RU2433781C1 - Method of self-observation of eye state - Google Patents

Method of self-observation of eye state Download PDF

Info

Publication number
RU2433781C1
RU2433781C1 RU2010127778/14A RU2010127778A RU2433781C1 RU 2433781 C1 RU2433781 C1 RU 2433781C1 RU 2010127778/14 A RU2010127778/14 A RU 2010127778/14A RU 2010127778 A RU2010127778 A RU 2010127778A RU 2433781 C1 RU2433781 C1 RU 2433781C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
hole
eye
plate
holes
diameter
Prior art date
Application number
RU2010127778/14A
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Василий Глебович Сазонов (RU)
Василий Глебович Сазонов
Ирина Михайловна Сазонова (RU)
Ирина Михайловна Сазонова
Original Assignee
Василий Глебович Сазонов
Ирина Михайловна Сазонова
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Василий Глебович Сазонов, Ирина Михайловна Сазонова filed Critical Василий Глебович Сазонов
Priority to RU2010127778/14A priority Critical patent/RU2433781C1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2433781C1 publication Critical patent/RU2433781C1/en

Links

Images

Abstract

FIELD: medicine.
SUBSTANCE: invention relates to medicine, namely to ophthalmology, and can be used in teaching process in teaching medical students, as well as for self-observation by people of their eye state. Plate from non-transparent material in which hole of small diameter is made is taken. In plate also made is a series of additional holes of different size in form of circle or regular polygon. Diameter of hole or diameter in inscribed in such hole circumference is less or equals 0.8 mm, diameter of hole or diameter of circumference described around such hole is larger or equals 0.1 mm. Holes are located at distance 10…15 mm from plate edge. Distance between holes is 10…15 mm or more. Plate is placed near one eye, the other eye is either closed or covered. Plate or slider is installed in such a way that hole in plate or slider was opposite central part of pupil. Patient looks through said hole at light background and makes observations. In case of self-observation patient takes turns in looking in holes of different diameters, approaching plate or slider to pupil nearly to contact and moving plate of slider away from pupil. At certain moments of time patient blinks.
EFFECT: method provides possibility of self-observation of eye state at different illumination and at different eye states.
6 dwg

Description

Изобретение относится к медицине, может использоваться в учебном процессе при обучении студентов-медиков, а также для самонаблюдения людьми за состоянием своих глаз, актуально использование этого способа там, где нет врачей-специалистов по глазным болезням: в отдаленных населенных пунктах, на кораблях, в условиях космического полета.The invention relates to medicine, can be used in the educational process for teaching medical students, as well as for people to self-monitor the state of their eyes, it is important to use this method where there are no specialists in eye diseases: in remote settlements, on ships, in space flight conditions.

Известен способ наблюдения за состоянием глаза (см. стр.83 в книге: Рухлова С.А. Основы офтальмологии. М.: Медицинская книга, Н.Новгород: Изд-во НГМА, 2001, 256 с.), заключающийся в том, что врач, сидящий напротив больного, приставляет к своему правому глазу зеркало офтальмоскопа, с помощью которого направляет свет от лампы в исследуемый глаз. Приблизившись на 20-30 см, врач рассматривает зрачок исследуемого глаза через отверстие в зеркале офтальмоскопа.There is a method of monitoring the condition of the eye (see page 83 in the book: Rukhlova SA Fundamentals of ophthalmology. M: Medical book, N. Novgorod: Publishing house of the Novosibirsk State Medical Academy, 2001, 256 pp.), Which consists in the fact that the doctor sitting opposite the patient puts an ophthalmoscope mirror to his right eye, with the help of which he directs the light from the lamp into the examined eye. Approaching 20-30 cm, the doctor examines the pupil of the examined eye through the hole in the mirror of the ophthalmoscope.

Совпадающими признаками этого способа и заявляемого изобретения являются следующие. Используется устройство из непрозрачного материала, в котором имеется отверстие, сквозь это отверстие проводится наблюдение.The matching features of this method and the claimed invention are as follows. A device made of opaque material is used, in which there is a hole, observation is conducted through this hole.

Недостатки этого способа заключаются в том, что он используется (и предназначен) для наблюдения врачом за состоянием глаза другого человека. Этот способ не предназначен для самонаблюдения человеком за состоянием своего глаза.The disadvantages of this method are that it is used (and intended) for the doctor to monitor the condition of the eyes of another person. This method is not intended for human self-observation of the state of his eye.

Известен способ самотестирования состояния сетчатки глаз (см. стр.70-72 в книге: Соловьева В.А. Улучшение зрения. М.: ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», 2009, 320 с), заключающийся в следующем. Используют «простую сетку», изобретенную швейцарским офтальмологом М.Амслером (эта сетка показана на фиг.1). В указанной выше книге об этой «сетке» сказано следующее. Сетчатка глаза - это тонкая оболочка, расположенная на задней поверхности глазного яблока. Когда мы смотрим на какой-нибудь предмет и разглядываем его в деталях, свет фокусируется в центре сетчатки. Это желтоватый кружочек - так называемая макула, или желтое пятно. Довольно частое заболевание пожилых людей - макулярная дегенерация сетчатки, приводящая к разрушению центрального зрения, необходимого для чтения и узнавания лиц. Нередко пациенты замечают макулярную дегенерацию лишь тогда, когда заболевание уже развилось. Однако подобная задержка может оказаться роковой, так как возникают большие трудности в лечении.There is a method of self-testing the state of the retina of the eye (see p. 70-72 in the book: Solovyova V. A. Improvement of vision. M: ZAO "OLMA Media Group", 2009, 320 s), which consists in the following. Use a "simple grid", invented by the Swiss ophthalmologist M. Amsler (this grid is shown in figure 1). In the above book about this "grid" the following is said. The retina is a thin membrane located on the back of the eyeball. When we look at an object and examine it in detail, the light focuses in the center of the retina. This is a yellowish circle - the so-called macula, or yellow spot. A fairly common disease of older people is macular degeneration of the retina, leading to the destruction of the central vision necessary for reading and recognizing faces. Often, patients notice macular degeneration only when the disease has already developed. However, such a delay can be fatal, as there are great difficulties in treatment.

Для раннего выявления такого нарушения в США используют простую сетку, изобретенную швейцарским офтальмологом М.Амслером (см. фиг.1). Пожилым людям следует проверять себя по меньшей мере раз в неделю и помнить, что лучший способ борьбы с дегенерацией макулы - это обнаружить ее как можно раньше.For early detection of such a violation in the United States use a simple grid, invented by the Swiss ophthalmologist M. Amsler (see figure 1). Older people should check themselves at least once a week and remember that the best way to combat macular degeneration is to detect it as early as possible.

Рекомендации по работе с сеткой Амслера.Amsler mesh guidelines.

- Держите сетку на наиболее удобном для чтения расстоянии. Наденьте свои обычные очки. Закройте левый глаз.- Keep the grid at the most readable distance. Put on your regular glasses. Close your left eye.

- Правым глазом посмотрите на точку в центре сетки. Можете ли Вы видеть все четыре угла сетки, не отрывая взгляда от точки? Вы можете видеть белые точки, появляющиеся и исчезающие в пересечениях; это нормальный оптический эффект.- With your right eye, look at the point in the center of the grid. Can you see all four corners of the grid without taking your eyes off the point? You can see white dots appearing and disappearing at intersections; This is a normal optical effect.

- Повторите то же другим глазом.- Repeat with the other eye.

Если все ответы положительные, значит Вы прошли тест. Если линии кажутся Вам волнистыми или искривленными, Вам следует незамедлительно обратиться к врачу. … Если каждый будет регулярно пользоваться сеткой Амслера, то тысячи потенциальных случаев слепоты могут быть обнаружены и предотвращены, считают специалисты. …If all the answers are yes, then you have passed the test. If the lines seem wavy or curved to you, you should immediately consult a doctor. ... If everyone will regularly use the Amsler grid, then thousands of potential cases of blindness can be detected and prevented, experts say. ...

Совпадающими признаками указанного выше способа и заявляемого способа являются следующие. Способ используется для самонаблюдения (самотестирования) за состоянием глаза; при этом используется элемент из непрозрачного материала; этот элемент имеет «метку», указывающую зону (точку), на которую должен направлять свой взгляд человек, при этом человек должен смотреть одним глазом.The matching features of the above method and the proposed method are as follows. The method is used for self-monitoring (self-testing) of the state of the eye; this uses an element of opaque material; this element has a “label” indicating the zone (point) that a person should direct his gaze at, while the person should look with one eye.

Недостатки данного известного способа заключаются в следующем. Этот способ (использование сетка Амслера) предназначен для самотестирования состояния сетчатки глаз. Но этот способ не предназначен для самонаблюдения за состоянием зрачка глаза, в том числе его поверхности.The disadvantages of this known method are as follows. This method (using the Amsler mesh) is intended for self-testing of the state of the retina. But this method is not intended for self-monitoring of the state of the pupil of the eye, including its surface.

Известен способ наблюдения, заключающийся в следующем. Используются очки, содержащие оправу и перфорированные экраны (см. описание к патенту RU 2102045 C1, A61F 9/00, G02C 7/16, БИ №2, 1998 г.) В описании к указанному выше патенту сказано следующее (см. колонки текста №4, №1, №2). Очки одеваются пациентом обычном образом на лицо. После этого в течение 10 мин пациент адаптируется к новым условиям зрительного восприятия, снижению яркости и изменению количества обераций. При применении очков у лиц с аномалиями рефракции повышается четкость («резкость») изображения наблюдаемых объектов. Значительно повышается глубина резкости. Снижается утомляемость при зрительных нагрузках или при освещенности повышенной яркости. … Очки содержат оправу и непрозрачные перфорированные экраны. Перфорация выполнена в виде эллипсов с отношением меньшего диаметра к большему от 0,8 до 0,1. Большая ось эллипсов ориентирована под разными углами относительно вертикальной оси. Сами экраны могут быть нанесены на диоптрийные или плоские стекла.A known method of observation, which consists in the following. We use glasses that contain frames and perforated screens (see the description of patent RU 2102045 C1, A61F 9/00, G02C 7/16, BI No. 2, 1998). The description of the above patent says the following (see columns of text No. 4, No. 1, No. 2). Glasses are worn by the patient in the usual manner on the face. After that, within 10 minutes, the patient adapts to new conditions of visual perception, decrease in brightness and a change in the number of oberia. When using glasses in individuals with refractive errors, the clarity (“sharpness”) of the image of the observed objects increases. Depth of field significantly increased. Fatigue is reduced during visual stress or in high-light conditions. ... Glasses contain frames and opaque perforated screens. Perforation is made in the form of ellipses with a ratio of a smaller diameter to a larger one from 0.8 to 0.1. The major axis of the ellipses is oriented at different angles with respect to the vertical axis. The screens themselves can be applied to diopter or flat glass.

Совпадающими признаками этого способа и заявляемого способа являются следующие. Используется непрозрачный экран, в котором сделаны отверстия (перфорации). Человек смотрит сквозь отверстие в этом экране.The matching features of this method and the proposed method are as follows. An opaque screen is used in which holes (perforations) are made. A man is looking through a hole in this screen.

Недостатки этого способа заключаются в следующем. Используется экран, в котором сделано множество рядом расположенных отверстий. Так что при наблюдениях с помощью этих экранов в зрачок глаза поступает свет, прошедший через большое число отверстий (видимо, даже через все отверстия в экране). То, что в зрачок глаза одновременно попадает свет, прошедший через большое число отверстий, не позволяет проводить самонаблюдение за состоянием своего глаза (эти очки по патенту RU 2102045 С1 и не предназначены для самонаблюдения за состоянием своего глаза). Более того, когда человек одевает очки, расстояние от зрачка глаза до экрана всегда примерно одинаковое; при этом напротив центра зрачка глаза всегда оказывается одно и то же отверстие или одно из группы рядом расположенных отверстий. //Заслонку же, в заявляемом способе, человек имеет возможность приближать к глазу или удалять от глаза; кроме того, перемещая заслонку, человек имеет возможность менять отверстие, сквозь которое проводится наблюдение (самонаблюдение за состоянием своего глаза).//The disadvantages of this method are as follows. A screen is used in which a plurality of adjacent holes are made. So when observing using these screens, the light entering the pupil of the eye passes through a large number of holes (apparently, even through all the holes in the screen). The fact that light passing through a large number of holes simultaneously enters the pupil of the eye does not allow self-monitoring of the state of its eye (these glasses according to patent RU 2102045 C1 are not intended for self-monitoring of the state of their eyes). Moreover, when a person puts on glasses, the distance from the pupil of the eye to the screen is always about the same; in this case, the same hole or one of a group of adjacent holes is always opposite the center of the pupil of the eye. // The flap, in the claimed method, a person has the ability to bring closer to the eye or remove from the eye; in addition, by moving the shutter, a person has the opportunity to change the hole through which observation is carried out (self-observation of the state of his eye) .//

Известен способ наблюдения, использующий диагностическую заслонку, представляющую собой темную непрозрачную пластину, посредине которой сделано одно отверстие диаметром с булавочный прокол (см. книгу: Соловьева В.А. Улучшение зрения. М.: ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», 2009, 320 с. См. стр.287-288), этот способ принят в качестве прототипа, этот способ заключается в следующем. Человек смотрит сквозь это отверстие. В этой книге указано следующее. «Человек с небольшой рефракционной ошибкой зрения, например при близорукости, дальнозоркости или астигматизме, сквозь это отверстие видит более отчетливо. Теоретически через такое отверстие на сетчатку попадает только один луч света от каждой точки видимого объекта. Можно считать, что отверстие искусственно сужает зрачок, исключая таким образом ошибку рефракции глаза. В результате четкое видение объекта создает впечатление улучшения состояния зрения без обычных очков...»A known observation method using a diagnostic shutter, which is a dark opaque plate, in the middle of which one hole is made with a diameter of a pin puncture (see book: VA Solovyova, Vision Improvement. M.: OLMA Media Group CJSC, 2009, 320 pp. . See p. 287-288), this method is adopted as a prototype, this method is as follows. A man is looking through this hole. This book states the following. “A person with a small refractive error of vision, for example, with nearsightedness, farsightedness or astigmatism, sees through this hole more clearly. Theoretically, through such a hole, only one ray of light from each point of the visible object enters the retina. We can assume that the hole artificially narrows the pupil, thus eliminating the error of refraction of the eye. As a result, a clear vision of the object gives the impression of improving the state of vision without the usual glasses ... "

Совпадающими признаками заявленного изобретения и известного способа являются следующие. Используют заслонку, которая изготовлена в виде пластины из непрозрачного материала, причем в заслонке сделано отверстие малого диаметра; смотрят сквозь это отверстие.The matching features of the claimed invention and the known method are as follows. A shutter is used, which is made in the form of a plate of opaque material, and a small diameter hole is made in the shutter; look through this hole.

Недостатками известного способа являются следующие. Используется заслонка, имеющая одно отверстие диаметром с булавочный прокол. То, что отверстие одно и оно имеет заданный диаметр обуславливает следующее. Фактически наиболее оптимальное значение диаметра отверстия для самонаблюдения за состоянием глаза зависит от многих факторов: утомленность человека, состояние глаза, освещенность и т.п. Кроме того, при наблюдениях разные люди выбирали в качестве наиболее оптимального отверстия разных диаметров; более того, при последовательных наблюдениях сквозь отверстия разного диаметра наблюдаются разные особенности. В указанной же выше книге сказано, что «создается впечатление улучшения состояния зрения без обычных очков», но нет указания, что при малых размерах отверстия могут наблюдаться и другие особенности.The disadvantages of this method are as follows. A shutter is used that has one hole with a diameter of a pin puncture. The fact that the hole is one and it has a given diameter causes the following. In fact, the most optimal value of the hole diameter for self-monitoring of the eye condition depends on many factors: human fatigue, eye condition, light exposure, etc. In addition, when observing, different people chose holes of different diameters as the most optimal; moreover, during successive observations through holes of different diameters different features are observed. In the book mentioned above, it is said that “an impression of an improvement in the state of vision without ordinary glasses is created”, but there is no indication that other features can be observed with small hole sizes.

Задача изобретения - обеспечение возможности самонаблюдения за состоянием глаза при разной освещенности и при разных состояниях глаза. Задача решается тем, что используется пластина (заслонка) из непрозрачного материала, в которой сделано несколько отверстий разного диаметра (диаметр отверстий в диапазоне от 0,1 мм до 0,8 мм). Наблюдения сквозь отверстия разного диаметра и замеры диаметра отверстий с помощью микроскопа показали, что при диаметре отверстия меньше 0,1 мм и при диаметре отверстия больше 0,8 мм заметно ухудшаются условия для самонаблюдения за состоянием глаза. Для удобства следует располагать отверстия в заслонке в порядке возрастания диаметра, например 0,1; 0,2; 0,3; 0,4; 0,5; 0,6; 0,7; 0,8 мм.The objective of the invention is the provision of the possibility of self-monitoring of the state of the eye under different lighting conditions and under different conditions of the eye. The problem is solved by using a plate (shutter) of opaque material, in which several holes of different diameters are made (the diameter of the holes is in the range from 0.1 mm to 0.8 mm). Observations through openings of different diameters and measurements of the diameter of the holes using a microscope showed that when the diameter of the hole is less than 0.1 mm and if the diameter of the hole is more than 0.8 mm, the conditions for self-observation of the eye condition are noticeably worsened. For convenience, you should arrange the holes in the shutter in order of increasing diameter, for example 0.1; 0.2; 0.3; 0.4; 0.5; 0.6; 0.7; 0.8 mm.

Для удобства применения на самой пластине можно указать диаметр каждого отверстия или его номер.For ease of use, the diameter of each hole or its number can be indicated on the plate itself.

Способ самонаблюдения за состоянием глаза осуществляется следующим образом. Человек закрывает или прикрывает один глаз, например, ладонью. К другому глазу подносится заслонка и человек смотрит сквозь одно из отверстий. В ясный день человек смотрит из комнаты на улицу через окно на светлый фон (на небо, на большое светлое здание). В вечернее время человек смотрит на яркий матовый светильник большого размера. Человек по очереди смотрит в отверстия разного диаметра, то приближая заслонку к зрачку почти вплотную, то удаляя заслонку от зрачка. В отдельные моменты времени человек моргает глазом, чтобы на поверхности зрачка появились «слезинки», или человек пытается заплакать и, продолжая наблюдения сквозь отверстия, человек наблюдает перемещения «слезинок» по поверхности зрачка.The method of self-monitoring of the eye is as follows. A person closes or covers one eye, for example, with the palm of his hand. A shutter is brought to the other eye and a person looks through one of the holes. On a clear day, a person looks from the room to the street through a window at a light background (sky, a large bright building). In the evening, a person looks at a bright matte large lamp. A person takes turns looking into holes of different diameters, then moving the shutter closer to the pupil almost right, then removing the shutter from the pupil. At certain points in time, the person blinks his eye so that “tears” appear on the pupil’s surface, or the person tries to cry and, continuing to observe through the holes, the person observes the “tear” movements along the pupil’s surface.

На фиг.1 показана сетка М.Амслера (это изображение взято из книги; см. стр.71 в книге: Соловьева В.А. Улучшение зрения. М.: ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», 2009, 320 с.).Figure 1 shows the grid of M. Amsler (this image is taken from the book; see page 71 in the book: VA Solovyova. Improving Vision. M: ZAO OLMA Media Group, 2009, 320 pp.).

На фиг.2 показана используемая пластинка (диагностическая заслонка с отверстиями разного диаметра). На фиг.2 отверстия показаны условно в увеличенном масштабе; фактически диаметры отверстий dl, d2, d3 и т.д. изменяются в диапазоне от 0,1 мм до 0,8 мм. Удобно располагать отверстия в порядке возрастания диаметра, например 0,1; 0,2; 0,3; 0,4; 0,5; 0,6; 0,7; 0,8 мм.Figure 2 shows the plate used (diagnostic flap with holes of different diameters). In Fig.2 holes are conventionally shown on an enlarged scale; the actual diameters of the holes d l , d 2 , d 3 , etc. vary in the range from 0.1 mm to 0.8 mm. It is convenient to arrange the holes in increasing diameter, for example 0.1; 0.2; 0.3; 0.4; 0.5; 0.6; 0.7; 0.8 mm.

На фиг.3-6 показаны результаты наблюдений разными людьми, в разные моменты времени и при различных условиях самонаблюдения за состоянием глаза.Figure 3-6 shows the results of observations by different people, at different points in time and under different conditions of self-observation of the eye condition.

У кого в детстве была травма глаза и образовалась катаракта наблюдают темное пятно (см. фиг.3). При малом диаметре отверстия иногда наблюдаются еще несколько мелких темных пятен малого диаметра. Если поморгать глазом, то наблюдаются движения мелких «слезинок» по поверхности зрачка в виде мелких «точек» (см. фиг.4). Причем, если взгляд направлять то в верхнюю часть изображения, то в нижнюю часть, то «слезинки» перемещаются вверх-вниз. Нередко «слезинки» образуют «рисунок» в виде движущихся «полосок» (прямых или изогнутых отрезков), из таких полосок может образоваться замкнутый контур (см. фиг.5). Такой «рисунок», видимо, объясняется наличием очень мелких пылинок (соринок), вокруг которых группируются «слезинки».Who in childhood had an eye injury and a cataract was formed, a dark spot is observed (see Fig. 3). With a small diameter of the hole, several more small dark spots of small diameter are sometimes observed. If you blink an eye, then there are movements of small "tears" on the surface of the pupil in the form of small "dots" (see figure 4). Moreover, if the gaze is directed to the top of the image, then to the bottom, then the “tears” move up and down. Often, “teardrops” form a “pattern” in the form of moving “stripes” (straight or curved segments), a closed loop can form from such stripes (see FIG. 5). This “pattern”, apparently, is explained by the presence of very small dust particles (specks) around which “teardrops” are grouped.

Если заслонку медленно удалять от зрачка, но при этом продолжать смотреть сквозь одно из отверстий, то при определенной освещенности в какой-то момент появляется изображение в виде светлого пятна и в виде темноватого пятна на сером фоне (см. фиг.6). Видимо, эти пятна соответствуют месту расположения «желтого пятна» и «слепого пятна» на сетчатке глаза (см. стр.383-384 в книге: Ремизов А.Н., Максимова А.Г., Потапенко А.Я. Медицинская и биологическая физика. 8-е изд., стереотип. М.: Дрофа, 2008, 560 с.).If the shutter is slowly removed from the pupil, but at the same time continue to look through one of the holes, then at a certain illumination, at some moment, an image appears in the form of a bright spot and in the form of a darkish spot on a gray background (see Fig.6). Apparently, these spots correspond to the location of the “yellow spot” and “blind spot” on the retina (see pages 383-384 in the book: Remizov AN, Maksimova AG, Potapenko A.Ya. Medical and biological physics. 8th ed., stereotype. M.: Bustard, 2008, 560 p.).

На чертежах обозначено: 1 - «пятно», которое обусловлено образованием катаракты. 2 - мельчайшие «слезинки», изображения которых появляются, если поморгать глазом или если наблюдается повышенное слезотечение. «Полоски» 3, видимо, наблюдаются, когда слезинки группируются вокруг мельчайших соринок. Иногда такие «полоски» образуют замкнутый контур (см. позицию 4 на фиг.5). 5 - светлое пятно на «сером» фоне - это пятно, видимо, соответствует месту расположения «желтого пятна» на сетчатке глаза. 6 - темноватое пятно на «сером» фоне - это пятно, видимо, соответствует месту расположения «слепого пятна» на сетчатке глаза.In the drawings indicated: 1 - "spot", which is due to the formation of cataracts. 2 - the smallest "teardrops", the images of which appear if you blink your eye or if there is increased lacrimation. The “stripes” 3 are apparently observed when the tears are grouped around the smallest specks. Sometimes such "strips" form a closed loop (see position 4 in figure 5). 5 - a bright spot on a "gray" background - this spot, apparently, corresponds to the location of the "yellow spot" on the retina. 6 - a darkish spot on a "gray" background - this spot, apparently, corresponds to the location of the "blind spot" on the retina.

Следует отметить, что даже один и тот же человек в разные дни, при разной освещенности, при разном самочувствии и т.д. наблюдает несколько различающиеся особенности, например разное число «слезинок» при моргании глазом и т.д. Врачи-офтальмологи, сделав свои наблюдения (самонаблюдения за своими глазами), а также наблюдая за пациентами и сопоставляя с тем, что будут наблюдать пациенты с помощью этой заслонки, могут дать более детальную информацию о том, что наблюдается с помощью этой заслонки (и как использовать эту информации).It should be noted that even the same person on different days, with different lighting conditions, with different health conditions, etc. observes slightly different features, for example, a different number of “tears” when blinking an eye, etc. Ophthalmologists, having made their observations (self-observation of their eyes), as well as observing patients and comparing with what patients will observe using this shutter, can give more detailed information about what is observed using this shutter (and how use this information).

Простейший вариант, когда отверстия в заслонке (см. фиг.2) имеют форму круга. Но отверстия могут быть и другой формы. Отверстия могут быть сделаны, например, в виде правильного многоугольника. Причем диаметр отверстия (или диаметр вписанной в такое отверстие окружности) меньше или равен 0,8 мм. При этом диаметр отверстия (или диаметр описанной вокруг такого отверстия окружности) больше или равен 0,1 мм.The simplest option is when the holes in the shutter (see figure 2) have the shape of a circle. But the holes can be of another shape. Holes can be made, for example, in the form of a regular polygon. Moreover, the diameter of the hole (or the diameter of the circle inscribed in such a hole) is less than or equal to 0.8 mm. Moreover, the diameter of the hole (or the diameter of the circumference described around such a hole) is greater than or equal to 0.1 mm.

Объяснить эффекты, наблюдаемые при применении этого способа, можно так. Из-за того, что отверстие имеет малый диаметр, в глаз сквозь зрачок проходит мало света и поэтому фиксируются разные малые возмущения светового потока. Если есть катаракта, то через этот участок зрачка почти не проходит свет и это фиксируется. При моргании глазом по зрачку движутся мельчайшие «слезинки», перемещения которых замечает человек при наблюдении сквозь малое отверстие.The effects observed when applying this method can be explained as follows. Due to the small diameter of the hole, little light passes into the eye through the pupil and therefore various small perturbations of the light flux are recorded. If there is a cataract, then almost no light passes through this area of the pupil and this is fixed. When blinking an eye on the pupil, the smallest “tears” move, the movements of which a person notices when observing through a small hole.

//Например, человеку 55 лет, в детстве у него была травма глаза и образовалась катаракта. При наблюдении с помощью такой заслонки человек наблюдает темное пятно (см. фиг.3). При наблюдении другим глазом в тех же условиях, через то же отверстие в заслонке человек не наблюдает темных пятен. Тот же человек при ярком солнце, наблюдая сквозь отверстие малого диаметра (диаметр около 0,1 мм), кроме того темного пятна, которое замечал раньше (при меньшей освещенности, делая наблюдения сквозь отверстия большего диаметра (например, диаметр отверстия был 0,4 мм)), четко видит несколько дополнительных мелких темных пятен. Видимо, это травмированные участки, возможно катаракты малого размера.//// For example, a man of 55 years old, in childhood, he had an eye injury and cataracts formed. When observing using such a damper, a person observes a dark spot (see figure 3). When observing with the other eye under the same conditions, through the same hole in the shutter a person does not observe dark spots. The same person in the bright sun, observing through a hole of a small diameter (diameter of about 0.1 mm), in addition to the dark spot that he had noticed earlier (in less light, making observations through holes of a larger diameter (for example, the diameter of the hole was 0.4 mm )), clearly sees several additional small dark spots. Apparently, these are injured areas, possibly small cataracts .//

При моргании глазом в процессе самонаблюдения с помощью этой заслонки человек наблюдает движение каких-то точек. Причем, если переводить взгляд вверх-вниз (т.е. по вертикали), то эти «точки» движутся быстрей и, в основном, по вертикали. Видимо, эти точки соответствуют месту расположения на зрачке мельчайших «слезинок», которые образовались при моргании глазом.When blinking an eye in the process of self-observation with the help of this damper, a person observes the movement of some points. Moreover, if you look up and down (that is, vertically), then these “points” move faster and, basically, vertically. Apparently, these points correspond to the location on the pupil of the smallest “tears” that were formed when the eye blinked.

//Например, человеку 55 лет, при выходе из помещения на улицу в морозную погоду, а также при сильном ветре у человека слезятся глаза. Причем у левого глаза наблюдается более обильное образование слез. Когда этот человек, находясь в помещении, делает наблюдения с помощью заслонки и при этом моргает глазом, то левым глазом наблюдается заметно большее количество «точек» («слезинок»), чем правым глазом. //// For example, a person is 55 years old, when leaving the room on the street in frosty weather, as well as in strong winds, a person has watery eyes. Moreover, in the left eye there is a more profuse formation of tears. When this person, being in the room, makes observations using the shutter and blinks his eye, then the left eye observes a significantly larger number of “points” (“tears”) than the right eye. //

Например, для реализации этого способа пластина с отверстиями (заслонка) может быть изготовлена «в домашних условиях». Берется кусок тонкого гладкого картона (с гладкими краями и с закругленными углами). Например, «карманный календарик», имеющий размеры 70×100; толщина 0,2…0,4 мм. Кусок картона кладут на плоский гладкий деревянный брусок и тонким шилом или швейной иглой в куске картона прокалывают серию отверстий малого диаметра. Диаметр отверстий примерно от 0,1 мм до 0,8 мм. Отверстия располагают на расстоянии 10…15 мм от края куска картона. Расстояние между отверстиями 10…15 мм (или более). Либо может быть изготовлена пластина из непрозрачной пластмассы с гладкими краями и с отверстиями малого диаметра, размеры отверстий и расстояния между отверстиями указаны выше. Простейший вариант - когда отверстия имеют форму круга.For example, to implement this method, a plate with holes (shutter) can be made "at home". A piece of thin smooth cardboard is taken (with smooth edges and with rounded corners). For example, a “pocket calendar” measuring 70 × 100; thickness 0.2 ... 0.4 mm. A piece of cardboard is placed on a flat smooth wooden block and a series of small diameter holes are pierced with a thin awl or sewing needle in a piece of cardboard. The diameter of the holes is from about 0.1 mm to 0.8 mm. The holes are placed at a distance of 10 ... 15 mm from the edge of a piece of cardboard. The distance between the holes 10 ... 15 mm (or more). Or, a plate of opaque plastic with smooth edges and with holes of small diameter can be made, the dimensions of the holes and the distance between the holes are indicated above. The simplest option is when the holes are in the shape of a circle.

Эта пластина располагается около одного глаза на расстоянии нескольких мм от зрачка. Другой глаз закрывают или прикрывают, например, ладонью. Пластина устанавливается так, чтобы одно из отверстий оказалось напротив центральной части зрачка, при этом человек смотрит на светлый яркий протяженный объект. В ясный день человек смотрит из комнаты в окно, вечером человек смотрит, например, на светильник (люстру) с матовой «оболочкой» (абажуром).This plate is located near one eye at a distance of several mm from the pupil. The other eye is closed or covered, for example, with the palm of your hand. The plate is installed so that one of the holes is opposite the central part of the pupil, while the person is looking at a bright bright extended object. On a clear day, a person looks out of the room through the window, in the evening a person looks, for example, at a lamp (chandelier) with a matte “shell” (lampshade).

Разные люди (нередко даже один и тот же человек, при наблюдении правым глазом и при наблюдении левым глазом) наблюдают разные особенности. Люди, у которых в детстве была травма глаза и образовалась катаракта, наблюдают на светлом фоне темное пятно. //Периодически делая самонаблюдения (например, несколько раз в год), человек может фиксировать, остается ли размер темного пятна тем же или размер темного пятна изменяется.//Different people (often even the same person, when observing with the right eye and when observing with the left eye) observe different features. People who have had an eye injury in childhood and have developed cataracts observe a dark spot on a light background. // Periodically making self-observations (for example, several times a year), a person can fix whether the size of the dark spot remains the same or the size of the dark spot changes. //

Человек по очереди смотрит в отверстия разного диаметра, то приближая заслонку к зрачку почти вплотную, то удаляя заслонку от зрачка. В отдельные моменты времени человек моргает глазом, чтобы на поверхности зрачка появились «слезинки», или человек пытается заплакать и продолжает наблюдения сквозь отверстие.A person takes turns looking into holes of different diameters, then moving the shutter closer to the pupil almost right, then removing the shutter from the pupil. At certain points in time, a person blinks his eye so that “tears” appear on the surface of the pupil, or the person tries to cry and continues to observe through the hole.

Перемещая эту пластинку ближе к зрачку или дальше от зрачка, меняя размер отверстия, сквозь которое человек производит наблюдения, а также периодически моргая глазом, человек может наблюдать и другие эффекты. Например, если поморгать глазом, то становятся видны (различимы) слезинки на поверхности зрачка, которые перемещаются в разных направлениях. Если еще раз моргнуть глазом, то «картинка» изменится («слезинки» образуют другой «рисунок»).By moving this plate closer to the pupil or further from the pupil, changing the size of the hole through which the person makes observations, and also periodically blinking an eye, a person can observe other effects. For example, if you blink an eye, then tears on the surface of the pupil that move in different directions become visible (distinguishable). If you blink again, the “picture” will change (“tears” form another “picture”).

Claims (1)

Способ самонаблюдения за состоянием глаза, заключающийся в том, что берут пластину из непрозрачного материала, в которой сделано отверстие малого диаметра, эту пластину располагают около одного глаза, при этом другой глаз закрывают или прикрывают, пластину устанавливают так, чтобы отверстие в пластине оказалось напротив центральной части зрачка, при этом смотрят сквозь это отверстие на светлый фон и делают наблюдения, отличающийся тем, что используют пластину, в которой сделана серия дополнительных отверстий разных размеров в форме круга или правильного многоугольника, причем диаметр отверстия или диаметр вписанной в такое отверстие окружности меньше или равен 0,8 мм, при этом диаметр отверстия или диаметр описанной вокруг такого отверстия окружности больше или равен 0,1 мм, причем отверстия расположены на расстоянии 10…15 мм от края пластины, расстояние между отверстиями 10…15 мм или более, при самонаблюдениях по очереди смотрят в отверстия разных размеров, то приближая пластину или заслонку к зрачку почти вплотную, то удаляя пластину или заслонку от зрачка, в отдельные моменты времени моргают глазом. The method of self-monitoring the state of the eye, which consists in taking a plate of opaque material in which a hole is made of a small diameter, this plate is placed near one eye, while the other eye is closed or covered, the plate is set so that the hole in the plate is opposite the central parts of the pupil, while looking through this hole at a light background and making observations, characterized in that they use a plate in which a series of additional holes of different sizes are made in the shape of a circle or a regular polygon, and the diameter of the hole or the diameter of the circle inscribed in such a hole is less than or equal to 0.8 mm, while the diameter of the hole or the diameter of the circle described around such a hole is greater than or equal to 0.1 mm, and the holes are located at a distance of 10 ... 15 mm from the edge of the plate, the distance between the holes is 10 ... 15 mm or more, when observing in turn, they look into holes of different sizes, then moving the plate or shutter almost close to the pupil, then removing the plate or shutter from the pupil, at some moments Ents of time blink an eye.
RU2010127778/14A 2010-07-07 2010-07-07 Method of self-observation of eye state RU2433781C1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2010127778/14A RU2433781C1 (en) 2010-07-07 2010-07-07 Method of self-observation of eye state

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2010127778/14A RU2433781C1 (en) 2010-07-07 2010-07-07 Method of self-observation of eye state

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU2433781C1 true RU2433781C1 (en) 2011-11-20

Family

ID=45316619

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2010127778/14A RU2433781C1 (en) 2010-07-07 2010-07-07 Method of self-observation of eye state

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU2433781C1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN107303171A (en) * 2016-04-23 2017-10-31 李跃 A kind of prestige glasses of self-observation

Non-Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
РОЗЕНБЛЮМ Ю.З. Оптометрия. - СПб.: Гиппократ, 1996, c.109, 110. SUBRAMANIAN PS et all. Visual performance with night vision goggles after photorefractive keratectomy for myopia. Ophthalmology. 2003 Mar; 110(3):525-30, abstract. *
СОЛОВЬЕВА В.А. Улучшение зрения. - М.: ОЛМА Медиа Групп, 2008, с.287, 288. *

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN107303171A (en) * 2016-04-23 2017-10-31 李跃 A kind of prestige glasses of self-observation

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Stein et al. The Ophthalmic Assistant E-Book: A Text for Allied and Associated Ophthalmic Personnel
Senior The eye: the physiology of human perception
Jose Understanding low vision
Simpson Mini-review: Far peripheral vision
US8272741B2 (en) Cataract detection eye chart
Harley et al. Visual impairment in the schools
Mukherjee Clinical Examination in Ophthalmology-E-Book: Clinical Examination in Ophthalmology-E-Book
RU2433781C1 (en) Method of self-observation of eye state
Bates The Bates method for good sight without glasses
Rosenthal et al. Functional vision changes in the normal and aging eye
RU2437614C1 (en) Special screen for self-observation of eye condition
Perry et al. Care of the ophthalmic patient: a guide for nurses and health professionals
Hunt et al. Near-vision acuity levels and performance on neuropsychological assessments used in occupational therapy
Schnell et al. Visual development, diagnosis, and treatment of the pediatric patient
Kuriakose Clinical Insights and Examination Techniques in Ophthalmology
Courtright et al. Guide to ocular leprosy for health workers: a training manual for eye care in leprosy
Enoch et al. Effect of monocular light exclusion on the Stiles-Crawford function
Aujla Objective and subjective evaluation of dysphotopsia in normal and post-operative eyes
VISION PSYCHOSOCIAL EFFECTS OF VISION IMPAIRMENT
Kuriakose et al. Visual Function and Its Assessment
Feng et al. Visual Function Examination
MBA-Healthcare Inside the Eye Disease Just the Facts: A Resource Manual for the Vision Rehabilitation Professionals
Kirkwood The adolescent
Hartridge The refraction of the eye
Allport The Eye and Its Care