RU2772260C2 - Air-permeable item of clothing and air-permeable liner for items of clothing - Google Patents

Air-permeable item of clothing and air-permeable liner for items of clothing Download PDF

Info

Publication number
RU2772260C2
RU2772260C2 RU2019142651A RU2019142651A RU2772260C2 RU 2772260 C2 RU2772260 C2 RU 2772260C2 RU 2019142651 A RU2019142651 A RU 2019142651A RU 2019142651 A RU2019142651 A RU 2019142651A RU 2772260 C2 RU2772260 C2 RU 2772260C2
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
garment
layer
liner
breathable
sweat
Prior art date
Application number
RU2019142651A
Other languages
Russian (ru)
Other versions
RU2019142651A (en
RU2019142651A3 (en
Inventor
Бруно Маттиони
Марко БРУНО
Марио Полегато Моретти
Original Assignee
Геокс С.П.А.
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority claimed from IT102017000056188A external-priority patent/IT201700056188A1/en
Application filed by Геокс С.П.А. filed Critical Геокс С.П.А.
Publication of RU2019142651A publication Critical patent/RU2019142651A/en
Publication of RU2019142651A3 publication Critical patent/RU2019142651A3/ru
Application granted granted Critical
Publication of RU2772260C2 publication Critical patent/RU2772260C2/en

Links

Images

Abstract

FIELD: clothing.
SUBSTANCE: air-permeable item of clothing (50, 500) and air-permeable liner (10) for items of clothing (50, 500) contain: outer shell (51, 510), the surface of which has at least one hole for removing sweat in a vapor phase in the upper area of item of clothing (50, 500); air-permeable external coating (11), which contains means (12, 112) for external water and dirt retention; internal layer (13) directed to the body of the user of item of clothing (50, 500), which forms an internal space due to distancing means (16, 116, 216) to keep external coating (11) at a distance from the user’s body for the passage of sweat in the vapor phase produced by the body and passing in the internal space to external coating (11). External coating (11), means (12, 112) for external water and dirt retention, and internal layer (13) are placed in air-permeable pre-assembled liner (10), which is located in the hole and is made with the possibility of forming protection and support for it both during assembly and during operation.
EFFECT: obtaining an air-permeable item of clothing and an air-permeable liner.
14 cl, 11 dwg

Description

Настоящее изобретение относится к воздухопроницаемому предмету одежды и к воздухопроницаемому вкладышу для предметов одежды.The present invention relates to a breathable garment and a breathable garment liner.

Как известно, человек, чтобы предохранить свое тело от атмосферных агентов, таких как снег, дождь, ветер, и в частности от холода, носит предметы одежды и обувь.As you know, a person, in order to protect his body from atmospheric agents such as snow, rain, wind, and in particular from the cold, wears clothing and shoes.

Защита человеческого тела происходит главным образом путем использования различных слоев одежды, первый из которых, нижнее белье, находится в непосредственном контакте с телом, и в свою очередь покрывается последовательными слоями в зависимости от температуры и условий окружающей среды. Protection of the human body occurs mainly through the use of various layers of clothing, the first of which, underwear, is in direct contact with the body, and in turn is covered with successive layers depending on temperature and environmental conditions.

Следовательно, достаточно добавить или удалить один или более слоев одежды, чтобы достичь оптимальной температуры.Therefore, it is sufficient to add or remove one or more layers of clothing to reach the optimum temperature.

Человеческое тело изначально снабжено механизмами, которые помогают ему термически адаптироваться к окружающей среде, в которой оно находится.The human body is initially equipped with mechanisms that help it thermally adapt to the environment in which it is located.

Человек фактически имеет систему саморегулирования, которая поддерживает внутреннюю температуру тела равной приблизительно 37°C. Когда эта температура чрезмерно увеличивается, активизируются два процесса: сначала расширение кровеносных сосудов вызывает увеличение кровотока в коже, а затем начинается потовыделение. Потовыделение представляет собой превосходный способ охлаждения, поскольку энергия, затрачиваемая на испарение пота, удаляется из кожи. Увеличение внутренней температуры на нескольких десятых долей градуса может стимулировать потовыделение, которое учетверяет рассеивание энергии телом. Если внутренняя температура чрезмерно уменьшается, первой реакцией является сужение сосудов, которое уменьшает кровоток в коже. Второй реакцией является увеличенное генерирование энергии в теле, реализуемое воздействием на мускулы, активирующим дрожь. Эта система также является эффективной и может резко увеличить выработку энергии. Система управления, которая регулирует температуру тела, является очень сложной; известны две главные группы чувствительных элементов системы управления, которые расположены в коже и в гипоталамусе.The human actually has a self-regulating system that maintains the core body temperature at approximately 37°C. When this temperature rises excessively, two processes are activated: first, the expansion of blood vessels causes an increase in blood flow in the skin, and then sweating begins. Sweating is an excellent way to cool down, as the energy used to evaporate sweat is removed from the skin. An increase in core temperature by a few tenths of a degree can stimulate perspiration, which quadruples the dissipation of energy by the body. If core temperature decreases excessively, the first reaction is vasoconstriction, which reduces blood flow to the skin. The second response is increased energy generation in the body, realized by a shiver-activating effect on the muscles. This system is also efficient and can drastically increase energy production. The control system that regulates body temperature is very complex; there are two main groups of sensitive elements of the control system, which are located in the skin and in the hypothalamus.

Чувствительный элемент, расположенный в гипоталамусе, активизируется в горячих условиях и включает механизм защиты от тепла, когда внутренняя температура увеличивается выше 37°C. Чувствительные элементы, расположенные в коже, являются чувствительными к холоду, и активируют механизм защиты от холода, когда температура кожи опускается ниже 34°C. Если чувствительные элементы посылают сигналы одновременно, мозг человека ингибирует одну или обе из защитных реакций.The sensing element located in the hypothalamus is activated in hot conditions and activates the heat protection mechanism when the internal temperature rises above 37°C. Sensors located in the skin are sensitive to cold and activate the cold protection mechanism when the skin temperature drops below 34°C. If the sensing elements send signals simultaneously, the human brain inhibits one or both of the defense responses.

Тепло, вырабатываемое человеческим телом, в дополнение к потоотделению также удаляется путем излучения.The heat generated by the human body, in addition to perspiration, is also removed by radiation.

Это тепло, которое всегда присутствует, нагревает воздух, находящийся между телом и предметом одежды, и этот воздух, поднимаясь вверх, вызывает дополнительный перегрев и дискомфорт, например на плечах и на спине, которые составляют области накопления.This heat, which is always present, heats the air between the body and the garment, and this air, as it rises, causes additional heat and discomfort, for example, on the shoulders and back, which are areas of accumulation.

Для устранения этого недостатка необходимо создать или максимизировать воздухообмен (по существу эффект вентиляции) в предмете одежды независимо от выделения пара, используя разности давления, образующиеся между внутренней и наружной сторонами предмета одежды.To overcome this disadvantage, it is necessary to create or maximize air exchange (essentially a ventilation effect) in the garment independently of the release of steam, using the pressure differences generated between the inside and outside of the garment.

Например, при внешней температуре 5°C и относительной влажности 50%, и внутренней температуре 25°C и относительной влажности 90%, получаемая разность давлений составляет приблизительно 24 миллибара, что является довольно значительной величиной.For example, at an outside temperature of 5°C and a relative humidity of 50%, and an inside temperature of 25°C and a relative humidity of 90%, the resulting pressure difference is approximately 24 millibars, which is quite a significant value.

Если водяной пар не может выйти из защитного замкнутого пространства, окружающего человеческое тело (одежды), влажность увеличивается до тех пор, пока пар не конденсируется и не вернется в жидкое состояние пота, пропитывая предметы одежды, начиная с нижнего белья, которое составляет первый слой.If the water vapor cannot escape from the protective enclosed space surrounding the human body (clothes), the humidity increases until the vapor condenses and returns to the liquid state of sweat, soaking the garments, starting with the undergarments that make up the first layer.

Этот неприятный недостаток может быть исправлен путем удаления влажного предмета одежды и замены его на сухой, например после тяжелого подъема в гору, однако при этом происходит резкое охлаждение тела, и возникает опасность пневмонии и других связанных с холодом болезней.This disadvantage can be remedied by removing the wet garment and replacing it with a dry one, for example after a hard climb up a mountain, but this causes a sudden cooling of the body, and there is a danger of pneumonia and other cold-related diseases.

Хотя, с одной стороны, защита человеческого тела от самых суровых холодных условий очень эффективна благодаря использованию теплоизолирующих материалов, с другой стороны, нельзя не подчеркнуть, что тело не может нормально дышать, обеспечивая выход водяного пара путем потоотделения.Although, on the one hand, the protection of the human body from the most severe cold conditions is very effective due to the use of heat-insulating materials, on the other hand, it cannot be emphasized that the body cannot breathe normally, allowing water vapor to escape through perspiration.

Очевидно, что в теплое время года эта проблема ощущается сильнее, и заставляет многих людей принимать душ в течение дня и постоянно менять одежду.Obviously, during the warm season, this problem is felt more strongly, and causes many people to shower during the day and constantly change clothes.

Была предпринята попытка устранить эти недостатки путем создания в предметах одежды отверстий, которые могут быть более или менее закрытыми в областях с более высокой концентрацией пота, например в области подмышек. Однако это не гарантирует особых эффектов, поскольку было обнаружено, что отверстия не могут обеспечить эффективный обмен воздуха внутри предмета одежды.An attempt has been made to remedy these shortcomings by providing openings in garments that can be more or less closed in areas with a higher concentration of sweat, such as the armpits. However, this does not guarantee any particular effects, since it has been found that the openings cannot provide efficient exchange of air within the garment.

Даже обеспечение большего количества отверстий также не дало удовлетворительных результатов.Even providing more holes also did not give satisfactory results.

На практике, на самом деле, некоторые части предметов одежды всегда прилегают непосредственно к телу, в частности к плечам и шейному отделу, и, следовательно, водяной пар, образующийся при испарении пота, остается между самим телом и теми областями предметов одежды, которые не прилегают непосредственно к нему (обычно это область живота, поясничная область спины, и особенно область ниже подмышек), предотвращая его отток.In practice, in fact, some parts of garments are always adjacent directly to the body, in particular to the shoulders and neck, and therefore the water vapor formed during the evaporation of sweat remains between the body itself and those areas of garments that are not adjacent. directly to it (usually the abdomen, lumbar region of the back, and especially the area below the armpits), preventing its outflow.

Другие известные решения предусматривают отверстия на передней части предмета одежды, на боковой части и на спине, чтобы создать вентиляцию и избежать конденсации водяного пара, образуемого потом в предмете одежды. Однако эти решения показали себя довольно дорогими и значительно удлиняющими процесс изготовления предмета одежды.Other known solutions provide openings on the front of the garment, on the side and on the back to create ventilation and avoid condensation of water vapor generated by sweat in the garment. However, these solutions have proven to be quite expensive and significantly lengthen the manufacturing process of the garment.

Поэтому были разработаны предметы одежды, в которых выталкивание влажного теплого воздуха происходит в основном за счет использования естественной тенденции влажного теплого воздуха подниматься вверх (путем конвекции).Therefore, garments have been developed in which the expulsion of moist warm air occurs primarily by exploiting the natural tendency of moist warm air to rise (by convection).

В частности, патент US4451934 предлагает обеспечивать внутри предмета одежды каналы, по которым снизу вверх проходит влажный теплый воздух, но при этом предмет одежды подвержен попаданию внутрь жидкостей, например воды, через открытые концы.In particular, US4451934 proposes to provide channels within the garment through which moist warm air flows from the bottom to the top, but the garment is subject to liquids such as water entering through the open ends.

Техническое решение, предложенное в патенте EP1194049, устраняет указанный выше недостаток, предлагая создание предмета одежды, который содержит защитную внешнюю оболочку с внутренним слоем, который образует внутреннее пространство. Этот внутренний слой имеет, по меньшей мере в тех областях человеческого тела, которые наиболее подвержены потению, отверстия для доступа к внутреннему пространству для влажного теплого воздуха, который направляется в это внутреннее пространство за счет использования эффекта образования тяги при конвекции. Внутренний слой и внешняя оболочка имеют в верхней области предмета одежды отверстия для выхода влажного теплого воздуха, которые объединены со средствами для внешнего удержания воды, примесей и т.п.The technical solution proposed in patent EP1194049 eliminates the above disadvantage by offering the creation of a garment that contains a protective outer shell with an inner layer that forms the inner space. This inner layer has, at least in those areas of the human body that are most prone to perspiration, holes to access the interior space for moist warm air, which is directed into this interior space by using the draft effect of convection. The inner layer and the outer shell have openings in the upper region of the garment for escaping moist warm air, which are combined with means for externally retaining water, impurities, and the like.

Это решение не лишено недостатков, таких как конструктивные трудности предмета одежды, вызываемые тем фактом, который, что для поддержания внутреннего пространства необходимо соединять, в дополнение к внутреннему слою и внешней оболочке, также и промежуточный слой, состоящий, например, из ткани, описанной в патенте EP2007235, выданном на имя того же самого Заявителя, которая предотвращает схлопывание внутреннего пространства. Это влечет за собой необходимость использовать и обрабатывать во время изготовления по меньшей мере один дополнительный промежуточный слой по сравнению с традиционной обработкой, которая вместо этого предусматривает внутренний слой и внешнюю оболочку, что значительно увеличивает объем операций для изготовления предмета одежды, поскольку это влечет за собой внедрение сложных решений. Фактически, чтобы промежуточный слой не был виден с внешней стороны, наружные ткани должны иметь достаточную толщину. Это влечет за собой важные ограничения в отношении свободы моделирования и посадки из-за общего увеличения жесткости предмета одежды.This solution is not without drawbacks, such as the structural difficulties of the garment caused by the fact that in order to maintain the interior space, it is necessary to connect, in addition to the inner layer and the outer shell, also an intermediate layer consisting, for example, of the fabric described in patent EP2007235 issued in the name of the same Applicant, which prevents the collapse of the internal space. This entails the need to use and process during manufacture at least one additional intermediate layer compared to traditional processing which instead provides an inner layer and an outer shell, which significantly increases the volume of operations for the manufacture of the garment, since it entails the introduction difficult decisions. In fact, in order for the intermediate layer not to be visible from the outside, the outer fabrics must be of sufficient thickness. This entails important limitations in terms of styling freedom and fit due to the overall increase in the stiffness of the garment.

Кроме того, для изготовления предмета одежды необходимо, чтобы все элементы, из которых он должен состоять, были доступны одновременно, предотвращая отсрочку некоторых операций и, следовательно, делокализацию отдельных видов производственной деятельности, в дополнение к предотвращению применения систем складской логики, которые в настоящее время стремятся к большей гибкости в производстве.In addition, the manufacture of an article of clothing requires that all the elements of which it must be made available at the same time, preventing the postponement of some operations and, therefore, the delocalization of certain production activities, in addition to preventing the application of warehouse logic systems that are currently strive for greater flexibility in production.

Другой недостаток связан с отходами производства, которые являются следствием, например, операций раскроя, что вынуждает обеспечивать изготовителей предметов одежды избыточными количествами материала. Это влечет за собой трудности в мониторинге фактического использования материала исключительно для официального производства, контракт на который заключен с поставщиком.Another disadvantage relates to the waste products that result from, for example, cutting operations, forcing garment manufacturers to provide excess amounts of material. This entails difficulties in monitoring the actual use of the material exclusively for official production contracted with the supplier.

Кроме того, часто для обеспечения воздухопроницаемых предметов одежды необходимо использовать прокладки, имеющие умеренную толщину, которые обычно сшиваются вдоль одной стороны ткани, обычно трехмерной ткани, которая обеспечивает промежуточное пространство для прохода пота в паровой фазе, и вдоль одной стороны подкладки или внешней оболочки. Эти прокладки используются для того, чтобы избежать необходимости сшивать напрямую трехмерную ткань с подкладкой или с внешней оболочкой предмета одежды. Трехмерная ткань фактически имеет значительно большую толщину, чем подкладка, и сшивание вместе материалов сильно разных толщин часто влечет за собой образование складок и сгибов благодаря относительному проскальзыванию между материалами, что затрудняет создание шва в соответствии с лучшей производственной практикой, ставя под угрозу эстетику конечного продукта.In addition, it is often necessary to provide breathable garments with pads having a moderate thickness, which are typically sewn along one side of a fabric, typically a three-dimensional fabric that provides an intermediate space for the passage of vapor phase sweat, and along one side of a lining or outer shell. These interlinings are used to avoid having to sew the 3D fabric directly to the lining or to the outer shell of the garment. The three-dimensional fabric is actually significantly thicker than the lining, and stitching together materials of widely different thicknesses often results in creases and folds due to relative slippage between the materials, making it difficult to create a seam according to best manufacturing practice, compromising the aesthetics of the final product.

Кроме того, разрезы и швы часто требуются на внешней оболочке предмета одежды для того, чтобы скрыть ступеньки, вызванные переходом между теми областями предмета одежды, которые содержат трехмерную ткань, и областями, в которых ее нет.In addition, cuts and seams are often required on the outer shell of a garment in order to hide the steps caused by the transition between areas of the garment that contain three-dimensional fabric and areas that do not.

Также необходимы сшитые швы, которые соединяют отдельные участки трехмерной ткани, нарушая непрерывность проходов для пара и создавая потайные швы, которые, накладываясь на средства задержания, ставят под угрозу их работу.Also needed are stitched seams that connect separate sections of the three-dimensional fabric, breaking the continuity of the steam passages and creating blind seams that, when superimposed on the retention means, compromise their operation.

Целью настоящего изобретения является создание предмета одежды, который был бы способен улучшить уровень техники в одном или нескольких аспектах, указанных выше.The aim of the present invention is to provide an article of clothing that would be able to improve the state of the art in one or more of the aspects indicated above.

В рамках этой цели задачей настоящего изобретения является гарантировать надлежащий воздухообмен внутри предмета одежды.Within this purpose, the object of the present invention is to ensure proper air exchange within the garment.

Другой задачей настоящего изобретения является предложить вкладыш, с помощью которого обеспечивается предмет одежды, в котором отсутствуют сложные системы для регулирования потоотделения, требующие вмешательства пользователя.It is another object of the present invention to provide an insert by which a garment is provided that does not have complex perspiration control systems requiring user intervention.

Дополнительной задачей настоящего изобретения является предложить предмет одежды, который при обеспечении удаления водяного пара от пота предотвращал бы проникновение воды снаружи.It is a further object of the present invention to provide a garment which, while allowing water vapor to escape from perspiration, prevents water from entering from the outside.

Другой задачей настоящего изобретения является предложить вкладыш, который мог бы быть просто и быстро применен к любому пальто, куртке или другому изделию, чтобы обеспечить естественную вентиляцию посредством использования эффекта тяги, то есть естественного стремления теплого воздуха двигаться вверх.Another object of the present invention is to provide a liner that can be applied simply and quickly to any coat, jacket or other article in order to provide natural ventilation by taking advantage of the draft effect, i.e. the natural tendency of warm air to move upwards.

Другой задачей настоящего изобретения является предложить вкладыш, который мог бы применяться в различных типах предметов одежды, таких как спортивный, официальный или для отдыха.Another object of the present invention is to provide an insert that could be used in various types of garments such as sports, formal or leisure wear.

Настоящее изобретение, кроме того, имеет своей задачей преодоление недостатков предшествующего уровня техники таким образом, который был бы альтернативным любым существующим решениям.The present invention furthermore aims to overcome the shortcomings of the prior art in a manner that is alternative to any existing solutions.

Еще одной задачей настоящего изобретения является предложить предмет одежды, который являлся бы высоконадежным, относительно простым в изготовлении и имел бы конкурентоспособную цену.Yet another object of the present invention is to provide a garment that is highly reliable, relatively easy to manufacture, and competitively priced.

Эта цель, а также эти и другие задачи, которые станут более понятными в дальнейшем, достигается и решаются предметом одежды по п. 1 формулы изобретения, опционально снабжаемым одной или более из характеристик зависимых пунктов формулы изобретения.This goal, as well as these and other tasks that will become more clear in the future, is achieved and solved by the garment according to claim 1, optionally provided with one or more of the characteristics of the dependent claims.

Дополнительные характеристики и преимущества настоящего изобретения станут более очевидными из описания предпочтительного, но не исключительного варианта осуществления предмета одежды в соответствии с настоящим изобретением, проиллюстрированного посредством неограничивающего примера в сопровождающих чертежах, в которых:Additional features and advantages of the present invention will become more apparent from the description of a preferred, but not exclusive, embodiment of an article of clothing in accordance with the present invention, illustrated by way of non-limiting example in the accompanying drawings, in which:

Фиг. 1 представляет собой вид спереди предмета одежды в соответствии с настоящим изобретением;Fig. 1 is a front view of a garment in accordance with the present invention;

Фиг. 2 представляет собой увеличенный вид части предмета одежды, показанного на Фиг. 1, на котором внутренний слой вкладыша сделан видимым;Fig. 2 is an enlarged view of a portion of the garment shown in FIG. 1, in which the inner layer of the liner is made visible;

Фиг. 3 представляет собой вид сзади предмета одежды в соответствии с настоящим изобретением, показанного на Фиг. 1;Fig. 3 is a rear view of the garment according to the present invention shown in FIG. one;

Фиг. 4 представляет собой вид спереди вкладыша;Fig. 4 is a front view of the liner;

Фиг. 5 представляет собой разобранный вид в перспективе части вкладыша;Fig. 5 is an exploded perspective view of a portion of the liner;

Фиг. 6 представляет собой вид первой вариации внутреннего слоя вкладыша;Fig. 6 is a view of a first variation of the inner layer of the liner;

Фиг. 7 представляет собой вид второй вариации внутреннего слоя вкладыша;Fig. 7 is a view of a second variation of the inner layer of the liner;

Фиг. 8 представляет собой вид третьей вариации внутреннего слоя вкладыша;Fig. 8 is a view of a third variation of the inner layer of the liner;

Фиг. 9 представляет собой вид детали одной вариации средств задержания;Fig. 9 is a detail view of one variation of the means of detention;

Фиг. 10 представляет собой вид в разрезе детали, показанной на Фиг. 9.Fig. 10 is a sectional view of the detail shown in FIG. nine.

Фиг. 11 представляет собой вид спереди другого предмета одежды в соответствии с настоящим изобретением.Fig. 11 is a front view of another garment in accordance with the present invention.

Как показано на этих чертежах, предмет одежды в соответствии с настоящим изобретением, обозначаемый в целом ссылочной цифрой 50, является воздухопроницаемым и содержит:As shown in these drawings, the garment according to the present invention, indicated generally by reference numeral 50, is breathable and contains:

- внешнюю оболочку 51, поверхность которой имеет по меньшей мере одно отверстие для удаления пота в паровой фазе в верхней области того же самого предмета одежды 50,- an outer shell 51, the surface of which has at least one vapor-phase sweat removal hole in the upper region of the same garment 50,

- воздухопроницаемое внешнее покрытие 11, которое содержит средства 12, 112 для внешнего задержания воды, загрязнений и т.п.,- breathable outer cover 11, which contains means 12, 112 for external retention of water, dirt, etc.,

- внутренний слой 13, направленный к телу пользователя предмета одежды 50, который образует внутреннее пространство благодаря средствам 16, 116, 216 для удержания внешнего покрытия 11 на некотором расстоянии от тела пользователя для прохода пота в паровой фазе, производимого телом и проходящего во внутреннем пространстве, к внешнему покрытию 11.- an inner layer 13 directed towards the body of the wearer of the garment 50, which forms the inner space by means 16, 116, 216 for holding the outer cover 11 at some distance from the wearer's body for the passage of vapor phase sweat produced by the body and passing through the inner space, to the outer cover 11.

Внешнее покрытие 11, средства 12, 112 для внешнего задержания воды, загрязнений и т.п. и внутренний слой 13 помещены во воздухопроницаемый заранее собранный вкладыш 10, который располагается по меньшей мере в одном отверстии и выполнен с возможностью формировать для него защиту и опору, как во время сборки, так и во время эксплуатации.Outer cover 11, means 12, 112 for external retention of water, dirt, etc. and the inner layer 13 is placed in a breathable pre-assembled liner 10, which is located in at least one hole and is configured to form protection and support for it, both during assembly and during operation.

Вкладыш 10 соединяется вдоль периметра этого отверстия, например посредством способа, выбираемого из шитья, клейкого связывания, термосварки и высокочастотной сварки. Кроме того, в случае сшитого шва возможно нанесение на указанный шов водонепроницаемой ленты.The liner 10 is joined along the perimeter of this opening, for example by a method selected from sewing, adhesive bonding, heat sealing, and high frequency welding. In addition, in the case of a stitched seam, it is possible to apply a waterproof tape to said seam.

В показанном случае (см. Фиг. 1, 2 и 3), предмет одежды 50 в соответствии с настоящим изобретением представляет собой куртку.In the case shown (see Fig. 1, 2 and 3), the garment 50 in accordance with the present invention is a jacket.

Внешняя оболочка 51 предпочтительно является водоотталкивающей, и опционально также водонепроницаемой, в случае, если водонепроницаемая и воздухопроницаемая мембрана соединяется с ней на внутренней стороне предмета одежды 50.The outer shell 51 is preferably water-repellent, and optionally also waterproof, in case a waterproof and breathable membrane is connected thereto on the inside of the garment 50.

Структура вкладыша 10 ясно видна на Фиг. 4 и 5.The structure of the insert 10 is clearly visible in FIG. 4 and 5.

Прокладочное средство 16 может состоять, например, из столбиков или полосок, вставленных между внешним покрытием и внутренним слоем (например, сформованных заодно или термосваренных с покрытием или слоем).The liner 16 may consist, for example, of posts or strips inserted between the outer cover and the inner layer (eg integrally molded or heat-sealed with the cover or layer).

В одном предпочтительном и проиллюстрированном варианте осуществления внутренний слой 13 связан с внешним покрытием 11, и образует с помощью его структуры прокладочное средство 16, 116, 216. В этом случае удобно и предпочтительно использовать в качестве указанного прокладочного средства 16, 116, 216 трехмерную ткань.In one preferred and illustrated embodiment, the inner layer 13 is associated with the outer cover 11 and forms a liner 16, 116, 216 by its structure. In this case, it is convenient and preferable to use a three-dimensional fabric as said liner 16, 116, 216.

Предпочтительно внешнее покрытие 11 содержит внешний слой 14, который является по меньшей мере воздухопроницаемым, и должен быть направлен к внешней окружающей среде при применении вкладыша 10 к предмету одежды 50, а средства 12 для задержания содержат водонепроницаемый и воздухопроницаемый функциональный слой 15.Preferably, the outer cover 11 comprises an outer layer 14 which is at least breathable and should be directed towards the outside environment when the liner 10 is applied to the garment 50, and the containment means 12 comprise a waterproof and breathable functional layer 15.

Внешний слой 14 предпочтительно является также водоотталкивающим.The outer layer 14 is preferably also water repellent.

Внешний слой 14 также состоит, например, из ткани, изготовленной из натурального или синтетического материала, с функцией защиты функционального слоя 15, например от ударов внешних объектов, и обеспечения широкого диапазона эстетических вариаций (например с различными цветами и декоративными рисунками).The outer layer 14 also consists, for example, of a fabric made of natural or synthetic material, with the function of protecting the functional layer 15 from, for example, impacts from external objects, and of providing a wide range of aesthetic variations (for example, with different colors and decorative patterns).

Функциональный слой 15 содержит мембрану, которая является проницаемой для пара и/или воздуха и непроницаемой для воды.The functional layer 15 contains a membrane which is vapor and/or air permeable and water impermeable.

Она может быть сделана, например, из материала, выбираемого из вспененного политетрафторэтилена (ePTFE), полиуретана (PU), полиэтилена (PE), полиэстера (PES) или других полимерных материалов.It can be made, for example, from a material selected from expanded polytetrafluoroethylene (ePTFE), polyurethane (PU), polyethylene (PE), polyester (PES) or other polymeric materials.

Элемент является непроницаемым для воды, если обнаруживается менее трех точек пересечения, когда он подвергается воздействию столба воды высотой по меньшей мере 1000 мм. Более конкретно, водонепроницаемость оценивается как сопротивление образца к проникновению воды под давлением в соответствии со стандартом EN 20811:1992. Образец материала, имеющий поверхность с площадью 100 см2, крепится в тестовой головке в горизонтальном положении так, чтобы он не скользил между зажимами и не образовывал выступов; кроме того, не должно быть никакой утечки воды в зажимах. Образец подвергается воздействию столба воды, который постоянно увеличивается и действует выше или ниже образца. Дистиллированная или деионизированная вода находится при температуре 20±2°C или 27±2°C, а скорость увеличения водяного столба составляет 10±0,5 см H2O/мин или 60±3 см H2O/мин, где 1 см H2O эквивалентен приблизительно 1 миллибару.An element is impervious to water if less than three crossing points are found when exposed to a column of water at least 1000 mm high. More specifically, water tightness is measured as the resistance of a specimen to the penetration of pressurized water in accordance with EN 20811:1992. A sample of material having a surface area of 100 cm 2 is fixed in the test head in a horizontal position so that it does not slip between the clamps and does not form protrusions; moreover, there must be no water leakage in the clamps. The sample is exposed to a column of water that constantly increases and acts above or below the sample. Distilled or deionized water is at a temperature of 20±2°C or 27±2°C, and the rate of increase in the water column is 10±0.5 cm H 2 O/min or 60±3 cm H 2 O/min, where 1 cm H 2 O is equivalent to approximately 1 millibar.

В дальнейшем термин «водонепроницаемый» понимается как означающий «непроницаемый для воды».Hereinafter, the term "waterproof" is understood to mean "impervious to water".

Паропроницаемость определяется в соответствии со способом, описанным в главе 6.6 стандарта ISO 20344-2004. Стандарт ISO 20344-2004 в главе 6.6 «Определение проницаемости для водяного пара», относящейся к защитной обуви, описывает метод испытания, который заключается в закреплении образца испытуемого материала таким образом, чтобы он закрывал отверстие бутылки, которая содержит определенное количество твердого осушителя, т.е. силикагеля. Бутылка подвергается воздействию интенсивного воздушного потока в кондиционированной атмосфере. Бутылка вращается так, чтобы перемешивать твердый осушитель и оптимизировать его действие по осушению воздуха, содержащегося в бутылке. Бутылка взвешивается до и после теста, чтобы определить массу влаги, которая прошла через материал и была поглощена твердым осушителем. Проницаемость для водяного пара, выраженная в миллиграммах на квадратный сантиметр в час [мг/см2·час], вычисляется затем на основе измеренной массы влаги, площади отверстия бутылки и времени теста.The vapor permeability is determined according to the method described in chapter 6.6 of ISO 20344-2004. The ISO 20344-2004 standard in chapter 6.6 "Determination of water vapor permeability" relating to safety footwear describes a test method which consists in fixing a sample of the material to be tested in such a way that it closes the opening of a bottle which contains a certain amount of a solid desiccant, i.e. e. silica gel. The bottle is exposed to intense airflow in a conditioned atmosphere. The bottle is rotated so as to mix the solid desiccant and optimize its action in drying the air contained in the bottle. The bottle is weighed before and after the test to determine the mass of moisture that has passed through the material and has been absorbed by the solid desiccant. The water vapor permeability, expressed in milligrams per square centimeter per hour [mg/cm 2 ·h], is then calculated on the basis of the measured moisture mass, bottle opening area and test time.

Термины «проницаемый для паров» и «воздухопроницаемый» используются в дальнейшем взаимозаменяемо с одним и тем же значением.The terms "vapor permeable" and "breathable" are used hereinafter interchangeably with the same meaning.

Элемент является водоотталкивающим, если он способен заставить каплю воды скользить по его поверхности, поскольку между поверхностью и каплей образуется очень большой краевой угол, который не позволяет материалу поглощать каплю в отсутствие гидростатического давления. В отличие от водонепроницаемого элемента водоотталкивающий элемент неспособен противостоять проникновению воды при наличии гидростатического давления. Водоотталкивающая характеристика, получаемая, например, посредством финишной обработки, которая преобразует воду, которая ударяется о ткань, в капли, которые скользят по поверхности, а не проникают в ткань, ухудшается с течением времени или в результате химчистки.An element is water-repellent if it is able to cause a drop of water to slide over its surface, since a very large contact angle is formed between the surface and the drop, which prevents the material from absorbing the drop in the absence of hydrostatic pressure. Unlike the waterproof element, the water repellant element is unable to resist the penetration of water in the presence of hydrostatic pressure. Water repellency, obtained for example by a finishing treatment that converts water that hits the fabric into droplets that skim the surface instead of penetrating the fabric, deteriorates over time or as a result of dry cleaning.

Функциональный слой 15, будучи водонепроницаемым, представляет собой средство для внешнего задержания воды, в то время как он позволяет проходить водяному пару: таким образом, когда вкладыш 10 применяется к предмету одежды, вода, которая попадает снаружи, например в форме дождя, не может проникнуть через вкладыш, в то время как пот в паровой фазе, выделяющийся из тела пользователя предмета одежды, может выходить наружу, гарантируя естественную терморегуляцию тела и вентиляцию предмета одежды.The functional layer 15, being waterproof, is a means for retaining water externally while allowing water vapor to pass through: thus, when the liner 10 is applied to a garment, water that enters from the outside, for example in the form of rain, cannot penetrate through the liner, while the vapor phase sweat escaping from the body of the wearer of the garment can escape, ensuring the body's natural thermoregulation and ventilation of the garment.

Средства задержания 12, в дополнение к функциональному слою 15, могут также содержать для него не показанный поддерживающий слой, который направлен к внешнему слою 14 или к внутреннему слою 13. Поддерживающий слой поддерживает функциональный слой 15, и если он обращен к внутреннему слою, он может облегчать клейкое связывание с ним функционального слоя.The retention means 12, in addition to the functional layer 15, may also comprise a support layer for it, not shown, which is directed towards the outer layer 14 or towards the inner layer 13. The support layer supports the functional layer 15, and if it faces the inner layer, it can facilitate adhesive bonding of the functional layer thereto.

Этот поддерживающий слой может быть сделан, например, из ткани или нетканой ткани, защищая функциональный слой 15 от деградации или возможного контакта с тупыми предметами, которые могут его испортить.This backing layer can be made of, for example, a fabric or non-woven fabric, protecting the functional layer 15 from degradation or possible contact with blunt objects that could damage it.

Предмет одежды 50 в соответствии с настоящим изобретением может предпочтительно содержать также воздухопроницаемую подкладку, которая не показана, имеет по сути известный тип и выполнена с возможностью покрывать по меньшей мере частично внутренний слой 13 со стороны, направленной к пользователю, что позволяет двойное использование двустороннего предмета одежды, к которому может быть применен вкладыш 10.The garment 50 according to the present invention may preferably also comprise a breathable liner, which is not shown, is of a type known per se, and is configured to cover at least partially the inner layer 13 from the side facing the wearer, thus allowing the dual use of the reversible garment. , to which insert 10 can be applied.

Эта подкладка удобно обеспечивается отверстиями для прохода пота в паровой фазе, образуемого телом пользователя предмета одежды, к которой применен вкладыш 10, во внутреннее пространство.This lining is conveniently provided with openings for the passage of vapor phase sweat generated by the wearer's body of the garment to which the liner 10 is applied to the interior.

Предмет одежды 50 может также предпочтительно содержать, по существу во вкладыше 10, слой набивки между средствами 12 задержания и внутренним пространством.The garment 50 may also preferably comprise, substantially in the liner 10, a layer of padding between the containment means 12 and the interior.

Как было указанно ранее, внутренний слой 13 может формировать с помощью своей структуры прокладочное средство 16, 116, 216, и в этом случае оно удобно состоит из трехмерной ткани. Трехмерная ткань таким образом создает промежуточное пространство, занимая объем, который в значительной части заполнен воздухом.As previously stated, the inner layer 13 can form, by its structure, a liner 16, 116, 216, in which case it conveniently consists of a three-dimensional fabric. The three-dimensional fabric thus creates an intermediate space by occupying a volume that is largely filled with air.

Термин «трехмерная ткань» обычно понимается как относящийся к одной ткани, составляющие волокна которой расположены во взаимно перпендикулярной плоской взаимосвязи. С точки зрения процесса производства, при переплетении трехмерного типа наборы волокон X и Y ткутся с рядами и столбиками фактических волокон Z. Выражение «наборы волокон X и Y» понимается как относящееся соответственно к горизонтальным и вертикальным наборам утка. Термин «волокна Z» понимается как относящийся к набору многослойной основы. Также возможно получать трехмерные ткани с помощью ткацких процессов двумерного типа. Трехмерная ткань также может быть получена путем вязания на плоско- или кругловязальных машинах.The term "three-dimensional fabric" is generally understood to refer to a single fabric whose constituent fibers are arranged in a mutually perpendicular planar relationship. From a production process point of view, in a three-dimensional weave type, sets of X and Y fibers are woven with rows and columns of actual Z fibers. The expression "sets of X and Y fibers" is understood to refer to horizontal and vertical weft sets, respectively. The term "Z fibers" is understood to refer to a set of multilayer substrates. It is also possible to obtain three-dimensional fabrics using two-dimensional type weaving processes. Three-dimensional fabric can also be obtained by knitting on flat or circular knitting machines.

Трехмерная ткань, показанная на Фиг. 6, имеет в качестве прокладочного средства 16 предпочтительные проходы для пота в паровой фазе, которые формируются рядом каналов 17. В частности, в этой вариации она имеет ребра 18, чередующиеся с каналами 17, которые формируют предпочтительные проходы для пота, которые при применении вкладыша 10 к предмету одежды 50 должны быть направлены к телу пользователя и преимущественно вытянуты в вертикальном направлении снизу вверх.The three-dimensional fabric shown in Fig. 6 has as a liner 16 preferred vapor-phase sweat passages which are formed by a series of channels 17. In particular, in this variation it has ribs 18 alternating with channels 17 which form the preferred sweat passages which, when the liner 10 is used, to the article of clothing 50 should be directed towards the wearer's body and preferably extended in a vertical direction from the bottom up.

Вкладыш 10 фактически должен быть применен к предмету одежды с каналами 17 в положении, которое является преимущественно вертикальным относительно положения использования носимого предмета одежды. Таким образом они формируют предпочтительные проходы для влажного теплого воздуха, который должен выходить наружу, проходя через средства 12 задержания. Фиг. 1-3 показывают применение вкладыша 10 к предмету одежды 50, который будет описан более подробно ниже, и в частности на Фиг. 2 внутренний слой 13 сделан видимым, чтобы показать вертикальное положение каналов 17.The liner 10 is actually to be applied to the garment with the channels 17 in a position that is predominantly vertical with respect to the position of use of the wearable garment. In this way they form the preferred passages for the humid warm air to be expelled to the outside by passing through the retention means 12 . Fig. 1-3 show the application of the liner 10 to the garment 50, which will be described in more detail below, and in particular in FIG. 2, the inner layer 13 is made visible to show the vertical position of the channels 17.

Трехмерная ткань содержит, как ясно видно на Фиг. 6:The three-dimensional fabric contains, as clearly seen in FIG. 6:

- первый слой 19, направленный к телу пользователя, который является воздухопроницаемым и выполнен с возможностью направлять пот в жидкой фазе и в паровой фазе прочь от тела пользователя,- a first layer 19 directed towards the body of the user, which is breathable and configured to direct perspiration in the liquid phase and in the vapor phase away from the user's body,

- второй промежуточный и прокладочный слой 20, который формирует внутреннее пространство, и ребра 18 для переноса пота в паровой фазе от первого слоя 19 наружу, поскольку ребра 18 чередуются с каналами 17,- a second intermediate and cushioning layer 20 which forms the interior space and fins 18 for transporting sweat in the vapor phase from the first layer 19 to the outside, since the fins 18 alternate with channels 17,

- воздухопроницаемый третий слой 21, который по существу подобен первому слою 19 и закрывает собой второй слой 20 в виде сэндвича.- breathable third layer 21, which is essentially similar to the first layer 19 and covers the second layer 20 in the form of a sandwich.

Первый слой 19 состоит из полосок ткани, каждая из которых расположена, чтобы воздействовать на соответствующее ребро 18. Первый слой 19, и, следовательно, составляющие его полоски, а также второй слой 20, предпочтительно делаются из волокон полиэстера или полипропилена, или опционально из других эквивалентных волокон.The first layer 19 consists of strips of fabric, each positioned to act on a respective rib 18. The first layer 19, and hence the strips that compose it, as well as the second layer 20, are preferably made from polyester or polypropylene fibers, or optionally from other equivalent fibers.

Предпочтительно первый слой 19 является гидрофобным, чтобы облегчить проход пота в жидком состоянии от тела пользователя ко второму слою 20 и к третьему слою 21 (вместо того, чтобы тормозить его, как это произошло бы, если бы он был вместо этого гидрофильным). Второй слой также предпочтительно является гидрофобным или гидрофильным, в зависимости от скорости переноса пота, которую желательно придать системе. Таким образом, пот в жидкой фазе проходит в первом слое 19, который является гидрофобным и поэтому предварительно настроенным на пропускание жидкости, и проходит через ребра 18 второго слоя 20, достигая третьего слоя 21. Третий слой 21 является предпочтительно гидрофильным, так, чтобы пот в жидкой фазе рассеивался, располагаясь на самой большой доступной поверхности, способствуя таким образом более легкому испарению.Preferably, the first layer 19 is hydrophobic to facilitate the passage of sweat in a liquid state from the wearer's body to the second layer 20 and to the third layer 21 (instead of inhibiting it, as it would if it were hydrophilic instead). The second layer is also preferably hydrophobic or hydrophilic, depending on the sweat transfer rate desired to impart to the system. Thus, perspiration in the liquid phase passes in the first layer 19, which is hydrophobic and therefore pre-tuned to be liquid-permeable, and passes through the ribs 18 of the second layer 20, reaching the third layer 21. The third layer 21 is preferably hydrophilic, so that the sweat in the liquid phase dissipated, being located on the largest available surface, thus contributing to easier evaporation.

Внутренний слой 13 связывается с функциональным слоем 15 предпочтительно посредством клейкого слоя, располагаемого между ними.The inner layer 13 is bonded to the functional layer 15 preferably by means of an adhesive layer located between them.

В частности, это соединение может быть достигнуто посредством двусторонней клейкой пленки, которая снабжена защитной пленкой, которая удаляется перед присоединением к функциональному слою 15. В качестве альтернативы, это соединение может быть реализовано с помощью шитья или высокочастотной сварки.In particular, this connection can be achieved by means of a double-sided adhesive film, which is provided with a protective film, which is removed before being attached to the functional layer 15. Alternatively, this connection can be realized by sewing or high frequency welding.

Также в качестве альтернативы внутренний слой 13 соединяется с функциональным слоем 15 путем клейкого связывания, с помощью клея, располагаемого точечно или в соответствии с заданным рисунком, например, в виде полосок или сетки, и может активироваться теплом.Also alternatively, the inner layer 13 is bonded to the functional layer 15 by adhesive bonding, with an adhesive placed pointwise or in a predetermined pattern, for example in the form of strips or a grid, and can be activated by heat.

Клейкое соединение является выгодным, поскольку оно не влечет за собой перфорации функционального слоя 15, как это происходит при шитье, и позволяет избежать последующих операций для придания водонепроницаемости функциональному слою 15.Adhesive bonding is advantageous because it does not involve perforation of the functional layer 15, as occurs when sewing, and avoids subsequent operations to waterproof the functional layer 15.

В целом, все способы соединения, процитированные или эквивалентные, не должны ухудшать воздухопроницаемость вкладыша 10.In general, all joining methods cited or equivalent should not impair the breathability of the liner 10.

Внешнее покрытие 11, внутренний слой 13 и необязательная подкладка предпочтительно соединяются посредством швейного периметрического шва 22, который показан на Фиг. 4.The outer cover 11, the inner layer 13 and the optional lining are preferably connected by means of a sewing perimetric seam 22, which is shown in FIG. 4.

Одна возможная вариация внутреннего слоя, который формирует прокладочное средство 116, также состоит из трехмерной ткани, показана на Фиг. 7 и обозначена ссылочной цифрой 113. Трехмерная ткань в этом случае содержит слой 120 из материала ворсовой ткани, и в частности:One possible variation of the inner layer, which forms the liner 116, also consists of a three-dimensional fabric, is shown in FIG. 7 and is denoted by reference numeral 113. The three-dimensional fabric in this case comprises a layer 120 of pile fabric material, and in particular:

- первый слой 119, направленный к телу пользователя, который является воздухопроницаемым и выполнен с возможностью направлять пот в жидкой фазе и в паровой фазе прочь от тела пользователя,- a first layer 119 directed towards the body of the user, which is breathable and configured to direct perspiration in the liquid phase and in the vapor phase away from the body of the user,

- второй промежуточный и прокладочный слой 120, который формирует внутреннее пространство и получается посредством материала ворсовой ткани, для переноса пота в паровой фазе от первого слоя 119 наружу,- a second intermediate and cushion layer 120, which forms the inner space and is obtained by means of a pile fabric material, to carry sweat in the vapor phase from the first layer 119 outwards,

- третий воздухопроницаемый слой 121, который по существу подобен первому слою 119 и закрывает собой второй слой 120 в виде сэндвича.- a third breathable layer 121, which is essentially similar to the first layer 119 and covers the second layer 120 in the form of a sandwich.

Дополнительная возможная вариация внутреннего слоя, который формирует прокладочное средство 216, также состоит из трехмерной ткани, показана на Фиг. 8 и обозначена ссылочной цифрой 213. В этом случае трехмерная ткань содержит множество смежных в поперечном направлении трубок 217, которые по существу заменяют каналы первой вариации.An additional possible variation of the inner layer, which forms the liner 216, also consists of a three-dimensional fabric, is shown in FIG. 8 and is denoted by reference numeral 213. In this case, the three-dimensional fabric comprises a plurality of transversely adjacent tubes 217 which substantially replace the channels of the first variation.

Эта вариация содержит:This variation contains:

- первый слой 219, направленный к телу пользователя, который является воздухопроницаемым и выполнен с возможностью направлять пот в жидкой фазе и в паровой фазе прочь от тела пользователя,- a first layer 219 directed towards the body of the user, which is breathable and configured to direct perspiration in the liquid phase and in the vapor phase away from the body of the user,

- второй промежуточный и прокладочный слой 220, который формирует внутреннее пространство и состоит из множества смежных в поперечном направлении трубок 217, так что внутреннее пространство обеспечивается набором проходов внутри каждой из указанных трубок 217 для переноса пота в паровой фазе из первого слоя 219 наружу,- a second intermediate and cushion layer 220 which forms an interior space and consists of a plurality of transversely adjacent tubes 217 such that the interior space is provided by a set of passages within each of said tubes 217 to carry sweat in the vapor phase from the first layer 219 to the outside,

- третий воздухопроницаемый слой 221, который по существу подобен первому слою 219 и закрывает собой второй слой 220 в виде сэндвича.- a third breathable layer 221, which is essentially similar to the first layer 219 and covers the second layer 220 in the form of a sandwich.

В этом случае вкладыш 10 также должен быть применен к предмету одежды, чтобы облегчить направленный вверх проход пара, который проходит через внутреннее пространство, поэтому трубки 217 находятся в положении, преимущественно вертикальном по отношению к положению использования предмета одежды при ношении. Таким образом, они формируют предпочтительные проходы для влажного теплого воздуха, который может выходить наружу, проходя через средства 12 задержания и внешнее покрытие 11.In this case, the liner 10 must also be applied to the garment to facilitate the upward passage of steam that passes through the interior so that the tubes 217 are in a position substantially vertical with respect to the wearing position of the garment. Thus, they form the preferred passages for moist warm air which can escape to the outside by passing through the containment means 12 and the outer cover 11.

Внешнее покрытие 11 может быть удобно снабжено отверстиями для отвода водяного пара, который переносится внутренним пространством.The outer cover 11 may conveniently be provided with openings for venting water vapor which is carried by the interior.

В тех областях внешнего покрытия 11, в которых имеются отверстия для отвода пара, средства 12 задержания могут представлять собой однонаправленные клапаны.In those areas of the outer cover 11 which have openings for venting steam, the retention means 12 may be one-way valves.

В соответствии с другой возможной вариацией средства задержания, в данном случае обозначенные цифрой 112 и показанные на Фиг. 9 и 10, опять же в тех областях, в которых предусмотрены отверстия для отвода пара, содержат защитный купол 123, на котором предусмотрены отверстия 124, которые равномерно распределены в областях, отличающихся от центральной области.In accordance with another possible variation of the means of detention, in this case indicated by the number 112 and shown in FIG. 9 and 10, again in those areas in which holes are provided for the removal of steam, contain a protective dome 123, which is provided with holes 124, which are evenly distributed in areas other than the central area.

Купол 123 крепится к дисковидной головке 125 элемента 126 в форме грибка, снабженного трубчатым стержнем 127.The dome 123 is attached to the disk-shaped head 125 of the mushroom-shaped element 126 provided with a tubular rod 127.

В других случаях головка 125 может иметь контур, который является многоугольным, овальным, эллиптическим и т.д.In other cases, head 125 may have a contour that is polygonal, oval, elliptical, and so on.

Купол 123 поднимается, за исключением областей крепления, от дисковидной головки 125.The dome 123 rises, except for the attachment areas, from the disk head 125.

Дисковидная головка 125 составляет вентиляционный элемент, который имеет форму усеченного конуса, и поэтому имеет наклон к периферийной области, и имеет в верхней области центральное отверстие 128, которое в этом случае является круглым. Элемент 126 в форме грибка выполнен с возможностью быть связанным с внешним покрытием 11 на одном из отверстий, которые соединяют внутреннее пространство с внешней средой.The disk-shaped head 125 constitutes a ventilation element, which is truncated-conical and therefore slopes towards the peripheral region, and has a central opening 128 in the upper region, which in this case is circular. The mushroom-shaped element 126 is configured to be associated with the outer cover 11 at one of the openings that connect the interior to the outside.

Практически средства 112 задержания обеспечивают проход водяного пара, который может легко выходить, проходя через отверстия 128 и 124, и в то же самое время воздух снаружи может входить в область под внешним покрытием 11, чтобы гарантировать оптимальную тепловую вентиляцию человеческого тела. В случае дождя водяные капельки могут проникать через отверстия 124, но неспособны пройти через отверстие 128, поскольку оно не совпадает с отверстиями 124. Кроме того, благодаря форме усеченного конуса у дисковидной головки 125 капельки скользят к ее внешней стороне и выходят через приспособленные для этого отверстия 124, которые расположены вдоль периметра защитного купола 123.In practice, the containment means 112 allow the passage of water vapor, which can easily escape by passing through the openings 128 and 124, and at the same time, air from outside can enter the area under the outer cover 11 to ensure optimal thermal ventilation of the human body. In the event of rain, water droplets can enter through the holes 124, but are unable to pass through the hole 128, because it does not coincide with the holes 124. In addition, due to the truncated cone shape of the disc-shaped head 125, the droplets slide to its outside and exit through the holes adapted for this. 124, which are located along the perimeter of the protective dome 123.

В предпочтительном, но не исключительном варианте осуществления вкладыша 10, он имеет такую форму, показанную на Фиг. 1-4, которая содержит центральную часть 29, выполненную с возможностью занимать по меньшей мере частично шейную область предмета одежды 50, и два крыла 30, которые простираются в противоположные стороны от центральной части 29 так, чтобы занимать, по меньшей мере частично, соответствующую область спины ниже плеч указанного предмета одежды 50. Расположение вкладыша ясно видно на Фиг. 3.In a preferred, but not exclusive, embodiment of the insert 10, it has the shape shown in FIG. 1-4 which comprises a central portion 29 configured to occupy at least a portion of the neck region of the garment 50 and two wings 30 that extend in opposite directions from the central portion 29 so as to occupy at least a portion of the respective region. back below the shoulders of said garment 50. The location of the liner is clearly visible in FIG. 3.

Предмет одежды 50 в дополнение к внешней оболочке предпочтительно содержит также воздухопроницаемую внутреннюю подкладку 52, которая, как показано на Фиг. 1 и 2, может также быть расширена у вкладыша 10, располагаясь между ним и телом пользователя.The garment 50 preferably also includes, in addition to the outer shell, a breathable inner lining 52 which, as shown in FIG. 1 and 2 may also be extended at the insert 10 between it and the wearer's body.

Если внутренняя подкладка 52 расширяется также у вкладыша 10, как в проиллюстрированном случае, она удобно обеспечивается отверстиями 53 для доступа пота в паровой фазе к внутреннему пространству.If the inner liner 52 also expands at the liner 10, as in the illustrated case, it is conveniently provided with openings 53 for the access of vapor phase sweat to the interior.

Также в проиллюстрированном примере подкладка 52 расширяется в лопаточной области и опционально в передней части куртки (не показано), опять же с помощью воздухопроницаемой и/или снабженной отверстиями ткани.Also in the illustrated example, the lining 52 expands at the shoulder area and optionally at the front of the jacket (not shown), again with a breathable and/or perforated fabric.

Воздухопроницаемый вкладыш 10 также является предметом патента и содержит:The breathable liner 10 is also the subject of a patent and contains:

- воздухопроницаемое внешнее покрытие 11, которое содержит средства 12, 112 для внешнего задержания воды, загрязнений и т.п.,- breathable outer cover 11, which contains means 12, 112 for external retention of water, dirt, etc.,

- внутренний слой 13, направленный к телу пользователя предмета одежды, к которому применен указанный вкладыш 10, формирующий внутреннее пространство благодаря средствам 16, 116, 216 для удержания внешнего покрытия 11 на некотором расстоянии от тела пользователя для прохода пота в паровой фазе, производимого телом и проходящего во внутреннем пространстве, к внешнему покрытию 11.- an inner layer 13 directed towards the body of the wearer of the garment to which said liner 10 is applied, forming the inner space thanks to the means 16, 116, 216 for holding the outer cover 11 at some distance from the wearer's body for the passage of sweat in the vapor phase produced by the body and passing in the inner space, to the outer coating 11.

Вкладыш 10 предпочтительно имеет характеристики, которые уже были рассмотрены в описании предмета одежды.The liner 10 preferably has characteristics that have already been discussed in the description of the garment.

Функционирование предмета одежды в соответствии с настоящим изобретением является следующим.The operation of the garment according to the present invention is as follows.

Во время использования предмета одежды 50, к которому применен вкладыш 10, такого как куртка в проиллюстрированном примере, теплый воздух в предмете одежды 50 имеет тенденцию подниматься по своей природе, а также проталкивается вверх благодаря накачке, вызываемой движениями пользователя (например, колебательными движениями рук в случае куртки), унося с собой пот в паровой фазе.During use of the garment 50 to which the liner 10 is applied, such as the jacket in the illustrated example, the warm air in the garment 50 tends to rise in nature and is also forced upward by the pumping caused by the wearer's movements (e.g., oscillating hand movements in case of a jacket), carrying sweat with it in the vapor phase.

В верхней области пот в паровой фазе проходит через внутреннюю подкладку 52 и достигает вкладыша 10.In the upper region, sweat in the vapor phase passes through the inner lining 52 and reaches the liner 10.

Во вкладыше 10 пар проходит через внутреннее пространство, например, в каналах 17, или перемещаясь между волокнами материала ворсовой ткани, или проходя через трубки 217 в зависимости от типа трехмерной ткани, чтобы попасть к внешнему покрытию 11, из которого он выталкивается наружу.In the liner 10, the pair passes through the interior, for example in the channels 17, either moving between the fibers of the pile fabric material or passing through the tubes 217, depending on the type of three-dimensional fabric, to reach the outer cover 11, from which it is pushed out.

Еще одним предпочтительным вариантом осуществления предмета одежды является головной убор 500. Another preferred embodiment of the garment is headgear 500.

Головной убор 500, показанный на Фиг. 11, содержит край 501 и тулью 502, которая означает часть головного убора 500 над краем 501. The headgear 500 shown in FIG. 11 includes a hem 501 and a crown 502, which means the part of the headpiece 500 above the hem 501.

Головной убор 500 является воздухопроницаемым и содержит: Headgear 500 is breathable and contains:

- внешнюю оболочку 510, поверхность которой имеет по меньшей мере одно отверстие для удаления пота в паровой фазе в верхней области того же самого головного убора 500, - an outer shell 510, the surface of which has at least one opening for the removal of sweat in the vapor phase in the upper region of the same headgear 500,

- воздухопроницаемое внешнее покрытие 11, которое содержит средства 12, 112 для внешнего задержания воды, загрязнений и т.п., - breathable outer cover 11, which contains means 12, 112 for external retention of water, dirt, etc.,

- внутренний слой 13, направленный противоположно внешнему покрытию 11, который формирует внутреннее пространство благодаря средствам 16, 116, 216 для удержания внешнего покрытия 11 на некотором расстоянии от тела пользователя для прохода пота в паровой фазе, производимого телом и проходящего во внутреннем пространстве, к внешнему покрытию 11. - an inner layer 13, directed opposite to the outer cover 11, which forms the inner space due to the means 16, 116, 216 for holding the outer cover 11 at some distance from the user's body for the passage of vapor phase sweat produced by the body and passing in the inner space to the outer cover 11.

Внешнее покрытие 11, средства 12, 112 для внешнего задержания воды, загрязнений и т.п. и внутренний слой 13 помещены во воздухопроницаемый заранее собранный вкладыш 10, который располагается по меньшей мере в одном отверстии и выполнен с возможностью формировать для него защиту и опору, как во время сборки, так и во время эксплуатации. Outer cover 11, means 12, 112 for external retention of water, dirt, etc. and the inner layer 13 is placed in a breathable pre-assembled liner 10, which is located in at least one hole and is configured to form protection and support for it, both during assembly and during operation.

Вкладыш 10 соединяется вдоль периметра этого отверстия, например, посредством способа, выбираемого из шитья, клейкого связывания, термосварки и высокочастотной сварки. The liner 10 is joined along the perimeter of this opening, for example, by a method selected from sewing, adhesive bonding, heat sealing, and high frequency welding.

Кроме того, в случае сшитого шва возможно нанесение на указанный шов водонепроницаемой ленты. In addition, in the case of a stitched seam, it is possible to apply a waterproof tape to said seam.

На Фиг. 11 вкладыш 10 помещается в нижней части тульи 502, но он может быть удобно размещен на другой высоте тульи 502 в зависимости от потребностей. On FIG. 11, the liner 10 is placed at the bottom of the crown 502, but it can be conveniently placed at a different height of the crown 502, depending on the needs.

«Верхняя область» головного убора означает часть головного убора выше края 501, а именно тулью 502. The "upper region" of the headpiece means the part of the headpiece above the edge 501, namely the crown 502.

Во время использования головного убора 500, к которому применен вкладыш 10, такого как головной убор в проиллюстрированном примере, теплый воздух внутри головного убора 500 имеет тенденцию подниматься по своей природе, достигая вкладыша 10. During use of the headgear 500 to which the liner 10 is applied, such as the headgear in the illustrated example, the warm air inside the headgear 500 tends to rise by nature, reaching the liner 10.

Следовательно, выталкивание наружу из предмета одежды 50, 500 происходит в отверстии, предусмотренном с этой целью для применения вкладыша 10.Therefore, pushing outward from the garment 50, 500 takes place in the opening provided for this purpose for the application of the liner 10.

Следует отметить, что в отношении предметов одежды известного типа, благодаря вкладышу 10 возможно получить предмет одежды, который является воздухопроницаемым, а также вентилируемым, ограничивая использование трехмерных тканей только той областью, в которой присутствие внутреннего пространства является обязательным, предотвращая захват пота в паровой фазе между телом пользователя и предметом одежды.It should be noted that with regard to garments of the known type, thanks to the liner 10, it is possible to obtain a garment that is breathable as well as ventilated, limiting the use of three-dimensional fabrics to only the area in which the presence of internal space is mandatory, preventing vapor phase sweat trapping between the user's body and the garment.

Кроме того, следует отметить, что при использовании вкладыша не требуется никаких вставок, нет необходимости в разрезах и сшитых швах при переходах между областями с трехмерной тканью и областями без нее, а также не требуется никаких сшитых швов для соединения различных частей трехмерной ткани, нарушающих непрерывность каналов.In addition, it should be noted that when using the liner, no inserts are required, there is no need for incisions and stitched sutures when transitioning between areas with and without 3D tissue, and no stitched sutures are required to connect different parts of the discontinuous 3D fabric. channels.

Благодаря вкладышу при производстве предметов одежды можно избежать непосредственного обращения с одним только функциональным слоем 15, который, если он состоит, например, из тонкой полимерной мембраны, будет особенно деликатным в обращении, и таким образом можно избежать риска повреждения.By means of the insert, in the production of garments it is possible to avoid direct handling of the functional layer 15 alone, which, if it consists of, for example, a thin polymeric membrane, will be particularly delicate to handle, and thus the risk of damage can be avoided.

Следует также отметить, что вкладыш, будучи воздухопроницаемым и способным предотвращать проникновение воды снаружи благодаря своей описанной структуре, позволяет изготавливать предметы одежды, которые, в свою очередь, являются воздухопроницаемыми и не подвержены проникновению воды, а также не имеют сложных систем для регулировки пота или требующих вмешательства пользователя.It should also be noted that the liner, being breathable and able to prevent the ingress of water from the outside due to its described structure, allows the production of garments that, in turn, are breathable and not subject to water ingress, and also do not have complex systems for adjusting sweat or requiring user intervention.

Если имеется слой набивки между средствами задержания и внутренним пространством, то достигается также преимущество увеличения теплоизоляции предметов зимней одежды, избегая в то же самое время явных и поэтому неэстетичных вариаций в толщине, которыми поэтому трудно управлять во время производства предметов одежды.If there is a layer of padding between the containment means and the interior, there is also the advantage of increasing the thermal insulation of the winter garments, while at the same time avoiding obvious and therefore unaesthetic variations in thickness, which are therefore difficult to control during the production of the garments.

Кроме того, вкладыш может быть просто и быстро применен к любой куртке, пальто или головному убору, или другому предмету одежды, или к другому изделию, для которого требуется естественная вентиляция.In addition, the liner can be applied simply and quickly to any jacket, coat or headgear, or other garment, or other article that requires natural ventilation.

Практически было найдено, что настоящее изобретение достигает намеченной цели и решает поставленные задачи, обеспечивая воздухопроницаемый предмет одежды с надлежащим воздухообменом, несмотря на свою структурную простоту, не подверженный попаданию воды снаружи.In practice, it has been found that the present invention achieves its intended purpose and objectives by providing a breathable garment with proper air exchange, despite its structural simplicity, not subject to ingress of water from the outside.

Настоящее изобретение таким образом допускает многочисленные модификации и вариации, все из которых находятся в области охвата приложенной формулы изобретения; все детали могут быть дополнительно заменены другими технически эквивалентными элементами.The present invention is thus susceptible to numerous modifications and variations, all of which are within the scope of the appended claims; all details can be additionally replaced by other technically equivalent elements.

На практике используемые материалы, если они совместимы с конкретным использованием, а также возможные формы и размеры могут быть любыми в соответствии с требованиями и уровнем техники.In practice, the materials used, if they are compatible with the particular use, as well as the possible shapes and sizes, can be any in accordance with the requirements and the state of the art.

Раскрытие итальянской патентной заявки № 102017000056188, приоритет которой испрашивается настоящей заявкой, включено в настоящий документ посредством ссылки.The disclosure of Italian patent application No. 102017000056188, the priority of which is claimed by this application, is incorporated herein by reference.

Там, где технические особенности, указанные в любом пункте формулы изобретения, сопровождаются ссылочными обозначениями, эти ссылочные обозначения включены с единственной целью увеличения ясности пунктов формулы изобретения, и соответственно такие ссылочные обозначения не имеют никакого ограничивающего эффекта на интерпретацию каждого элемента, идентифицированного для примера такими ссылочными обозначениями.Where the technical features mentioned in any claim are accompanied by reference signs, those reference signs are included for the sole purpose of increasing the clarity of the claims, and accordingly such reference signs have no limiting effect on the interpretation of each element identified by way of example by such references. designations.

Claims (20)

1. Воздухопроницаемый предмет одежды (50, 500), содержащий:1. Breathable garment (50, 500) containing: – внешнюю оболочку (51, 510), поверхность которой имеет по меньшей мере одно отверстие для удаления пота в паровой фазе в верхней области предмета одежды (50, 500),- an outer shell (51, 510), the surface of which has at least one hole for removing sweat in the vapor phase in the upper region of the garment (50, 500), – воздухопроницаемое внешнее покрытие (11), которое содержит средства (12, 112) для внешнего задержания воды, загрязнений,– breathable outer cover (11), which contains means (12, 112) for external retention of water, dirt, – внутренний слой (13), направленный к телу пользователя предмета одежды (50, 500), который образует внутреннее пространство благодаря дистанцируюущим средствам (16, 116, 216) для дистанцирования внешнего покрытия (11) от тела пользователя для прохода пота в паровой фазе, производимого телом и проходящего во внутреннем пространстве, к внешнему покрытию (11),- an inner layer (13) directed towards the body of the wearer of the garment (50, 500), which forms the inner space thanks to the spacer means (16, 116, 216) for distancing the outer cover (11) from the wearer's body for the passage of sweat in the vapor phase, produced by the body and passing through the inner space, to the outer covering (11), отличающийся тем, что внешнее покрытие (11), средства (12, 112) для внешнего задержания воды, загрязнений и внутренний слой (13) помещены во воздухопроницаемый заранее собранный вкладыш (10), который располагается в по меньшей мере одном отверстии и выполнен с возможностью формировать для него защиту и опору как во время сборки, так и во время эксплуатации.characterized in that the outer cover (11), means (12, 112) for external retention of water, dirt and the inner layer (13) are placed in a breathable pre-assembled liner (10), which is located in at least one hole and is configured to form protection and support for it both during assembly and during operation. 2. Предмет одежды по п. 1, отличающийся тем, что внутренний слой (13) формирует с помощью его структуры дистанцирующие средства (16, 116, 216).2. A garment according to claim 1, characterized in that the inner layer (13) forms spacer means (16, 116, 216) with its structure. 3. Предмет одежды по любому из предшествующих пунктов, отличающийся тем, что внешнее покрытие (11) содержит по меньшей мере воздухопроницаемый внешний слой (14).3. A garment according to any one of the preceding claims, characterized in that the outer cover (11) comprises at least a breathable outer layer (14). 4. Предмет одежды по любому из предшествующих пунктов, отличающийся тем, что средства задержания (12) содержат водонепроницаемый и воздухопроницаемый функциональный слой (15).4. A garment according to any one of the preceding claims, characterized in that the retention means (12) comprise a waterproof and breathable functional layer (15). 5. Предмет одежды по п. 4, отличающийся тем, что средства задержания (12) содержат поддерживающий слой для функционального слоя (15).5. A garment according to claim 4, characterized in that the retention means (12) comprise a support layer for the functional layer (15). 6. Предмет одежды по п. 3, отличающийся тем, что внешний слой (14) является водоотталкивающим.6. Garment according to claim 3, characterized in that the outer layer (14) is water-repellent. 7. Предмет одежды по любому из предшествующих пунктов, отличающийся тем, что он содержит воздухопроницаемую подкладку, выполненную с возможностью покрытия, по меньшей мере частично, внутреннего слоя (13) со стороны, обращенной к пользователю.7. A garment according to any one of the preceding claims, characterized in that it comprises a breathable lining capable of covering at least partially the inner layer (13) on the side facing the wearer. 8. Предмет одежды по любому из предшествующих пунктов, отличающийся тем, что подкладка обеспечивается отверстиями для прохода пота в паровой фазе, производимого телом пользователя, во внутреннее пространство.8. A garment according to any one of the preceding claims, characterized in that the lining is provided with openings for the vapor phase sweat produced by the wearer's body to pass into the interior. 9. Предмет одежды по любому из предшествующих пунктов, отличающийся тем, что дистанцирующее средство (16, 116, 216) состоит из трехмерной ткани.9. A garment according to any one of the preceding claims, characterized in that the spacer (16, 116, 216) consists of a three-dimensional fabric. 10. Предмет одежды по любому из предшествующих пунктов, отличающийся тем, что трехмерная ткань снабжена ребрами (18), перемежающимися с каналами (17), которые формируют предпочтительные проходы для пота в паровой фазе.10. A garment according to any one of the preceding claims, characterized in that the three-dimensional fabric is provided with ribs (18) interspersed with channels (17) which form preferred passages for sweat in the vapor phase. 11. Предмет одежды по любому из предшествующих пунктов, отличающийся тем, что трехмерная ткань содержит слой материала (120) ворсовой ткани.11. A garment according to any one of the preceding claims, characterized in that the three-dimensional fabric comprises a layer of pile fabric material (120). 12. Предмет одежды по любому из предшествующих пунктов, отличающийся тем, что трехмерная ткань содержит множество трубок (217), расположенных рядом друг с другом.12. An article of clothing according to any one of the preceding claims, characterized in that the three-dimensional fabric comprises a plurality of tubes (217) located next to each other. 13. Предмет одежды по любому из предшествующих пунктов, отличающийся тем, что вкладыш (10) содержит центральную часть (29), выполненную с возможностью занимать по меньшей мере частично шейную область предмета одежды (50), и два крыла (30), отходящие в противоположные стороны от центральной части (29) так, чтобы занимать, по меньшей мере частично, соответствующую область спины ниже плеч предмета одежды (50).13. A garment according to any one of the preceding claims, characterized in that the liner (10) comprises a central part (29) configured to occupy at least part of the neck region of the garment (50) and two wings (30) extending into opposite sides from the central part (29) so as to occupy, at least partially, the corresponding area of the back below the shoulders of the garment (50). 14. Воздухопроницаемый вкладыш для предметов одежды, отличающийся тем, что он содержит:14. Breathable liner for garments, characterized in that it contains: – воздухопроницаемое внешнее покрытие (11), содержащее средство (12, 112) для внешнего задержания воды, загрязнений,– a breathable outer cover (11) containing a means (12, 112) for external retention of water, dirt, – внутренний слой (13), направленный к телу пользователя предмета одежды, к которой применен вкладыш (10), формирующий внутреннее пространство благодаря дистанцирующим средствам (16, 116, 216) для дистанцирования внешнего покрытия (11) от тела пользователя для прохода пота в паровой фазе, производимого телом и проходящего во внутреннем пространстве, к внешнему покрытию (11).- the inner layer (13) directed towards the body of the wearer of the garment, to which the insert (10) is applied, forming the inner space due to the spacer means (16, 116, 216) for distancing the outer cover (11) from the user's body for the passage of sweat in the steam room phase produced by the body and passing through the internal space to the external coating (11).
RU2019142651A 2017-05-24 2018-04-17 Air-permeable item of clothing and air-permeable liner for items of clothing RU2772260C2 (en)

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
IT102017000056188 2017-05-24
IT102017000056188A IT201700056188A1 (en) 2017-05-24 2017-05-24 BREATHABLE CLOTHING GARMENT AND BREATHABLE INSERT FOR CLOTHING GARMENTS
PCT/EP2018/059732 WO2018215138A1 (en) 2017-05-24 2018-04-17 Breathable item of clothing and breathable insert for items of clothing

Publications (3)

Publication Number Publication Date
RU2019142651A RU2019142651A (en) 2021-06-24
RU2019142651A3 RU2019142651A3 (en) 2021-07-26
RU2772260C2 true RU2772260C2 (en) 2022-05-18

Family

ID=

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2816778C1 (en) * 2023-12-08 2024-04-05 федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Российский государственный университет им. А.Н. Косыгина (Технологии. Дизайн. Искусство)" Air-permeable garment spacer

Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB189818887A (en) * 1898-09-05 1899-07-15 Fred Haigh Improvements in or appertaining to Waterproof Garments.
US3296626A (en) * 1965-01-27 1967-01-10 Stanley W Ludwikowski Ventilated rainwear
US3706102A (en) * 1971-03-15 1972-12-19 Andre Grenier Ventilated garments
RU2232536C2 (en) * 1999-07-06 2004-07-20 Геокс С.П.А. Air-permeable clothing for wearing with improved comfort for human body
WO2007107264A1 (en) * 2006-03-21 2007-09-27 Geox S.P.A. Fabric, particularly for items of clothing and shoes
US7685650B2 (en) * 2005-09-19 2010-03-30 Establissements Guy Cotten Oilskin-type water-tight and air-tight protective garment

Patent Citations (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB189818887A (en) * 1898-09-05 1899-07-15 Fred Haigh Improvements in or appertaining to Waterproof Garments.
US3296626A (en) * 1965-01-27 1967-01-10 Stanley W Ludwikowski Ventilated rainwear
US3706102A (en) * 1971-03-15 1972-12-19 Andre Grenier Ventilated garments
RU2232536C2 (en) * 1999-07-06 2004-07-20 Геокс С.П.А. Air-permeable clothing for wearing with improved comfort for human body
US7685650B2 (en) * 2005-09-19 2010-03-30 Establissements Guy Cotten Oilskin-type water-tight and air-tight protective garment
WO2007107264A1 (en) * 2006-03-21 2007-09-27 Geox S.P.A. Fabric, particularly for items of clothing and shoes
EP2007235B1 (en) * 2006-03-21 2015-07-15 Geox S.p.A. Fabric, particularly for items of clothing and shoes

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2816778C1 (en) * 2023-12-08 2024-04-05 федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Российский государственный университет им. А.Н. Косыгина (Технологии. Дизайн. Искусство)" Air-permeable garment spacer

Similar Documents

Publication Publication Date Title
ES2239607T3 (en) BREATHABLE DRESS TO DRESS TO IMPROVE THE COMFORT OF THE HUMAN BODY.
CA3001345C (en) Vented garment
RU2254792C2 (en) Ventilatable piece of clothing
EP2957186B1 (en) Ventilated shoe
BRPI0709646A2 (en) FABRIC, PARTICULARLY FOR CLOTHING AND FOOTWEAR ITEMS
EP3383209B1 (en) Ventilated and breathable garment structure
RU2275158C2 (en) Garment ventilating apparatus allowing human body to breath, and method for manufacturing the same
JPH0299603A (en) Apparel for clothing having air-permeable material
US11606993B2 (en) Breathable item of clothing and breathable insert for items of clothing
WO2015161932A1 (en) Garment with air ventilating system
RU2772260C2 (en) Air-permeable item of clothing and air-permeable liner for items of clothing
KR102655575B1 (en) Breathable clothing products and breathable inserts for clothing products
EP3801095B1 (en) Breathable item of clothing