RU2653463C2 - Fabric with a gas interlayer - Google Patents
Fabric with a gas interlayer Download PDFInfo
- Publication number
- RU2653463C2 RU2653463C2 RU2016117916A RU2016117916A RU2653463C2 RU 2653463 C2 RU2653463 C2 RU 2653463C2 RU 2016117916 A RU2016117916 A RU 2016117916A RU 2016117916 A RU2016117916 A RU 2016117916A RU 2653463 C2 RU2653463 C2 RU 2653463C2
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- gas
- rubber
- fabric
- cell
- interlayer
- Prior art date
Links
Images
Classifications
-
- D—TEXTILES; PAPER
- D03—WEAVING
- D03D—WOVEN FABRICS; METHODS OF WEAVING; LOOMS
- D03D1/00—Woven fabrics designed to make specified articles
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Textile Engineering (AREA)
- Laminated Bodies (AREA)
- Cell Separators (AREA)
- Respiratory Apparatuses And Protective Means (AREA)
- Professional, Industrial, Or Sporting Protective Garments (AREA)
- Application Of Or Painting With Fluid Materials (AREA)
- Separation Using Semi-Permeable Membranes (AREA)
- Treatments For Attaching Organic Compounds To Fibrous Goods (AREA)
Abstract
Description
ПЕРЕКРЕСТНАЯ ССЫЛКА НА СВЯЗАННУЮ ЗАЯВКУCROSS REFERENCE TO RELATED APPLICATION
[0001] Настоящая заявка испрашивает приоритет корейской патентной заявки №10-2015-0066066, поданной 12 мая 2015 года, полное содержание которой включается в настоящий документ посредством ссылки.[0001] This application claims the priority of Korean Patent Application No. 10-2015-0066066, filed May 12, 2015, the entire contents of which are incorporated herein by reference.
УРОВЕНЬ ТЕХНИКИBACKGROUND
Область техники.The field of technology.
[0002] Настоящее изобретение относится к ткани, содержащей газовую прослойку, состоящую из множества отдельных газовых ячеек. В частности, настоящее изобретение относится к ткани, содержащей газовую прослойку, состоящую из множества отдельных газовых ячеек, где каждая ячейка имеет главным образом сферическую форму и заполнена углекислым газом или гелием, отличающейся тем, что каждая ячейка может вскрыться (саморазрушиться) или сохранить свое состояние и функции, если нужно, и тем, что эта ткань может быть использована в спецодежде пожарного или спасателя.[0002] The present invention relates to a fabric comprising a gas interlayer consisting of a plurality of individual gas cells. In particular, the present invention relates to a fabric containing a gas layer, consisting of many separate gas cells, where each cell is mainly spherical in shape and filled with carbon dioxide or helium, characterized in that each cell can open (self-destruct) or maintain its state and functions, if necessary, and the fact that this fabric can be used in overalls of a firefighter or rescuer.
Обсуждение предшествующего уровня техникиDiscussion of the prior art
[0003] Пожарный должен быть одет в термоизолирующую спецодежду, которая защитила бы его тело от экстремально высоких температур. Также важно спасателю быть в водонепроницаемой спецодежде при спасении людей на воде, чтобы его одежда не намокла. К примеру, спецодежда пожарного может включать наружный слой, средний слой и внутреннюю оболочку, а также войлок, соответственно особой стандартной спецификации для спецодежды пожарных.[0003] A firefighter should be dressed in thermally insulating clothing that would protect his body from extremely high temperatures. It is also important for the lifeguard to be in waterproof overalls when saving people on the water so that his clothes are not wet. For example, firefighter overalls may include an outer layer, a middle layer and an inner shell, as well as felt, according to the special standard specification for firefighter overalls.
[0004] Наружный слой должен быть целиком выполнен из тканого текстильного материала из полибензимидазольных (ПБИ, PBI) волокон, полибензоксазольных (ПБО, РВО) волокон, или эквивалентных высококачественных волокон. В качестве альтернативы, наружный слой может быть выполнен частично (по меньшей мере на 30%) из тканого текстильного материала из ПБИ-волокон (полибензимидазольных), ПБО-волокон (полибензоксазольных) или эквивалентных высококачественных волокон, а оставшаяся часть может быть выполнена из арамидных волокон или эквивалентных высококачественных волокон. Текстура наружного слоя должна быть такой, чтобы надрывы не расползались дальше («рип-стоп»). Кроме того, средний слой, внутренняя оболочка и войлок должны обладать хорошей термозащитой и водонепроницаемостью. Внутренняя оболочка должна быть выполнена из арамидных волокон или эквивалентных высококачественных волокон, чтобы быть мягкой и хорошо впитывать пот. Когда войлок крепится к среднему слою или внутренней оболочке, то войлок должен быть сделан из того же материала, что и внутренняя оболочка или средний слой.[0004] The outer layer should be made entirely of woven textile material from polybenzimidazole (PBI, PBI) fibers, polybenzoxazole (PBO, PBO) fibers, or equivalent high-quality fibers. Alternatively, the outer layer can be made partially (at least 30%) of woven textile material from PBI fibers (polybenzimidazole), PBO fibers (polybenzoxazole) or equivalent high-quality fibers, and the remainder can be made from aramid fibers or equivalent high quality fibers. The texture of the outer layer should be such that the tears do not creep further (“rip-stop”). In addition, the middle layer, inner shell and felt should have good thermal protection and water resistance. The inner shell must be made of aramid fibers or equivalent high-quality fibers in order to be soft and absorb sweat well. When the felt is attached to the middle layer or inner shell, the felt should be made of the same material as the inner shell or middle layer.
[0005] Такая спецодежда пожарного с водонепроницаемыми и термозащитными свойствами должна соответствовать стандартной спецификации в отношении термозащиты, веса, времени на очистку внутренней оболочки, стоимости ткани, и т.д. В данный момент детальное описание такой спецификации для спецодежды пожарного можно найти в национальных стандартах, либо в международном стандарте Национальной ассоциации пожарной безопасности, НАПБ (NFPA).[0005] Such firefighter overalls with waterproof and thermoprotective properties must comply with the standard specifications with respect to thermal protection, weight, time to clean the inner shell, cost of fabric, etc. At the moment, a detailed description of such a specification for firefighter overalls can be found in national standards, or in the international standard of the National Fire Safety Association, NFPA.
[0006] Традиционная спецодежда пожарного может иметь такой набор слоев, который включает наружный слой, средний слой, внутреннюю оболочку и войлок, что в какой-то степени позволяет обеспечить термозащиту. Однако традиционная спецодежда пожарного может показать недостаточную термозащиту, сравнительно со стандартом НАПБ (NFPA). Это может привести к уязвимости пожарного в случае пожара. В варианте многослойной водонепроницаемой спецодежды, который включает внутреннюю оболочку/войлок/водонепроницаемый текстильный слой, водонепроницаемость такой спецодежды может быть не очень хорошей, приводя к дискомфорту при ее ношении, и соответственно, снижая эффективность действий человека в спецодежде. Кроме того, поскольку войлок схож с хлопком, на сушку такой спецодежды пожарного после стирки может потребоваться по меньшей мере три дня.[0006] Traditional firefighter overalls may have such a set of layers that includes an outer layer, a middle layer, an inner shell, and felt, which to some extent allows for thermal protection. However, traditional firefighter overalls may show inadequate thermal protection, compared to the NAPA standard. This can lead to a firefighter vulnerability in case of fire. In the multilayer waterproof workwear option, which includes an inner shell / felt / waterproof textile layer, the waterproofness of such workwear may not be very good, leading to discomfort when wearing it, and, accordingly, reducing the effectiveness of the person in workwear. In addition, since the felt is similar to cotton, drying such overalls for a fireman after washing may take at least three days.
[0007] Для разрешения вышеуказанных проблем, раскрывается корейский патент №10-0964968, озаглавленный «подкладочная ткань с воздушными ячейками для спецодежды пожарного и спецодежда пожарного, включающая ткань с воздушными ячейками». В этом патенте эта подкладочная ткань содержит слой из термостойкого войлока, пористую прослойку из полиуретана, имеющую многочисленные воздушные ячейки внутри, каждый из которых содержит пузырьки, и арамидную ткань, изготовленную из термостойких ароматических полиамидных волокон - и слои располагаются именно в таком порядке. Тем не менее эти воздушные ячейки могут иметь плохую амортизирующую способность и проявлять низкую термостойкость, поскольку они не содержат газа с хорошими охлаждающими свойствами.[0007] In order to solve the above problems, Korean Patent No. 10-0964968 is disclosed, entitled “Lining Fabric with Air Cells for Firefighter Overalls and Firefighter Overalls Including Fabric with Air Cells”. In this patent, this lining fabric contains a layer of heat-resistant felt, a porous layer of polyurethane having numerous air cells inside, each of which contains bubbles, and an aramid fabric made of heat-resistant aromatic polyamide fibers - and the layers are arranged in that order. However, these air cells may have poor cushioning ability and exhibit low heat resistance, since they do not contain gas with good cooling properties.
[0008] Далее, традиционная спецодежда спасателя может иметь внутри толстый слой синтетической резины, причиняющий дискомфорт при ношении и затрудняющий доступ воздуха. Из-за этого традиционная спецодежда спасателя может обладать плохой плавучестью. Наконец, традиционная спецодежда спасателя может быть малогибкой, затрудняя свободу движений спасателя.[0008] Further, traditional lifeguard overalls may have a thick layer of synthetic rubber inside, causing discomfort when worn and obstructing air access. Because of this, traditional lifeguard overalls may have poor buoyancy. Finally, the lifeguard’s traditional overalls can be small, making lifeguard freedom of movement difficult.
[0009] Предыдущими документами в этой области техники могут считаться: корейский патент №10-0964968, корейская опубликованная патентная заявка №10-2012-0058837, корейский патент №10-0549545.[0009] Previous documents in this technical field may include: Korean patent No. 10-0964968, Korean published patent application No. 10-2012-0058837, Korean patent No. 10-0549545.
[0010] Настоящий раздел «Обсуждение предшествующего уровня техники» представлен только для справочной информации. То, что в нем говорится, ни в коей мере не означает, что тема, обсуждаемая здесь, представляет собой описание предшествующего уровня техники настоящего изобретения, и никакая часть данного раздела не может расцениваться как признание того, что какая то ни была часть данной заявки, включая этот раздел, содержит описание предшествующего уровня техники для настоящего изобретения.[0010] This discussion of the prior art is provided for reference only. The fact that it says in no way means that the topic discussed here is a description of the prior art of the present invention, and no part of this section can be regarded as an admission that any part of this application, including this section, describes the prior art for the present invention.
СУЩНОСТЬ ИЗОБРЕТЕНИЯSUMMARY OF THE INVENTION
[0011] Исходя из рассмотрения вышеуказанных ситуаций, настоящее изобретение предлагает ткань, содержащую газовую прослойку, состоящую из множества отдельных газовых ячеек, каждая ячейка преимущественно сферической формы и заполнена углекислым газом или гелием, при том, что газовая прослойка обладает хорошей растяжимостью, и данная ткань отличается тем, что каждая ячейка может вскрыться или сохраниться, если нужно, причем данная ткань может применяться в спецодежде пожарного или спасателя, или иметь другие применения.[0011] Based on a consideration of the above situations, the present invention provides a fabric containing a gas layer consisting of many separate gas cells, each cell is predominantly spherical in shape and filled with carbon dioxide or helium, while the gas layer has good stretchability, and this fabric characterized in that each cell can be opened or preserved, if necessary, and this fabric can be used in overalls of a firefighter or rescuer, or have other applications.
[0012] В одном аспекте настоящего изобретения предлагается ткань, содержащая: газовую прослойку, состоящую из множества отдельных газовых ячеек, главным образом сферической формы, где газовая прослойка выполнена из эластичного материала с растяжимостью приблизительно от 200 до 800%, а каждая ячейка заполнена газом, выбранным в соответствии с применением ткани, газовые ячейки образуют непрерывную матричную структуру; а внутренняя оболочка и наружный слой прикрепляются к внутренней и наружной стороне газовой прослойки соответственно, причем тип ткани для наружного слоя и внутренней оболочки выбирается в соответствии с назначением данной ткани с газовой прослойкой.[0012] In one aspect of the present invention, there is provided a fabric comprising: a gas interlayer consisting of a plurality of individual gas cells, mainly spherical in shape, where the gas interlayer is made of an elastic material with an elongation of about 200 to 800%, and each cell is filled with gas, selected in accordance with the application of the fabric, the gas cells form a continuous matrix structure; and the inner shell and the outer layer are attached to the inner and outer sides of the gas layer, respectively, and the type of fabric for the outer layer and the inner shell is selected in accordance with the purpose of this fabric with a gas layer.
[0013] В варианте осуществления эластичный материал может включать по меньшей мере что-то одно из нижеперечисленной группы материалов: каучук, синтетический каучук, маслостойкий каучук, термостойкий каучук, бутилкаучук, иоколовый каучук, хлорсульфированный полиэтиленовый каучук, полиуретановый каучук, акриловый каучук, силиконовый каучук, витоновый каучук, ЭПДМ-каучук (этилен-пропилен-диен-мономерный, EPDM), полиэтиленовый (ПЭ, РЕ) каучук, полипропиленовый каучук (ПП, РР), поливинилхлоридный (ПВХ, PVC) каучук и полистирольный каучук (ПС, CPS).[0013] In an embodiment, the elastic material may include at least one of the following group of materials: rubber, synthetic rubber, oil-resistant rubber, heat-resistant rubber, butyl rubber, ion-rubber, chlorosulfonated polyethylene rubber, polyurethane rubber, acrylic rubber, silicone rubber , Viton rubber, EPDM rubber (ethylene propylene diene monomer, EPDM), polyethylene (PE, PE) rubber, polypropylene rubber (PP, PP), polyvinyl chloride (PVC) rubber and polystyrene rubber (PS, CPS) .
[0014] В варианте осуществления, каждая газовая ячейка имеет сферическую оболочку газовой ячейки, определяющую заполняемое газом пространство, причем толщина сферической оболочки газовой может находиться в пределах от приблизительно 0.05 мм до приблизительно 0.9 мм, причем диаметр каждой газовой ячейки может находиться в пределах между приблизительно 2 мм и приблизительно 15 мм.[0014] In an embodiment, each gas cell has a spherical shell of the gas cell defining a gas-filled space, the thickness of the gas spherical shell being in the range of about 0.05 mm to about 0.9 mm, the diameter of each gas cell being in the range between about 2 mm and approximately 15 mm.
[0015] В одном из вариантов осуществления изобретения разновидность газа может включать углекислый газ, причем типы текстильных материалов для внутренней оболочки могут включать обыкновенную ткань, а для наружного слоя - включать тканый текстильный материал из термостойких волокон.[0015] In one embodiment of the invention, the type of gas may include carbon dioxide, the types of textile materials for the inner shell may include plain fabric, and for the outer layer include woven textile material made of heat-resistant fibers.
[0016] В другом из вариантов осуществления изобретения, разновидность газа может включать гелий, причем типы текстильных материалов для внутренней оболочки могут включать обыкновенную ткань, а для наружного слоя - включать водонепроницаемую ткань.[0016] In another of the embodiments of the invention, the type of gas may include helium, and the types of textile materials for the inner shell may include ordinary fabric, and for the outer layer include a waterproof fabric.
[0017] В одном из вариантов осуществления изобретения наружный слой может по меньшей мере на 30% состоять из тканого текстильного материала из ПБИ-волокна (полибензимидазола), ПБО-волокна (полибензоксазола), либо эквивалентного высококачественного волокна, а внутренняя оболочка может быть выполнена из арамидного волокна или эквивалентного высококачественного волокна, чтобы быть мягкой и хорошо впитывать пот.[0017] In one embodiment, the outer layer may be at least 30% composed of woven textile material of PBI fiber (polybenzimidazole), PBO fiber (polybenzoxazole), or an equivalent high-quality fiber, and the inner shell may be made of aramid fiber or equivalent high-quality fiber to be soft and absorb sweat well.
[0018] В другом варианте осуществления изобретения внутренняя оболочка может быть выполнена из арамидного волокна или из эквивалентного высококачественного волокна, чтобы быть мягкой и хорошо впитывать пот, а наружный слой может быть выполнен из плавучего и/или водонепроницаемого тканого текстильного материала. В случае плавучего текстильного материала, наружный слой может быть выполнен из тканого текстильного материала из плавучего волокна, содержащего волокна сердцевины, которые тяжелее воды, и покрывающие сердцевину слои, покрывающие слои при этом содержат по меньшей мере 90-99% плавучего материала.[0018] In another embodiment, the inner sheath may be made of aramid fiber or equivalent high-quality fiber to be soft and absorb sweat, and the outer layer may be made of a floating and / or waterproof woven textile material. In the case of floating textile material, the outer layer may be made of a woven textile material of floating fiber containing core fibers that are heavier than water and core coating layers, coating layers containing at least 90-99% of floating material.
[0019] В соответствии с настоящим изобретением, в случае пожара, ячейки в данной ткани могут вскрываться, и таким образом из них выпускается углекислый газ, способный послужить как охлаждающий или термоизолирующий агент. Дополнительно, при использовании данной ткани в спецодежде спасателя или в спасательном жилете, гелий может оставаться в ячейках, выполняя роль плавучего агента, помогая человеку в такой одежде не тонуть.[0019] In accordance with the present invention, in the event of a fire, cells in a given tissue can be opened, and thus carbon dioxide is released from them, capable of serving as a cooling or heat insulating agent. Additionally, when using this fabric in lifeguard overalls or in a life jacket, helium can remain in the cells, acting as a floating agent, helping a person not to drown in such clothes.
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ПРИЛАГАЕМЫХ ЧЕРТЕЖЕЙBRIEF DESCRIPTION OF THE accompanying drawings
[0020] Прилагаемые чертежи помогают лучше понять настоящее изобретение и иллюстрируют варианты его осуществления.[0020] The accompanying drawings help to better understand the present invention and illustrate options for its implementation.
[0021] На Фиг. 1 показана структура ткани с газовой прослойкой, состоящей из множества отдельных газовых ячеек, образованных в ней, согласно одному из вариантов осуществления настоящего изобретения.[0021] In FIG. 1 shows a fabric structure with a gas interlayer consisting of a plurality of individual gas cells formed therein, according to one embodiment of the present invention.
[0022] На Фиг. 2А показан поперечный разрез ткани с газовой прослойкой, состоящей из множества отдельных газовых ячеек, в соответствии с одним из вариантов осуществления настоящего изобретения.[0022] In FIG. 2A is a cross-sectional view of a fabric with a gas interlayer consisting of a plurality of individual gas cells, in accordance with one embodiment of the present invention.
[0023] На Фиг. 2Б схематически показан механизм образования множественных отдельных газовых ячеек в соответствии с одним из вариантов осуществления настоящего изобретения.[0023] In FIG. 2B schematically shows a mechanism for generating multiple individual gas cells in accordance with one embodiment of the present invention.
[0024] На Фиг. 3 показана спецодежда пожарного, выполненная с применением ткани, представленной на Фиг. 1.[0024] In FIG. 3 shows firefighter overalls made using the fabric shown in FIG. one.
[0025] На Фиг. 4 показана спецодежда спасателя, выполненная с применением ткани, представленной на Фиг. 1.[0025] In FIG. 4 shows the lifeguard overalls made using the fabric shown in FIG. one.
ПОДРОБНОЕ ОПИСАНИЕDETAILED DESCRIPTION
[0026] Примеры различных вариантов осуществления проиллюстрированы на прилагаемых чертежах и описаны ниже. Следует понимать, что данное описание ни в коей мере не ограничивает настоящую заявку конкретными вариантами осуществления. Напротив, оно имеет целью охватить все возможные альтернативы, модификации и эквиваленты, которые могут быть включены в настоящее изобретение в соответствии с его сущностью и объемом притязаний, как они определены пунктами формулы изобретения.[0026] Examples of various embodiments are illustrated in the accompanying drawings and are described below. It should be understood that this description does not in any way limit the present application to specific embodiments. On the contrary, it aims to cover all possible alternatives, modifications and equivalents that may be included in the present invention in accordance with its essence and scope of claims, as defined by the claims.
[0027] Примеры вариантов осуществления изобретения будут более подробно описаны со ссылками на прилагаемые чертежи. Тем не менее настоящее изобретение может быть воплощено в различных формах, и не следует считать, что оно ограничивается только проиллюстрированными в данном документе вариантами осуществления. Скорее, эти варианты осуществления предложены как примеры, для того чтобы полностью и подробно изложить настоящее изобретение и полностью раскрыть его аспекты и особенности специалисту в данной области.[0027] Examples of embodiments of the invention will be described in more detail with reference to the accompanying drawings. However, the present invention can be embodied in various forms, and should not be construed as being limited only to the embodiments illustrated herein. Rather, these embodiments are provided as examples in order to fully and thoroughly state the present invention and fully disclose its aspects and features to a person skilled in the art.
[0028] Следует понимать, что использованные в настоящем документе термины «первый», «второй», «третий», «во-первых», «во-вторых» и так далее, хотя и использованы здесь, чтобы описать различные элементы, компоненты, участки, слои и/или разделы, эти элементы, компоненты, участки, слои и/или разделы но не ограничиваются этими терминами. Они использованы только для различения одного элемента, компонента, участка, слоя или раздела от другого. Таким образом, описанный ниже «первый» элемент, компонент, участок, слой или раздел с тем же успехом может быть назван и «вторым» элементом, компонентом, участком, слоем или разделом, без ущерба для сущности и объема притязаний настоящего изобретения.[0028] It should be understood that the terms “first”, “second”, “third”, “first”, “second”, and so on, as used herein, although used here to describe various elements, components , sections, layers and / or sections, these elements, components, sections, layers and / or sections but are not limited to these terms. They are used only to distinguish one element, component, section, layer or section from another. Thus, the “first” element, component, section, layer, or section described below can with the same success be called the “second” element, component, section, layer, or section, without prejudice to the essence and scope of the claims of the present invention.
[0029] Следует понимать, что когда говорится, что элемент или слой «соединен» или «спарен» с другим элементом или слоем, то он может находиться непосредственно на, быть соединен с или быть спарен с другим элементом или слоем, либо могут присутствовать один или более перекрывающихся элементов, или слоев. Также следует понимать, что когда упоминается, что элемент или слой находится «между» двумя элементами или слоями, то это может быть как единственный элемент или слой между двумя элементами или слоями, так могут присутствовать и один или более перекрывающихся элементов или слоев.[0029] It should be understood that when it is said that an element or layer is “connected” or “paired” with another element or layer, it can be directly on, be connected to or paired with another element or layer, or one may be present or more overlapping elements or layers. It should also be understood that when it is mentioned that an element or layer is “between” two elements or layers, it can be as a single element or layer between two elements or layers, so one or more overlapping elements or layers can be present.
[0030] Терминология, использованная в настоящем документе, используется только в целях описания конкретных вариантов осуществления и не должна никаким образом ограничивать настоящее изобретение. Использованные в настоящем документе формы единственного числа также подразумевают и множественное число, если только в контексте прямо не указано иное. Следует также понимать, что термины «содержит», «содержащий», «включает в себя» и «включающий», используемые в этой спецификации, указывают на присутствие обозначенных геометрических и функциональных признаков, целых элементов, операций, элементов, компонентов и/или их частей, но отнюдь не исключают присутствия либо добавления одной или более других геометрических и функциональных признаков, целых элементов, операций, элементов, компонентов /или их частей. Применяющееся в настоящем документе выражение «и/или» подразумевает любые, все и всякие комбинации одного или более из связанных им в группу перечисленных предметов. Выражение «по меньшей мере одно из (перечисленного)», когда оно предшествует списку элементов, относится ко всему списку элементов и не может относиться только к отдельным его элементам.[0030] The terminology used herein is used only to describe specific embodiments and should not in any way limit the present invention. The singular forms used herein also mean the plural, unless the context clearly indicates otherwise. It should also be understood that the terms “comprises”, “comprising”, “includes” and “including” as used in this specification indicate the presence of designated geometric and functional features, whole elements, operations, elements, components and / or their parts, but by no means exclude the presence or addition of one or more other geometric and functional features, whole elements, operations, elements, components / or their parts. The expression “and / or” as used herein means any, all, and all combinations of one or more of the items listed by him in a group. The expression “at least one of the (listed)”, when it precedes the list of elements, refers to the entire list of elements and cannot refer only to its individual elements.
[0031] Термины пространственного смысла, такие как «снизу», «под», «ниже», «нижний», «над», «сверху», «верхний», и тому подобные, могут использоваться в данном документе для более удобного объяснения отношения одного элемента или геометрического и функционального признака к другому/другой, соответственно показанному на чертежах. Следует понимать, что что термины пространственного смысла подразумевают охват различных ориентаций обсуждаемого предмета при использовании или употреблении, в дополнение к ориентациям, изображенным на чертежах. Например, если предмет на чертежах перевернуть, элементы, упомянутые как «нижележащие», находящиеся «внизу» или «под» другими элементами или геометрическими и функциональными признаками, окажутся ориентированными «над» другими элементами. Таким образом, взятые для примера термины «ниже» и «под» могут подразумевать как положение сверху, так и снизу. Предмет может быть ориентирован и иным образом, например, повернут на 90 градусов или как-либо еще, и использованные в настоящем документе описательные пространственные термины должны интерпретироваться соответственно.[0031] Terms of spatial meaning, such as “from below,” “below,” “below,” “lower,” “above,” “above,” “upper,” and the like, may be used herein for a more convenient explanation. the relationship of one element or a geometric and functional feature to another / another, respectively shown in the drawings. It should be understood that the terms of spatial meaning mean the coverage of various orientations of the subject under discussion when using or using, in addition to the orientations depicted in the drawings. For example, if an object in the drawings is turned over, elements referred to as “underlying”, located “below” or “under” other elements or geometric and functional features will be oriented “above” other elements. Thus, the terms “below” and “below” taken as an example can mean both a position from above and below. The subject may be oriented and otherwise, for example, rotated 90 degrees or otherwise, and the descriptive spatial terms used herein should be interpreted accordingly.
[0032] Если не определено иное, все термины, использованные в документе, включая технические и научные, должны иметь то значение, которое считается общепринятым у обычных специалистов в той области техники, к которой принадлежит заявленное изобретение. Нужно также понимать, что термины, такие, как общеупотребляемые и широко используемые в словарях, должны интерпретироваться как имеющие такое значение, которое соответствует их значению в контексте соответствующей технической области, и не должны интерпретироваться в идеализированном или чрезмерно формальном смысле, если только иное прямо не указано в настоящем документе.[0032] Unless otherwise specified, all terms used in the document, including technical and scientific, should have the meaning that is generally accepted by ordinary specialists in the field of technology to which the claimed invention belongs. You must also understand that terms, such as commonly used and widely used in dictionaries, should be interpreted as having a meaning that matches their meaning in the context of the relevant technical field, and should not be interpreted in an idealized or excessively formal sense, unless otherwise expressly indicated in this document.
[0033] В нижеследующем описании многочисленные конкретные детали изложены для того, чтобы обеспечить глубокое понимание настоящего изобретения. Оно может применяться без некоторых или даже без всех этих конкретных деталей. В других случаях, хорошо известные процессы и/или их этапы не были описаны детально, чтобы без необходимости не затруднять понимание сути настоящего изобретения.[0033] In the following description, numerous specific details are set forth in order to provide a thorough understanding of the present invention. It can be applied without some or even without all of these specific details. In other cases, well-known processes and / or their steps have not been described in detail so as not to complicate the understanding of the present invention without the need.
[0034] Использованные в настоящем документе термины «главным образом», «приблизительно», и тому подобные, означают аппроксимацию, а не степень, и связаны с неизбежными отклонениями в измеренных или расчетных значениях, которые хорошо знакомы обычным специалистами в данной области техники. Кроме того, слово «возможно» в описании вариантов осуществления настоящего изобретения относится к «одному или более вариантам осуществления настоящего изобретения».[0034] As used herein, the terms “mainly”, “approximately”, and the like, mean approximation, not degree, and are associated with unavoidable deviations in measured or calculated values that are familiar to those of ordinary skill in the art. In addition, the word “possibly” in the description of embodiments of the present invention refers to “one or more embodiments of the present invention”.
[0035] Здесь и ниже варианты осуществления настоящего изобретения будут описаны детально со ссылками на прилагаемые чертежи.[0035] Here and below, embodiments of the present invention will be described in detail with reference to the accompanying drawings.
[0036] Как показано на Фиг. 1, ткань А, имеющая газовую прослойку, состоящую из множества отдельных газовых ячеек сформированных в ней, в соответствии с одним из вариантов осуществления настоящего изобретения может содержать газовую прослойку 1, состоящую из множества газовых ячеек 11 сформированных в ней. Каждая ячейка 11 может иметь сферическую или сфероподобную форму. Газовая прослойка может обладать хорошей растяжимостью. Каждая ячейка может быть заполнена газом, и разновидность газа может соответствовать применению данной ткани, как описано ниже. Газовые ячейки могут быть соединены в непрерывную матричную структуру. Растяжимость прослойки может быть в диапазоне от приблизительно 200 до 800%, и для этого газовая прослойка может быть выполнена из эластичного материала. Такая ткань А может дополнительно включать подкладочную ткань 2 и наружный слой 3, прикрепленные к внутренней и наружной сторонам газовой прослойки 1 соответственно. Типы текстильных материалов для подкладочной ткани 2 и наружного слоя 3 могут соответствовать применению такой ткани, как описано ниже.[0036] As shown in FIG. 1, fabric A having a gas layer consisting of a plurality of individual gas cells formed therein, in accordance with one embodiment of the present invention, may comprise a
[0037] Эластичный материал газовой прослойки 1 может содержать различные виды каучука и синтетического каучука с растяжимостью от 200 до 800%. Таковой эластичный материал газовой прослойки 1 может содержать, например, каучук, такой как синтетический каучук, маслостойкий каучук, термостойкий каучук, бутилкаучук, тиоколовый каучук, хлорсульфированный полиэтиленовый каучук, акриловый, силиконовый, витоновый каучуки, ЭПДМ-каучук (этилен-пропилен-диен-мономерный, EPDM); или синтетические каучуки такие как полиуретановый, акриловый, силиконовый, полиэтиленовый (ПЭ, РЕ), полипропиленовый (ПП, РР), поливинилхлоридный (ПВХ, PVC) и полистирольный каучуки (ПС, CPS). Газовая прослойка 1, выполненная из вышеперечисленных материалов, может обладать хорошей растяжимостью и сопротивлением на разрыв приблизительно от 70 до 200 кгс/см2.[0037] The elastic material of the
[0038] Разновидность газа, заполняющего каждую из газовых ячеек 11 газовой прослойки 1 может отвечать применению данной ткани. Например, при применении данной ткани в спецодежде пожарного газ может содержать углекислоту. При применении данной ткани в спецодежде спасателя, газ может содержать гелий. В настоящем изобретении многочисленные сферические газовые ячейки 11 образуют непрерывную матричную структуру. Чтобы увеличить комфортность при ношении одежды из такой ткани, газовая прослойка 11 может дополнительно включать сверху и снизу плоские виниловые пленки 12, образуя «сэндвич» с газовой прослойкой в середине.[0038] A type of gas filling each of the
[0039] Газовые ячейки 11, которые заполняются газом, могут формироваться следующим образом: вначале, может работать в герметичном пространстве 300, пара отсасывающих валиков 301, каждый снабжен многочисленными желобками 301а, формирующими газовые ячейки, каждый желобок - полусферической формы, а затем может быть впрыснут газ, посредством наконечника для впрыскивания 302, вводимого между отсасывающими валиками 301, затем, эта пара отсасывающих валиков 301 может быть объединена таким образом, что полусферы соответствующих желобков 301а объединяются в единую сферическую ячейку, заполняющуюся газом. Настоящее изобретение не ограничивается этим способом. Например, ячейки 11 могут заполняться газом посредством прессовального механизма, движущегося вверх и вниз в герметичном пространстве.[0039]
[0040] Внутренняя оболочка 2 на внутренней стороне газовой прослойки 1 предпочтительно должна быть сделана из материала, обеспечивающего комфортность при его ношении. В альтернативном варианте, при использовании данной ткани в спецодежде пожарного или спасателя, для внутренней оболочки 2 газовой прослойки 1, возможно, следует предпочесть водонепроницаемый материал.[0040] The
[0041] Наружный слой 3 поверх газовой прослойки 1 может быть выполнен из текстильного материала, соответствующего применению данной ткани. Например, если данная ткань с газовой прослойкой применяется в спецодежде пожарного, наружный слой может быть выполнен из тканого текстильного материала из термостойких волокон. При применении данного материала в спецодежде спасателя наружный слой может быть выполнен из текстильного материала с повышенной плавучестью и/или водонепроницаемого.[0041] The
[0042] Как показано на врезке на Фиг. 3, ткань А, имеющая газовую прослойку, образованную из множества отдельных газовых ячеек, сформированных в ней в соответствии с первым вариантом осуществления настоящего изобретения, может включать газовую прослойку 1, образованную из множества отдельных газовых ячеек 11; каждая газовая ячейка имеет сферическую форму и заполнена углекислым газом G1; подкладочную ткань 2 на арамидной основе с внутренней стороны газовой прослойки 1, так что подкладочная ткань мягкая и хорошо впитывает пот; и наружный слой 3 с внешней стороны газовой прослойки 1, выполненный из тканого текстильного материала из термостойких ПБИ-волокон (полибензимидазольных).[0042] As shown in the inset in FIG. 3, fabric A having a gas interlayer formed from a plurality of individual gas cells formed therein in accordance with a first embodiment of the present invention may include a
[0043] В данном варианте осуществления эластичным материалом для газовой прослойки 1 может быть полиуретановый каучук или резина. Полиуретаном называют группу полимерных смесей, имеющих уретановые связи, образованные взаимодействием соединений, содержащих спиртовую группу и изоцианатную группу. Примером полиуретанового полимера может служить материал «Спандекс» (эластан), изготовленный из синтетических волокон. Синтетические каучуки на уретановой основе находят широкое применение. Синтетический каучук на уретановой основе может быть на основе полиэстера и полиэфира. Уретановый каучук на основе полиэстера может быть получен реакцией этиленгликоля и пропиленгликоля с адипиновой кислотой, что дает в результате полиэстер, молекулярной вес которого доходостигает 3000 и у которого группа ОН расположена на обоих концах цепи, и затем этот полиэстер уретанируют с использованием 1,5-нафтилен-диизоциановой кислоты, и, через некоторое время, полимеризуют конечный продукт. Синтетическую уретановую резину на основе полиэфира получают образованием полиэфира из смеси оксидов пропилена и этилена, за счет реакции концевых ОН-групп на обоих концах цепи полиэфира с толуиленедиизоциановой кислотой, с образованием полиуретана с высоким молекулярным весом. Эти типы полиуретана могут быть использованы в качестве материала для газовой прослойки, так как демонстрируют хорошую растяжимость и прочность на разрыв. Настоящее изобретение этим не ограничивается. В качестве материала газовой прослойки может быть использован полиэтилен. Полиэтилен можно получить выделением нафты (лигроина) (при температуре от 100 до 200°) из сырой нефти путем дистилляции и затем разложением нафты с образованием примерно 25%-ного этилена, который затем полимеризуют. В зависимости от методов полимеризации, можно получить разнообразные виды полиэтилена. Главным образом, полиэтилен классифицируют на полиэтилен низкой плотности (мягкий) и высокой плотности (жесткий). Полиэтилен низкой плотности (мягкий) более предпочтителен в качестве материала для газовой прослойки. Полиэтилен низкой плотности можно получить нагреванием при давлении по меньшей мере 1000 атм. и температуре по меньшей мере 200°С, используя незначительные количества воздуха в качестве катализатора. Таким образом, полиэтилен низкой плотности можно также назвать полиэтиленом высокого давления, плотность его может составлять 0,91. Поскольку полиэтилен низкой плотности имеет ветвления, количество таких молекулярных структур незначительно. Кроме того, он кристаллизован только на 65%, и поэтому полиэтилен низкой плотности мягкий и обладает хорошей растяжимостью. Полиэтилен низкой плотности имеет низкую прочность на разрыв, но высокую ударопрочность[0043] In this embodiment, the elastic material for the
[0044] В данном варианте осуществления, когда настоящая ткань применяется в костюме пожарного, газовая прослойка может быть выполнена из полиуретана, обладающего плохой термостойкостью, и который, поэтому, может повреждаться при температуре свыше 100°С. Однако, настоящее изобретение этим не ограничено. Такая газовая прослойка может быть выполнена из термопластических синтетических полимеров, таких как полиэтилен (ПЭ, РЕ), полипропилен (ПП, РР), поливинилхлорид (ПВХ, PVC) и полистирол (ПС, CPS). Такие термопластические синтетические резины уже известны. И таким образом, при их использовании возможно добиться того, чтобы газовая прослойка 1 обладала отличной эластичностью, позволяющей ей восстанавливать свою форму.[0044] In this embodiment, when the present fabric is used in a firefighter suit, the gas interlayer may be made of polyurethane having poor heat resistance, and which, therefore, may be damaged at temperatures above 100 ° C. However, the present invention is not limited to this. Such a gas interlayer can be made of thermoplastic synthetic polymers such as polyethylene (PE, PE), polypropylene (PP, PP), polyvinyl chloride (PVC, PVC) and polystyrene (PS, CPS). Such thermoplastic synthetic rubbers are already known. And thus, when using them, it is possible to ensure that the
[0045] Что касается полиуретана, мягкий полиуретан можно использовать для газовой прослойки. Мягкий полиуретан может обеспечить газовой прослойке хорошие амортизирующие свойства, растяжимость, сопротивление на разрыв и износостойкость.[0045] With regard to polyurethane, soft polyurethane can be used for gas interlayers. Soft polyurethane can provide the gas interlayer with good cushioning properties, extensibility, tensile strength and wear resistance.
[0046] В одном из вариантов осуществления изобретения, каждая газовая ячейка 11 может иметь сферическую оболочку газовой ячейки, определяющую заполняемое газом пространство. Толщина этой оболочки может варьироваться в зависимости от синтетических каучуков, из которых она изготовлена. Толщина сферической оболочки газовой ячейки может находиться в диапазоне приблизительно от 0,05 мм до 0,9 мм. Диаметр каждой газовой ячейки 11 может составлять приблизительно от 2 до 15 мм. Диаметр каждой газовой ячейки 11 может варьироваться в зависимости от применения данной ткани. В связи с вышесказанным, когда данной ткани требуется иметь высокое сопротивление на разрыв, диаметр каждой газовой ячейки 11 может быть сделан больше, и толщина сферической оболочки газовой ячейки также может быть больше.[0046] In one embodiment, each
[0047] В данном варианте осуществления толщина сферической оболочки газовой ячейки может быть приблизительно 0,2 мм, а диаметр каждой газовой ячейки 11 может быть около 3 мм. Эти данные приводятся только для примера. Настоящее изобретение ими не ограничивается. Как упомянуто выше, толщина сферической оболочки газовой ячейки и диаметр каждой газовой ячейки 11 могут варьироваться в зависимости от применения данной ткани.[0047] In this embodiment, the thickness of the spherical shell of the gas cell may be approximately 0.2 mm, and the diameter of each
[0048] В первом варианте осуществления газовые ячейки 11 могут быть заполнены углекислым газом G1. Углекислый газ, то есть диоксид углерода CO2, может действовать как охлаждающее вещество. Таким образом, как показано на Фиг. 3, при применении данной ткани А в костюме 100 пожарного, сферическая оболочка газовой ячейки, будучи сделанной из полиуретана (разрушается при температуре выше 100°С), может вскрыться в случае пожара, особенно под воздействием очень высоких температур, например, выше 100°С, и таким образом, углекислый газ может быть выпущен из ячеек и действовать как охлаждающее вещество. В связи с вышесказанным, поскольку газовые ячейки 11 формировались по отдельности, вскрываться они также могут по отдельности. Прежде чем газовые ячейки 11 вскроются, они могут поглотить внешнее воздействие, за счет своей деформации, и таким образом, работать как хорошее противоударное или амортизирующее защитное средство.[0048] In the first embodiment, the
[0049] В данном варианте осуществления, газовая прослойка может выдержать нагрузку в 300 кг/см2, прежде, чем газовые ячейки 11 разрушатся. Таким образом, то, что газовые ячейки 11 эффективно поглотят внешнее воздействие за счет своей деформации, прежде чем наступит момент их саморазрушения, можно считать доказанным, и они будут работать как хорошее противоударное или амортизирующее защитное средство. В этой связи стоит сказать, что поскольку газовые ячейки 11 образуют единую матричную структуру, то газовая прослойка 1 может выдержать нагрузку на 500 кг/см2, т.е. выше, чем указанная нагрузка в 300 кг/см2.[0049] In this embodiment, the gas interlayer can withstand a load of 300 kg / cm 2 before the
[0050] Несмотря на то, что в данном варианте осуществления изобретения подкладочная ткань выполнена из материала на основе арамида, эта подкладочная ткань 2 может быть выполнена из ткани, включающей ламинированный текстиль.[0050] Although in this embodiment, the lining fabric is made of aramid-based material, this
[0051] В данном варианте осуществления наружный слой 3 может быть выполнен частично (по крайней мере на 30%) или полностью из тканого текстильного материала из ПБИ-волокон (полибензимидазольных), ПБО-волокон (полибензоксазольных), или эквивалентных высококачественных волокон. Это позволит наружному слою 3 получить высокую термостойкость. Подкладочная ткань 2, соприкасающаяся с кожей человека, может быть из волокон на арамидной основе, или эквивалентных высококачественных волокон, чтобы быть мягкой и хорошо впитывать пот.[0051] In this embodiment, the
[0052] Во втором варианте осуществления настоящего изобретения, ткань А, содержащая газовую прослойку, состоящую из множества отдельных газовых ячеек, в соответствии с настоящим изобретением может быть применена в спецодежде спасателя. Как показано на Фиг. 4, ткань А, содержащая газовую прослойку, состоящую из множества отдельных газовых ячеек, в соответствии со вторым вариантом осуществления может иметь газовую прослойку 1 со множеством отдельных газовых ячеек 11 в ней, каждая ячейка главным образом сферической формы, причем множественные газовые ячейки 11 наполнены газом G2 гелием. В этом варианте осуществления подкладочная ткань 2 может быть выполнена из арамидных волокон или эквивалентных высококачественных волокон, чтобы быть мягкой и хорошо впитывать пот. Дополнительно, наружный слой 3 может быть выполнен из плавучего и/или водоотталкивающего тканого текстильного материала. В случае плавучего текстильного материала наружный слой может быть из тканого текстильного материала из плавучих волокон, содержащего волокна сердцевины, которые тяжелее воды и слои, покрывающие волокна сердцевины, при этом слои, покрывающие волокна сердцевины содержат по меньшей мере 90-99% плавучего материала. В данном варианте осуществления, газовая прослойка 1 может быть выполнена из маслостойкого каучука, дабы предотвратить проникновение воды внутрь.[0052] In a second embodiment of the present invention, fabric A comprising a gas interlayer consisting of a plurality of individual gas cells according to the present invention can be used in lifeguard overalls. As shown in FIG. 4, a fabric A containing a gas layer consisting of a plurality of separate gas cells, according to a second embodiment, may have a
[0053] Когда наружный слой выполнен из тканого текстильного материала из плавучих волокон, такого, у которого волокна сердцевины тяжелее воды, а покрывающие слои по меньшей мере на 90-99% содержат плавучий материал, этим плавучим материалом может быть масло, которое обладает водоотталкивающими свойствами. Таким образом, такие плавучие волокна, покрытие которых содержит по меньшей мере 90-99% плавучего материала, можно сделать водонепроницаемыми. И воздушный слой в плавучих волокнах не будет заполняться водой, что будет увеличивать плавучесть. Тем не менее настоящее изобретение не ограничивается этим. То есть, наружный слой не обязательно может быть выполнен из тканого текстильного материала из вышеуказанных плавучих волокон, а из обычной водонепроницаемой ткани или обычного материала для наружного слоя.[0053] When the outer layer is made of a woven textile material of floating fibers, such that the core fibers are heavier than water and the coating layers are at least 90-99% contain floating material, this floating material may be oil that has water repellent properties . Thus, such floating fibers, the coating of which contains at least 90-99% of the floating material, can be made waterproof. And the air layer in the floating fibers will not be filled with water, which will increase buoyancy. However, the present invention is not limited to this. That is, the outer layer may not necessarily be made of a woven textile material of the above floating fibers, but of a conventional waterproof fabric or ordinary material for the outer layer.
[0054] Как показано на Фиг. 4, спецодежда спасателя 100, выполненная с применением ткани А, в соответствии со вторым вариантом осуществления настоящего открытия, может иметь на концах рукавов 101 и/или низа брючин 102 стягивающие их эластичные манжеты, такие, как резиновые кольца. Так можно добиться того, что в случае длительного контакта ткани 100 спецодежды спасателя с водой, ткань 100 спецодежды спасателя останется водонепроницаемой. Дополнительно, газовые ячейки 11 в газовой прослойке 1 могут служить термоизоляцией для тела человека от окружающей среды, тем самым предотвращая теплоотдачу тела во внешнюю среду и, следовательно, предотвращая для человека гипотермию.[0054] As shown in FIG. 4,
[0055] Таким образом, в первом случае, при использовании данной ткани для спецодежды пожарного, в случае пожара ячейки данной ткани могут вскрыться, выпуская углекислый газ и работая как охладительный или термоизолирующий агент. Дополнительно, во втором варианте осуществления, когда данная ткань применяется в спецодежде спасателя или спасательном жилете, гелий в ячейках сохраняется, работая как плавучей агент и помогая человеку не тонуть. Более того, газовые ячейки способны служить для тела человека термоизоляцией от внешней среды, предотвращая теплоотдачу тела во внешнюю среду и гипотермию.[0055] Thus, in the first case, when using this fabric for the firefighter’s overalls, in the event of a fire, the cells of this fabric can be opened by releasing carbon dioxide and acting as a cooling or heat insulating agent. Additionally, in the second embodiment, when this fabric is used in lifeguard overalls or a life jacket, helium is stored in the cells, working as a floating agent and helping a person not to drown. Moreover, gas cells can serve as a thermal insulation for the human body from the external environment, preventing heat transfer to the external environment and hypothermia.
[0056] Данная ткань подходит для промышленных масштабов производства в обычном процессе изготовления текстиля, то есть представляет промышленный интерес.[0056] This fabric is suitable for industrial scale production in a conventional textile manufacturing process, that is, is of industrial interest.
[0057] Приведенное выше описание не следует понимать в ограничивающим смысле, оно дано исключительно в целях описания общих принципов предпочтительных вариантов осуществления изобретения, также возможны многие дополнительные варианты осуществления данного изобретения. Следует понимать, что оно не подразумевает и не налагает никаких ограничений на объем изобретения. Объем настоящего изобретения должен определяться только его формулой. Поэтому, когда в этом документе делается ссылка на «один из вариантов осуществления», «вариант осуществления», и тому подобное, это означает, что конкретные особенности, структура или характеристики изобретения, описанные в связи с таковым вариантом осуществления изобретения, включены по меньшей мере в один вариант осуществления настоящего изобретения. Таким образом, фразы «в одном из вариантов осуществления», «в варианте осуществления», и тому подобные, встречающиеся в настоящей спецификации, могут относиться, но не все и не обязательно относятся к одному и тому же варианту осуществления.[0057] The above description should not be understood in a limiting sense, it is given solely for the purpose of describing the general principles of the preferred embodiments of the invention, and many further embodiments of the present invention are also possible. It should be understood that it does not imply or impose any restrictions on the scope of the invention. The scope of the present invention should be determined only by its formula. Therefore, when reference is made in this document to “one of the embodiments”, “the embodiment”, and the like, this means that the specific features, structure or characteristics of the invention described in connection with such an embodiment of the invention are included at least in one embodiment of the present invention. Thus, the phrases “in one embodiment”, “in an embodiment”, and the like, found in this specification may refer, but not all, and do not necessarily refer to the same embodiment.
Claims (10)
Applications Claiming Priority (3)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR10-2015-0066063 | 2015-05-12 | ||
KR10-2015-0066066 | 2015-05-12 | ||
KR1020150066063A KR101937715B1 (en) | 2015-05-12 | 2015-05-12 | Manufacturing system and manufacturing method of separator |
Publications (3)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU2016117916A RU2016117916A (en) | 2017-11-10 |
RU2653463C2 true RU2653463C2 (en) | 2018-05-08 |
RU2653463C9 RU2653463C9 (en) | 2018-08-22 |
Family
ID=57540310
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU2016117916A RU2653463C9 (en) | 2015-05-12 | 2016-05-06 | Fabric with a gas interlayer |
Country Status (2)
Country | Link |
---|---|
KR (1) | KR101937715B1 (en) |
RU (1) | RU2653463C9 (en) |
Citations (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR101484103B1 (en) * | 2014-02-18 | 2015-01-16 | 성경민 | Dual filler-filled clothing and its manufacturing method |
KR101565732B1 (en) * | 2015-05-12 | 2015-11-03 | 이상근 | A fabric with gas sheet |
Family Cites Families (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR100362280B1 (en) * | 2000-04-11 | 2002-11-23 | 삼성에스디아이 주식회사 | Separator for lithium secondary battery and the method thereof |
KR101072955B1 (en) | 2009-08-14 | 2011-10-12 | 에스비리모티브 주식회사 | Battery module |
RU2527710C1 (en) * | 2011-01-28 | 2014-09-10 | В.Л. Гор Унд Ассошиэйтс Гмбх | Laminar structure providing adaptive heat insulation |
KR101369326B1 (en) * | 2011-12-27 | 2014-03-04 | 주식회사 엘지화학 | Preparation method of separator, separator formed therefrom, and electrochemical device containing the same |
JP2014194863A (en) * | 2013-03-28 | 2014-10-09 | Hitachi High-Technologies Corp | Apparatus for manufacturing lithium-ion battery and method for manufacturing lithium-ion battery |
-
2015
- 2015-05-12 KR KR1020150066063A patent/KR101937715B1/en active IP Right Grant
-
2016
- 2016-05-06 RU RU2016117916A patent/RU2653463C9/en active
Patent Citations (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR101484103B1 (en) * | 2014-02-18 | 2015-01-16 | 성경민 | Dual filler-filled clothing and its manufacturing method |
KR101565732B1 (en) * | 2015-05-12 | 2015-11-03 | 이상근 | A fabric with gas sheet |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
KR101937715B1 (en) | 2019-01-11 |
RU2653463C9 (en) | 2018-08-22 |
KR20160133244A (en) | 2016-11-22 |
RU2016117916A (en) | 2017-11-10 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CA2927982C (en) | Cloth having gas sheet | |
US10357935B2 (en) | Cloth having gas sheet | |
US10549502B2 (en) | Breathable waterproof stretchable multi-layer foam construct | |
TWI606792B (en) | Fabric for special clothes | |
RU2653463C2 (en) | Fabric with a gas interlayer | |
US7913317B2 (en) | Wet/dry suit with knitted wool layers | |
KR101867891B1 (en) | A fabric with gas sheet | |
KR101621415B1 (en) | Functional fabric using high strength polyester draw textured yarn and aramid having fuction of water proof and moisture permeable | |
KR101710894B1 (en) | Fabric for industrial pecial clothes and industrial special clothes thereby | |
KR101614875B1 (en) | Fabric for special clothes | |
CN214710690U (en) | Heat-insulation fire protection gloves | |
RU217652U1 (en) | Fire fighting clothing for work on sea and river vessels |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
TK4A | Correction to the publication in the bulletin (patent) |
Free format text: CORRECTION TO CHAPTER -FG4A- IN JOURNAL 13-2018 FOR INID CODE(S) D N |
|
TH4A | Reissue of patent specification |