractory oxide of the carrier material for the second catalytic material (CM) may optionally be doped (eg, with a dopant). The dopant may be selected from the group consisting of zirconium (Zr), titanium (Ti), silicon (Si), yttrium (Y), lanthanum (La), praseodymium (Pr), samarium (Sm), neodymium (Nd), and their oxides.

Когда тугоплавкий оксид материала-носителя для второго каталитического материала (CM) легирован, общее количество легирующей примеси составляет от 0,25 до 5% по массе, предпочтительно от 0,5 до 3% по массе (например, примерно 1% по массе).When the refractory oxide of the carrier material for the second catalyst material (CM) is doped, the total amount of dopant is 0.25 to 5% by weight, preferably 0.5 to 3% by weight (eg, about 1% by weight).

Тугоплавкий оксид материала-носителя для второго каталитического материала (CM) может содержать оксид алюминия, легированный легирующей примесью, или состоять по существу из него. Оксид алюминия может быть легирован легирующей примесью, содержащей кремний (Si), магний (Mg), барий (Ba), лантан (La), церий (Ce), титан (Ti) или цирконий (Zr) или комбинацию двух этих элементов или более. Легирующая примесь может содержать или состоять по существу из оксида кремния (например, диоксида кремния), оксида магния (например, оксида магния), оксида лантана (например, оксида лантана), оксида церия (например, оксида церия), оксида титана (например, диоксида титана) или оксида циркония (например, диоксида циркония). Предпочтительно, легирующая примесь содержит или состоит по существу из кремния, магния, церия или их оксида, особенно кремния или церия или их оксида. Более предпочтительно, легирующая примесь содержит или состоит по существу из кремния, магния или их оксида, особенно кремния, магния или их оксид, главным образом кремния или его оксида.The refractory oxide of the carrier material for the second catalytic material (CM) may comprise or consist essentially of doped alumina. The alumina may be doped with a dopant containing silicon (Si), magnesium (Mg), barium (Ba), lanthanum (La), cerium (Ce), titanium (Ti), or zirconium (Zr), or a combination of two or more of these elements. . The dopant may contain or consist essentially of silicon oxide (for example, silicon dioxide), magnesium oxide (for example, magnesium oxide), lanthanum oxide (for example, lanthanum oxide), cerium oxide (for example, cerium oxide), titanium oxide (for example, titanium dioxide) or zirconia (eg zirconia). Preferably, the dopant contains or consists essentially of silicon, magnesium, cerium or their oxide, especially silicon or cerium or their oxide. More preferably, the dopant contains or consists essentially of silicon, magnesium or their oxide, especially silicon, magnesium or their oxide, especially silicon or its oxide.

Когда оксид алюминия является оксидом алюминия, легированным кремнеземом, то оксид алюминия легирован кремнеземом в общем количестве от 0,5 до 45% по массе (т.е. % по массе в расчете на оксид алюминия), предпочтительно от 1 до 40% по массе, более предпочтительно от 1,5 до 30% по массе (например, от 1,5 до 10% по массе), особенно предпочтительно от 2,5 до 25% по массе, еще более предпочтительно от 3,5 до 20% по массе (например, от 5 до 20% по массе), даже еще более предпочтительно от 4,5 до 15% по массе.When the alumina is alumina doped with silica, the alumina is doped with silica in a total amount of 0.5 to 45% by weight (i.e. % by weight based on alumina), preferably 1 to 40% by weight , more preferably 1.5 to 30% by weight (e.g. 1.5 to 10% by weight), particularly preferably 2.5 to 25% by weight, even more preferably 3.5 to 20% by weight (eg 5 to 20% by weight), even more preferably 4.5 to 15% by weight.

Когда оксид алюминия является оксидом алюминия, легированным оксидом магния, то оксид алюминия легирован оксидом магния в количестве, как определено выше, или количестве от 1 до 40% по массе (т.е. % по массе в расчете на оксид алюминия), таком как от 5 до 28% по массе. Более предпочтительно, оксид алюминия легирован оксидом магния в количестве от 10 до 25% по массе.When the alumina is magnesium oxide doped alumina, the alumina is doped with magnesium oxide in an amount as defined above, or in an amount of 1 to 40% by weight (i.e., % by weight based on alumina), such as from 5 to 28% by weight. More preferably, the alumina is doped with magnesium oxide in an amount of 10 to 25% by weight.

Вторая каталитическая область может дополнительно содержать адсорбент углеводородов. Адсорбентом углеводородов является предпочтительно цеолит.The second catalytic region may further comprise a hydrocarbon adsorbent. The hydrocarbon adsorbent is preferably a zeolite.

Примеры подходящих цеолитов или видов цеолита включают фожазит, клиноптилолит, морденит, силикалит, ферриерит, цеолит X, цеолит Y, ультрастабильный цеолит Y, цеолит AEI, цеолит ZSM-5, цеолит ZSM-12, цеолит ZSM-20, цеолит ZSM-34, цеолит CHA, цеолит SSZ-3, цеолит SAPO-5, оффретит, бета-цеолит или медьсодержащий цеолит CHA. Цеолит является предпочтительно цеолитом ZSM-5, бета-цеолитом или цеолитом Y.Examples of suitable zeolites or types of zeolite include faujasite, clinoptilolite, mordenite, silicalite, ferrierite, zeolite X, zeolite Y, ultra stable zeolite Y, zeolite AEI, zeolite ZSM-5, zeolite ZSM-12, zeolite ZSM-20, zeolite ZSM-34, CHA zeolite, SSZ-3 zeolite, SAPO-5 zeolite, offretite, beta zeolite or CHA copper zeolite. The zeolite is preferably ZSM-5 zeolite, beta zeolite or Y zeolite.

Когда адсорбентом углеводородов является цеолит, тогда предпочтительно цеолит является цеолитом со средним размером пор или цеолитом с большим размером пор.When the hydrocarbon adsorbent is a zeolite, then preferably the zeolite is a medium pore zeolite or a large pore zeolite.

Когда вторая каталитическая область содержит адсорбент углеводородов, тогда данная вторая каталитическая область имеет общее количество адсорбента углеводородов от 0,05 до 3,00 г·дюйм-3 (3-183 мг·см-3), предпочтительно от 0,10 до 2,00 г·дюйм-3 (6-122 мг·см-3), более предпочтительно от 0,2 до 0,8 г·дюйм-3 (12-49 мг·см-3). Например, общее количество адсорбента углеводородов может составлять от 0,8 до 1,75 г/дюйм3 (49-107 мг/см3), например, от 1,0 до 1,5 г/дюйм3 (61-92 мг/см3).When the second catalytic region contains a hydrocarbon adsorbent, then this second catalytic region has a total amount of hydrocarbon adsorbent from 0.05 to 3.00 g in -3 (3-183 mg cm -3 ), preferably from 0.10 to 2, 00 g·in -3 (6-122 mg·cm -3 ), more preferably from 0.2 to 0.8 g·in -3 (12-49 mg·cm -3 ). For example, the total amount of hydrocarbon adsorbent may be from 0.8 to 1.75 g/in 3 (49-107 mg/cm 3 ), for example, from 1.0 to 1.5 g/in 3 (61-92 mg/cm 3 ). cm 3 ).

Обычно является предпочтительным, чтобы вторая каталитическая область по существу не содержала родий. Более предпочтительно, вторая каталитическая область не содержит родий.It is generally preferred that the second catalyst region be substantially free of rhodium. More preferably, the second catalyst region does not contain rhodium.

В качестве дополнения или альтернативы, вторая каталитическая область по существу не содержит щелочноземельный металл. Более предпочтительно, вторая каталитическая область не содержит щелочноземельный металл.In addition or alternatively, the second catalytic region is essentially free of alkaline earth metal. More preferably, the second catalytic region does not contain an alkaline earth metal.

Может являться предпочтительным, чтобы вторая каталитическая область по существу не содержала адсорбент углеводородов, особенно цеолит (например, для абсорбирования углеводородов). Более предпочтительно, вторая каталитическая область не содержит адсорбент углеводородов, особенно цеолит (например, для абсорбирования углеводородов).It may be preferred that the second catalytic region is substantially free of hydrocarbon adsorbent, especially zeolite (eg, for absorbing hydrocarbons). More preferably, the second catalytic region does not contain a hydrocarbon adsorbent, especially a zeolite (for example, for absorbing hydrocarbons).

Обычно (включая любое из расположений катализатора окисления, представленных выше), катализатор окисления может являться катализатором окисления дизельного топлива (DOC), катализированным сажевым фильтром (CSF), дизельным экзотермическим катализатором (DEC), катализатором для аккумулирования NOx (NSC) или пассивным абсорбером NOx (PNA). Является предпочтительным, чтобы катализатор окисления являлся катализатором окисления дизельного топлива (DOC), дизельным экзотермическим катализатором (DEC) или катализированным сажевым фильтром (CSF). Более предпочтительно, катализатор окисления является катализатором окисления дизельного топлива (DOC) или дизельным экзотермическим катализатором (DEC), еще более предпочтительно катализатор окисления является катализатором окисления дизельного топлива (DOC).Typically (including any of the oxidation catalyst arrangements discussed above), the oxidation catalyst may be a diesel oxidation catalyst (DOC), a catalyzed diesel particulate filter (CSF), a diesel exothermic catalyst (DEC), a NOx storage catalyst (NSC), or a passive absorber. NO x (PNA). It is preferred that the oxidation catalyst is a diesel oxidation catalyst (DOC), a diesel exothermic catalyst (DEC), or a catalyzed diesel particulate filter (CSF). More preferably, the oxidation catalyst is a Diesel Oxidation Catalyst (DOC) or a Diesel Exothermic Catalyst (DEC), even more preferably the oxidation catalyst is a Diesel Oxidation Catalyst (DOC).

Основы для поддержания катализаторов окисления хорошо известны в данной области техники. Способы изготовления покрытий из пористого оксида «washcoat», чтобы наносить каталитический материал или захватывающий материал на основу, и способы нанесения покрытий из пористого оксида «washcoat» на основу также известны в данной области техники, (см., например, WO 99/47260, WO 2007/077462 и WO 2011/080525).The basics for maintaining oxidation catalysts are well known in the art. Methods for making porous oxide washcoat coatings to apply a catalytic material or entrainment material to a substrate and methods for applying porous oxide washcoat coatings to a substrate are also known in the art, (see, for example, WO 99/47260, WO 2007/077462 and WO 2011/080525).

Основа обычно имеет множество каналов (например, для протекания через нее выхлопных газов). Как правило, основа является керамическим материалом или металлическим материалом.The base usually has a plurality of channels (for example, for the flow of exhaust gases through it). Typically, the base is a ceramic material or a metal material.

Предпочтительным является, чтобы основа была изготовлена или состояла из кордиерита (SiO2-Al2O3-MgO), карбида кремния (SiC), сплава Fe-Cr-Al, сплава Ni-Cr-Al или нержавеющей стали.It is preferred that the substrate be made of or consist of cordierite (SiO 2 -Al 2 O 3 -MgO), silicon carbide (SiC), Fe-Cr-Al alloy, Ni-Cr-Al alloy or stainless steel.

Основа может, например, иметь трубчатую форму, волокнистую форму или находиться в виде твердых частиц. Примеры подходящих основ-носителей включают монолитную кордиеритовую основу с сотовой структурой, монолитную основу из SiC с сотовой структурой, слоистую волокнистую основу или основу из тканого материала, основу из пеноматериала, основу с перекрестным потоком, сетчатую основу из металлической проволоки, основу из пористого металлического материала и основу из керамических частиц.The support may, for example, be tubular, fibrous or particulate. Examples of suitable carrier substrates include monolithic cordierite honeycomb substrate, monolithic SiC honeycomb substrate, layered fiber or woven fabric substrate, foam substrate, cross flow substrate, mesh metal wire substrate, porous metal substrate and a base of ceramic particles.

Как правило, основа является монолитом (также называемой в данном документе монолитной основой). Такие монолитные основы хорошо известны в данной области техники.Typically, the base is a monolith (also referred to herein as a monolithic base). Such monolithic supports are well known in the art.

Монолитная основа может являться проточной монолитной основой. В качестве альтернативы монолитная основа может являться фильтрующей монолитной основой. Является предпочтительным, чтобы монолитная основа являлась проточной монолитной основой.The monolithic base may be a flow-through monolithic base. Alternatively, the base monolith may be a filter base monolith. It is preferred that the base monolith is a flow-through base monolith.

Проточная монолитная основа обычно выполнена в виде сотового монолита (например, металлического или керамического сотового монолита), имеющего множество каналов, вытянутых через него, данные каналы открыты на обоих концах. Когда основа является проточной монолитной основой, тогда катализатор окисления по данному изобретению является типично катализатором окисления дизельного топлива (DOC), дизельным экзотермическим катализатором (DEC), катализатором для аккумулирования NOx (NSC) или пассивным абсорбером NOx (PNA). Является предпочтительным, чтобы катализатор окисления по данному изобретению являлся катализатором окисления дизельного топлива (DOC).The flow-through body monolith is typically in the form of a honeycomb body (eg, a metal or ceramic honeycomb body) having a plurality of channels extending through it, these channels being open at both ends. When the substrate is a flow-through monolithic substrate, then the oxidation catalyst of this invention is typically a diesel oxidation catalyst (DOC), a diesel exothermic catalyst (DEC), a NO x storage catalyst (NSC), or a passive NO x absorber (PNA). It is preferred that the oxidation catalyst of this invention is a diesel oxidation catalyst (DOC).

Фильтрующая монолитная основа обычно содержит множество впускных каналов и множество выпускных каналов, при этом впускные каналы открыты на конце выше по потоку (т.е. на стороне впускного отверстия для выхлопных газов) и закупорены или закрыты на конце ниже по потоку (т.е. на стороне выпускного отверстия для выхлопных газов), выпускные каналы закупорены или закрыты на конце выше по потоку и открыты на конце ниже по потоку, и при этом каждый впускной канал отделен от выпускного канала пористой структурой. Когда основа является фильтрующей монолитной основой, тогда катализатор окисления по данному изобретению является обычно катализированным сажевым фильтром (CSF), катализатором для аккумулирования NOx (NSC) на фильтре или пассивным абсорбером NOx (PNA) на фильтре, предпочтительно катализированным сажевым фильтром (CSF).The filter body typically comprises a plurality of inlets and a plurality of outlets, with the inlets open at the upstream end (i.e., exhaust gas inlet side) and plugged or closed at the downstream end (i.e., on the exhaust outlet side), the outlet passages are plugged or closed at the upstream end and open at the downstream end, and each inlet passage is separated from the outlet passage by a porous structure. When the base is a filter base monolith, then the oxidation catalyst of this invention is typically a catalyzed diesel particulate filter (CSF), a NO x storage catalyst (NSC) on the filter, or a passive NO x absorber (PNA) on the filter, preferably a catalyzed diesel particulate filter (CSF) .

Когда основа является фильтрующей монолитной основой, предпочтительно, чтобы фильтрующая монолитная основа являлась фильтром с протеканием через стенки. В фильтре с протеканием через стенки каждый впускной канал поочередным образом отделен от выпускного канала стенкой пористой структуры и наоборот. Предпочтительным является, чтобы впускные каналы и выпускные каналы были расположены в виде сотовой структуры. При расположении в виде сотовой структуры предпочтительным является, чтобы каналы, смежные в вертикальном и в боковом направлении с впускным каналом были закупорены на конце выше по потоку и наоборот (т.е. каналы, смежные в вертикальном и в боковом направлении с выпускным каналом были закупорены на конце ниже по потоку). Если смотреть со стороны любого из двух концов, поочередно закрытые и открытые концы каналов имеют вид шахматной доски.When the substrate is a filter substrate, it is preferable that the filter substrate is a wall-flow filter. In a wall-flow filter, each inlet is in turn separated from the outlet by a wall of porous structure and vice versa. It is preferable that the inlets and outlets are arranged in a honeycomb structure. When arranged in a honeycomb structure, it is preferred that the ports vertically and laterally adjacent to the inlet port are plugged at the upstream end and vice versa (i.e. the ports vertically and laterally adjacent to the outlet port are plugged at the downstream end). When viewed from either end, the alternately closed and open ends of the channels have a checkerboard pattern.

Когда катализатор окисления по данному изобретению является катализированным сажевым фильтром (CSF), тогда как каталитическая область (или каталитический слой или каталитическая зона) и область захвата (или захватывающий слой или зона захвата) могут быть размещены или нанесены на (i) стенках множества впускных каналов основы и/или (ii) стенках множества выпускных каналов основы.When the oxidation catalyst of this invention is a catalyzed diesel particulate filter (CSF), then both the catalytic region (or catalytic bed or catalytic zone) and the entrainment region (or entrainment layer or entrainment zone) may be placed or coated on (i) the walls of a plurality of inlet passages the base and/or (ii) the walls of the plurality of outlet channels of the base.

В качестве альтернативы, предпочтительно, чтобы, когда катализатор окисления по данному изобретению является катализированным сажевым фильтром (CSF), тогда каталитическая область (или каталитический слой или каталитическая зона) была расположена или нанесена на стенках множества выпускных каналов основы, и область захвата (или захватывающий слой или зона захвата) была расположена или нанесена на стенках множества впускных каналов основы.Alternatively, it is preferred that when the oxidation catalyst of the present invention is a catalyzed diesel particulate filter (CSF), then a catalytic region (or catalytic layer or catalytic zone) is located or deposited on the walls of a plurality of exhaust ports of the base, and the entrapment area (or entrapment layer or capture zone) was located or applied on the walls of a plurality of inlet channels of the base.

Основа, особенно монолитная основа, предпочтительно имеет диаметр ≥7 дюймов (например, ≥17,8 см). Такие монолитные основы обычно применяют для видов применения дизельного двигателя с тяжелым режимом работы.The base, especially the monolithic base, preferably has a diameter of ≥7 inches (eg, ≥17.8 cm). Such monolithic bases are typically used for heavy duty diesel engine applications.

Объем катализатора (например, всех покрытий (т.е. области захвата, каталитической области), нанесенных на монолитную основу) составляет типично ≥2,0 л, более предпочтительно ≥2,5 л.The volume of catalyst (eg, all coatings (ie, capture region, catalytic region) deposited on the monolithic support) is typically ≧2.0 L, more preferably ≧2.5 L.

Данное изобретение дополнительно относится к системе выпуска выхлопных газов для обработки выхлопных газов, образованных дизельным двигателем. Система выпуска выхлопных газов содержит катализатор окисления по данному изобретению и устройство для регулирования выбросов. Устройство для регулирования выбросов предпочтительно расположено ниже по потоку от катализатора окисления.The present invention further relates to an exhaust system for treating exhaust gases generated by a diesel engine. The exhaust system comprises an oxidation catalyst according to the present invention and an emission control device. The emission control device is preferably located downstream of the oxidation catalyst.

Примеры устройства для регулирования выбросов включают фильтр твердых частиц выхлопа дизельного двигателя (DPF), катализатор для аккумулирования NOx (NSC), катализатор для обедненных NOx (LNC), катализатор селективного каталитического восстановления (SCR), катализатор окисления дизельного топлива (DOC), катализированный сажевый фильтр (CSF), катализатор фильтра селективного каталитического восстановления (SCRFTM), катализатор, предотвращающий проскакивание аммиака, (ASC) и комбинации двух их или более. Такие устройства для регулирования выбросов все хорошо известны в данной области техники.Examples of the emission control device include diesel particulate filter (DPF), NO x storage catalyst (NSC), lean NO x catalyst (LNC), selective catalytic reduction (SCR) catalyst, diesel oxidation catalyst (DOC), catalyzed diesel particulate filter (CSF), selective catalytic reduction filter catalyst (SCRF TM ), ammonia anti-slip catalyst (ASC), and combinations of two or more of these. Such emission control devices are all well known in the art.

Предпочтительно, чтобы система выпуска выхлопных газов содержала устройство для регулирования выбросов, выбранное из группы, состоящей из катализатора для аккумулирования NOx (NSC), катализатора, предотвращающего проскакивание аммиака, (ASC), фильтра твердых частиц выхлопа дизельных двигателей (DPF), катализатора селективного каталитического восстановления (SCR), катализированного сажевого фильтра (CSF), катализатора фильтра селективного каталитического восстановления (SCRFTM) и комбинаций двух их или более. Более предпочтительно, устройство для регулирования выбросов выбирают из группы, состоящей из фильтра твердых частиц выхлопа дизельного двигателя (DPF), катализатора селективного каталитического восстановления (SCR), катализированного сажевого фильтра (CSF), катализатора фильтра селективного каталитического восстановления (SCRFTM) и комбинаций двух их или более. Еще более предпочтительно, устройство для регулирования выбросов является катализатором селективного каталитического восстановления (SCR) или катализатором фильтра селективного каталитического восстановления (SCRFTM).Preferably, the exhaust system comprises an emission control device selected from the group consisting of NO x storage catalyst (NSC), ammonia control catalyst (ASC), diesel particulate filter (DPF), selective catalyst catalytic reduction (SCR), catalyzed diesel particulate filter (CSF), selective catalytic reduction filter catalyst (SCRF TM ), and combinations of two or more of them. More preferably, the emission control device is selected from the group consisting of diesel exhaust particulate filter (DPF), selective catalytic reduction (SCR) catalyst, catalyzed diesel particulate filter (CSF), selective catalytic reduction filter (SCRF TM ) catalyst, and combinations of the two. them or more. Even more preferably, the emission control device is a selective catalytic reduction (SCR) catalyst or a selective catalytic reduction (SCRF TM ) filter catalyst.

Обычно, когда система выпуска выхлопных газов содержит катализатор селективного каталитического восстановления (SCR) или катализатора фильтра селективного каталитического восстановления (SCRFTM), катализатор селективного каталитического восстановления (SCR) или катализатор фильтра селективного каталитического восстановления (SCRFTM) содержит Fe или Cu, нанесенные на молекулярном сите, таком как описано ниже, более предпочтительно Cu, нанесеную на молекулярном сите.Typically, when the exhaust system contains a selective catalytic reduction (SCR) catalyst or selective catalytic reduction (SCRF TM ) filter catalyst, the selective catalytic reduction (SCR) catalyst or selective catalytic reduction (SCRF TM ) filter catalyst contains Fe or Cu supported on molecular sieve such as described below, more preferably Cu supported on the molecular sieve.

Когда система выпуска выхлопных газов по данному изобретению содержит катализатор селективного каталитического восстановления (SCR) или катализатор фильтра селективного каталитического восстановления (SCRFTM), то система выпуска выхлопных газов может дополнительно содержать инжектор для инжекции азотсодержащего восстановителя, такого как аммиак, или предшественника аммиака, такого как мочевина или формиат аммония, предпочтительно мочевины, в выхлопные газы выше по потоку по отношению к катализатору селективного каталитического восстановления (SCR) или катализатору фильтра селективного каталитического восстановления (SCRFTM). Типично, инжектор находится ниже по потоку от катализатора окисления. Такой инжектор может быть соединен с возможностью протекания текучей среды с источником (например, резервуаром) предшественника азотсодержащего восстановителя. Дозирование с дроссельным регулированием предшественника в поток выхлопных газов может быть отрегулировано посредством средства управления работой двигателя, запрограммированного подходящим образом, и закрытого контура или открытого контура обратной связи, снабженного датчиками, контролирующими состав выхлопных газов. Аммиак может также быть образован нагреванием карбамата аммония (твердотельного), и образованный аммиак может быть инжектирован в выхлопные газы.When the exhaust system of the present invention comprises a selective catalytic reduction (SCR) catalyst or a selective catalytic reduction (SCRF TM ) filter catalyst, the exhaust system may further comprise an injector for injecting a nitrogen-containing reducing agent such as ammonia or an ammonia precursor such as as urea or ammonium formate, preferably urea, to the exhaust gases upstream of the selective catalytic reduction (SCR) catalyst or selective catalytic reduction (SCRF TM ) filter catalyst. Typically, the injector is downstream of the oxidation catalyst. Such an injector may be fluidly connected to a source (eg, reservoir) of the nitrogen-containing reductant precursor. Throttled dosing of the precursor into the exhaust stream can be adjusted by means of an engine control suitably programmed and a closed loop or open feedback loop provided with sensors controlling the composition of the exhaust gases. Ammonia can also be formed by heating ammonium carbamate (solid state), and the formed ammonia can be injected into the exhaust gases.

В качестве альтернативы или в дополнение к инжектору, аммиак может быть образован на месте (например, во время регенерации катализатора для аккумулирования NOx (NSC), расположенного выше по потоку по отношению к катализатору селективного каталитического восстановления (SCR) или катализатору фильтра селективного каталитического восстановления (SCRFTM). Соответственно, система выпуска выхлопных газов может дополнительно содержать средство управления работой двигателя для обогащения выхлопных газов углеводородами.Alternatively, or in addition to the injector, ammonia can be generated on site (for example, during regeneration of the NO x storage catalyst (NSC) located upstream of the selective catalytic reduction (SCR) catalyst or selective catalytic reduction filter catalyst (SCRF ) Accordingly, the exhaust system may further comprise an engine control means for enriching the exhaust gases with hydrocarbons.

Катализатор селективного каталитического восстановления (SCR) или катализатор фильтра селективного каталитического восстановления (SCRFTM) может содержать по меньшей мере один металл, выбранный из группы, состоящей из Cu, Hf, La, Au, In, V, лантаноидов и переходных металлов Группы VIII (например, Fe), при этом данный металл нанесен на тугоплавком оксиде или молекулярном сите. Металл предпочтительно выбирают из Ce, Fe, Cu и комбинаций любых двух или более этих металлов, более предпочтительно металл является Fe или Cu.The selective catalytic reduction (SCR) catalyst or selective catalytic reduction (SCRF TM ) filter catalyst may contain at least one metal selected from the group consisting of Cu, Hf, La, Au, In, V, lanthanides, and Group VIII transition metals ( for example, Fe), while this metal is deposited on a refractory oxide or molecular sieve. The metal is preferably selected from Ce, Fe, Cu and combinations of any two or more of these metals, more preferably the metal is Fe or Cu.

Тугоплавкий оксид для катализатора селективного каталитического восстановления (SCR) или катализатора фильтра селективного каталитического восстановления (SCRFTM) может быть выбран из группы, состоящей из Al2O3, TiO2, CeO2, SiO2, ZrO2 и смешанных оксидов, содержащих два их или более. Нецеолитовый катализатор может также включать оксид вольфрама (например, V2O5/WO3/TiO2, WOx/CeZrO2, WOx/ZrO2 или Fe/WOx/ZrO2).The refractory oxide for the selective catalytic reduction (SCR) catalyst or selective catalytic reduction (SCRF TM ) filter catalyst may be selected from the group consisting of Al 2 O 3 , TiO 2 , CeO 2 , SiO 2 , ZrO 2 and mixed oxides containing two them or more. The non-zeolitic catalyst may also include tungsten oxide (eg V 2 O 5 /WO 3 /TiO 2 , WO x /CeZrO 2 , WO x /ZrO 2 or Fe/WO x /ZrO 2 ).

Является особенно предпочтительным, когда катализатор селективного каталитического восстановления (SCR), катализатор фильтра селективного каталитического восстановления (SCRFTM) или покрытие из пористого оксида «washcoat» с ним содержит по меньшей мере одно молекулярное сито, такое как алюмосиликатный цеолит или цеолит SAPO. По меньшей мере одно молекулярное сито может быть молекулярным ситом с малым, средним или большим размером пор. Под «молекулярным ситом с малым размером пор» в данном документе мы подразумеваем молекулярные сита, содержащие максимальный размер кольца из 8 атомов, такие как CHA; под «молекулярным ситом со средним размером пор» в данном документе мы подразумеваем молекулярное сито, содержащее максимальный размер кольца из 10 атомов, такое как ZSM-5; и под «молекулярным ситом с большим размером пор» в данном документе мы подразумеваем молекулярное сито, имеющее максимальный размер кольца из 12 атомов, такое как бета. Молекулярные сита с малым размером пор являются потенциально выгодными для применения в катализаторах селективного каталитического восстановления (SCR).It is especially preferred that the selective catalytic reduction (SCR) catalyst, the selective catalytic reduction (SCRF TM ) filter catalyst or porous oxide washcoat coating therewith contains at least one molecular sieve, such as an aluminosilicate zeolite or SAPO zeolite. The at least one molecular sieve may be a small, medium, or large pore size molecular sieve. By "small pore molecular sieve" in this document, we mean molecular sieves containing a maximum ring size of 8 atoms, such as CHA; by "medium pore molecular sieve" in this document we mean a molecular sieve containing a maximum ring size of 10 atoms, such as ZSM-5; and by "large pore molecular sieve" in this document, we mean a molecular sieve having a maximum ring size of 12 atoms, such as beta. Small pore size molecular sieves are potentially advantageous for use in selective catalytic reduction (SCR) catalysts.

В системе выпуска выхлопных газов по данному изобретению, предпочтительными молекулярными ситами для катализатора селективного каталитического восстановления (SCR) или катализатора фильтра селективного каталитического восстановления (SCRFTM) являются синтетические алюмосиликатные цеолитовые молекулярные сита, выбранные из группы, состоящей из AEI, ZSM-5, ZSM-20, ERI, включая ZSM-34, морденита, ферриерита, BEA, включая бета, Y, CHA, LEV, включая Nu-3, MCM-22 и EU-1, предпочтительно AEI или CHA, и имеющие отношение диоксида кремния к оксиду алюминия от примерно 10 до примерно 50, например, от примерно 15 до примерно 40.In the exhaust system of this invention, the preferred molecular sieves for the selective catalytic reduction (SCR) catalyst or selective catalytic reduction (SCRF TM ) filter catalyst are synthetic aluminosilicate zeolite molecular sieves selected from the group consisting of AEI, ZSM-5, ZSM -20, ERI including ZSM-34, mordenite, ferrierite, BEA including beta, Y, CHA, LEV including Nu-3, MCM-22 and EU-1, preferably AEI or CHA, and having a silica to oxide ratio aluminum from about 10 to about 50, for example, from about 15 to about 40.

Катализатор окисления по данному изобретению предпочтительно непосредственно соединен (например, непосредственно ниже по потоку от него) с выхлопным коллектором дизельного двигателя. Когда катализатор окисления непосредственно соединен с выхлопным коллектором, отсутствует устройство для регулирования выбросов между катализатором окисления по данному изобретению и выхлопным коллектором. Соответственно, катализатор окисления по данному изобретению является первым устройством для регулирования выбросов, с которым встречаются выхлопные газы, образованных дизельным двигателем.The oxidation catalyst of this invention is preferably directly connected (eg, directly downstream of it) to the exhaust manifold of a diesel engine. When the oxidation catalyst is directly connected to the exhaust manifold, there is no emission control device between the oxidation catalyst of the present invention and the exhaust manifold. Accordingly, the oxidation catalyst of the present invention is the first emission control device encountered by exhaust gases generated by a diesel engine.

Катализатор окисления может быть непосредственно соединенным с выхлопным коллектором дизельного двигателя.The oxidation catalyst may be directly connected to the exhaust manifold of the diesel engine.

В первом расположении системы выпуска выхлопных газов, система выпуска выхлопных газов содержит катализатор окисления по данному изобретению и катализатора фильтра селективного каталитического восстановления (SCRFTM). За катализатором окисления по данному изобретению (например, расположенным выше по потоку) обычно следует катализатор фильтра селективного каталитического восстановления (SCRFTM).In the first location of the exhaust system, the exhaust system contains the oxidation catalyst of this invention and the selective catalytic reduction (SCRF TM ) filter catalyst. The oxidation catalyst of this invention (eg, upstream) is typically followed by a Selective Catalytic Reduction (SCRF TM ) filter catalyst.

Инжектор азотсодержащего восстановителя может быть расположен между катализатором окисления и катализатором фильтра селективного каталитического восстановления (SCRFTM). Соответственно, за катализатором окисления (например, расположенным выше по потоку) может следовать инжектор азотсодержащего восстановителя, и за данным инжектором азотсодержащего восстановителя (например, расположенным выше по потоку) может следовать катализатор фильтра селективного каталитического восстановления (SCRFTM).The nitrogen-containing reductant injector may be located between the oxidation catalyst and the selective catalytic reduction (SCRF TM ) filter catalyst. Accordingly, an oxidation catalyst (eg, upstream) may be followed by a nitrogen reductant injector, and a given nitrogen reductant injector (eg, upstream) may be followed by a selective catalytic reduction filter (SCRF ) catalyst.

Во втором расположении системы выпуска выхлопных газов, система выпуска выхлопных газов содержит катализатор окисления по данному изобретению и катализатор селективного каталитического восстановления (SCR) и необязательно катализированный сажевый фильтр (CSF) или фильтр твердых частиц выхлопа дизельного двигателя (DPF). За катализатором окисления (например, расположенным выше по потоку) обычно следует катализатор селективного каталитического восстановления (SCR).In a second exhaust system arrangement, the exhaust system comprises an oxidation catalyst of the present invention and a selective catalytic reduction (SCR) catalyst and optionally a catalyzed particulate filter (CSF) or diesel particulate filter (DPF). The oxidation catalyst (eg, upstream) is typically followed by a selective catalytic reduction (SCR) catalyst.

Инжектор азотсодержащего восстановителя может быть расположен между катализатором окисления и катализатором селективного каталитического восстановления (SCR). Соответственно, за катализатором окисления (например, расположенным выше по потоку) может следовать инжектор азотсодержащего восстановителя, и за данным инжектором азотсодержащего восстановителя (например, расположенным выше по потоку) может следовать катализатор селективного каталитического восстановления (SCR). За катализатором селективного каталитического восстановления (SCR) (например, расположенным выше по потоку) может следовать катализированный сажевый фильтр (CSF) или фильтр твердых частиц выхлопа дизельного двигателя (DPF).The nitrogen-containing reductant injector may be located between the oxidation catalyst and the selective catalytic reduction (SCR) catalyst. Accordingly, an oxidation catalyst (eg, upstream) may be followed by a nitrogen reductant injector, and a given nitrogen reductant injector (eg, upstream) may be followed by a selective catalytic reduction (SCR) catalyst. The selective catalytic reduction (SCR) catalyst (eg, upstream) may be followed by a catalyzed particulate filter (CSF) or a diesel particulate filter (DPF).

В третьем расположении системы выпуска выхлопных газов, система выпуска выхлопных газов содержит катализатор окисления по данному изобретению и катализированный сажевый фильтр (CSF). За катализатором окисления (например, расположенным выше по потоку) обычно следует катализированный сажевый фильтр (CSF). Соответственно, например, выпускное отверстие катализатора окисления соединено с впускным отверстием катализированного сажевого фильтра.In a third exhaust system location, the exhaust system comprises an oxidation catalyst of the present invention and a catalyzed diesel particulate filter (CSF). An oxidation catalyst (eg upstream) is usually followed by a catalyzed diesel particulate filter (CSF). Accordingly, for example, the outlet of the oxidation catalyst is connected to the inlet of the catalyzed particulate filter.

В четвертом расположении системы выпуска выхлопных газов, система выпуска выхлопных газов содержит катализатор окисления по данному изобретению, катализированный сажевый фильтр (CSF) и катализатор селективного каталитического восстановления (SCR). За катализатором окисления (например, расположенным выше по потоку) обычно следует катализированный сажевый фильтр (CSF). За катализированным сажевым фильтром (например, расположенным выше по потоку) обычно следует катализатор селективного каталитического восстановления (SCR).In the fourth exhaust system location, the exhaust system contains the oxidation catalyst of the present invention, a catalyzed diesel particulate filter (CSF) and a selective catalytic reduction (SCR) catalyst. An oxidation catalyst (eg upstream) is usually followed by a catalyzed diesel particulate filter (CSF). A catalyzed particulate filter (eg upstream) is usually followed by a selective catalytic reduction (SCR) catalyst.

Инжектор азотсодержащего восстановителя может быть расположен между катализированным сажевым фильтром (CSF) и катализатором селективного каталитического восстановления (SCR). Соответственно, за катализированным сажевым фильтром (CSF) (например, расположенным выше по потоку) может следовать инжектор азотсодержащего восстановителя, и за данным инжектором азотсодержащего восстановителя (например, расположенным выше по потоку) может следовать катализатор селективного каталитического восстановления (SCR).The nitrogen reductant injector may be located between the catalyzed particulate filter (CSF) and the selective catalytic reduction (SCR) catalyst. Accordingly, a catalyzed diesel particulate filter (CSF) (eg, upstream) may be followed by a nitrogen reductant injector, and a given nitrogen reductant injector (eg, upstream) may be followed by a selective catalytic reduction (SCR) catalyst.

В любом из вариантов осуществления первого, второго или четвертого расположения системы выпуска отработавших газов, описанных в данном документе выше, катализатор, предотвращающий проскакивание аммиака, (ASC) может быть расположен ниже по потоку по отношению к катализатору селективного каталитического восстановления (SCR) или катализатору фильтра селективного каталитического восстановления (SCRFTM) (т.е. в качестве отдельной монолитной основы), или, более предпочтительно, зона ниже по потоку или примыкающая к концу монолитной основы, содержащей катализатор селективного каталитического восстановления (SCR), может быть использована в качестве носителя для катализатора, предотвращающего проскакивание аммиака, (ASC).In any of the embodiments of the first, second, or fourth exhaust system arrangement described herein above, an ammonia anti-slip catalyst (ASC) may be located downstream of the selective catalytic reduction (SCR) catalyst or filter catalyst. selective catalytic reduction (SCRF TM ) (i.e. as a separate monolithic support), or, more preferably, a zone downstream or adjacent to the end of the monolithic support containing a selective catalytic reduction (SCR) catalyst can be used as a support for Ammonia Prevention Catalyst (ASC).

Данное изобретение дополнительно предоставляет транспортное средство. Транспортное средство содержит дизельный двигатель и катализатор окисления или систему выпуска выхлопных газов по данному изобретению.The present invention further provides a vehicle. The vehicle comprises a diesel engine and an oxidation catalyst or exhaust system according to the present invention.

Дизельный двигатель является типично обычным (т.е. традиционным) дизельным двигателем.The diesel engine is typically a conventional (ie conventional) diesel engine.

Транспортное средство может являться малотоннажным транспортным средством с дизельным двигателем (LDV), таким как определено в законодательстве США или Европы. Малотоннажное транспортное средство с дизельным двигателем обычно имеет массу <2840 кг, более предпочтительно массу <2610 кг.The vehicle may be a light duty diesel vehicle (LDV), such as defined in US or European legislation. The diesel light duty vehicle typically has a mass of <2840 kg, more preferably a mass of <2610 kg.

В США к малотоннажному транспортному средству с дизельным двигателем (LDV) относится дизельное транспортное средство, имеющее полный вес ≤8500 фунтов (фунтов США) (≤3856 кг). В Европе термин «малотоннажное транспортное средство с дизельным двигателем (LDV)» относится к (i) пассажирским транспортным средствам, имеющим не более чем восемь сидений в дополнение к сиденью водителя и имеющим максимальную массу, не превышающую 5 тонн, и (ii) транспортным средствам для перевозки грузов, имеющим максимальную массу, не превышающую 12 тонн.In the US, a light duty diesel vehicle (LDV) refers to a diesel vehicle having a gross vehicle weight of ≤8500 lbs (US lbs) (≤3856 kg). In Europe, the term "light duty diesel vehicle (LDV)" refers to (i) passenger vehicles having no more than eight seats in addition to the driver's seat and having a maximum mass not exceeding 5 tons, and (ii) vehicles for the carriage of goods with a maximum mass not exceeding 12 tons.

Предпочтительно, чтобы транспортное средство являлось большегрузным транспортным средством с дизельным двигателем (HDV), таким как дизельное транспортное средство, имеющее полный вес >8500 фунтов (фунтов США) (>3856 кг), как определено в законодательстве США.Preferably, the vehicle is a heavy duty diesel vehicle (HDV), such as a diesel vehicle, having a gross vehicle weight of >8500 pounds (US lbs) (>3856 kg) as defined in US law.

Выхлопные газы могут быть образованы дизельным двигателем, работающем на дизельном топливе (например, обычном дизельном топливе, полученном из нефти, часто называемым как нефтяное дизельное топливо) или на биодизельном топливе. Биодизельное топливо может являться B100 (например, 100%-ным биодизельным топливом) или оно может являться смесью биодизельного топлива и нефтяного дизельного топлива, такой как B6 по B20 (например, содержащей от 6 до 20% биодизельного топлива и от 80 до 94% нефтяного дизельного топлива, такой как установлено в ASTM D7467). Биодизельное топливо часто содержит серосодержащие примеси.Exhaust gases can be generated by a diesel engine running on diesel fuel (eg, conventional petroleum-derived diesel, often referred to as petroleum diesel) or biodiesel. The biodiesel may be B100 (e.g., 100% biodiesel) or it may be a mixture of biodiesel and petroleum diesel such as B6 to B20 (e.g., containing 6 to 20% biodiesel and 80 to 94% petroleum diesel fuel such as specified in ASTM D7467). Biodiesel fuel often contains sulfur-containing impurities.

Может являться предпочтительным, чтобы в катализаторе окисления по данному изобретению материал-носитель каталитической области/первой каталитической области являлся сероустойчивым.It may be preferred that in the oxidation catalyst of this invention the carrier material of the catalytic region/first catalytic region is sulfur tolerant.

Дизельный двигатель может работать на дизельном топливе, содержащем ≤50 млн-1 серы, более предпочтительно ≤15 млн-1 серы, например, ≤10 млн-1 серы, и еще более предпочтительно ≤5 млн-1 серы. Такие дизельные топлива часто называют как «дизельное топливо с ультранизким содержанием серы» (ULSD).The diesel engine can be operated on diesel fuel containing ≤50 ppm sulphur, more preferably ≤15 ppm sulphur, such as ≤10 ppm sulphur, and even more preferably ≤5 ppm sulphur. Such diesel fuels are often referred to as "Ultra Low Sulfur Diesel" (ULSD).

В качестве альтернативы дизельный двигатель может работать на топливе, таком как дизельное топливо, содержащее >50 млн-1 серы, например, >200 млн-1 (например, от 250 до 2000 млн-1) серы. Когда дизельный двигатель работает на таком дизельном топливе, может являться предпочтительным, чтобы в катализаторе окисления по данному изобретению материал-носитель каталитической области/первой каталитической области являлся сероустойчивым.Alternatively, the diesel engine may be run on a fuel, such as diesel fuel, containing >50 ppm sulfur, eg >200 ppm (eg, 250 to 2000 ppm ) sulfur. When a diesel engine runs on such diesel fuel, it may be preferable that in the oxidation catalyst of the present invention the carrier material of the catalytic region/first catalytic region is sulfur tolerant.

ОПРЕДЕЛЕНИЯDEFINITIONS

Термин «смешанный оксид», как использовано в данном документе, обычно относится к смеси оксидов в одной фазе, как это обычно известно в данной области техники. Термин «сложный оксид», как использовано в данном документе, обычно относится к композиции оксидов, имеющей более чем одну фазу, как это обычно известно в данной области техники.The term "mixed oxide" as used herein generally refers to a mixture of oxides in a single phase, as is commonly known in the art. The term "complex oxide" as used herein generally refers to an oxide composition having more than one phase, as is commonly known in the art.

Во избежание неопределенности, термин «комбинация платины (Pt) и палладия (Pd)», как использовано в данном документе в отношении области, зоны или слоя, относится к присутствию как платины, так и палладия в области, зоне или слое. Слово «комбинация» не требует, чтобы платина и палладий присутствовали в качестве смеси или сплава, хотя такая смесь или сплав охватываются этим термином.For the avoidance of doubt, the term "combination of platinum (Pt) and palladium (Pd)", as used herein in relation to a region, zone, or layer, refers to the presence of both platinum and palladium in a region, zone, or layer. The word "combination" does not require that platinum and palladium be present as a mixture or alloy, although such a mixture or alloy is covered by this term.

Акроним «МПГ», как использовано в данном документе, относится к «металлу платиновой группы». Термин «металл платиновой группы» обычно относится к металлу, выбранному из группы, состоящей из Ru, Rh, Pd, Os, Ir и Pt, предпочтительно металлу, выбранному из группы, состоящей из Ru, Rh, Pd, Ir и Pt, если не указано иное.The acronym "PGM" as used herein refers to "platinum group metal". The term "platinum group metal" generally refers to a metal selected from the group consisting of Ru, Rh, Pd, Os, Ir and Pt, preferably a metal selected from the group consisting of Ru, Rh, Pd, Ir and Pt, unless otherwise indicated.

Выражение «на основе», как использовано в данном документе, в связи с областью, слоем или зоной, являющимися «расположенными или нанесенными на основе», обычно относится к области, слою или зоне, которые размещены на поверхности стенки канала внутри основы, если не указано иное.The expression "on the backing" as used herein in connection with an area, layer or zone that is "located or deposited on the backing" generally refers to the area, layer or zone that is placed on the surface of the channel wall within the backing, unless otherwise indicated.

Выражение «конечная поверхность», как использовано в данном документе, особенно в отношении «поверхности впускного конца» или «поверхности выпускного конца», является синонимом выражения «поверхность конца». Конечная поверхности или поверхность конца основы типично образована посредством краев стенок (например, на наружной поверхности основы), которые определяют или связывают каналы на протяжении основы.The expression "end surface" as used herein, especially in relation to "inlet end surface" or "outlet end surface", is synonymous with the expression "end surface". The end surface or end surface of the warp is typically formed by the edges of the walls (eg, on the outer surface of the warp) that define or link channels throughout the warp.

Термин «область», как использовано в данном документе, относится к площади на основе, типично полученной сушкой и/или обжигом покрытия из пористого оксида «washcoat». «Область» может, например, быть размещена или нанесена на основе в виде «слоя» или «зоны». Площадь или расположение на основе обычно регулируют во время процесса нанесения покрытия из пористого оксида «washcoat» на основу. «Область» обычно имеет отчетливые границы или края (т.е. возможно отличить одну область от другой области при применении обычных аналитических методов).The term "area" as used herein refers to the area on a substrate, typically obtained by drying and/or firing a washcoat porous oxide coating. An "area" may, for example, be placed or applied to a substrate as a "layer" or "zone". The area or location of the substrate is usually adjusted during the process of applying the porous oxide washcoat to the substrate. A "region" usually has distinct boundaries or edges (i.e., it is possible to distinguish one region from another using conventional analytical methods).

Как правило, «область» имеет по существу одинаковую длину. Ссылка на «по существу одинаковую длину» в этом контексте относится к длине, которая не отклоняется (например, в отношении разницы между максимальной и минимальной длиной) на более чем 10%, предпочтительно не отклоняется на более чем на 5%, более предпочтительно не отклоняется более чем на 1%, от ее средней величины.Typically, a "region" is substantially the same length. Reference to "substantially the same length" in this context refers to a length that does not deviate (for example, in relation to the difference between the maximum and minimum length) by more than 10%, preferably does not deviate by more than 5%, more preferably does not deviate more than 1% of its average value.

Предпочтительным является, чтобы каждая «область» имела по существу однородный состав (т.е. отсутствовала существенная разница в составе при сравнении одной части области с другой частью данной области), если только контекст не требует иного. Более предпочтительно, каждая зона или слой имеет однородный состав (например, гомогенную композицию). По существу однородный состав в этом контексте относится к материалу (например, области), в котором разница в составе при сравнении одной части области с другой частью области составляет 5% или менее, обычно 2,5% или менее, и наиболее обычно 1% или менее.It is preferred that each "region" has a substantially uniform composition (i.e., there is no significant difference in composition when one part of the region is compared with another part of the region), unless the context dictates otherwise. More preferably, each zone or layer has a uniform composition (eg, a homogeneous composition). Substantially homogeneous composition in this context refers to a material (e.g., region) in which the difference in composition when comparing one part of the region with another part of the region is 5% or less, typically 2.5% or less, and most typically 1% or less.

Термин «зона», как использовано в данном документе, относится к области, имеющей длину, которая меньше, чем полная длина основы, например, ≤75% от полной длины основы. «Зона» обычно имеет длину (т.е. по существу одинаковую длину) по меньшей мере 5% (например, ≥5%) от полной длины основы.The term "zone" as used herein refers to an area having a length that is less than the full length of the warp, for example ≤75% of the total length of the warp. The "zone" typically has a length (ie, substantially the same length) of at least 5% (eg, ≥5%) of the total length of the warp.

Общая длина основы представляет собой расстояние между ее впускным концом и ее выпускным концом (например, между противоположными концами основы).The overall length of the warp is the distance between its inlet end and its outlet end (eg, between opposite ends of the warp).

Любая ссылка на «зону, расположенную на впускном конце основы», использованная в данном документе, относится к зоне, размещенной или нанесенной на основе, когда зона ближе к впускному концу основы, чем к выпускному концу основы. Соответственно, средняя точка зоны (т.е. на половине ее длины) находится ближе к впускному концу основы, чем к выпускному концу основы. Аналогичным образом, любая ссылка на «зону, расположенную на выпускном конце основы», использованная в данном документе, относится к зоне, размещенной или нанесенной на основе, когда зона ближе к выпускному концу основы, чем к впускному концу основы. Соответственно, средняя точка зоны (т.е. на половине ее длины) находится ближе к выпускному концу основы, чем к впускному концу основы.Any reference to "zone located at the inlet end of the substrate" as used herein refers to the zone placed or applied to the substrate when the zone is closer to the inlet end of the substrate than to the outlet end of the substrate. Accordingly, the midpoint of the zone (ie, at half its length) is closer to the inlet end of the warp than to the outlet end of the warp. Likewise, any reference to "a zone located at the outlet end of a substrate" as used herein refers to a zone placed or applied to the substrate when the zone is closer to the outlet end of the substrate than to the inlet end of the substrate. Accordingly, the midpoint of the zone (ie, at half its length) is closer to the outlet end of the warp than to the inlet end of the warp.

Когда основа является фильтром с протеканием через стенки, то обычно любая ссылка на «зону, размещенную на впускном конце основы» относится к зоне, размещенной или нанесенной на основе, которая:When the substrate is a wall-flow filter, then generally any reference to "zone located at the inlet end of the substrate" refers to a zone placed on or applied to the substrate that:

(a) ближе к впускному концу (например, открытому концу) впускного канала основы, чем данная зона расположена по отношению к закрытому концу (например, блокированному или закупоренному концу) данного впускного канала, и/или(a) closer to the inlet end (e.g., open end) of the base inlet than that zone is located in relation to the closed end (e.g., blocked or clogged end) of that inlet, and/or

(b) ближе к закрытому концу (например, блокированному или закупоренному концу) выпускного канала основы, чем данная зона расположена по отношению к выпускному концу (например, открытому концу) данного выпускного канала.(b) closer to the closed end (eg, blocked or plugged end) of the base outlet than that zone is located in relation to the outlet end (eg, open end) of that outlet.

Соответственно, средняя точка зоны (т.е. на половине ее длины) (a) ближе к впускному концу впускного канала основы, чем к закрытому концу впускного канала, и/или (b) ближе к закрытому концу выпускного канала основы, чем к выпускному концу выпускного канала.Accordingly, the midpoint of the zone (i.e. half its length) is (a) closer to the inlet end of the warp inlet than to the closed end of the inlet and/or (b) closer to the closed end of the warp outlet than to the outlet end of the outlet channel.

Аналогичным образом, любая ссылка на «зону, размещенную на выпускном конце основы», когда основа является фильтром с протеканием через стенки, относится к зоне, размещенной или нанесенной на основе, которая:Similarly, any reference to a "zone located at the outlet end of a substrate" when the substrate is a wall-flow filter refers to a zone located or applied to the substrate that:

(a) ближе к выпускному концу (например, открытому концу) выпускного канала основы, чем данная зона расположена по отношению к закрытому концу (например, блокированному или закупоренному концу) данного выпускного канала, и/или(a) closer to the outlet end (e.g., open end) of the base outlet than that zone is located in relation to the closed end (e.g., blocked or plugged end) of that outlet, and/or

(b) ближе к закрытому концу (например, блокированному или закупоренному концу) впускного канала основы, чем данная зона расположена по отношению к впускному концу (например, открытому концу) данного впускного канала.(b) closer to the closed end (eg, blocked or clogged end) of the base inlet than that zone is located in relation to the inlet end (eg, open end) of that inlet.

Соответственно, средняя точка зоны (т.е. на половине ее длины) (a) ближе к выпускному концу выпускного канала основы, чем к закрытому концу выпускного канала, и/или (b) ближе к закрытому концу впускного канала основы, чем к впускному концу впускного канала.Accordingly, the midpoint of the zone (i.e., at half its length) is (a) closer to the outlet end of the warp outlet than to the closed end of the outlet, and/or (b) closer to the closed end of the warp inlet than to the inlet. end of the inlet.

Зона может удовлетворять как (a), так и (b), когда покрытие из пористого оксида «washcoat» присутствует в виде стенки фильтра с протеканием через стенки (т.е. зона является внутренней стенкой).The zone may satisfy both (a) and (b) when the porous oxide "washcoat" coating is present as a filter wall with flow through the walls (ie, the zone is an inner wall).

Выражение «состоять по существу из», как использовано в данном документе, ограничивает объем признака, обозначающего включение конкретных материалов или стадий и любых других материалов или стадий, которые по существу не влияют на базовые характеристики этого признака, таких как, например, минорные примеси. Выражение «состоять по существу из» охватывает выражение «состоять из».The expression "consist essentially of" as used herein is intended to limit the scope of a feature to include specific materials or steps and any other materials or steps that do not substantially affect the underlying characteristics of that feature, such as, for example, minor impurities. The expression "consist essentially of" encompasses the expression "consist of".

Выражение «по существу не содержит», как использовано в данном документе, при ссылке на материал, обычно применительно к содержанию компонентов области покрытия из пористого оксида «washcoat», слоя покрытия из пористого оксида «washcoat» или зоны покрытия из пористого оксида «washcoat», означает, что данный материал содержится в незначительном количестве, таком как ≤5% по массе, предпочтительно ≤2% по массе, более предпочтительно ≤1% по массе. Выражение «по существу не содержит» охватывает выражение «не содержит».The expression "substantially free" as used herein when referring to a material, generally referring to the component content of a porous oxide washcoat region, a porous oxide washcoat layer, or a porous oxide washcoat zone , means that this material is contained in a small amount, such as ≤5% by mass, preferably ≤2% by mass, more preferably ≤1% by mass. The expression "substantially does not contain" encompasses the expression "does not contain".

Выражение «примерно», как использовано в данном документе в отношении конечной точки интервала числовых значений, включает точную конечную точку указанного интервала числовых значений. Соответственно, например, выражение, определяющее параметр как составляющий вплоть до « примерно 0,2» включает параметр, составляющий вплоть до и включающий 0,2.The expression "about", as used herein in relation to the end point of the interval of numerical values, includes the exact end point of the specified interval of numerical values. Accordingly, for example, an expression defining a parameter as up to "about 0.2" includes a parameter up to and including 0.2.

Термин «катализатор фильтра селективного каталитического восстановления», как использовано в данном документе, включает композицию селективного каталитического восстановления, которая была нанесена в виде покрытия на фильтр твердых частиц выхлопа дизельного двигателя (SCR-DPF), который известен в данной области техники.The term "selective catalytic reduction filter catalyst" as used herein includes a selective catalytic reduction composition that has been coated on a diesel exhaust particulate filter (SCR-DPF), which is known in the art.

ПРИМЕРЫEXAMPLES

Изобретение будет теперь проиллюстрировано представленными ниже неограничивающими примерами.The invention will now be illustrated by the following non-limiting examples.

Пример 1Example 1

Первую суспензию приготавливали посредством измельчения порошка оксида алюминия в воде до d90 <20 микрон. Растворимые соли платины и палладия добавляли при массовом отношении платины к палладию 1:1.The first slurry was prepared by grinding alumina powder in water to d90 <20 microns. Soluble salts of platinum and palladium were added at a weight ratio of platinum to palladium of 1:1.

Полученное покрытие из пористого оксида «washcoat» наносили на впускные каналы проточного кордиерита на протяжении основы при применении общепринятых способов нанесения покрытия.The resulting porous oxide "washcoat" coating was applied to the inlets of the flowing cordierite throughout the warp using conventional coating techniques.

Глубина этого покрытия из пористого оксида «washcoat» составляла до 80% от длины основы. Данную часть сушили. Вторую суспензию приготавливали посредством измельчения порошка оксида алюминия в воде до d90 <20 микрон. Затем добавляли растворимую соль платины и суспензию перемешивали, чтобы гомогенизировать ее. Полученное покрытие из пористого оксида «washcoat» наносили на выпускные каналы проточного кордиерита на протяжении основы при применении общепринятых способов нанесения покрытия. Толщина этого покрытия из пористого оксида «washcoat» составляла до 80% от длины основы. Опытный образец сушили и обжигали при 500°C.The depth of this porous oxide washcoat was up to 80% of the length of the substrate. This part was dried. A second slurry was prepared by grinding alumina powder in water to d90 <20 microns. The soluble platinum salt was then added and the suspension stirred to homogenize it. The resulting porous oxide "washcoat" coating was applied to the outlet channels of the flowing cordierite throughout the warp using conventional coating techniques. The thickness of this porous oxide washcoat was up to 80% of the length of the substrate. The prototype was dried and fired at 500°C.

Растворимые соли платины и палладия смешивали при массовом отношении платины к палладию 1:1 и разбавляли водой. Раствор наносили на впускные каналы кордиеритовой основы при применении общепринятых способов нанесения покрытия. Глубина покрытия составляла до 25% длины основы. Данную часть сушили. Загрузка металла платиновой группы (PGM) в этом покрытии составляла 35 г фут-3 (1236 г/м3).Soluble salts of platinum and palladium were mixed at a mass ratio of platinum to palladium 1:1 and diluted with water. The solution was applied to the inlet channels of the cordierite base using conventional coating methods. The coating depth was up to 25% of the base length. This part was dried. The loading of platinum group metal (PGM) in this coating was 35 g ft -3 (1236 g/m 3 ).

Покрытие для улавливания серы получали посредством суспендирования порошка альфа-оксида алюминия (с низкой удельной площадью поверхности) в воде и измельчения до d90 <20 микрон. Растворимую соль палладия добавляли к суспензии с последующим добавлением аскорбиновой кислоты. Смесь перемешивали для ее гомогенизации. Полученное покрытие из пористого оксида «washcoat» наносили на выпускные каналы проточной основы при применении общепринятых способов нанесения покрытия. Толщина этого покрытия из пористого оксида «washcoat» составляла 50% от длины основы. Загрузка палладия в этом покрытии из пористого оксида «washcoat» составляла 20 г фут-3 (706 г/м3). Опытный образец сушили и обжигали при 500°C. Загрузка металла платиновой группы (PGM) в катализаторе окисления дизельного топлива (DOC) составляла 43 г фут-3 (1519 г/м3).The sulfur trapping coating was made by suspending alpha alumina powder (low specific surface area) in water and grinding to d90 <20 microns. A soluble palladium salt was added to the slurry, followed by the addition of ascorbic acid. The mixture was stirred to homogenize it. The resulting porous oxide "washcoat" coating was applied to the outlet channels of the flow base using conventional coating techniques. The thickness of this porous oxide washcoat was 50% of the length of the substrate. The loading of palladium in this porous oxide washcoat was 20 g ft -3 (706 g/m 3 ). The prototype was dried and fired at 500°C. The loading of platinum group metal (PGM) in the diesel oxidation catalyst (DOC) was 43 g ft -3 (1519 g/m 3 ).

Пример 2Example 2

Катализатор изготавливали таким же образом, что и в Примере 1, за исключением того, что покрытие для улавливания серы, содержащее альфа-оксид алюминия, не наносили на основу.The catalyst was made in the same manner as in Example 1, except that the sulfur trap coating containing alpha alumina was not applied to the substrate.

Экспериментальные результатыExperimental results

Катализаторы Примеров 1 и 2 устанавливали на дизельном двигателе на 6,0 литра, размещенном на стенде. Каталитическую активность определяли посредством увеличения ступенчатым образом нагрузки на двигатель, чтобы увеличить температуру выхлопных газов. Концентрации загрязняющих веществ в выхлопных газах измеряли как перед, так и после катализатора. Активность окисления для NO определяют как процентное содержание NO2 в качестве доли общего количества NOx после катализатора при определенных температурах 250, 280, 310, 410 и 520°C. Процентное соотношение NO2/NOx для Примеров 1 и 2 представлены в Таблице 1.The catalysts of Examples 1 and 2 were installed on a 6.0 liter diesel engine placed on a stand. The catalytic activity was determined by increasing the engine load in a stepwise manner to increase the temperature of the exhaust gases. The concentrations of pollutants in the exhaust gases were measured both before and after the catalyst. The oxidation activity for NO is defined as the percentage of NO 2 as a proportion of total NO x after the catalyst at certain temperatures of 250, 280, 310, 410 and 520°C. The percentages of NO 2 /NO x for Examples 1 and 2 are presented in Table 1.

Таблица 1Table 1

NO2/NOx после катализатора окисления дизельного топлива (DOC) (%)NO 2 /NO x after Diesel Oxidation Catalyst (DOC) (%) Температура катализатора окисления дизельного топлива (DOC) (°C)Diesel Oxidation Catalyst (DOC) Temperature (°C) Пример 1Example 1 Пример 2Example 2 250250 3232 30thirty 280280 4747 4747 310310 5757 6060 410410 4242 4444 520520 15fifteen 15fifteen

Таблица 1 показывает активность окисления NO для Примеров 1 и 2, выраженную как процентное содержание NO2 по отношению к общему количеству NOx. Примеры 1 и 2 имеют очень сходную эффективность. Пример 1 имеет покрытие для улавливания серы, полученное в соответствии с данным изобретением. Добавление покрытия для улавливания серы не обладает негативным влиянием на активность окисления NO.Table 1 shows the NO oxidation activity for Examples 1 and 2, expressed as the percentage of NO 2 relative to the total amount of NO x . Examples 1 and 2 have very similar performance. Example 1 has a sulfur trap coating made in accordance with the present invention. The addition of a sulfur trap coating does not adversely affect the NO oxidation activity.

Примеры 1 и 2 устанавливали на дизельном двигателе на 6,0 литра, размещенном на стенде. Устойчивость катализаторов к сере определяли посредством функционирования двигателя на дизельном топливе с 290 млн-1 S и воздействия на катализаторы выхлопных газов при 250°C в течение 1 часа при объемной скорости газа 71000. После этого подвергания воздействию серы, температуру катализатора окисления дизельного топлива (DOC) увеличивали до 350°C в течение 20 минут. В течение этого времени измеряли процентное содержание NO2 в качестве доли общего количества NOx после катализатора окисления дизельного топлива (DOC). Эту процедуру повторяли 49 раз. Результаты показаны на Фиг. 12.Examples 1 and 2 were installed on a 6.0 liter diesel engine placed on a stand. The sulfur resistance of the catalysts was determined by running the engine on diesel fuel with 290 ppm S and exposing the catalysts to exhaust gases at 250° C. for 1 hour at a gas space velocity of 71,000. After this exposure to sulfur, the temperature of the diesel oxidation catalyst (DOC ) was increased to 350°C for 20 minutes. During this time, the percentage of NO 2 was measured as a proportion of the total NO x after the diesel oxidation catalyst (DOC). This procedure was repeated 49 times. The results are shown in FIG. 12.

Фиг. 12 показывает активность окисления NO, выраженное как процентное содержание NO2 в качестве доли NOx для Примеров 1 и 2 на протяжении 49 циклов подвергания воздействию серы. Пример 1 поддерживает более высокую активность окисления NO на протяжении 49 циклов, чем Пример 2. Пример 1 содержит покрытие для улавливания серы, полученное в соответствии с данным изобретением. Пример 2 не содержит покрытие для улавливания серы и проявляет большее ухудшение в параметрах окисления NO на протяжении 49 циклов подвергания воздействию серы.Fig. 12 shows NO oxidation activity expressed as percentage of NO 2 as a proportion of NO x for Examples 1 and 2 over 49 cycles of exposure to sulfur. Example 1 maintains a higher NO oxidation activity over 49 cycles than Example 2. Example 1 contains a sulfur trapping coating made in accordance with the present invention. Example 2 does not contain a sulfur trapping coating and exhibits greater degradation in NO oxidation parameters over 49 cycles of sulfur exposure.

Во избежание каких-либо сомнений, полное содержание всех без исключения документов, цитированных в данном документе, включено посредством ссылки в данном документе.For the avoidance of any doubt, the entire contents of any and all documents cited in this document are incorporated by reference in this document.

Claims (17)

1. Система выпуска выхлопных газов для обработки выхлопных газов, производимых дизельным двигателем, где система выпуска выхлопных газов содержит катализатор окисления и расположенное ниже по потоку устройство для регулирования выбросов, которое представляет собой катализатор селективного каталитического восстановления или катализатор фильтра селективного каталитического восстановления, причем данный катализатор окисления не содержит родия и содержит:1. An exhaust system for treating exhaust gases produced by a diesel engine, wherein the exhaust system comprises an oxidation catalyst and a downstream emission control device which is a selective catalytic reduction catalyst or a selective catalytic reduction filter catalyst, the catalyst oxidation does not contain rhodium and contains: проточную монолитную основу;flowing monolithic base; каталитическую зону, расположенную на впускном конце основы, причем каталитическая зона имеет длину от 10 до 90% от длины основы;a catalytic zone located at the inlet end of the base, and the catalytic zone has a length of from 10 to 90% of the length of the base; где каталитическая зона содержит каталитический материал, содержащий металл платиновой группы (PGM), выбранный из группы, состоящей из платины (Pt), палладия (Pd) и комбинации платины (Pt) и палладия (Pd); иwhere the catalytic zone contains a catalytic material containing a platinum group metal (PGM) selected from the group consisting of platinum (Pt), palladium (Pd) and a combination of platinum (Pt) and palladium (Pd); and зону захвата, расположенную на выпускном конце основы и имеющую длину от 15 до 65% от длины основы, причем зона захвата содержит захватывающий материал для захвата по меньшей мере одной серосодержащей примеси в выхлопных газах, образованных дизельным двигателем, причем данный захватывающий материал содержит металл для реакционного взаимодействия с оксидом серы в выхлопных газах и частицы тугоплавкого оксида, где металл для реакционного взаимодействия с оксидом серы в выхлопных газах является палладием (Pd), и где частицы тугоплавкого оксида имеют среднюю удельную площадь поверхности ≤50 м2/г, определенную посредством физической адсорбции азота при -196°C с использованием объемно-метрического метода и с использованием уравнения изотермической адсорбции по БЭТ,a capture zone located at the outlet end of the base and having a length of from 15 to 65% of the length of the base, and the capture zone contains a capture material for capturing at least one sulfur-containing impurity in the exhaust gases generated by a diesel engine, and this capture material contains a metal for reaction reaction with sulfur oxide in exhaust gases and refractory oxide particles, where the metal for reaction with sulfur oxide in exhaust gases is palladium (Pd), and where the refractory oxide particles have an average specific surface area ≤50 m 2 /g, determined by physical adsorption nitrogen at -196°C using the volumetric method and using the BET isothermal adsorption equation, где при этом каталитическая зона прилегает к зоне захвата или где зона захвата и прилегает к каталитической зоне, и покрывает каталитическую зону.wherein the catalytic zone is adjacent to the capture zone or where the capture zone is both adjacent to the catalytic zone and covers the catalytic zone. 2. Система выпуска выхлопных газов по п. 1, в которой захватывающий материал содержит частицы металла для реакционного взаимодействия с оксидом серы в выхлопных газах, имеющие средний размер частиц ≥10 нм, определенный с помощью хемосорбции CO.2. The exhaust system of claim 1, wherein the capture material comprises metal particles for reaction with sulfur oxide in the exhaust gases having an average particle size of ≥10 nm as determined by CO chemisorption. 3. Система выпуска выхлопных газов по п. 1 или 2, в которой тугоплавкий оксид является оксидом алюминия.3. An exhaust system according to claim 1 or 2, wherein the refractory oxide is alumina. 4. Система выпуска выхлопных газов по любому из предшествующих пунктов, в которой металл платиновой группы (PGM) в каталитической зоне является платиной (Pt).4. An exhaust system according to any one of the preceding claims, wherein the platinum group metal (PGM) in the catalytic zone is platinum (Pt). 5. Система выпуска выхлопных газов по любому из пп. 1-3, в которой металл платиновой группы (PGM) в каталитической зоне является палладием (Pd).5. The exhaust system according to any one of paragraphs. 1-3, in which the platinum group metal (PGM) in the catalytic zone is palladium (Pd). 6. Система выпуска выхлопных газов по любому из пп. 1-3, в которой металл платиновой группы (PGM) в каталитической зоне является комбинацией платины (Pt) и палладия (Pd).6. The exhaust system according to any one of paragraphs. 1-3, in which the platinum group metal (PGM) in the catalytic zone is a combination of platinum (Pt) and palladium (Pd). 7. Система выпуска выхлопных газов по любому из предшествующих пунктов, в которой каталитический материал дополнительно содержит материал-носитель, и где металл платиновой группы (PGM) нанесен на материал-носитель.7. An exhaust system according to any one of the preceding claims, wherein the catalytic material further comprises a carrier material, and wherein a platinum group metal (PGM) is supported on the carrier material. 8. Система выпуска выхлопных газов по п. 7, в которой материал-носитель содержит тугоплавкий оксид, выбранный из группы, состоящей из оксида алюминия, диоксида кремния, диоксида титана, диоксида циркония, оксида церия, диоксида кремния-оксида алюминия, диоксида титана-оксида алюминия, диоксида циркония-оксида алюминия, оксида церия-оксида алюминия, диоксида титана-диоксида кремния, диоксида циркония-диоксида кремния, диоксида циркония-диоксида титана, оксида церия-диоксида циркония и оксида алюминия-оксида магния.8. The exhaust system according to claim 7, in which the carrier material contains a refractory oxide selected from the group consisting of aluminum oxide, silicon dioxide, titanium dioxide, zirconium dioxide, cerium oxide, silicon dioxide-aluminum oxide, titanium dioxide - alumina, zirconia-alumina, cerium-alumina, titania-silica, zirconia-silicon dioxide, zirconia-titanium dioxide, cerium-zirconia and alumina-magnesium oxide. 9. Система выпуска выхлопных газов по п. 8, в которой тугоплавким оксидом металла является оксид алюминия, диоксид кремния или диоксид кремния-оксид алюминия.9. The exhaust system of claim 8, wherein the refractory metal oxide is alumina, silica, or silica-alumina. 10. Система выпуска выхлопных газов по п. 8, в которой тугоплавким оксидом металла является диоксид титана.10. The exhaust system of claim 8, wherein the refractory metal oxide is titanium dioxide. 11. Система выпуска выхлопных газов по любому из предшествующих пунктов, в которой основа имеет диаметр ≥7 дюймов (17,8 см).11. An exhaust system according to any one of the preceding claims, wherein the base has a diameter of ≥7 inches (17.8 cm). 12. Большегрузное транспортное средство с дизельным двигателем, содержащее систему выпуска выхлопных газов по любому из предшествующих пунктов.12. Heavy duty diesel vehicle comprising an exhaust system according to any one of the preceding claims.
RU2019105726A 2016-08-05 2017-08-04 Diesel fuel oxidation catalyst having capture area for sulfur-containing impurities RU2783210C2 (en)

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
GB201613502 2016-08-05
GB1613502.2 2016-08-05
PCT/GB2017/052296 WO2018025047A1 (en) 2016-08-05 2017-08-04 Diesel oxidation catalyst having a capture region for sulfur containing impurities

Publications (3)

Publication Number Publication Date
RU2019105726A RU2019105726A (en) 2020-09-08
RU2019105726A3 RU2019105726A3 (en) 2020-09-08
RU2783210C2 true RU2783210C2 (en) 2022-11-10

Family

ID=

Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6348177B1 (en) * 1999-02-10 2002-02-19 Southwest Research Institute Apparatus and method for bypassing sulfur dioxide around an aftertreatment device in an exhaust gas aftertreatment system
US20120128557A1 (en) * 2010-11-22 2012-05-24 Nunan John G Three-Way Catalyst Having an Upstream Single-Layer Catalyst
US20140161693A1 (en) * 2012-10-31 2014-06-12 Johnson Matthey Public Limited Company Catalysed soot filter
WO2015015182A1 (en) * 2013-07-31 2015-02-05 Johnson Matthey Public Limited Company Zoned diesel oxidation catalyst
RU2570197C1 (en) * 2011-10-06 2015-12-10 Джонсон Мэтти Паблик Лимитед Компани Oxidation catalyst for internal combustion engine exhaust gas treatment

Patent Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6348177B1 (en) * 1999-02-10 2002-02-19 Southwest Research Institute Apparatus and method for bypassing sulfur dioxide around an aftertreatment device in an exhaust gas aftertreatment system
US20120128557A1 (en) * 2010-11-22 2012-05-24 Nunan John G Three-Way Catalyst Having an Upstream Single-Layer Catalyst
RU2570197C1 (en) * 2011-10-06 2015-12-10 Джонсон Мэтти Паблик Лимитед Компани Oxidation catalyst for internal combustion engine exhaust gas treatment
US20140161693A1 (en) * 2012-10-31 2014-06-12 Johnson Matthey Public Limited Company Catalysed soot filter
WO2015015182A1 (en) * 2013-07-31 2015-02-05 Johnson Matthey Public Limited Company Zoned diesel oxidation catalyst

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP6814835B2 (en) Zoned diesel oxidation catalyst
US10188987B2 (en) Multifunctional filters for diesel emission control
RU2721563C2 (en) Oxidation catalyst for a compression-ignition engine
US11117098B2 (en) Multifunctional filters for diesel emission control
RU2737175C2 (en) Passive nox-adsorbate
RU2757911C2 (en) NOx PASSIVE ABSORBER
EP3409345B1 (en) Emission treatment system
US10137413B2 (en) Diesel oxidation catalyst having a capture region for sulfur containing impurities
RU2730511C2 (en) Exhaust system for an engine with compression ignition having a gripping region for evaporating platinum
RU2750389C2 (en) Diesel oxidation catalyst having a capture region for impurities in exhaust gases
US10350579B2 (en) Oxidation catalyst for a diesel engine exhaust
JP2018513782A (en) SCR catalyst-carrying filter, system and method
KR102519256B1 (en) Catalyzed soot filters for use in passive and selective catalytic reduction
GB2554556A (en) Oxidation catalyst for a diesel engine exhaust
RU2712247C2 (en) Catalyst with stable performance of nitrogen oxide oxidation (no)
CN114728234A (en) Particulate filter
GB2558186A (en) Catalysed monolith substrate for a diesel engine
US20180078900A1 (en) Oxidation catalyst for a diesel engine exhaust
RU2783210C2 (en) Diesel fuel oxidation catalyst having capture area for sulfur-containing impurities
KR102354203B1 (en) Exhaust System for Compression Ignition Engine with Capture Area for Volatile Platinum