RU2425330C2 - Text to speech device and method - Google Patents

Text to speech device and method Download PDF

Info

Publication number
RU2425330C2
RU2425330C2 RU2009138740/09A RU2009138740A RU2425330C2 RU 2425330 C2 RU2425330 C2 RU 2425330C2 RU 2009138740/09 A RU2009138740/09 A RU 2009138740/09A RU 2009138740 A RU2009138740 A RU 2009138740A RU 2425330 C2 RU2425330 C2 RU 2425330C2
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
data
user
sounds
memory
event
Prior art date
Application number
RU2009138740/09A
Other languages
Russian (ru)
Other versions
RU2009138740A (en
Inventor
Рори ДЖОУНС (NL)
Рори ДЖОУНС
Свен ЮРГЕНС (CA)
Свен ЮРГЕНС
Original Assignee
Томтом Интернэшнл Б.В.
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Томтом Интернэшнл Б.В. filed Critical Томтом Интернэшнл Б.В.
Priority to RU2009138740/09A priority Critical patent/RU2425330C2/en
Publication of RU2009138740A publication Critical patent/RU2009138740A/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2425330C2 publication Critical patent/RU2425330C2/en

Links

Images

Abstract

FIELD: information technology.
SUBSTANCE: navigation device has apparatus for digital processing of sounds and audible transmission thereof, memory which stores multiple data in form of text pointers and pre-recorded sounds, apparatus for transmitting data between the processor of the device and memory, an operating system for controlling processing and flow of data between the processor and memory, and determining whether said sounds are reproduced in an audible manner through repeated determination of physical conditions comparable with reference values built into the memory, so that satisfaction of the condition causes the device to generate a sound through the pre-recorded sounds stored on the device, or a sound which is digitally presented by a text to speech (TTS) program component by transmitting a text point to it, which corresponds to an event, a combination of the above said, wherein when determining the event which requires reproduction of sound by the TTS program component, the operating system invokes a set of options selected or marked by the device user during its configuration in order to determine the extent to which this event can be audibly indicated.
EFFECT: possibility of audible indication during enroute navigation of user-predefined information.
14 cl, 6 dwg

Description

Это изобретение связано с устройством и способом для выполнения речевого воспроизведения текста (TTS).This invention relates to a device and method for performing text-to-speech speech (TTS).

УРОВЕНЬ ТЕХНИКИBACKGROUND

Программное обеспечение TTS является общеизвестным. Типично механизм TTS способен к декодированию или интерпретации простого текста или созданного текстовым процессором документа (например, с расширением «.txt», «.doc» и т.д.) и преобразованию того, что по существу является двоичным представлением текста, в альтернативное двоичное представление в виде команд звуковому процессору, который, в конечном счете, выдает соответствующие электрические сигналы на традиционный громкоговоритель. Интерпретация исходного текстового документа независимо, является ли таковой обособленным по той причине, что он содержит всего лишь короткую фразу или наименование, или более обширным и содержит один или более параграфов текста, типично может влечь за собой анализ на гранулярном уровне, например, согласных, гласных и слогов и также может включать в себя грамматический и пунктуационный анализ, из условия чтобы результирующая синтетическая речь формировалась с правильными флексиями и интонациями и, таким образом, звучала как можно более реалистично.TTS software is well known. Typically, the TTS mechanism is capable of decoding or interpreting plain text or a document created by a word processor (for example, with the extension “.txt”, “.doc”, etc.) and converting what is essentially a binary representation of the text into an alternative binary presentation in the form of commands to the sound processor, which, ultimately, produces the corresponding electrical signals to a traditional loudspeaker. The interpretation of the original text document is independent if it is isolated for the reason that it contains only a short phrase or title, or is more extensive and contains one or more paragraphs of text, typically may entail analysis at a granular level, for example, consonants, vowels and syllables and may also include grammar and punctuation analysis, so that the resulting synthetic speech is formed with the correct inflections and intonations and, thus, sounded as much as possible realistic.

Вообще, есть два способа синтеза речи с использованием электронных аппаратных средств и программного обеспечения. При конкатенативном синтезе синтезированная речь создается сцеплением кусков предварительно записанной речи, которые хранятся в базе данных. Системы разнятся по размеру хранимых речевых блоков; система, которая хранит только меньшие фоны или дифоны, будет обеспечивать наибольший выходной диапазон, но может испытывать недостаток разборчивости, тогда как хранение полных слов или предложений предусматривает высококачественный выходной сигнал. В качестве альтернативы, при формантном синтезе, синтезатор заключает в себе модель речевого тракта и другие характеристики человеческого голоса, чтобы создавать полностью «синтетический» голосовой выходной сигнал. Параметры, такие как основная частота, произношение и уровни шума, меняются со временем, чтобы создавать колебательный сигнал искусственной речи. Этот способ иногда называется синтезом на базе правил; однако многие конкатенативные системы также имеют компоненты на базе правил.In general, there are two ways of speech synthesis using electronic hardware and software. In concatenative synthesis, synthesized speech is created by interlocking pieces of pre-recorded speech that are stored in a database. Systems vary in the size of the stored speech blocks; a system that stores only smaller backgrounds or diphones will provide the largest output range, but may lack intelligibility, while storing complete words or sentences provides a high-quality output. Alternatively, in formant synthesis, the synthesizer incorporates a model of the speech path and other characteristics of the human voice to create a fully “synthetic” voice output signal. Parameters such as the fundamental frequency, pronunciation, and noise levels change over time to create an oscillatory artificial speech signal. This method is sometimes called rule-based synthesis; however, many concatenative systems also have rule-based components.

Одно из наиболее распространенных применений синтеза речи со времени его появления состояло в том, чтобы предоставить слепым или частично зрячим людям возможность понимать письменное слово. Более точно, изобилие современных устройств, в самом деле, любое устройство с относительно скромными вычислительной мощностью и памятью, такие как персональные цифровые секретари (PDA), более передовые мобильные телефоны, такие как так называемые смартфоны, игровые консоли и автомобильные спутниковые навигационные системы (SNS), предусматривают некоторое средство для проигрывания предварительно записанных фрагментов человеческих голосов или выполнения программного обеспечения TTS для интерпретации любого текста или обработанного текстовым процессором документа, хранимого на устройстве в реальном времени.One of the most common uses of speech synthesis since its inception has been to provide blind or partially sighted people with the ability to understand a written word. More precisely, the abundance of modern devices, in fact, any device with relatively modest processing power and memory, such as personal digital assistants (PDAs), more advanced mobile phones, such as so-called smartphones, game consoles and car satellite navigation systems (SNS ), provide some means for playing pre-recorded fragments of human voices or executing TTS software to interpret any text or processed text processor of a document stored on the device in real time.

Это изобретение имеет конкретное применение в устройствах автомобильных SNS, и хотя последующее описание почти всецело направлено на них, специалистом в данной области техники будет без труда принято во внимание, что применение изобретения может иметь гораздо более широкий объем и не должно считаться ограниченным частичным описанием.This invention has particular application in automotive SNS devices, and although the following description is almost entirely directed at them, one skilled in the art will readily appreciate that the application of the invention can have a much wider scope and should not be considered a limited partial description.

Устройства автомобильных SNS стали широко распространенными в предыдущие 5 или около этого лет, и большинство устройств включают в себя как одну или более баз данных карт для конкретных стран, так и возможность для хранения некоторого количества предварительно записанных фраз, возможно, в многообразии разных голосов, например мужского, женского, и на разнящихся основных тонах или с разными уровнями серьезности или веселости. Более того, многие устройства также дают пользователю возможность записывать такие фразы его или ее собственным голосом, и может быть простая процедура в системном программном обеспечении устройства, чтобы обучать пользователя последовательно записывать каждую и всякую фразу, которая требуется для правильной работы устройства. Например, к пользователю могут обратиться с просьбой записать многообразие разных фраз или фрагментов произносимых слов, таких как «Поверните налево», «Поверните направо», «Через 400 метров» и т. д., и как только запись завершена, системное программное обеспечение устройства гарантирует, что фрагменты голоса пользователя выбираются для воспроизведения в надлежащее время, в противоположность по умолчанию или заблаговременно выбранным предварительно записанным фрагментам. Такая технология была доступна на основе мобильных телефонов в течение некоторого времени, хотя и на более простой основе, при этом пользователь может записывать свой собственный голос и использовать эту запись вместо установленного по умолчанию звонка вызова устройства, когда конкретное лицо или, в самом деле, любое лицо производит вызов на мобильный телефон.Automotive SNS devices have become widespread in the previous 5 or so years, and most devices include either one or more map databases for specific countries, or the ability to store a number of pre-recorded phrases, possibly in a variety of different voices, for example masculine, feminine, and on different basic tones or with different levels of seriousness or gaiety. Moreover, many devices also enable the user to record such phrases in his or her own voice, and there can be a simple procedure in the device’s system software to train the user to write down each and every phrase sequentially that is required for the device to function properly. For example, a user may be asked to record a variety of different phrases or fragments of spoken words, such as “Turn left”, “Turn right”, “After 400 meters”, etc., and as soon as the recording is completed, the device’s system software ensures that fragments of the user's voice are selected for playback at the appropriate time, as opposed to the default or pre-selected pre-recorded fragments. Such technology has been available on the basis of mobile phones for some time, albeit on a simpler basis, while the user can record his own voice and use this recording instead of the default ringtone of a device’s call when a specific person or, in fact, any a person makes a call to a mobile phone.

Приведенные выше системы с предварительной записью обычно более чем достаточны для большинства операций маршрутной навигации, но ограничены по той причине, что они не предлагают возможность для слышимого обозначения нестандартной или зависящей от конкретной страны информации.The above pre-recorded systems are usually more than sufficient for most routing operations, but are limited because they do not offer the ability to audibly identify non-standard or country-specific information.

Поэтому цель этого изобретения состоит в том, чтобы преодолеть этот недостаток и предложить более всестороннее решение для звукового сопровождения для, среди прочих устройств, автомобильной SNS.Therefore, the purpose of this invention is to overcome this drawback and offer a more comprehensive sound solution for, among other devices, automotive SNS.

КРАТКАЯ СУЩНОСТЬ ИЗОБРЕТЕНИЯSUMMARY OF THE INVENTION

Согласно настоящему изобретению предложено снабженное процессором устройство для формирования звуков из данных, упомянутое устройство содержит:According to the present invention, there is provided a processor-equipped device for generating sounds from data, said device comprising:

средство для обработки звуков в цифровой форме и средство для слышимой их передачи,means for processing sounds in digital form and means for audible transmission thereof,

память, в которой хранится база данных из множества данных, по меньшей мере некоторые из которых находятся в виде текстовых указателей, и одного или более предварительно записанных звуков,a memory in which a database of a plurality of data is stored, at least some of which are in the form of text pointers, and one or more pre-recorded sounds,

средство передачи данных, посредством которого данные передаются между процессором устройства и упомянутой памятью, иdata transmission means by which data is transferred between the device processor and said memory, and

программное обеспечение операционной системы, которое управляет обработкой и потоком данных между процессором и памятью и тем, воспроизводятся ли упомянутые звуки слышимым образом,operating system software that controls the processing and flow of data between the processor and the memory and whether the sounds are reproduced in an audible manner,

упомянутое устройство дополнительно является способным к повторному определению одного или более физических условий, которые сравниваются с одним или более опорных значений, предусмотренных в памяти, из условия чтобы положительный результат сравнения вызывал событие, требующее, чтобы звук формировался устройством,said device is further capable of re-determining one or more physical conditions that are compared with one or more reference values provided in the memory, so that a positive comparison result causes an event requiring the sound to be generated by the device,

отличающееся тем, чтоcharacterized in that

устройство дополнительно включает в себя программный компонент TTS, который взаимодействует с операционной системой или программой, выполняющейся на ней, упомянутая операционная система или программа принимает решение согласно пользовательскому вводу, должно ли событие обозначаться слышимым образом, посредствомthe device further includes a TTS software component that interacts with an operating system or program running on it, said operating system or program decides according to user input whether the event should be indicated in an audible manner, by

одного или более предварительно записанных звуков, хранимых на устройстве,one or more pre-recorded sounds stored on the device,

звука, представленного в цифровой форме компонентом TTS из текстового указателя, извлеченного из базы данных и соответствующего событию, илиsound digitally represented by the TTS component from a text pointer extracted from the database and corresponding to the event, or

комбинации вышеприведенных.combinations of the above.

В предпочтительном варианте осуществления операционная система или программа, выполняющаяся на ней, снабжаются дополнительным, более точным пользовательским вводом, чтобы давать возможность выбора типа событий, которые должны слышимо обозначаться пользователю. В частности, операционная система программы, выполняющейся на ней, предпочтительно представляет набор опций разных типов события, который может быть выбран или подвергнут отмене выбора, в зависимости от предпочтения пользователя.In a preferred embodiment, the operating system or program running on it is provided with an additional, more accurate user input to enable the selection of the type of events that should be audibly indicated to the user. In particular, the operating system of a program running on it preferably represents a set of options for different types of events that can be selected or deselected, depending on the user's preference.

Более предпочтительно, устройство снабжено средством глобальной системы определения местоположения (GPS), которое включает в себя средство извлечения сигналов точного времени, упомянутое устройство, таким образом, является способным к определению своего физического глобального местоположения, скорости и ускорения (посредством выполнения усредняющих расчетов по времени), и события, которые в соответствии с идеалом слышимо обозначаются пользователю, являются командами направления, в то время как устройство (и, таким образом, пользователь, несущий упомянутое устройство или движущийся в транспортном средстве, в котором установлено упомянутое устройство) перемещается по предопределенному или предварительно запрограммированному маршруту.More preferably, the device is equipped with a global positioning system (GPS) means, which includes means for extracting accurate time signals, said device is thus capable of determining its physical global location, speed and acceleration (by performing averaging calculations over time) , and events that, according to the ideal, are audibly indicated to the user, are direction commands, while the device (and thus the user Carrying said device or moving in a vehicle, wherein said device is installed) is moved to a predetermined or pre-programmed route.

Наиболее предпочтительно данные являются представляющими одну или более карт сети транспортных магистралей, такой как дорожная сеть конкретной страны или области.Most preferably, the data is representative of one or more maps of a highway network, such as a road network of a particular country or region.

Предпочтительно данные снабжены многообразием разных дополнительных данных, получаемых из карт(ы), о которых во время поездки пользователь может пожелать, а может не пожелать быть информированным слышимым образом, таких как названия улиц, номера дорог, номера зданий, интересующие пункты (POI), указатели дороги. В случае названий улиц таковые могут слышимым образом обозначаться пользователю только посредством компонента TTS.Preferably, the data is provided with a variety of different additional data obtained from the maps (s) that the user may or may not wish to be informed about during the trip, such as street names, road numbers, building numbers, points of interest (POIs), road signs. In the case of street names, they can be audibly indicated to the user only through the TTS component.

В предпочтительном варианте осуществления устройство дополнительно снабжено средством для определения условий окружающей среды, таких как температура и давление (информация о которых может присутствовать в сигнале GPS), и устройство дополнительно может быть снабжено вторичным средством дальней радиосвязи, которое предоставляет устройству возможность определять условия дорожного движения наряду с конкретными отрезками сети транспортных магистралей, представленной данными, и принимать сообщения и другую информацию по существовавшей ранее сети, например мобильной сети дальней связи или радиосети.In a preferred embodiment, the device is further provided with means for determining environmental conditions, such as temperature and pressure (information about which may be present in the GPS signal), and the device may further be provided with secondary means of long-distance radio communication, which enables the device to determine traffic conditions along with with specific segments of the network of transport lines represented by data, and receive messages and other information on the existing previous networks, such as a mobile telecommunications network or a radio network.

В желательном варианте осуществления изобретение также дает пользователю возможность производить выбор, являются ли слышимыми предупреждения, извлеченные по таким сетям, например входящие SMS (сообщения службы коротких сообщений) или другие сообщения, такие как информация о погоде и дорожном движении.In a desirable embodiment, the invention also allows the user to make a selection whether the alerts retrieved over such networks are audible, such as incoming SMS (short message service messages) or other messages such as weather and traffic information.

В еще одном дополнительном предпочтительном варианте осуществления устройство также дает возможность пользовательского выбора, обозначаются ли основанные на устройстве рабочие события слышимым образом, например подсказки о работе устройства и текстовая информация команд учебного пособия устройства. Наиболее предпочтительно устройство включает в себя средство пользовательского интерфейса, предпочтительно средство графического интерфейса пользователя, и операционная система или программа, выполняющаяся на ней, вызывает отображение одной или более страниц выбора опций, посредством которых устройство может информироваться, следует ли представлять звук в цифровой форме посредством компонента TTS по одному или более разных типов событий, требующих слышимого сообщения пользователю, следует ли осуществлять выборку одного или более предварительно записанных звуков, чтобы уведомлять о таких событиях, или требуется комбинация этих действующих вариантов осуществления.In yet a further preferred embodiment, the device also allows a user to select whether device-based work events are indicated in an audible manner, for example, device operation hints and text information of instruction manuals of the device. Most preferably, the device includes user interface means, preferably graphical user interface means, and the operating system or program running on it displays one or more option pages through which the device can be informed whether the sound should be digitally represented by a component TTS on one or more different types of events requiring an audible message to the user whether to select one or more pre-recorded sounds to notify of such events, or a combination of these existing embodiments is required.

Во втором аспекте изобретения предложен способ определения образа действий, которым снабженное процессором устройство должно формировать звуки из данных, упомянутое устройство содержит:In a second aspect of the invention, there is provided a method for determining the course of action by which a device equipped with a processor should generate sounds from data, said device comprising:

средство для синтеза звуков в цифровой форме и воспроизведения предварительно записанных звуков вместе со средством для их слышимой передачи,means for synthesizing sounds in digital form and reproducing pre-recorded sounds together with means for their audible transmission,

память, в которой хранится база данных из множества данных, по меньшей мере некоторые из которых находятся в виде текстовых указателей, и одного или более предварительно записанных звуков,a memory in which a database of a plurality of data is stored, at least some of which are in the form of text pointers, and one or more pre-recorded sounds,

средство передачи данных, посредством которого данные передаются между процессором устройства и упомянутой памятью, иdata transmission means by which data is transferred between the device processor and said memory, and

программное обеспечение операционной системы, которое управляет обработкой и потоком данных между процессором и памятью и тем, воспроизводятся ли упомянутые звуки слышимым образом,operating system software that controls the processing and flow of data between the processor and the memory and whether the sounds are reproduced in an audible manner,

упомянутое устройство дополнительно является способным к повторному определению одного или более физических условий, которые сравниваются с одним или более опорных значений, предусмотренных в памяти, из условия чтобы положительный результат сравнения вызывал событие, требующее, чтобы звук формировался устройством,said device is further capable of re-determining one or more physical conditions that are compared with one or more reference values provided in the memory, so that a positive comparison result causes an event requiring the sound to be generated by the device,

отличающееся тем, чтоcharacterized in that

способ включает в себя этапы, на которыхthe method includes the steps of

предлагают пользователю выбор типа звука, требуемого для передачи слышимым образом и зависимым от пользовательского выбора,offer the user a choice of the type of sound required for transmission in an audible manner and dependent on user choice,

дают программному компоненту TTS возможность взаимодействовать с операционной системой или программой, выполняющейся на ней, из условия чтобы для по меньшей мере одного события звуки синтезировались в цифровой форме из одного или более текстовых указателей, извлеченных из базы данных илиgive the TTS software component the ability to interact with the operating system or program running on it so that for at least one event sounds are synthesized digitally from one or more text pointers extracted from the database or

один или более предварительно записанных звуков, хранимых на устройстве, воспроизводятся для упомянутого по меньшей мере одного события илиone or more pre-recorded sounds stored on the device are reproduced for said at least one event or

комбинации вышеприведенных.combinations of the above.

Предпочтительно в случае где пользователь делает выбор, что звуки, производимые устройством в ответ на различные события, должны состоять исключительно из предварительно записанных звуков, хранимых на устройстве, способ включает в себя этап, на котором предупреждают пользователя, что определенные события не будут слышимым образом обозначаться упомянутому пользователю, например обозначение названий улиц.Preferably, in the case where the user makes the choice that the sounds produced by the device in response to various events should consist solely of pre-recorded sounds stored on the device, the method includes the step of warning the user that certain events will not be audibly indicated mentioned user, for example, the designation of street names.

Предпочтительно в альтернативном варианте осуществления, в случае где пользователь делает выбор, что одно или более событий должны слышимо сообщаться пользователю посредством синтезированных звуков, способ включает в себя дополнительный этап, на котором предусматривают множество дополнительных опций событий, которые в зависимости от выбора пользователь может вынуждать обозначаться слышимым образом. Примеры включают в себя названия улиц, номера зданий, номера дорог, входящие сообщения дальней радиосвязи, такие как сообщения о дорожном движении, погоде или мобильных сетях, предупреждения о POI, подсказки о работе устройства, текстовая информация учебного пособия устройства, уведомления указателей дорог.Preferably, in an alternative embodiment, in the case where the user makes the choice that one or more events should be audibly communicated to the user through synthesized sounds, the method includes an additional step, which provides many additional options for events, which, depending on the choice, the user may be forced to indicate in an audible way. Examples include street names, building numbers, road numbers, incoming long-distance radio messages such as traffic, weather or mobile networks, POI alerts, device operation tips, device textbook information, and road sign notifications.

Изобретение также покрывает компьютерную программу, операционную систему либо программу, предназначенную для выполнения на ранее существующей операционной системе, для предоставления вышеприведенных функциональных возможностей наделенному процессором устройству.The invention also covers a computer program, an operating system, or a program intended to be executed on a previously existing operating system to provide the above functionality to a processor endowed device.

Отдельные варианты осуществления изобретения будут описаны далее в качестве примера, со ссылкой на прилагаемые чертежи, на которых:Separate embodiments of the invention will be described below by way of example, with reference to the accompanying drawings, in which:

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ЧЕРТЕЖЕЙBRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS

Фиг.1-6 показывают примерные изображения экрана с автомобильной SNS, приспособленной согласно настоящему изобретению, и1-6 show exemplary screen images of an automotive SNS adapted according to the present invention, and

ПОДРОБНОЕ ОПИСАНИЕDETAILED DESCRIPTION

Устройства автомобильной SNS, как правило, будут включать в себя графический интерфейс пользователя (GUI) сенсорного экрана, который при нормальной работе будет отображать маршрут, проходимый в настоящее время пользователем. Во время конфигурирования таких устройств, однако, пользователю будет представлено некоторое количество разных экранов опций, некоторые из которых показаны на Фиг.1-6.Automotive SNS devices will typically include a graphical user interface (GUI) for the touch screen, which during normal operation will display the route currently being traveled by the user. During the configuration of such devices, however, the user will be presented with a number of different option screens, some of which are shown in FIGS. 1-6.

На Фиг.1 показан экран «Выбрать голос», на котором различные графика и текст, в целом показанные под 2, указывают пользователю, что можно выбрать предварительно записанный голос (обозначенный как «Кейт») для слышимого уведомления о событиях. Экран также отображает графические «клавиши» 4, 6, 8, 10, 12, которые, когда пользователь прикасается к экрану в области этих клавиш, предоставляют пользователю возможность проверять голос, удалять голос (наряду с хранимыми ранее предварительно записанными звуками), чтобы выбирать показанный голос или чтобы осуществлять прокрутку назад и вперед по другим предварительно записанным голосовым профилям. Как только пользователь выбирает конкретный предварительно записанный человеческий голос, отображается экран, такой как показанный на Фиг.2, предупреждая пользователя, что названия улиц, извлеченные из базы данных карты и сообщений дальней связи, принятых устройством, не могут быть прочитаны вслух устройством. Конечно, было бы непрактичным, чтобы не сказать невозможным, предварительно записывать человеческий голос, выражающий словами каждое и всякое название улицы в конкретной стране.Figure 1 shows the "Select Voice" screen, on which various graphics and text, generally shown under 2, indicate to the user that you can select a pre-recorded voice (designated as "Kate") for audible notification of events. The screen also displays graphic “keys” 4, 6, 8, 10, 12, which, when the user touches the screen in the area of these keys, provide the user with the ability to check the voice, delete the voice (along with previously stored pre-recorded sounds) to select the one shown voice or to scroll back and forth through other pre-recorded voice profiles. As soon as the user selects a particular pre-recorded human voice, a screen such as that shown in FIG. 2 is displayed, warning the user that street names extracted from the map database and long-distance communications received by the device cannot be read aloud by the device. Of course, it would be impractical, not to say impossible, to pre-record a human voice expressing in words every and every street name in a particular country.

В альтернативном варианте, если пользователь выбирает машинный голос (что практически означает выдачу команды устройству синтезировать речь в цифровой форме из текстовых указателей, извлеченных из базы данных карты, в случае названий улиц и тому подобного, или из простого текста, такого как включенный в сообщения, принятые устройством), то экран, такой как показанный на Фиг.3, может показываться устройством.Alternatively, if the user selects a machine voice (which practically means issuing a command to the device to synthesize speech digitally from text pointers extracted from the map database, in the case of street names and the like, or from plain text, such as included in messages, received by the device), a screen such as that shown in FIG. 3 may be displayed by the device.

В этом конкретном случае дополнительные экраны опций, такие как показанные на Фиг.4 и 5, представлены пользователю (озаглавленные экранами «Речевые предпочтения»), и различные опции событий могут выбираться или подвергаться отмене выбора пользователем, так что устройство слышимо обозначает конкретные события, выбранные пользователем, но не другие.In this particular case, additional option screens, such as those shown in FIGS. 4 and 5, are presented to the user (entitled “Voice Preferences” screens), and various event options can be selected or canceled by the user, so that the device audibly indicates specific events selected user, but not others.

На Фиг.6 дополнительный экран опций демонстрирует, что пользователь, кроме того, может дополнительно задавать не только тип события, о котором устройство должно сообщать ему слышимым образом, но также протяженность и тип уведомления, которое должно выдавать устройство. Например, могут выдаваться полные или сокращенные устные предупреждения, может хватать простого звукового эффекта, или пользователь может пожелать впечатать некоторый текст, который устройство преобразовывает в синтезированную речь.6, an additional options screen demonstrates that the user can also optionally specify not only the type of event that the device should inform him in an audible manner, but also the extent and type of notification that the device should give. For example, full or abbreviated verbal warnings may be issued, a simple sound effect may suffice, or the user may wish to type some text that the device converts into synthesized speech.

В общей работе устройства указания маршрута, то есть те команды, которые устройство выдает пользователю, чтобы содействовать навигации из одного положения в предопределенный пункт назначения, введенный в устройство пользователем, будут слышимо обозначаться согласно пользовательскому выбору человеческого голоса или машинного (синтезированного) голоса. Машинный голос будет зачитывать вслух по меньшей мере некоторые предложения в качестве человеческого голоса. В зависимости от настроек названия улиц могут присоединяться к указанию маршрута и номерам дорог, указатели дорог и другие указатели могут читаться вслух пользователю.In the overall operation of the route guidance device, that is, those commands that the device issues to the user to facilitate navigation from one position to a predetermined destination entered into the device by the user will be audibly indicated according to the user’s choice of a human voice or a machine (synthesized) voice. A machine voice will read aloud at least some sentences as a human voice. Depending on the settings, street names can be attached to the route indication and road numbers, road signs and other signs can be read aloud to the user.

Следующие страницы дают примеры конкретных фраз, которые могут проговариваться устройством, и каким образом они могут быть построены:The following pages provide examples of specific phrases that can be spoken by the device, and how they can be built:

Одиночные команды: «Через 500 метров поверните налево - Рембрандплейн»; «Поверните налево - A4»; «Поверните налево - A4, на Утрехт за 31 милю»;Single teams: “After 500 meters, turn left - Rembrandplein”; “Turn left - A4”; “Turn left - A4, onto Utrecht for 31 miles”;

Комбинируют команды: «Через 500 метров поверните налево - Рембрандплейн - затем поверните направо - Амстелстраат»; «Займите выезд - 6 - затем двигайтесь по автостраде - A9»;The teams combine: “After 500 meters, turn left - Rembrandplein - then turn right - Amstelstraat”; “Take the exit - 6 - then take the freeway - A9”;

Одиночные команды: «Поверните налево - A4».Single teams: "Turn left - A4."

В случае где требуется, чтобы устройство слышимым образом указывало расстояния, в таком случае, если предпочтительна метрическая система (мили вместо километров), а текущим голосом является голос American TTS, могут быть прочитаны вслух следующие расстояния:In the case where it is required that the device audibly indicate the distances, in this case, if the metric system is preferred (miles instead of kilometers), and the current voice is the voice of American TTS, the following distances can be read aloud:

[150 футов, 250 футов, полмили, четверть мили].[150 feet, 250 feet, half a mile, a quarter mile].

Пример:Example:

«Через полмили поверните налево».“After half a mile, turn left.”

При занятии автострады, по которой пользователь будет двигаться в течение определенного времени, голос TTS будет слышимо информировать пользователя о том, как долго он будет оставаться на той же самой дороге, посредством прочтения вслух следующего: «Следуйте по <дорога> на протяжении <расстояние>», например:When occupying a motorway on which the user will move for a certain time, the TTS voice will audibly inform the user about how long he will remain on the same road by reading aloud the following: “Follow the <road> for <distance> ", eg:

«Следуйте по A10 на протяжении 3,6 км»;“Follow the A10 for 3.6 km”;

«Следуйте по A10 на протяжении 37 миль».“Follow the A10 for 37 miles.”

Условиями для выдачи этой команды являются:The conditions for issuing this command are:

- Должна быть включена настройка «читать вслух номера дорог» речевых предпочтений.- The option “read aloud road numbers” of speech preferences should be enabled.

- Последняя (заключительная) команда была по меньшей мере 15 секунд тому назад.- The last (final) team was at least 15 seconds ago.

- Вы находитесь на дороге, которой касается команда (не на съезде с автомагистрали и не на подъездной дороге).- You are on the road the team touches (not at the exit of the motorway and not at the driveway).

- Расстояние от этой точки до следующей команды является удвоенным расстоянием до точки, где будет выдана следующая команда, или по меньшей мере 1500 метров до следующего предупреждения. Эти ограничения могут просто применяться в программном обеспечении.- The distance from this point to the next command is twice the distance to the point where the next command will be issued, or at least 1,500 meters before the next warning. These restrictions can simply be applied in software.

Переменная <расстояние> является расстоянием до следующей команды, если следующая команда не является одним из следующего: «продолжайте путь прямо», «держитесь правой стороны», «держитесь левой стороны».The variable <distance> is the distance to the next command, if the next command is not one of the following: "continue straight ahead", "keep to the right side", "keep to the left side".

Пример:Example:

Пользователь будет вести автомобиль по дороге, называемой A2:The user will drive along a road called A2:

Через 10 километров есть напоминание на развилке («держитесь левой стороны»), а 20 километрами позже запланированный маршрут неизбежно влечет за собой достижение выезда.After 10 kilometers there is a reminder at the fork (“stay on the left side”), and 20 kilometers later the planned route will inevitably entail an exit.

В этом случае <расстояние>, которое будет выдаваться при въезде на A2, составляет 30 километров, даже если следующая команда («держитесь левой стороны - A2») уже выдана через 10 километров.In this case, the <distance>, which will be issued at the entrance to A2, is 30 kilometers, even if the next command ("keep to the left side - A2") is already issued after 10 kilometers.

Такая операция, вновь реализованная компьютерной управляющей программой, предназначена для сокращения информации, передаваемой пользователю. Когда названия улиц/номера дорог/выезды/указатели дорог читаются вслух, они могут проговариваться слишком часто. Чтобы сократить количество текста, который будет зачитывать вам в слух голос TTS, были реализованы следующие правила:Such an operation, newly implemented by a computer control program, is intended to reduce the information transmitted to the user. When street names / road numbers / exits / road signs are read out loud, they can be spoken too often. To reduce the amount of text that the TTS voice will read to you by ear, the following rules have been implemented:

- Одно и то же <наименование> не будет упоминаться снова за 30 секунд, где <наименование> = указатель дороги/номер дороги/номер выезда/название улицы.- The same <name> will not be mentioned again in 30 seconds, where <name> = road sign / road number / exit number / street name.

- Для дорог, которые имеют ранние предупреждения, названия улиц/номера дорог/выезды/указатели дорог уже выражены словесно в раннем предупреждении. К тому же они также не выражаются словесно в следующем предупреждении, но это может быть отменено вышеприведенным правилом 30 секунд. Если так, оно выражается словесно вновь в конце предупреждения (которое также может отменяться правилом 30 секунд).- For roads that have early warnings, street names / road numbers / exits / road signs are already verbally expressed in the early warning. In addition, they are also not verbally expressed in the following warning, but this can be canceled by the above 30 seconds rule. If so, it is verbally expressed again at the end of the warning (which may also be canceled by the 30 second rule).

Пример:Example:

- «Впереди съезд 6 на Вьютен» (раннее предупреждение).- “Ahead of exit 6 on Wyatten” (early warning).

- «Через 800 ярдов выполните съезд» (не проговаривается вследствие правила 30 секунд).- “After 800 yards, take the exit” (does not speak out due to the 30 second rule).

- «Достигните съезда 6 на Вьютен».- “Reach exit 6 on Wyatten.”

ИлиOr

- «Впереди держитесь правой стороны, A2, на Утрехт» (раннее предупреждение)- “Keep ahead of the right side, A2, to Utrecht” (early warning)

- «Через 800 метров держитесь правой стороны, A2, на Утрехт» (более чем 30 секунд между ними).- “After 800 meters, keep on the right side, A2, to Utrecht” (more than 30 seconds in between).

- «Держитесь правой стороны».- "Keep Right".

Для другого типа дорог («Центральной части города») обычно желательно слышать название улицы на перекрестке. В этом случае правило состоит в том, чтобы проговаривать предупреждение только на перекрестке. Однако это предупреждение иногда вообще не читается, если предыдущее предупреждение занимало слишком долгое время. В некоторых вариантах осуществления, поэтому, также можно считывать вслух информацию, если расстояние до заключительного предупреждения является меньшим чем или равным 200 метрам. В этом случае либо команды нет на перекрестке, либо она есть, но без дополнительной информации.For another type of road (the “Central part of the city”) it is usually advisable to hear the name of the street at the intersection. In this case, the rule is to speak a warning only at the intersection. However, this warning is sometimes not readable at all if the previous warning took too long. In some embodiments, implementation, therefore, can also be read aloud if the distance to the final warning is less than or equal to 200 meters. In this case, either the team is not at the intersection, or it is, but without additional information.

Примеры:Examples:

- «Через 300 метров, держитесь правой стороны» (название улицы не проговаривается).- “After 300 meters, stay on the right side” (the name of the street is not spoken).

- «Держитесь правой стороны, Мистер Виссерплейн» (название улицы, проговоренное на перекрестке).“Keep to the right, Mr. Wisserplein” (street name spoken at the intersection).

- «Через 100 метров поверните налево, Амстелтраат» (проговаривает название улиц, если на перекрестке нет команд).- “After 100 meters, turn left, Amsteltraat” (pronounces the name of the street if there are no commands at the intersection).

- «Через 100 метров поверните налево, Амстелстраат» (никаких предупреждений не выдается на перекрестке, так как предыдущее предупреждение заняло слишком длительное время).- “After 100 meters, turn left, Amstelstraat” (no warnings are issued at the intersection, since the previous warning took too long).

- «Через 200 метров поверните налево, Амстелстраат» (так как предупреждение происходит <= 200 метров).- “After 200 meters, turn left, Amstelstraat” (since the warning occurs <= 200 meters).

- «Поверните налево» (нет названия улицы, правило 30 секунд).- “Turn left” (no street name, 30 seconds rule).

Для комбинированных команд типа «через <расстояние> поверните налево, на <название улицы>, затем поверните направо, на <название улицы>», второе название улицы не проговаривается, если комбинированные команды выдаются не на перекрестке. Это происходит потому, что, если комбинированная команда выдается на перекрестке, вероятно, что команда не проговаривается вновь, и никто никогда не услышит название улицы.For combined commands of the “through <distance>” type, turn left, onto <street name>, then turn right, onto <street name> ”, the second street name will not be spoken if combined commands are issued not at the intersection. This is because if a combined command is issued at the intersection, it is likely that the team will not speak again and no one will ever hear the name of the street.

Примеры:Examples:

«Через 100 метров поверните налево, Амстел, затем поверните направо» (вторая улица не проговаривалась);“After 100 meters, turn left, Amstel, then turn right” (the second street did not speak out);

«Поверните направо, Херенграхт»;“Turn right, Herengracht”;

«Поверните налево, Шпигельграхт, затем поверните направо, Лийнбаансграхт»“Turn left, Spiegelgracht, then turn right, Lijnbaansgracht”

«Поверните налево, Шпигельграхт, затем поверните направо, Лийнбаансграхт» (никакой команды не выдается, так как мы должны были повернуть направо немедленно).“Turn left, Spiegelgracht, then turn right, Lijnbaansgracht” (no command is issued, since we had to turn right immediately).

Для предупреждений о POI применяется следующее.For POI alerts, the following applies.

Когда эта настройка включена (выбрана кнопка с независимой фиксацией) и выбранный в настоящее время голос является машинным голосом, появляется диалог кнопок с зависимой фиксацией, со следующими опциями типов предупреждения:When this setting is turned on (the button with independent latching is selected) and the currently selected voice is a machine voice, a dialog of buttons with dependent latching appears, with the following options for warning types:

(*) Полное предупреждение («Бензоколонка: 800 метров. Следующая возможность: 20 километров»)(*) Full warning (“Gas station: 800 meters. Next opportunity: 20 kilometers”)

() Краткое предупреждение («Бензоколонка, 800 метров»)() Brief warning (“Gas station, 800 meters”)

() Звуковой эффект() Sound effect

() Впечатайте ваше собственное предупреждение() Type your own warning

1. Полное предупреждение 1. Full warning

Когда полное предупреждение выбирается для определенного типа POI, читается вслух следующее предложение (в те же моменты/на тех же расстояниях, на которых выдаются текущие звуки предупреждения о POI):When a complete warning is selected for a specific type of POI, the following sentence is read out loud (at the same moments / at the same distances as the current POI warning sounds):

<Тип POI> - тип POI, для которого пользователь выбирает предупреждение;<POI type> - type of POI for which the user selects a warning;

<Единицы расстояния> - одна из единиц расстояния в метрах/километрах/ярдах/милях;<Distance Units> - one of the distance units in meters / kilometers / yards / miles;

<X> - расстояние от текущего местоположения до POI;<X> - distance from current location to POI;

<Y> расстояние от текущего местоположения до следующего POI такого типа.<Y> the distance from the current location to the next POI of this type.

Пример:Example:

«Бензоколонка: 800 метров. Следующая возможность: 20 километров».“Gas station: 800 meters. Next opportunity: 20 kilometers. "

2. Краткое предупреждение2. Brief warning

Когда краткое предупреждение выбрано для определенного типа POI, прочитывается вслух следующее предложение (в те же моменты/на тех же расстояниях, что выдаются текущие звуки предупреждения о POI):When a short warning is selected for a specific type of POI, the following sentence is read out loud (at the same times / at the same distances as the current POI warning sounds):

<тип POI> <X> <единицы расстояния>.<POI type> <X> <distance units>.

Пример:Example:

«Ресторан: 100 метров»."Restaurant: 100 meters."

3. Звуковой эффект3. Sound effect

Когда выбран звуковой эффект, пользователю преподносится классический переключатель, и выбранный звук будет выдаваться в тот же момент/на таких же расстояниях, что и выдаются звуки предупреждения о POI.When a sound effect is selected, the user is presented with a classic switch and the selected sound will be output at the same time / at the same distances as the POI warning sounds.

4. () Впечатайте ваше собственное предупреждение4. () Type your own warning

Когда выбрана эта настройка для определенного типа POI, пользователь может впечатать текст, который будет прочитан вслух, когда выдается предупреждение о POI.When this setting is selected for a specific type of POI, the user can type in the text to be read out loud when a POI warning is issued.

Срочные сообщения: Когда эта настройка включена (выбран переключатель с независимой фиксацией), будут читаться вслух некоторые мигающие уведомления (срочные сообщения), например:Urgent messages: When this setting is on (the switch with independent locking is selected), some blinking notifications (urgent messages) will be read aloud, for example:

- Нет надежного сигнала GPS!- No reliable GPS signal!

- Не способен установить дорожный пропускной пункт- Not able to set a road checkpoint

- Ваше местоположение GPS находится не на маршруте, невозможно определить, какой дороги следует придерживаться. Не разработано никакого маршрута!- Your GPS location is not on the route, it is impossible to determine which road to follow. No route developed!

- Вы уже проехали этот пункт- You have already passed this item

- Вы не можете уклониться от вашего пункта назначения- You cannot evade your destination

- Маршрут изменился!- The route has changed!

- Маршрут выяснен …- The route has been clarified ...

- Информация о дорожном движении не доступна для этого района- Traffic information is not available for this area

- Невозможно присоединиться к службе …“Unable to join the service ...”

- «Запуск демонстрации»- “Launch a demonstration”

- Нет пунктов назначения, разрешенных для посещения- No destinations allowed to visit

- Следующее дорожное местоположение не на данной карте- The following road location is not on this map

- Нет в распоряжении номера телефона для POI- No phone number available for POI

- Ваш ящик исходящих сообщений пуст- Your outbox is empty

- Неспособен позвонить, нет тонального сигнала готовности- Unable to call, no dial tone

- Загрузка <xxx> была отменена- Download <xxx> has been canceled

- Загрузка <xxx> была успешна- Download <xxx> was successful

- Другие сообщения находятся в пределах объема этой заявки.- Other messages are within the scope of this application.

Учебные пособия: Когда эта настройка включена (выбрана кнопка с независимой фиксацией), текст страницы учебного пособия (экскурсии) будет читаться вслух, когда показывается на экране. При переходе на следующую страницу, или когда была прочитана вся страница, голос TTS прекращает чтение текущей страницы.Tutorials: When this setting is turned on (the button with an independent fixation is selected), the text of the tutorial (excursion) page will be read out loud when displayed on the screen. When moving to the next page, or when the entire page has been read, the TTS voice stops reading the current page.

Подсказки: Когда эта настройка включена (выбрана кнопка с независимой фиксацией), текст подсказки будет читаться вслух, когда показывается на экране. Когда удаляется указанием пользователя, или когда была прочитана вслух вся подсказка, машинный голос прекращает чтение подсказки.Tips: When this setting is turned on (the button with independent locking is selected), the text of the tip will be read aloud when it is displayed on the screen. When deleted by the user’s instructions, or when the entire prompt was read aloud, the machine voice stops reading the prompt.

SMS: Чтение SMS может выполняться на двух разных уровнях: i. Как только прибывает SMS (автоматически считывается), и ii. при нажатии клавиши «читать вслух» на вашем ящике входящих сообщений/ящике исходящих сообщений.SMS: Reading SMS can be performed at two different levels: i. As soon as the SMS arrives (automatically read), and ii. when you press the read aloud key on your inbox / outbox.

1. Автоматическое чтение: Когда эта настройка включена (выбрана кнопка с независимой фиксацией), и входящее сообщение SMS будет автоматически читаться, как только прибывает, например:1. Automatic reading: When this setting is turned on (the button with independent locking is selected), the incoming SMS message will be automatically read as soon as it arrives, for example:

Если отправитель известен из адресной книги, будет прочитано вслух следующее предложение:If the sender is known from the address book, the following sentence will be read aloud:

«Входящее сообщение от Джонни: Сегодня я буду раньше!»“Incoming message from Johnny: Today I will be earlier!”

Если отправитель неизвестен, будет прочитано вслух следующее предложение:If the sender is unknown, the following sentence will be read aloud:

«Входящее сообщение с <номер>:<сообщение>»."Incoming message from <number>: <message>".

Пример:Example:

«Входящее сообщение с номера 06557 40775: Сегодня я буду раньше!»“Incoming message from number 06557 40775: Today I will be earlier!”

Когда сообщение удаляется указанием пользователя или когда было прочитано вслух все сообщение, машинный голос прекращает чтение сообщения.When a message is deleted by user instruction or when the entire message has been read aloud, the machine voice stops reading the message.

2. Читать вслух (ящик входящих сообщений/ящик исходящих сообщений): Когда пользователь выбирает сообщение посредством мобильного телефона => прочитать/написать сообщение => прочитать сообщение ящика входящих сообщений, будет прочитано вслух следующее предложение:2. Read aloud (inbox / outbox): When a user selects a message using a mobile phone => read / write message => read a message from an inbox, the following sentence will be read aloud:

«Сообщение от <имя или номер отправителя>: <сообщение>»."Message from <sender name or number>: <message>".

3. Специальные сообщения: Возможно, чтобы между устройствами отправлялись сообщения, которые содержат определенное местоположение устройства отправителя; в таких случаях может читаться вслух следующее предложение:3. Special messages: It is possible that between devices messages are sent that contain a specific location of the sender device; in such cases, the following sentence may be read aloud:

«Это сообщение содержит местоположение»."This message contains a location."

Погода: Когда эта настройка включена (выбрана кнопка с независимой фиксацией), информация о погоде будет прочитываться вслух, когда она показывается на экране.Weather: When this setting is turned on (the button with independent fixation is selected), weather information will be read aloud when it is displayed on the screen.

Полное предложение: «Отчет о погоде на день: <описание>, <X> градусов <C/F>».Full proposal: “Daily weather report: <description>, <X> degrees <C / F>”.

Пример:Example:

«Отчет о погоде на день: Солнечно, 19 градусов по Цельсию»;“Daily Weather Report: Sunny, 19 degrees Celsius”;

«Отчет о погоде на день: Солнечно, 67 градусов по Фаренгейту»."Daily Weather Report: Sunny, 67 degrees Fahrenheit."

Для улучшения отчетов о погоде могут читаться вслух следующие предложения:To improve weather reports, the following suggestions can be read aloud:

«Отчет о погоде на день: <описание>. Минимальная температура <X> градусов по Цельсию или Фаренгейту, максимальная температура: <Y> градусов по Цельсию или Фаренгейту».“Daily weather report: <description>. "The minimum temperature is <X> degrees Celsius or Fahrenheit, the maximum temperature: <Y> degrees Celsius or Fahrenheit."

Когда страница, показывающая погоду, удаляется указанием пользователя или когда был прочитан вслух весь текст, машинный голос прекращает чтение погоды.When the page showing the weather is deleted by the user or when all the text has been read aloud, the machine voice stops reading the weather.

Дорожное движение: Информация о дорожном движении может читаться вслух на двух разных уровнях: Как только новая информация о дорожном движении имеется в распоряжении после обновления (автоматического чтения), и при приведении в действие функции «Читать вслух информацию о дорожном движении», воплощенной в программном обеспечении:Traffic: Traffic information can be read out loud at two different levels: As soon as new traffic information is available after updating (automatic reading), and when the function "Read aloud traffic information", embodied in the software, is activated providing:

1. Автоматическое чтение: Когда эта настройка включена (выбрана кнопка с независимой фиксацией) и выбрана кнопка с независимой фиксацией «Выдавать зуммерный сигнал, когда изменяется информация о дорожном движении маршрута», информация о дорожном движении будет читаться вслух, когда новая информация о дорожном движении имеется в распоряжении для текущего маршрута.1. Automatic reading: When this setting is turned on (the button with independent latching is selected) and the button with independent latching is selected “Issue a buzzer when traffic information of a route changes”, traffic information will be read out loud when new traffic information available for the current route.

Если настройка, такая как «автоматическая оптимизация после каждого обновления», отключена, может читаться вслух следующая информация: «Ситуация дорожного движения на вашем маршруте изменилась».If a setting, such as “automatic optimization after each update”, is disabled, the following information may be read aloud: “The traffic situation on your route has changed.”

А если известна задержка:And if the delay is known:

«общая задержка, обусловленная дорожным движением, в настоящий момент <delay>», где задержка является временем, например, 11 минут.“The total delay due to traffic is currently <delay>”, where the delay is a time, for example, 11 minutes.

Когда настройка, такая как «автоматическая оптимизация после каждого обновления» включена, может читаться вслух следующая информация: «Ситуация дорожного движения на вашем маршруте изменилась», затем «Перерасчет маршрута», затем, когда перерасчет завершен, может читаться вслух следующее: «Ваш маршрут был рассчитан повторно. Новое время прибытия - 11.45'', если маршрут был рассчитан повторно, и «Ваш маршрут был рассчитан повторно. Он не был изменен.» в противном случае.When a setting such as “automatic optimization after each update” is turned on, the following information can be read aloud: “The traffic situation on your route has changed”, then “Recalculation of the route”, then when the recalculation is completed, the following can be read out loud: “Your route has been recalculated. The new arrival time is 11.45 '' if the route was re-calculated and “Your route was re-calculated. It has not been changed. ”Otherwise.

2. Может отображаться функциональная клавиша временного экрана, озаглавленная «Читать вслух информацию о дорожном движении»: Когда задействована настройка «дорожное движение» и упомянутая кнопка отжата, отображается подменю. Может быть выбрана клавиша «читать вслух о дорожном движении», которая обладает действием загрузки подробностей о происшествиях, которые будут на вашем маршруте, и сообщение:2. The function key of the temporary screen may be displayed entitled “Read aloud traffic information”: When the “traffic” setting is enabled and the button is pressed, the submenu is displayed. The “read aloud about traffic” key can be selected, which has the action of loading details about incidents that will be on your route, and a message:

«Извлечение информации о дорожном движении. Один момент, пожалуйста»“Extracting traffic information. One moment please"

прочитывается вслух.read aloud.

Как только все подробности обо всех происшествиях загружены, для каждого происшествия на маршруте может читаться вслух следующее:Once all the details of all incidents have been downloaded, the following may be read out loud for each incident on the route:

<описание>, (на <дорога номер>), между <A> и <B>;<description>, (on <road number>), between <A> and <B>;

гдеWhere

- (на <дорога номер>) могло бы не быть в распоряжении;- (on <road number>) might not be available;

- «Между <A> и <B>» могло бы быть заменено «в A» (если имеется в распоряжении только одно местоположение).- “Between <A> and <B>” could be replaced “in A” (if only one location is available).

Пример:Example:

«Извлечение информации о дорожном движении, один момент, пожалуйста....»;"Extracting traffic information, one moment, please ....";

«Замедленное дорожное движение на A1 между Хариджем и Редингом. Авария на A1 между Лондоном и Хемел-Хемпстедом …».“Slow traffic on A1 between Harwich and Reading. The accident on A1 between London and Hemel-Hempstead ... ".

Первое предложение «Извлечение информации о дорожном движении. Один момент, пожалуйста») могло бы обрываться, если все подробности загружены до того, как было выражено словами полное предложение. Например, при нажатии клавиши второй раз, оно будет обрываться немедленно, так как все подробности уже будут загружены.The first sentence is “Extracting traffic information. One moment, please ”) could be cut off if all the details were loaded before the full sentence was expressed in words. For example, when you press a key a second time, it will break immediately, since all the details will already be loaded.

Приоритеты: Признакам назначены приоритеты в следующем порядке, означая, что указание маршрута будет даваться над предупреждением о POI и т. д.Priorities: The attributes are prioritized in the following order, meaning that the route will be given above the POI warning, etc.

1. Указания маршрута1. Route directions

2. Предупреждения о POI2. POI warnings

3. Начисление платы за проезд3. Charging fares

4. Дорожное движение4. Traffic

5. SMS5. SMS

6. Учебное пособие подсказок/погода6. Tutorial tutorial / weather

7. Клавиша проверки7. Test key

8. Срочные сообщения8. Urgent messages

Конечно, может применяться любой другой порядок приоритетов.Of course, any other order of priority may apply.

В случае если пользователь отменяет выбор машинного голоса и вновь начинает использование «человеческого голоса», некоторые признаки могут не подвергаться влиянию по той причине, что текст для таковых просто не выражается словами:If the user deselects the machine voice and starts using the “human voice” again, some signs may not be affected for the reason that the text for those is simply not expressed in words:

- Подсказки- Tips

- Срочные сообщения- Urgent messages

- Учебное пособие- Tutorial

- Погода- Weather

- SMS (ящик входящих сообщений/ящик исходящих сообщений)- SMS (Inbox / Outbox)

Другие признаки могут возвращаться в свое состояние по умолчанию, будучи слышимо сообщаемыми пользователю посредством «зуммерного сигнала».Other symptoms may return to their default state, being audibly communicated to the user through a “buzzer”.

- SMS (автоматическое чтение)- SMS (automatic reading)

- Дорожное движение- road traffic

- Выбор предупреждения о POI (BOING в этом случае)- Select POI warning (BOING in this case)

В заключение остальные признаки возвращаются к слышимому сообщению пользователя посредством предварительно записанных файлов «.wav» или «.mp3»:In conclusion, the remaining symptoms return to the user’s audible message through the pre-recorded “.wav” or “.mp3” files:

- Указания маршрута.- Route directions.

Claims (14)

1. Навигационное устройство, снабженное процессором, способное рассчитывать маршрут между начальным пунктом и пунктом назначения и формировать звуки из данных, упомянутое устройство содержит:
средство для цифровой обработки звуков и средство для слышимой их передачи,
память, в которой хранится множество данных, по меньшей мере, некоторые из которых находятся в виде текстовых указателей, и одного или более предварительно записанных звуков,
средство передачи данных, посредством которого данные передаются между процессором устройства и упомянутой памятью,
программное обеспечение операционной системы или программа, выполняющаяся на ней, которое обеспечивает управление обработкой и потоком данных между процессором и памятью, и тем, воспроизводятся ли упомянутые звуки слышимым образом, посредством повторяемого определения одного или более физических условий, которые сравниваются с одним или более опорных значений, предусмотренных в памяти, таким образом, чтобы удовлетворение условия вызывало событие, требующее, чтобы звук формировался устройством посредством
одного или более предварительно записанных звуков, хранимых на устройстве,
звука, цифровым образом представленного программным компонентом речевого воспроизведения текста (TTS), которым снабжено устройство и с которым взаимодействует операционная система или программа, выполняющаяся на ней, посредством подачи в него текстового указателя, извлеченного из данных и соответствующего событию, или
комбинации вышеприведенного,
отличающееся тем, что при определении наличия события, требующего звук для воспроизведения посредством упомянутого программного компонента TTS, упомянутая операционная система или программа, выполняющаяся на ней, обращается к набору из одной или более опций, которые были выбраны или выбор которых был отменен пользователем упомянутого устройства во время его конфигурирования, чтобы определить, в какой мере следует слышимым образом обозначать это событие.
1. A navigation device equipped with a processor capable of calculating the route between the starting point and the destination and generating sounds from the data, said device comprising:
means for digital processing of sounds and means for audible transmission thereof,
a memory in which a plurality of data is stored, at least some of which are in the form of text pointers, and one or more pre-recorded sounds,
data transfer means by which data is transferred between the device processor and said memory,
operating system software or a program that runs on it that controls the processing and data flow between the processor and the memory, and whether the sounds are reproduced in an audible manner by repeatedly identifying one or more physical conditions that are compared with one or more reference values provided in the memory in such a way that satisfying the condition triggers an event requiring the sound to be generated by the device by
one or more pre-recorded sounds stored on the device,
sound digitally represented by a text-to-speech (TTS) software component that the device is equipped with and with which the operating system or program running on it interacts by submitting to it a text pointer extracted from the data and corresponding to the event, or
combinations of the above,
characterized in that when determining the presence of an event that requires sound to be reproduced by the said TTS software component, said operating system or a program running on it refers to a set of one or more options that were selected or which were deselected by the user of the said device in its configuration time to determine to what extent this event should be audibly audible.
2. Устройство по п.1, при этом устройство снабжено средством глобальной системы определения местоположения (GPS), которое включает в себя средство извлечения сигналов точного времени, и события, которые идеально, слышимо обозначаются пользователю, являются командами направления, в то время как устройство перемещается по предопределенному или предварительно запрограммированному маршруту.2. The device according to claim 1, wherein the device is equipped with a means of a global positioning system (GPS), which includes means for extracting accurate time signals, and events that are ideally, audibly indicated to the user are direction commands, while the device moves along a predefined or pre-programmed route. 3. Устройство по п.1, в котором данные включают в себя данные, представляющие одну или более карт сети транспортных магистралей.3. The device according to claim 1, in which the data includes data representing one or more maps of the network of transport highways. 4. Устройство по п.3, в котором данные карты снабжены многообразием разных дополнительных данных, которые, во время запланированной поездки, могут быть включены в или исключены из слышимым образом обозначаемых команд направления, такие дополнительные данные выбираются из группы, содержащей: названия улиц, номера зданий, номера дорог, интересующие пункты (POI), информацию дорожных указателей.4. The device according to claim 3, in which the map data is equipped with a variety of different additional data, which, during a planned trip, can be included in or excluded from audibly designated direction commands, such additional data is selected from the group consisting of: street names, building numbers, road numbers, points of interest (POIs), road sign information. 5. Устройство по любому из пп.1-4, при этом устройство дополнительно снабжено средством для определения условий окружающей среды.5. The device according to any one of claims 1 to 4, while the device is additionally equipped with a means for determining environmental conditions. 6. Устройство по п.1, при этом устройство снабжено средством дальней радиосвязи, которое предоставляет устройству возможность определять условия дорожного движения по конкретным отрезкам сети транспортных магистралей, представленной данными, чтобы принимать сообщения и другую информацию через упомянутое средство дальней радиосвязи.6. The device according to claim 1, wherein the device is equipped with long-distance radio communications, which allows the device to determine traffic conditions for specific sections of the network of transport routes represented by data to receive messages and other information through the said long-distance communications. 7. Устройство по п.6, при этом устройство также дает пользователю возможность производить выбор, слышимы ли предупреждения, извлекаемые благодаря упомянутому средству дальней радиосвязи.7. The device according to claim 6, while the device also allows the user to make a choice whether the warnings that are retrieved by the means of long-distance radio communication are audible. 8. Устройство по п.1, при этом устройство также дает пользователю возможность выбора, обозначаются ли слышимым образом основанные на устройстве рабочие события.8. The device according to claim 1, wherein the device also allows the user to choose whether or not device-based work events are indicated audibly. 9. Устройство по п.1, при этом устройство включает в себя средство графического интерфейса пользователя, и операционная система или программа, выполняющаяся на ней, вызывает отображение одной или более страниц выбора опций, посредством которых устройство может быть информировано, следует ли цифровым образом представлять звук посредством компонента TTS по одному или более разных типов событий, требующих слышимого сообщения пользователю, следует ли осуществлять выборку одного или более предварительно записанных звуков, чтобы уведомлять о таких событиях, или требуется ли комбинация этих действующих вариантов осуществления.9. The device according to claim 1, wherein the device includes means of a graphical user interface, and the operating system or program running on it causes the display of one or more pages of the selection of options by which the device can be informed whether it should be digitally represented sound through the TTS component of one or more different types of events requiring an audible message to the user whether to select one or more pre-recorded sounds to notify Akiho events, or whether you want a combination of the current embodiment. 10. Способ определения образа действий, которым навигационное устройство, снабженное процессором, способное рассчитывать маршрут между исходным положением и пунктом назначения, должно формировать звуки из данных, упомянутое устройство содержит:
средство для цифрового синтеза звуков и воспроизведения предварительно записанных звуков вместе со средством для их слышимой передачи,
память, в которой хранится множество данных, по меньшей мере некоторые из которых находятся в виде текстовых указателей, и одного или более предварительно записанных звуков,
средство передачи данных, посредством которого данные передаются между процессором устройства и упомянутой памятью, и
программное обеспечение операционной системы или программа, выполняющаяся на ней, которое обеспечивает управление обработкой и потоком данных между процессором и памятью, и тем, воспроизводятся ли упомянутые звуки слышимым образом, посредством повторяемого определения одного или более физических условий, которые сравниваются с одним или более опорных значений, предусмотренных в памяти, из условия чтобы удовлетворение условия вызывало событие, требующее, чтобы звук формировался устройством посредством
одного или более предварительно записанных звуков, хранимых на устройстве,
звука, цифровым образом представленного программным компонентом речевого воспроизведения текста (TTS), которым снабжено устройство и с которым взаимодействует операционная система или программа, выполняющаяся на ней, посредством подачи в него текстового указателя, извлеченного из данных и соответствующего событию, или
комбинации вышеприведенного,
отличающийся тем, что при определении наличия события, требующего звук для воспроизведения посредством упомянутого программного компонента TTS, упомянутая операционная система или программа, выполняющаяся на ней, обращается к набору из одной или более опций, которые были выбраны или выбор которых был отменен пользователем упомянутого устройства во время его конфигурирования, чтобы определить, в какой мере следует слышимым образом обозначать это событие.
10. A method for determining the course of action by which a navigation device equipped with a processor capable of calculating a route between a starting position and a destination should generate sounds from data, said device comprising:
means for digitally synthesizing sounds and reproducing prerecorded sounds together with means for audibly transmitting them,
a memory in which a plurality of data is stored, at least some of which are in the form of text pointers, and one or more pre-recorded sounds,
data transmission means by which data is transferred between the device processor and said memory, and
operating system software or a program that runs on it that controls the processing and data flow between the processor and the memory, and whether the sounds are reproduced in an audible manner by repeatedly identifying one or more physical conditions that are compared with one or more reference values provided in the memory, from the condition that the satisfaction of the condition caused an event requiring that the sound is generated by the device
one or more pre-recorded sounds stored on the device,
sound digitally represented by a text-to-speech (TTS) software component that the device is equipped with and with which the operating system or program running on it interacts by submitting to it a text pointer extracted from the data and corresponding to the event, or
combinations of the above,
characterized in that when determining the presence of an event that requires sound to be reproduced by the said TTS software component, said operating system or a program running on it refers to a set of one or more options that were selected or which were deselected by the user of the said device in its configuration time to determine to what extent this event should be audibly audible.
11. Способ по п.10, при этом способ включает в себя этапы, на которых предупреждают пользователя, что определенные события могут не обозначаться слышимым образом упомянутому пользователю, когда произведен выбор для исключительного использования предварительно записанных звуков.11. The method according to claim 10, the method includes the steps of warning the user that certain events may not be audibly indicated to said user when a choice is made for the exclusive use of pre-recorded sounds. 12. Способ по п.10, при этом способ включает в себя дополнительный этап, на котором предоставляют множество дополнительных опций уведомления о событиях, когда делается выбор TTS, такие дополнительные опции событий выбираются из группы, состоящей из: названий улиц, номеров зданий, номеров дорог, входящих сообщений дальней радиосвязи, таких как сообщения о дорожном движении, погоде и мобильных сетях, предупреждений о POI, подсказок о работе устройства, текстовой информации учебного пособия устройства, уведомлений указателей дороги.12. The method according to claim 10, the method includes an additional step, which provides many additional options for notification of events when the TTS is made, such additional event options are selected from the group consisting of: street names, building numbers, numbers roads, incoming long-distance communications, such as traffic, weather, and mobile networks, POI alerts, device operation tips, device textbook information, and road sign notifications. 13. Компьютерно-читаемый носитель, содержащий коды, при обращении к которым компьютер выполняет любой из этапов способа по пп.10-12.13. A computer-readable medium containing codes, when accessed by which the computer performs any of the steps of the method according to claims 10-12. 14. Компьютер, содержащий компьютерно-читаемый носитель по п.13 и работающий под управлением кодов по п.13. 14. A computer containing a computer-readable medium according to item 13 and running under the control of codes according to item 13.
RU2009138740/09A 2007-03-21 2007-03-21 Text to speech device and method RU2425330C2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2009138740/09A RU2425330C2 (en) 2007-03-21 2007-03-21 Text to speech device and method

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2009138740/09A RU2425330C2 (en) 2007-03-21 2007-03-21 Text to speech device and method

Publications (2)

Publication Number Publication Date
RU2009138740A RU2009138740A (en) 2011-04-27
RU2425330C2 true RU2425330C2 (en) 2011-07-27

Family

ID=44731258

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2009138740/09A RU2425330C2 (en) 2007-03-21 2007-03-21 Text to speech device and method

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU2425330C2 (en)

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN111078427B (en) * 2019-12-04 2024-02-06 上海肇观电子科技有限公司 Message reminding method, electronic equipment and storage medium

Also Published As

Publication number Publication date
RU2009138740A (en) 2011-04-27

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US8386166B2 (en) Apparatus for text-to-speech delivery and method therefor
JP3573907B2 (en) Speech synthesizer
EP2544178B1 (en) Mobile computing apparatus and method of reducing user workload in relation to operation of a mobile computing apparatus
JP2006171709A (en) Voice interactive apparatus and speech interactive method
JP5345635B2 (en) Position determining apparatus and method
US20060031062A1 (en) On demand TTS vocabulary for a telematics system
JP4084550B2 (en) Navigation device
CN103020232B (en) Individual character input method in a kind of navigational system
JP4784156B2 (en) Speech synthesizer for performing voice guidance by a plurality of characters, speech synthesis method, program thereof, and information recording medium on which the program is recorded
CN105788588A (en) Navigation voice broadcasting method and apparatus
JPH08193837A (en) Navigation system
RU2425330C2 (en) Text to speech device and method
KR100549757B1 (en) Text to speech apparatus and method and information providing system using the same
JP3862478B2 (en) Speech synthesis apparatus and speech synthesis method
Van Coile et al. Speech synthesis for the new Pan-European traffic message control system RDS-TMC
JP4684609B2 (en) Speech synthesizer, control method, control program, and recording medium
JPH05120596A (en) Traffic information display device
JPH09114807A (en) Sentence voice synthetic device
JP3432336B2 (en) Speech synthesizer
JP2001183155A (en) Navigation system with dialect explaining function
JP2002007414A (en) Voice browser system
WO2007116712A1 (en) Voice recognition device, voice recognition method, voice recognition program, and recording medium
JP2000075877A (en) Voice synthesizer system
JP2010079190A (en) Method of updating dictionary for speech synthesis, terminal device, and speech synthesis system
JPH07320195A (en) Map display device

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A The patent is invalid due to non-payment of fees

Effective date: 20160322