RU2420233C1 - Method of express-correction of emotional state - Google Patents

Method of express-correction of emotional state Download PDF

Info

Publication number
RU2420233C1
RU2420233C1 RU2010107539/14A RU2010107539A RU2420233C1 RU 2420233 C1 RU2420233 C1 RU 2420233C1 RU 2010107539/14 A RU2010107539/14 A RU 2010107539/14A RU 2010107539 A RU2010107539 A RU 2010107539A RU 2420233 C1 RU2420233 C1 RU 2420233C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
emotional
client
image
glass
picture
Prior art date
Application number
RU2010107539/14A
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Людмила Дмитриевна Лебедева (RU)
Людмила Дмитриевна Лебедева
Леонид Григорьевич Лаптев (RU)
Леонид Григорьевич Лаптев
Original Assignee
Людмила Дмитриевна Лебедева
Леонид Григорьевич Лаптев
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Людмила Дмитриевна Лебедева, Леонид Григорьевич Лаптев filed Critical Людмила Дмитриевна Лебедева
Priority to RU2010107539/14A priority Critical patent/RU2420233C1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2420233C1 publication Critical patent/RU2420233C1/en

Links

Images

Landscapes

  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)

Abstract

FIELD: medicine.
SUBSTANCE: invention relates to field of psychology and psychotherapy and can be used for express-correction of keenly felt emotional states, psychocorrection and psychoprophilaxis of emotional deviations of various types. Clients are asked to visualise image of negative emotional state, after which to apply on glass corresponding image by paints and/or gouache. After that, they are offered to wash materialised in picture image of negative feelings away with water and create a new artistic image with positive, resource content together with an expert or other client simultaneously from both sides of clean glass. During entire session clients fix their sensations and changes in emotional state in reflexive sheets, in which they write down their own observations and insights.
EFFECT: method makes it possible during one session to give a person psychological support in extreme and/or emotionally difficult life situation, helps to respond, weaken or overcome negative feelings in socially acceptable form, obtain emotional abreaction, acquire subjective experience of operative self-assistance, and in future elaborate new positive strategy of emotional response and efficient skills of self-control over emotional responses.
3 dwg, 2 ex

Description

Изобретение относится к области психологии и психотерапии и может быть использовано для экспресс-коррекции остро переживаемых эмоциональных состояний, психокоррекции и психопрофилактики различного рода эмоциональных отклонений.The invention relates to the field of psychology and psychotherapy and can be used for express correction of acutely experienced emotional states, psychocorrection and psychoprophylaxis of various kinds of emotional deviations.

Актуальность разработки заявленного способа вызвана рядом социально-травмирующих факторов, способствующих росту общего количества переживаемых отрицательных эмоций в виде тоски, страха, агрессии и одновременно затрудняющих их психологическую переработку. Постоянные отрицательные эмоции являются сильным раздражителем, подавляющим способность адекватно реагировать в реальной ситуации, снижающим самооценку и ведущим к инфантилизации личности (см. Психотерапевтическая энциклопедия / Под ред. Д.Б.Карвасарского. - 3-е изд. - СПб.: Питер, 2006. - С.676-678).The relevance of the development of the claimed method is caused by a number of socio-traumatic factors that contribute to the growth of the total number of experienced negative emotions in the form of longing, fear, aggression and at the same time hamper their psychological processing. Constant negative emotions are a strong irritant that suppresses the ability to react adequately in a real situation, reduces self-esteem and leads to the infantization of a person (see Psychotherapeutic Encyclopedia / Edited by D. B. Karvasarsky. - 3rd ed. - St. Petersburg: Peter, 2006 . - S.676-678).

Известно, что природа эстетической реакции позволяет изменить действие аффекта от мучительного к приносящему наслаждение. Согласно теории Л.С.Выготского, эмоциональная связь действительности с воображением проявляется двойным образом. Всякое чувство стремится воплотиться в определенные образы, т.е. эмоции, и как бы подбирает себе соответствующие впечатления. Однако существует и обратная связь воображения с эмоцией, когда образы воображения порождают чувства (см. Выготский Л.С. Психология искусства / [Предисл. А.Н.Леонтьева; Ред. В.Иванов]. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Искусство, 1968. - 576 с.).It is known that the nature of the aesthetic reaction allows you to change the effect of affect from painful to enjoyable. According to the theory of L.S. Vygotsky, the emotional connection of reality with imagination is manifested in a double way. Every feeling tends to be embodied in certain images, i.e. emotions, and, as it were, picks up the appropriate impressions. However, there is also an inverse relationship between imagination and emotion, when images of imagination give rise to feelings (see Vygotsky L.S. Psychology of Art / [Foreword by A.N. Leontyev; Ed. By V. Ivanov]. - 2nd ed., Rev. and add. - M .: Art, 1968. - 576 p.).

Известно, что аффекты развиваются в условиях, когда субъект не справляется с возникшей ситуацией. Именно творческая работа с изобразительными материалами способствует высвобождению чувств раздражения, гнева, обиды, вины, стыда и других. Согласно теории А.Хилла, побуждая больного человека выражать свои переживания в визуальной форме, можно «вылечить» его душевные, связанные с интроспекцией раны (см. Hill A. Art Versus Illness. - London: G. Alien and Unwin, 1945).It is known that affects develop in conditions when the subject does not cope with the situation. It is creative work with visual materials that contributes to the release of feelings of irritation, anger, resentment, guilt, shame and others. According to the theory of A. Hill, by inducing a sick person to express their experiences in a visual form, it is possible to “cure” his spiritual ones associated with introspection of wounds (see Hill A. Art Versus Illness. - London: G. Alien and Unwin, 1945).

Известно, что при работе со страхом как фиксированным симптомом бывает достаточно изобразить (нарисовать) предмет страха. При «символическом уничтожении навязчивостей» создают изображение навязчивого представления с последующим уничтожением рисунка.It is known that when working with fear as a fixed symptom, it is enough to depict (draw) an object of fear. With the "symbolic destruction of obsessions" create an image of an obsessive representation, followed by the destruction of the picture.

Известен опыт разрешения внутреннего конфликта с применением метафорического рисунка. Так, в структуре методики «динамического синтетического рисунка» внутренняя проблема выражается в изображении дерева с последующим уничтожением или изменением образа дерева в воображении; процедура может быть разовой и входить в структуру курса терапии, возможны варианты с введением суггестии после первого рисунка и после нее - повторным изображением (см. Основные подходы и методы психотерапии / Московский психологический журнал. - 2005. - №12. - [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://magazine.mospsy.ru/nomer12/s07.shtml).Known experience in resolving internal conflict using a metaphorical drawing. So, in the structure of the “dynamic synthetic drawing” methodology, the internal problem is expressed in the image of the tree with the subsequent destruction or change of the image of the tree in the imagination; the procedure can be a one-time one and be included in the structure of the course of therapy; options are possible with the introduction of suggestion after the first drawing and after it with a repeated image (see. Basic approaches and methods of psychotherapy / Moscow Psychological Journal. - 2005. - No. 12. - [Electronic resource] - Access mode: http://magazine.mospsy.ru/nomer12/s07.shtml).

Следовательно, свободное выражение спонтанных переживаний в невербальном семиотическом поле открывает новые возможности в дополнение к вербальным способам психотерапии и психокоррекции.Consequently, the free expression of spontaneous experiences in a nonverbal semiotic field opens up new possibilities in addition to verbal methods of psychotherapy and psychocorrection.

К причинам, препятствующим достижению указанного ниже технического результата при использовании известного способа, относится то, что свободные ассоциации клиента сдерживаются заданным рисунком дерева. К тому же использование суггестии имеет особую специфику и ограничения.The reasons that impede the achievement of the technical result indicated below when using the known method include the fact that free client associations are constrained by a given tree pattern. In addition, the use of suggestion has special specifics and limitations.

Известно применение в арт-терапевтической практике художественной техники «Монотипия», согласно которой изображение наносится краской на твердую глянцевую поверхность, с которой затем производится оттиск на бумагу или ткань. Далее художник выбирает те оттиски, которые удовлетворяют его по эстетической привлекательности результата (см. Liebmann M. Art Therapy for Groups: A Handbook of Themes, Games and Exercises. - Cambridge, Massachusetts: Brookline Books, 1986).It is known that the Monotype art technique is used in art therapeutic practice, according to which the image is applied with paint on a hard glossy surface, from which it is then printed on paper or fabric. Next, the artist selects those prints that satisfy his aesthetic appeal of the result (see Liebmann M. Art Therapy for Groups: A Handbook of Themes, Games and Exercises. - Cambridge, Massachusetts: Brookline Books, 1986).

К причинам, препятствующим достижению указанного ниже технического результата при использовании известного способа, относится то, что данная техника трудоемка, занимает много времени, требует большого количества материалов и терпения. Кроме того, в технике монотипии значение имеет не сам исходный образ, выполненный на горизонтально расположенном, подходящем к замыслу художника носителе, например глянцевом картоне, металлическом листе, пластике, оргалите, зеркале, стекле любого размера, а оттиск (отпечаток) этого образа, сделанный на бумагу или ткань. В дальнейшем полученный отпечаток дорабатывается, завершается и используется в художественных целях как произведение искусства.The reasons that impede the achievement of the technical result indicated below when using the known method include the fact that this technique is time-consuming, time-consuming, requires a large amount of materials and patience. In addition, in the monotype technique, it is not the original image itself, which is made on a horizontally located medium suitable for the artist’s design, that is glossy cardboard, metal sheet, plastic, hardboard, mirror, glass of any size, but the impression (imprint) of this image made on paper or cloth. In the future, the resulting print is finalized, completed and used for artistic purposes as a work of art.

Если же данная техника применяется с психотерапевтическими целями, то перенесенный с зеркала или стекла (любого цвета и прозрачности) на бумагу отпечаток, оформленный клиентом в виде художественного продукта, используется в дальнейшем для интерпретации и обратной связи.If this technique is used for psychotherapeutic purposes, then the print transferred from the mirror or glass (of any color and transparency) onto the paper, drawn up by the client as an art product, is used in the future for interpretation and feedback.

Известен способ бодиарт-терапии в комплексном лечении душевнобольных, в котором по окончании психотерапевтического сеанса используется ритуал снятия грима с лица пациента. При этом ватки со снятым с лица гримом заворачивают в бумагу и выбрасывают в реку. Этот фрагмент ритуала авторы мотивируют тем, что нематериальная, неосязаемая часть болезни, выявленная, вышедшая наружу - на лицо - в процессе сеанса, снимается при стирании и, соответственно, выкидывается в текущую воду, чтобы быть унесенной (см. А.В.Александрович, Г.Б.Аракелова и др. Опыт применения метода бодиарттерапии в комплексном лечении душевнобольных / Московский психотерапевтический журнал. - 1998. - №1. - С.85-100).A known method of body art therapy in the complex treatment of mentally ill, in which at the end of a psychotherapeutic session, a ritual is used to remove makeup from the patient's face. In this case, fleece with make-up removed from the face is wrapped in paper and thrown into the river. The authors motivate this fragment of the ritual by the fact that the intangible, intangible part of the disease, revealed, which has come out - to the face - during the session, is removed during erasure and, accordingly, is thrown into the flowing water to be carried away (see A.V. Aleksandrovich, G.B.Arakelova et al. Experience in the application of the method of bodyart therapy in the complex treatment of mentally ill / Moscow Psychotherapeutic Journal. - 1998. - No. 1. - P.85-100).

К причинам, препятствующим достижению указанного ниже технического результата при использовании известного способа, относится не слишком удачное с позиций экологических принципов и этических норм техническое решение авторов.The reasons that impede the achievement of the technical result indicated below when using the known method include the technical solution of the authors that is not very successful from the standpoint of environmental principles and ethical standards.

Наиболее близким техническим решением по отношению к предложенному по совокупности существенных признаков является способ коррекции психоэмоционального состояния арт-терапией путем осуществления изобразительной деятельности, заключающийся в том, что арт-терапию осуществляют рисованием на внутренних поверхностях объемного носителя рисунка, при этом клиента снабжают набором средств для нанесения рисунка. Предпринимается попытка ослабить стереотипы реагирования, погрузив человека в непривычные условия для самовыражения. Далее с клиентом проводят обсуждение ассоциаций и переживаний при создании рисунка, интерпретацию рисунка клиентом и вербализацию опыта, приобретенного при создании рисунка (см. патент РФ №2369412, опубл. 10.10.2009).The closest technical solution in relation to the proposed set of essential features is a method of correction of the psychoemotional state of art therapy by performing visual activity, which consists in the fact that art therapy is carried out by drawing on the internal surfaces of the volumetric medium of the picture, while the client is provided with a set of tools for applying drawing. An attempt is made to weaken the stereotypes of response by immersing a person in unusual conditions for self-expression. Further, a discussion is held with the client of associations and experiences when creating the drawing, interpretation of the drawing by the client and verbalization of the experience gained in creating the drawing (see RF patent No. 2369412, publ. 10.10.2009).

Недостатком указанного способа является то, что сам по себе небольшой объем замкнутого пространства (параллелепипед, 12 м2) является психотравмирующим фактором (например, для людей, страдающий клаустрофобией), а также не соответствуют психогигиеническим нормам, предъявляемым к помещениям, где проводятся групповые занятия, особенно принимая во внимание, что фон может быть выполнен путем покрытия стен, потолка и пола, например, пленкой, клеенкой или фольгой.The disadvantage of this method is that in itself a small amount of confined space (parallelepiped, 12 m 2 ) is a traumatic factor (for example, for people suffering from claustrophobia), and also do not correspond to the hygiene standards imposed on rooms where group classes are held, especially taking into account that the background can be made by covering the walls, ceiling and floor, for example, with a film, oilcloth or foil.

Несмотря на применение объемного носителя - помещения различной формы (любого многогранника, сферы и т.д.), процесс рисования внутри него все же осуществляется на поверхностях помещения: стенах, полу, потолке, оклеенных бумагой - традиционным для художественной деятельности носителем. Поскольку именно бумага используется для школьного обучения рисованию, у части людей, имеющих негативный опыт на фоне неудач и низких оценок, сформировались устойчивые защитные механизмы по типу «я не умею рисовать». Более того, практически все взрослые проявляют обусловленное социальными традициями и воспитанием бережливое отношение к бумаге. Поэтому инструкция психолога вести себя сообразно своим внутренним желаниям, вопреки запретам наполнять помещение лишь собственными проекциями и плодами своего воображения с помощью рисования на всех поверхностях, включая надетый специальный костюм, вполне может дополнительно фрустрировать клиента, уже находящегося в неблагополучном психоэмоциональном состоянии, и создать новые психологические проблемы. Кроме того, психологу или арт-терапевту потребуются усилия, время, а также значительные материальные ресурсы для оклейки бумагой больших площадей перед каждым сеансом.Despite the use of volumetric media - rooms of various shapes (any polyhedron, sphere, etc.), the drawing process inside it is still carried out on the surfaces of the room: walls, floor, ceiling, pasted over with paper - a carrier traditional for artistic activity. Since it is paper that is used for school drawing instruction, some people who have negative experience against the backdrop of failures and low grades have developed stable defense mechanisms of the type “I don’t know how to draw.” Moreover, almost all adults show a lean attitude to paper, conditioned by social traditions and upbringing. Therefore, the psychologist’s instruction to behave in accordance with his inner desires, contrary to the prohibitions to fill the room with his own projections and the fruits of his imagination by drawing on all surfaces, including wearing a special suit, may well further frustrate a client who is already in an unfavorable psycho-emotional state and create new psychological Problems. In addition, a psychologist or art therapist will need effort, time, as well as significant material resources to paste large areas of paper before each session.

Недостатком данного способа, в котором после терапии все образы, рисунки остаются на поверхностях помещения, является невозможность напрямую обращаться к своему художественному продукту на этапе вербализации и обратной связи, который проводится вне того объемного носителя, где осуществлялся арт-терапевтический процесс.The disadvantage of this method, in which, after therapy, all the images, drawings remain on the surfaces of the room, is the inability to directly access your art product at the stage of verbalization and feedback, which is carried out outside the volume medium where the art-therapeutic process was carried out.

Дополнительную трудность составляет хранение или утилизация большого объема бумаги (12 м2) после каждого сеанса психокоррекции.An additional difficulty is the storage or disposal of large volumes of paper (12 m 2 ) after each psychocorrection session.

Кроме этого, в указанном способе клиенту предлагают сформулировать выводы по решению проблемы. Принятие такого решения для клиента в состоянии эмоционального возбуждения может оказаться крайне сложным или невыполнимым, поскольку необходимо быстро переключиться с эмоционального отреагирования на когнитивный план действий.In addition, in this method, the client is asked to formulate conclusions on solving the problem. Making such a decision for a client in a state of emotional excitement can be extremely difficult or impossible, since it is necessary to quickly switch from an emotional response to a cognitive plan of action.

С этих позиций указанный способ представляется трудоемким (в плане подготовки защитной одежды для каждого клиента и помещения для последующего сеанса), малоприемлемым по экономическим, экологическим и психогигиеническим показателям.From these positions, this method seems to be time-consuming (in terms of preparing protective clothing for each client and premises for the next session), unacceptable in terms of economic, environmental and psycho-hygienic indicators.

Задачей изобретения является создание способа экспресс-коррекции эмоционального состояния, обеспечивающего получение технического результата, состоящего в том, что способ позволяет за период одного сеанса оказать человеку психологическую поддержку в экстремальной и/или эмоционально трудной жизненной ситуации, помогает отреагировать, ослабить или преодолеть сильные негативные переживания в социально приемлемой форме, получить эмоциональную разрядку, приобрести субъективный опыт оперативной самопомощи, а в дальнейшем выработать новую позитивную стратегию эмоционального реагирования и эффективные навыки самоконтроля эмоциональных реакций.The objective of the invention is the creation of a method of express correction of the emotional state, providing a technical result, consisting in the fact that the method allows for a period of one session to provide a person with psychological support in an extreme and / or emotionally difficult life situation, helps to respond, weaken or overcome strong negative experiences in a socially acceptable form, get emotional discharge, gain the subjective experience of operational self-help, and then develop strategy-hand the positive emotional response and effective skills of self-control of emotional reactions.

Указанный технический результат в способе экспресс-коррекции эмоционального состояния достигается тем, что способ включает обеспечение клиента набором художественных средств для нанесения рисунка на плоскую поверхность, обсуждение психологического состояния, ассоциаций и переживаний при создании рисунка, интерпретацию рисунка клиентом, вербализацию опыта, приобретенного при создании рисунка.The specified technical result in the method of express correction of the emotional state is achieved by the fact that the method includes providing the client with a set of artistic tools for drawing the picture on a flat surface, discussing the psychological state, associations and experiences when creating the picture, interpreting the picture by the client, verbalizing the experience gained when creating the picture .

Особенностью является то, что до начала этапа художественного творчества клиенту предлагают визуализировать образ психотравмирующего эмоционального состояния, после этого в присутствии специалиста клиент выполняет спонтанное рисование визуализированного образа с помощью гуаши и/или акварели на одной из поверхностей вертикально расположенного бесцветного прозрачного стекла с обточенными краями формата 30×30 см, толщиной 4 мм, затем клиент осуществляет трансформацию рисунка, созданного в процессе индивидуальной работы, путем его смывания водой, после этого клиент в паре со специалистом или другим клиентом создает одновременно с обеих сторон чистого стекла новый художественный образ с позитивным ресурсным содержанием, при этом на протяжении всего сеанса клиент записывает в рефлексивный лист изменения в своем эмоциональном состоянии и инсайты, что позволяет самостоятельно отслеживать динамику коррекционного процесса.The peculiarity is that before the start of the stage of artistic creation, the client is offered to visualize the image of a psycho-traumatic emotional state, after which, in the presence of a specialist, the client spontaneously draws a visualized image using gouache and / or watercolor on one of the surfaces of vertically arranged colorless transparent glass with turned edges of format 30 × 30 cm, 4 mm thick, then the client transforms the picture created in the process of individual work by washing it off water, after which the client, together with a specialist or another client, creates simultaneously on both sides of the clean glass a new artistic image with a positive resource content, while throughout the session the client writes changes in his emotional state and insights into the reflective sheet, which allows him to track the dynamics of the correction process.

Сущность изобретения поясняется фиг.1 - 3.The invention is illustrated in figures 1 to 3.

Фиг.1 иллюстрирует устройство (стекло и штатив) для реализации способа.Figure 1 illustrates a device (glass and tripod) for implementing the method.

Фиг.2 иллюстрирует изображение визуализированного негативного эмоционального состояния.Figure 2 illustrates an image of a visualized negative emotional state.

Фиг.3 иллюстрирует работу в паре над созданием художественного образа с позитивным ресурсным содержанием.Figure 3 illustrates the work in tandem on creating an artistic image with positive resource content.

Способ осуществляют следующим образом.The method is as follows.

Предварительно с каждым клиентом заключают соглашение о совместных намерениях, конфиденциальности, границах ответственности; разъясняют содержание, принципы, эффекты спонтанного рисования, побуждают сформулировать конкретный запрос и ожидаемый результат (письменно).Previously, each client concludes an agreement on joint intentions, confidentiality, and limits of responsibility; explain the content, principles, effects of spontaneous drawing, encourage to formulate a specific request and the expected result (in writing).

Каждому клиенту предоставляется набор художественных средств и материалов для нанесения рисунка на стекло, а именно: кисти разных размеров, поролоновые валики, губка, гуашь, акварель; стекло прозрачное, бесцветное, с плоской поверхностью и обточенными краями, форматом 30×30 см, толщиной 4 мм; деревянный штатив для укрепления стекла в вертикальном положении (фиг.1).Each client is provided with a set of art tools and materials for drawing a picture on glass, namely: brushes of different sizes, foam rolls, sponge, gouache, watercolor; glass is transparent, colorless, with a flat surface and sharpened edges, format 30 × 30 cm, thickness 4 mm; wooden tripod to strengthen the glass in an upright position (figure 1).

Предлагаемый размер стекла 30×30 см подобран экспериментальным путем, является достаточным для нанесения желаемого образа, помещается в раковину для смывания струей проточной воды из крана, устойчиво удерживается с помощью деревянного штатива, что улучшает условия физической безопасности работы. На этом основании определена оптимальная толщина стекла - 4 мм. При обточке стекла такой толщины по периметру достигается безопасность кромки. Более тонкое стекло, помимо заостренных краев, слишком хрупкое и может разбиться от падения или легкого удара о раковину. Более толстое стекло слишком тяжелое как для достижения устойчивости в вертикальном положении, так и для удерживания в руках в процессе терапевтической процедуры смывания краски.The proposed glass size of 30 × 30 cm is selected experimentally, it is sufficient to apply the desired image, placed in a sink to rinse with a stream of running water from a tap, and is stably held with a wooden tripod, which improves the physical safety of work. On this basis, the optimal glass thickness is determined - 4 mm. When turning glass of such thickness around the perimeter, edge safety is achieved. The thinner glass, in addition to the pointed edges, is too fragile and can break from falling or light impact on the sink. Thicker glass is too heavy both to achieve stability in an upright position, and to hold in hands during the therapeutic procedure for washing off the paint.

Выбор стекла в форме квадрата отвечает психологическому замыслу заявляемого способа экспресс-коррекции. Во-первых, у клиента не возникает вопроса, как именно расположить стекло, что обычно бывает при работе на листах формата A3 и А4 прямоугольной формы. Во-вторых, фигура «квадрат», согласно психологической интерпретации, выражает ощущение безопасности, практического подхода к действительности, желание создать прочную базу, расценивается как специфически техническая конструктивная фигура, "технический модуль" (см. Э.Махони. Конструктивный рисунок человека из геометрических фигур / Степанов С.С. Диагностика интеллекта методом рисуночного теста. - 4-е изд. - М.: «Академия», 1997. - С.74-85). К тому же именно форма квадрата логична на завершающем этапе заявляемого способа, когда для создания ресурсного образа можно предложить рисование мандалы (круг, вписанный в квадрат), гармонизирующей эмоциональное самочувствие клиентов. Символизм квадрата отражается в художественных произведениях, ориентирует на обретение равновесия, стабильности, уверенности.The choice of glass in the form of a square corresponds to the psychological concept of the proposed method of express correction. Firstly, the client does not have a question how to arrange the glass, which usually happens when working on sheets of the A3 and A4 format of a rectangular shape. Secondly, the “square” figure, according to the psychological interpretation, expresses a sense of security, a practical approach to reality, the desire to create a solid base, is regarded as a specifically technical constructive figure, “technical module” (see E. Mahoney. Constructive drawing of a person from geometric figures / Stepanov S. S. Diagnosis of intelligence by the method of drawing test. - 4th ed. - M.: "Academy", 1997. - P.74-85). In addition, it is the shape of the square that is logical at the final stage of the proposed method, when to create a resource image, you can offer drawing a mandala (a circle inscribed in a square) that harmonizes the emotional well-being of customers. The symbolism of the square is reflected in works of art, focuses on finding balance, stability, confidence.

Заявленный способ задает нетипичные условия для рисования. Судя по отзывам, большинство людей, особенно современных детей и подростков, не имели прежде опыта рисования на стеклах. Необычность такого способа рисования вызывает интерес, заметно снижает тревожность и сознательный контроль, делает рисунок непроизвольным и более аутентичным, а клиента открытым своим истинным эмоциональным чувствам и переживаниям. Рисование на вертикальной поверхности стекла значительно отличается от работы на горизонтально расположенном листе бумаги. Фактура бумаги удерживает краску, облегчает контроль за контурами и границами художественного объекта, позволяет рисовать твердыми средствами (карандашом, фломастером, углем и др.). Это в заметной степени повышает вероятность применения имеющихся у человека навыков рисования и появления стереотипных образов, рисунков-штампов, что снижает силу эмоционального отклика.The claimed method sets atypical conditions for drawing. Judging by the reviews, most people, especially modern children and adolescents, had no prior experience with painting on glasses. The unusual nature of this method of drawing is of interest, significantly reduces anxiety and conscious control, makes the drawing involuntary and more authentic, and the client open to his true emotional feelings and feelings. Drawing on the vertical surface of the glass is significantly different from working on a horizontally located sheet of paper. The texture of the paper holds the paint, facilitates control of the contours and borders of the art object, allows you to draw with solid means (pencil, felt-tip pen, charcoal, etc.). This significantly increases the likelihood of using a person’s existing drawing skills and the appearance of stereotypical images, stamp patterns, which reduces the strength of the emotional response.

Вертикально расположенная поверхность стекла нивелирует этот аспект. В способе исключается работа карандашом и фломастером, краска может стекать произвольно, создавая неожиданные разводы, пятна и случайные образы. На такие слабоконтролируемые художественные продукты легче проецируются психотравмирующие эмоциональные реакции, поскольку снижается барьер «эго-цензуры», затрудняющий словесное выражение бессознательных конфликтных элементов.A vertically arranged glass surface levels this aspect. The method excludes the work of a pencil and felt-tip pen, the paint can flow arbitrarily, creating unexpected stains, spots and random images. Psychologically traumatic emotional reactions are more easily projected onto such poorly controlled art products, since the barrier of “ego-censorship” is reduced, which makes it difficult to verbally express unconscious conflict elements.

Следовательно, быстрее наступает облегчение, ослабление эмоциональной боли.Consequently, faster comes relief, weakening of emotional pain.

Стекло для работы устанавливается таким образом, что через него можно видеть на просвет. Стекло создает ощущение «прозрачности» границ, но, тем не менее, задает границы пространства и символически ограничивает проблему, симптом. Кроме того, в процессе рисования в пугающем многослойном изображении легко протереть «окошко», через которое можно взглянуть на мир и проблему по-новому, в «очищенное стекло», что также производит терапевтический эффект, усиливает предчувствие положительного исхода, предвидение выхода из ситуации.Glass for work is installed in such a way that through it you can see into the light. Glass creates a sense of "transparency" of the borders, but, nevertheless, sets the boundaries of space and symbolically limits the problem, symptom. In addition, in the process of drawing in a frightening multi-layer image, it is easy to wipe the “window” through which you can look at the world and the problem in a new way, into “clean glass”, which also produces a therapeutic effect, reinforces the premonition of a positive outcome, the prediction of a way out of the situation.

К тому же рисование на стекле снижает ситуативную тревожность, которую испытывают большинство людей перед созданием образа красками на бумаге, поскольку его трудно контролировать, сложно или невозможно исправить в случае неудовлетворительного результата. Рисунок акварелью и/или гуашью по стеклу легко стереть и вновь нанести скорректированное изображение, что также усиливает позитивное эмоциональное воздействие способа.In addition, drawing on glass reduces the situational anxiety that most people experience before creating an image with paints on paper, because it is difficult to control, difficult or impossible to fix in case of an unsatisfactory result. Drawing in watercolor and / or gouache on the glass is easy to erase and reapply the corrected image, which also enhances the positive emotional effect of the method.

Стекло годится для многократного использования, а, следовательно, заявляемый способ является более экономичным в сравнении с использованием одноразовых носителей (бумаги, картона, ткани и т.п.).Glass is suitable for repeated use, and, therefore, the inventive method is more economical in comparison with the use of disposable media (paper, cardboard, fabric, etc.).

До начала этапа художественного творчества клиенту предлагают удобно расположиться за столом, настроиться на работу и визуализировать образ негативного эмоционального состояния, психотравмирующее влияние которого он хотел бы ослабить и впоследствии освободиться от него совсем. Создаются максимально комфортные условия с высокой степенью психологической защищенности, поскольку эмоционально травмированные люди требуют особенно бережного, тактичного подхода.Prior to the beginning of the stage of artistic creation, the client is offered to sit comfortably at the table, tune in to work and visualize the image of a negative emotional state, the traumatic effect of which he would like to weaken and subsequently free himself completely. The most comfortable conditions are created with a high degree of psychological security, since emotionally injured people require a particularly careful, tactful approach.

Далее клиента побуждают описать свое актуальное эмоциональное состояние в личном рефлексивном листе, который ведется на протяжении всего сеанса по типу дневниковых записей.Further, the client is encouraged to describe their current emotional state in a personal reflective sheet, which is maintained throughout the session according to the type of diary entries.

В заявляемом способе предлагается авторский прием «рефлексивного листа», что позволяет сохранить высокую степень конфиденциальности, усиливает ощущение психологической безопасности и доверия во время сеанса, снижает психологические барьеры перед свободным самовыражением, самоосознанием и самопринятием. В рефлексивных листах клиенты записывают собственные наблюдения и инсайты, что позволяет клиентам самостоятельно отслеживать динамику арт-терапевтического процесса. Кроме того, зафиксированные в рефлексивном листе спонтанные реакции и другие результаты самонаблюдения остаются подлинным свидетельством, достоверным фактом, который в отличие от вербальной обратной связи не подправляется в течение времени «цензурой сознания», а потому остается достоверным материалом для дальнейшей работы.The inventive method proposes an inventive technique of a “reflective sheet”, which allows to maintain a high degree of confidentiality, enhances the feeling of psychological security and trust during a session, reduces psychological barriers to free self-expression, self-awareness and self-acceptance. In the reflective sheets, clients record their own observations and insights, which allows customers to independently monitor the dynamics of the art therapy process. In addition, spontaneous reactions and other results of self-observation recorded in the reflective sheet remain true evidence, a reliable fact, which, unlike verbal feedback, is not corrected over time by “censorship of consciousness”, and therefore remains reliable material for further work.

После этого в присутствии специалиста клиент выполняет спонтанное рисование визуализированных образов с помощью гуаши и/или акварели на одной из поверхностей вертикально расположенного бесцветного прозрачного стекла (фиг.2).After that, in the presence of a specialist, the client spontaneously draws visualized images using gouache and / or watercolors on one of the surfaces of a vertically arranged colorless transparent glass (figure 2).

Помимо обычных средств для нанесения краски рекомендуется рисование пальцами и ладонями. Тактильный контакт, простота техники исполнения позволяют быстрее преодолеть фиксацию на болезненных переживаниях. Обычно мишенью терапевтической активности становятся эмоциональный дискомфорт, напряжение, эмоциональные отклонения (нарушения), проявления которых отражаются в виде какого-либо художественного образа.In addition to the usual means for applying paint, it is recommended to paint with your fingers and palms. Tactile contact, the simplicity of the execution technique make it possible to quickly overcome fixation on painful experiences. Usually the target of therapeutic activity is emotional discomfort, tension, emotional deviations (disturbances), the manifestations of which are reflected in the form of some kind of artistic image.

В заявленном способе клиента побуждают к свободным ассоциациям, спонтанному рисунку, экспериментированию и «игре» с красками без необходимости рисовать узнаваемое изображение. При этом не применяется суггестивного воздействия, используется нетрадиционный материал - прозрачное стекло, которое очищается реально и символически от рисунка психотравмирующего состояния.In the claimed method, the client is encouraged to free associations, spontaneous drawing, experimenting and “playing” with paints without the need to draw a recognizable image. At the same time, no suggestive effect is applied, an unconventional material is used - transparent glass, which is cleaned realistically and symbolically from the drawing of a traumatic state.

Данный способ основан на триадной структуре арт-терапевтического взаимодействия: клиент - художественный продукт - специалист. Специалист инициирует психологически и физически безопасную ситуацию творчества, визуальную экспрессию, побуждает к снижению сознательного контроля над содержанием и формой изображения, оказывает психоэмоциональную поддержку и техническую помощь в случае необходимости.This method is based on the triadic structure of art-therapeutic interaction: client - art product - specialist. The specialist initiates a psychologically and physically safe situation of creativity, visual expression, encourages a reduction in conscious control over the content and form of the image, provides psycho-emotional support and technical assistance if necessary.

По окончании спонтанного рисования клиент, при желании, имеет возможность продемонстрировать работу, рассказать о процессе создания рисунка и своих впечатлениях, а также внести необходимые записи в рефлексивный лист.At the end of spontaneous drawing, the client, if desired, has the opportunity to demonstrate the work, talk about the process of creating the picture and his impressions, as well as make the necessary entries in the reflective sheet.

Затем клиент осуществляет трансформацию рисунка, созданного в процессе индивидуальной работы, путем его смывания водой, т.е. проводится процедура терапевтического смывания негативного изображения водой, например, под струей проточной воды, в присутствии специалиста, который осуществляет психологическую поддержку и фасилитацию эмоциональной экспрессии клиента, а также контроль сохранности стекла с целью обеспечения физической безопасности. Процедуру послойного смывания краски со стекла логично рассматривать как прием прямой трансформации проблемного образа в ресурсном направлении.Then, the client transforms the pattern created in the process of individual work, by washing it off with water, i.e. a therapeutic procedure is performed for washing a negative image with water, for example, under a stream of running water, in the presence of a specialist who provides psychological support and facilitates the emotional expression of the client, as well as controls the safety of glass in order to ensure physical safety. It is logical to consider the procedure of layer-by-layer washing off of paint from glass as a method of direct transformation of a problem image in a resource direction.

Последующее смывание рисунка водой также имеет терапевтическую направленность. Текущая вода ассоциируется с вековыми ритуалами омовения, очищения, благодаря чему быстрее достигается ожидаемый результат, который усиливается эстетическими впечатлениями. Краски, перемешиваясь под струей воды, создают необычные живописные сочетания, которые меняются по мере смывания, как в калейдоскопе.Subsequent flushing of the pattern with water also has a therapeutic focus. Flowing water is associated with centuries-old rituals of washing, purification, due to which the expected result is achieved faster, which is enhanced by aesthetic impressions. The colors, mixing under a stream of water, create unusual pictorial combinations that change as they are washed off, as in a kaleidoscope.

Символическое отчуждение симптома в виде его изображения красками на стекле и освобождение от него под струей проточной воды может рассматриваться как метафора исцеляющего процесса.The symbolic alienation of a symptom in the form of its image by paints on the glass and release from it under a stream of running water can be considered as a metaphor for the healing process.

Сеанс завершается созданием художественного образа с позитивным ресурсным содержанием на чистом стекле с обеих сторон одновременно, при этом рисование осуществляется в клиентских парах при групповой работе или в паре клиент - специалист, если проводится индивидуальный сеанс (фиг.3).The session ends with the creation of an artistic image with positive resource content on clear glass on both sides at the same time, while drawing is carried out in client pairs during group work or in a client-specialist pair if an individual session is conducted (Fig. 3).

Очевидно, что поиск нового художественного образа с позитивным ресурсным содержанием, его визуализация, вербализация и совместное с партнером рисование на стекле способствуют саморефлексии и принятию осознанного решения.It is obvious that the search for a new artistic image with positive resource content, its visualization, verbalization and glass painting together with a partner contribute to self-reflection and the adoption of an informed decision.

Техническое решение данного этапа объясняется тем, что клиента побуждают создавать художественный образ с позитивным ресурсным содержанием для своего партнера, оказывать ему эмоциональную поддержку. Тем самым преодолевается психологическая защита или сопротивление, если клиент не готов к самопомощи. Создание общего рисунка приводит к осознанию собственных внутренних ресурсов и принятию ответственности за личностные изменения.The technical solution of this stage is explained by the fact that the client is encouraged to create an artistic image with positive resource content for his partner, to provide him with emotional support. This overcomes psychological defense or resistance if the client is not ready for self-help. Creating a common picture leads to the realization of one's own internal resources and acceptance of responsibility for personal changes.

Полученные художественные образы с позитивным ресурсным содержанием и позитивные эмоциональные реакции на них обсуждаются в парах и в группе, а затем фиксируются каждым клиентом в своем рефлексивном листе, что приводит к эмоциональному переключению, оптимизирует эмоциональное равновесие личности, повышает осознание и способствует принятию ответственного решения.The obtained artistic images with positive resource content and positive emotional reactions to them are discussed in pairs and in a group, and then recorded by each client in their own reflective sheet, which leads to emotional switching, optimizes the emotional balance of the personality, increases awareness and facilitates decision-making.

Известно, что самонаблюдение играет значимую роль в различных обусловленных стрессом профилактических и терапевтических вмешательствах. Протоколирование наблюдений само по себе имеет терапевтическую ценность. Однако записи, сделанные непосредственно в ходе сеанса, обладают дополнительным ресурсом. Они помогают зафиксировать первичный спонтанный эмоциональный отклик, актуальную эмоциональную реакцию, возникшую в процессе экспресс-коррекции, что с одной стороны непосредственно усиливает эффект адекватного отреагирования неприятных переживаний, а с другой - становится аутентичным материалом для последующего рефлексивного самоанализа. Дети также способны описывать свои эмоции, чувства, переживания, прибегая к форме коротких записей в одно или несколько ключевых слов. Возможна помощь взрослого.Self-observation is known to play a significant role in various preventive and therapeutic interventions due to stress. Logging observations is of therapeutic value in itself. However, entries made directly during the session have an additional resource. They help to fix the initial spontaneous emotional response, the actual emotional reaction that arose in the process of express correction, which on the one hand directly enhances the effect of an adequate response to unpleasant experiences, and on the other, becomes authentic material for subsequent reflexive introspection. Children are also able to describe their emotions, feelings, experiences, resorting to the form of short entries in one or more keywords. Adult assistance available.

Методологический принцип триадности проявляется также и в структуре сеанса: первый этап связан с актуализацией эмоционального состояния из недавнего или далекого прошлого, определяющего эмоциональные реакции в настоящем, и его изображением красками. Второй этап ассоциируется с символическим освобождением от психотравмирующих переживаний. Третий этап предполагает актуализицию эмоциональных ресурсов, освоение нового опыта создания позитивного образа реальности.The methodological principle of triadism also manifests itself in the structure of the session: the first stage is associated with the actualization of the emotional state from the recent or distant past, which determines the emotional reactions in the present, and its depiction of colors. The second stage is associated with a symbolic liberation from psycho-traumatic experiences. The third stage involves the updating of emotional resources, the development of a new experience in creating a positive image of reality.

Способ экспресс-коррекции эмоционального состояния, побуждая человека к свободному выражению в символическом виде эмоций, чувств, переживаний с их последующей трансформацией, способствует развитию адаптивных ресурсов человека, его эмоциональной устойчивости к психотравмам и сопротивляемости в трудных жизненных ситуациях. Первостепенная задача применения предлагаемого способа экспресс-коррекции - ситуативное облегчение психоэмоционального самочувствия, а в дальнейшем - гармонизация эмоционального здоровья личности.The way of express-correction of emotional state, encouraging a person to freely express in a symbolic form of emotions, feelings, experiences with their subsequent transformation, contributes to the development of adaptive resources of a person, his emotional resistance to psychological trauma and resistance in difficult life situations. The primary task of applying the proposed method of express correction is situational relief of psycho-emotional well-being, and in the future - harmonization of the emotional health of the individual.

В долговременной перспективе способ обеспечивает позитивную динамику становления здоровой эмоциональной идентичности человека.In the long run, the method provides a positive dynamic in the development of a healthy emotional identity of a person.

Таким образом, в заявляемом способе предлагается экспресс-коррекция эмоционального состояния, своевременное применение которой становится психопрофилактической мерой, упреждающей развитие эмоциональных расстройств, первичной и вторичной психотравмы.Thus, the claimed method proposes rapid correction of the emotional state, the timely use of which becomes a psychoprophylactic measure that pre-empts the development of emotional disorders, primary and secondary psychological trauma.

В целом заявленный способ экспресс-коррекции эмоционального состояния позволяет за время сеанса облегчить тяжелое эмоциональное состояние клиента, ослабить его эмоциональную боль и получить ценный опыт отреагирования негативных эмоций, чувств, переживаний в социально-корректной форме, оптимизировать эмоциональный отклик в ситуации «здесь и теперь», является триггером улучшения общего психологического самочувствия в дальнейшем.In general, the claimed method of express-correction of emotional state during the session allows you to alleviate the severe emotional state of the client, weaken his emotional pain and gain valuable experience in responding to negative emotions, feelings, feelings in a socially correct form, optimize the emotional response in the here and now situation , is a trigger for improving overall psychological well-being in the future.

Примеры реализации способаMethod implementation examples

Пример 1. Индивидуальная форма применения способа экспресс-коррекции эмоционального состояния взрослого.Example 1. An individual form of application of the method of express correction of the emotional state of an adult.

Клиент Ю., 27 лет, по медицинским показаниям здоров. Склонен к углубленному самопознанию, творческому самовыражению и рефлексии.Client Yu., 27 years old, is medically healthy. Inclined to in-depth self-knowledge, creative expression and reflection.

Череда жизненных коллизий, произошедших в жизни этого клиента в течение 3-х месяцев, привела к накоплению значительных по силе отрицательных эмоций, субъективно переживаемых как сильное напряжение и беспокойство. На фоне разрыва с женой и близким другом по причине их связи прибавились неослабевающие чувства обиды, душевной боли и сильного гнева. Стало крайне трудно управлять эмоциями: злость сменялась слезами, которые клиент едва сдерживал, чтобы не разрыдаться в присутствии коллег.A series of life conflicts that occurred in the life of this client over the course of 3 months led to the accumulation of significant negative emotions in strength, subjectively experienced as intense tension and anxiety. Against the background of a break with his wife and close friend because of their relationship, unremitting feelings of resentment, emotional pain and intense anger were added. It became extremely difficult to control emotions: anger was replaced by tears that the client could hardly restrain so as not to burst into tears in the presence of colleagues.

В итоге, на работе без видимых побудительных причин с Ю. случился бурный аффективный взрыв (как психическая разрядка от изнуряющих негативных переживаний).As a result, at work for no apparent motive reason, a violent affective explosion occurred (as a mental discharge from exhausting negative experiences) with Yu.

В такой эмоционально критической ситуации клиент обратился за психологической помощью. Он отказался от групповой работы, желая максимально сохранить конфиденциальность ситуации.In such an emotionally critical situation, the client turned for psychological help. He refused group work, wishing to keep the situation as confidential as possible.

На первом сеансе он был очень взволнован и переживал, что не сможет говорить о свих трудностях вслух.In the first session, he was very excited and worried that he could not talk about his difficulties out loud.

1. Психолог разъяснила Ю. сущность, границы и ресурсы способа экспресс-коррекции, а также сообщила, что рефлексивный лист, в котором клиент будет делать записи, является личным документом, доступным только самому клиенту, так что все записи остаются приватными. После чего Ю. несколько успокоился и принял более расслабленную позу. Далее ему было предложено взять лист бумаги и коротко записать, как он видит причину обращения к психологу и что ожидает по завершении этого сеанса работы. Завершив записи, Ю. свернул лист в 4 раза и спрятал в карман своего пиджака.1. The psychologist explained to Y. the essence, boundaries and resources of the express correction method, and also said that the reflective sheet in which the client will make notes is a personal document available only to the client, so that all notes remain private. After which Yu somewhat calmed down and took a more relaxed posture. Then he was asked to take a sheet of paper and write down briefly how he sees the reason for the visit to a psychologist and what he expects at the end of this session. After completing the recordings, Yu folded the sheet 4 times and put it in his jacket pocket.

2. Психолог сообщила, что начинается этап визуализации и творчества, когда важно быть максимально открытым своим переживаниям, стараться не контролировать образы и способы их изображения на стекле. Затем психолог посоветовала Ю. сменить пиджак на спецодежду, чтобы не тревожиться из-за возможности испачкаться краской, что Ю. с радостью сделал. Позже он скажет, что тайные записи в рефлексивном листе очень тяготили его, «жгли», находясь близко к сердцу в кармане пиджака.2. The psychologist said that the stage of visualization and creativity begins, when it is important to be as open as possible to our experiences, try not to control the images and methods of their image on glass. Then the psychologist advised Yu. To change his jacket to overalls so as not to worry about the possibility of getting dirty with paint, which Yu did with pleasure. Later, he will say that secret records in the reflective sheet weighed him down, “burned”, being close to the heart in his jacket pocket.

Затем психолог предложила принять удобную позу, при желании закрыть глаза и постараться представить, как выглядят образы переполняющих его эмоций и чувств. Возможно, их будет несколько. Необходимо выбрать наиболее яркое по силе эмоциональной реакции, гнетущее состояние и приступить к его рисованию на стекле с помощью гуаши и/или акварели, используя, по желанию, кисти любого размера, валик, губку, пальцы и ладони рук. Психолог повторила, что нет необходимости стремиться к конкретным, узнаваемым изображениям. Можно рисовать линии, пятна, размазывать краску, наносить много слоев. Эстетическая сторона художественного продукта в данный момент не имеет значения, важно выплеснуть свои переживания наружу через спонтанное рисование. По сути, предстоит не столько рисование, сколько экспериментирование, психологическая игра с красками.Then the psychologist suggested taking a comfortable pose, if you want to close your eyes and try to imagine how the images of his overwhelming emotions and feelings look like. Perhaps there will be several. It is necessary to choose the most striking emotional reaction in terms of strength, an oppressive state and start painting it on glass with gouache and / or watercolor, using, if desired, brushes of any size, a roller, sponge, fingers and palms of the hands. The psychologist repeated that there is no need to strive for specific, recognizable images. You can draw lines, spots, smear paint, apply many layers. The aesthetic side of an art product does not matter at the moment, it is important to throw out your experiences outward through spontaneous drawing. In fact, it is not so much drawing that is to be experimented, but a psychological game with paints.

Клиент расположился за столом перед вертикально укрепленным в штативе стеклом, а психолог заняла место в стороне, поодаль, чтобы не быть в зоне прямой видимости клиента. Все произошедшее на этапе настроя усилило у Ю. ощущение психологической безопасности происходящего.The client sat at the table in front of a glass vertically mounted in a tripod, and the psychologist took a seat on the side, at a distance, so as not to be in the direct line of sight of the client. Everything that happened at the mood stage strengthened the sense of psychological security of what was happening in Yu.

Клиент приступил к работе осторожно, начал рисовать тонкой кистью, еле прикасаясь к стеклу, подолгу наблюдая на просвет за тончайшими ломаными линиями черного цвета. Позже он расскажет психологу, что линии его завораживали, ему казалось, будто они спутываются в клубок как и его собственная жизненная ситуация, отчего нарастало чувство гнева. «Задушенная» ярость возрождалась с прежней силой. Ю. взял широкую кисть и начал быстро наносить черную краску на всю поверхность. Затем валиком размазал краску, окунул пальцы в баночку с красной гуашью и стал сильно стучать ими по стеклу, добавляя все новые и новые слои. Через несколько минут он вновь стал использовать черную краску, размазывая ее ладонями. Вероятно, тактильный контакт со стеклом помогал лучше отреагировать на переполняющие его обиду, боль, гнев. «Война» красками на стекле длилась около 20 минут. Затем Ю. положил руки на стол ладонями кверху и по-детски искренно улыбнулся. Было видно, что он чувствует себя намного лучше.The client set to work carefully, began to draw with a thin brush, barely touching the glass, watching for a long time in the light behind the finest broken lines of black color. Later he will tell the psychologist that his lines were fascinating, it seemed to him that they were tangled up in a ball like his own life situation, which made him feel angry. The "stifled" rage revived with the same strength. Yu took a wide brush and began to quickly apply black paint over the entire surface. Then he smeared the paint with a roller, dipped his fingers in a jar of red gouache and began to tap them hard on the glass, adding more and more new layers. A few minutes later he again began to use black paint, smearing it with his palms. Probably, tactile contact with the glass helped to better respond to overwhelming resentment, pain, anger. "War" paints on glass lasted about 20 minutes. Then Yu put his hands on the table with his palms up and smiled sincerely as a child. It was evident that he was feeling much better.

Свободное выражение спонтанных переживаний в широком, не ограниченном речью, семиотическом поле открыло дополнительные возможности для материализации и отреагирования сильных негативных переживаний.The free expression of spontaneous experiences in a broad, not limited to semiotic field of speech has opened up additional opportunities for the materialization and response of strong negative experiences.

3. В ответ на предложение психолога смыть изображение со стекла клиент тут же согласился «смыть эту грязь». Он поместил стекло в раковину, включил теплую воду и в течение почти 10-ти минут тщательно смывал краску со стекла, помогая пальцами и ладонями. Время от времени комментировал процесс: «Надо же, как черный с красным склеились, прямо «не разлей вода». «Как много грязи - как в жизни». «И все-таки чистая вода побеждает, это обнадеживает». «Помните: и дождь смывает все следы…». Психолог просто наблюдал за происходящим, т.к. ситуация требовала молчаливого и понимающего соприсутствия. Это помогало удерживать «личностные границы» клиента.3. In response to the psychologist’s suggestion to wash off the image from the glass, the client immediately agreed to “wash off this dirt”. He placed the glass in the sink, turned on the warm water, and for almost 10 minutes thoroughly washed off the paint from the glass, helping with his fingers and palms. From time to time he commented on the process: “Wow, how black and red stuck together, directly“ do not spill water ”. "How much dirt - as in life." “And yet clear water wins, it is encouraging.” "Remember: and the rain washes away all traces ...". The psychologist just watched what was happening, because the situation required a silent and understanding presence. This helped to keep the “personal boundaries” of the client.

После процедуры смывания Ю. был поражен переменам в самоощущении. Он без инструкции психолога достал рефлексивный лист из кармана пиджака и сделал несколько записей. Затем вновь спрятал лист, но уже в ящик рабочего стола, и стал рассказывать психологу, как его восхитила эта техника, какое удивительное чувство рисовать красками по стеклу. Вспомнил праздничное ощущение из детства, когда перед Новым годом они с мамой рисовали зубной пастой на зеркалах зимние узоры.After the washing procedure, Yu was struck by changes in self-awareness. Without a psychologist’s instructions, he took a reflective sheet from his jacket pocket and made several notes. Then he hid the sheet again, but already in the drawer of the desktop, and began to tell the psychologist how he admired this technique, what an amazing feeling to paint with paints on glass. I remembered the festive sensation from my childhood when, before the New Year, she and her mother painted winter patterns with toothpaste on the mirrors.

4. В ответ на это психолог предложила нарисовать такую же позитивную картинку на стекле с двух сторон одновременно. Прежде чем приступить к рисованию, важно было договориться о теме. Ю. некоторое время рассуждал, какой образ для него мог бы стать ресурсным. Он предложил рисовать ответственность за будущее своих детей. На стекле появилось изображение «понимающего» сердца, которое заполняло светлое чувство. Рисунок плотно покрывал всю поверхность стекла. Ю. работал, не обращая внимания, что делает психолог с противоположной стороны. Он был увлечен и полон энергии. Было видно, что Ю. готовится принять какое-то решение. Когда работа завершилась, он вдруг вспомнил, что рисовал не один. Тогда он взял мокрую губку и протер внутри солнечного круга окошко, чтобы через него взглянуть на психолога. Сказал: «Символически это действие означает - не замыкаться на себе и не терять связь с внешним миром». Далее Ю. с удовольствием рассматривал картину психолога, прокомментировал, что ее рисунок как бы раздвигает границы его понимания ответственности.4. In response to this, the psychologist suggested drawing the same positive picture on the glass on both sides simultaneously. Before starting drawing, it was important to agree on a topic. Yu for some time reasoned which image for him could become a resource. He suggested drawing responsibility for the future of his children. An image of an “understanding” heart appeared on the glass, which filled a bright feeling. The pattern densely covered the entire surface of the glass. Yu worked without paying attention to what the psychologist does on the opposite side. He was passionate and full of energy. It was clear that Yu was preparing to make some kind of decision. When the work was completed, he suddenly remembered that he was not the only one who painted. Then he took a wet sponge and wiped a window inside the solar circle to look at the psychologist through it. He said: “Symbolically, this action means - not to lock on oneself and not lose touch with the outside world.” Further, Yu with pleasure examined the picture of the psychologist, commented that her drawing seemed to push the boundaries of his understanding of responsibility.

5. Сделал новые записи в рефлексивном листе.5. Made new entries in the reflective sheet.

В последующих комментариях в конце занятия клиент рассказал, что когда рисовал гнев, боль и злость на стекле, ему хотелось, чтобы стекло стало гигантским, там много чувств надо было «излить из себя». Накладывая слои черной и красной краски друг на друга, он вдруг осознал, что именно небольшой размер стекла удерживает его в границах. И это важно для будущей жизни - не поддаваться эмоциям и вернуться «в рамки». Когда сумел остановиться, стало весело и легко. Ю., действительно, выглядел лучше, изменилось выражения лица, осанка. В качестве главного инсайта за время этого сеанса он назвал «открытие, что если смотреть на проблему через злость, боль и месть, выхода не найти. Теперь, когда он чувствует эмоциональную разрядку, вероятно, он сможет управлять своими эмоциями в момент трудного разговора».In the following comments at the end of the lesson, the client said that when he painted anger, pain and anger on the glass, he wanted the glass to become gigantic, there were a lot of feelings to “pour out of oneself”. Putting layers of black and red paint on top of each other, he suddenly realized that it was the small size of the glass that kept him within. And it is important for the future life - not to succumb to emotions and return “within the framework”. When I managed to stop, it became fun and easy. Yu, indeed, looked better, facial expressions, posture changed. As the main insight during this session, he called the “discovery that if you look at the problem through anger, pain and revenge, there is no way out. Now that he is feeling emotionally relaxed, he will probably be able to control his emotions during a difficult conversation. ”

С клиентом Ю. был проведен только один сеанс экспресс-коррекции эмоционального состояния. Спустя два месяца он с благодарностью позвонил психологу и рассказал, что «неоднократно использовал этот способ как самопомощь, когда эмоции обиды вновь начинали им руководить». Умение контролировать эмоциональные реакции дало возможность Ю. принять ряд обдуманных решений по улучшению семейной ситуации. По словам Ю., этот способ научил его оптимизировать эмоциональные ресурсы.Only one session of express correction of the emotional state was conducted with client Yu. Two months later, he gratefully called the psychologist and said that “he repeatedly used this method as self-help, when the emotions of resentment began to guide him again”. The ability to control emotional reactions made it possible for Yu to make a number of deliberate decisions to improve the family situation. According to Yu., This method taught him how to optimize emotional resources.

В данном случае видно, как изображение травмирующих переживаний вызвало чувственный ответ, эмоциональное переключение, а впоследствии -осознание, которое, как известно, переломный момент на пути к «психологическому исцелению».In this case, one can see how the image of traumatic experiences caused a sensory response, emotional switching, and subsequently awareness, which, as you know, is a turning point on the way to “psychological healing”.

Таким образом, заявляемый способ помог предупредить развитие посттравматического стрессового расстройства, сыграл существенную роль в развитии эмоциональной устойчивости и сопротивляемости личности Ю.Thus, the claimed method helped to prevent the development of post-traumatic stress disorder, played a significant role in the development of emotional stability and resilience of the personality of Yu.

Пример 2. Применение способа экспресс-коррекции эмоционального состояния детей в условиях групповой работы.Example 2. The application of the method of rapid correction of the emotional state of children in group work.

Группа младших школьников (6 участников в возрасте 10-11 лет). Каждый имеет те или иные эмоциональные отклонения или нарушения, которые сопровождаются повышенной тревожностью, страхами, фобией, вербальной агрессией и т.д.Group of primary school students (6 participants aged 10-11 years). Everyone has certain emotional deviations or disorders that are accompanied by increased anxiety, fears, phobia, verbal aggression, etc.

Рассмотрим применение способа экспресс-коррекции на примере мальчика В., 11 лет.Consider the use of the method of rapid correction on the example of a boy V., 11 years old.

Причина обращения к психологу - множественные страхи на фоне плохой социализации ребенка и затянувшегося конфликта в семейных отношениях родителей, которые не разведены, но живут по отдельности. В. с рождения воспитывается под присмотром няни и водителя, по сути, не имея возможности самостоятельно осваивать социальные навыки. Он не умеет и панически боится ездить в лифте, метро, оставаться в темной комнате. Из-за того, что мама стремится приучить сына спать в ночное время в своей комнате с выключенным светом, В., по его словам, иногда всю ночь проводит без сна с открытыми глазами, леденея от ужаса, если видит тени в окне или слышит шорохи. Ему часто мерещится, как в комнату пытаются проникнуть преступники. Он боится умереть или быть взятым в заложники. После бессонных ночей ребенок испытывает усталость, сонливость на уроках, эмоциональные зажимы в общении и апатию.The reason for turning to a psychologist is multiple fears against the background of poor socialization of the child and the protracted conflict in the family relations of parents who are not divorced, but live separately. V. from birth is brought up under the supervision of a nanny and a driver, in fact, not having the opportunity to independently master social skills. He does not know how and is panicky afraid to ride in the elevator, metro, and stay in a dark room. Due to the fact that mom seeks to teach her son to sleep at night in her room with the lights off, V., according to him, sometimes spends all night without sleep with his eyes open, freezing with horror if he sees shadows in the window or hears rustles . He often imagines how criminals try to get into the room. He is afraid to die or be taken hostage. After sleepless nights, the child experiences fatigue, drowsiness in the classroom, emotional grips in communication and apathy.

Подтвержденный диагноз В. - фобическое тревожное расстройство в детском возрасте (F 93.1 по классификации МКБ-10). Клинически определенная группа симптомов причиняла страдание и препятствовала нормальному личностному функционированию ребенка.Confirmed diagnosis B. - Phobic anxiety disorder in childhood (F 93.1 according to the classification of ICD-10). A clinically defined group of symptoms caused suffering and impeded the normal personal functioning of the child.

1. Порядок действий в способе экспресс-коррекции совпадает с примером 1.1. The procedure in the method of express correction coincides with example 1.

В рефлексивный лист В. записал: победить страх, быть смелым в школе и протянул лист психологу. Добавил: «Мне сказали, что Вы -художественный врач и мне это поможет». Со слов семейного доктора, мальчика неоднократно консультировали у других специалистов, но проявления его эмоционального расстройства со временем усугублялись.V. wrote in the reflexive sheet: to overcome fear, to be courageous at school and handed the sheet to a psychologist. He added: "I was told that you are a doctor of art and this will help me." According to the family doctor, the boy was repeatedly consulted with other specialists, but the manifestations of his emotional disorder worsened over time.

2. На вопрос психолога, хватит ли у него мужества и сил, чтобы с закрытыми (или открытыми, по желанию) глазами представить образы, которые его тревожат и пугают, а затем нарисовать их на стекле, В. ответил: «Это просто. Я их все время вижу, даже днем. Иногда рисую в тетрадке. Правда, показать не могу, выбрасываю. Зачем мне они?».2. To the question of the psychologist, would he have the courage and strength to present with his eyes closed (or open, optionally) images that disturb and frighten him, and then draw them on glass, V. answered: “It's simple. I see them all the time, even during the day. Sometimes I draw in a notebook. True, I can’t show, I throw it away. Why do I need them? ”

В. открыл баночки с гуашью. Отставил в сторону все цвета, кроме черного, сказав при этом: «Новая краска, никто не рисовал» (хотя весь набор гуаши ранее не использовался). Затем взял тонкую кисточку, подумал минутку, отложил в сторону, взял широкую кисть и, не задавая дополнительных вопросов по процедуре рисования, принялся закрашивать стекло толстым слоем черной краски.V. opened jars of gouache. He set aside all the colors except black, saying: “No one painted with new paint” (although the entire set of gouache was not previously used). Then he took a thin brush, thought for a minute, put it aside, took a wide brush and, without asking additional questions on the drawing procedure, began to paint over the glass with a thick layer of black paint.

В. потратил много сил и гуаши на закрашивание стекла, монотонно и однообразно работал 18 минут. Потом отложил кисть и некоторое время сидел молча. Затем сказал: «Краска засохла, теперь можно рисовать страх». Взял тонкую кисточку, белую гуашь, изобразил спинку кровати и притаившуюся за ней хрупкую, маленькую фигурку ребенка. В. сказал: «Это я, а все черное вокруг - это мой страх».V. spent a lot of effort and gouache on painting the glass, worked monotonously and monotonously for 18 minutes. Then he put down his brush and sat in silence for a while. Then he said: "The paint is dry, now you can draw fear." He took a thin brush, white gouache, depicted the headboard and the fragile, small figure of a child lurking behind it. V. said: "It's me, and everything black around is my fear."

На вопрос психолога, что лучше всего сделать с этим рисунком, чтобы мальчик перестал бояться, ответ был: «Надо стереть черное».To the question of the psychologist what is best to do with this drawing so that the boy ceases to be afraid, the answer was: "Black must be erased."

3. В. первым из группы пошел смывать рисунок со стекла. Он не только дочиста отмыл краску, но и вытер стекло насухо.3. V. was the first from the group to wash off the picture from the glass. He not only cleaned the paint, but also wiped the glass dry.

Затем В. спросил разрешения рассказать другим ребятам о своих впечатлениях. В ответ психолог заметила, что это можно будет сделать чуть позже и попросила его внести записи в рефлексивный лист, пока остальные ребята по очереди «смывали» свои страхи.Then V. asked permission to tell other children about his impressions. In response, the psychologist noted that this could be done a little later and asked him to write in the reflective sheet, while the rest of the guys, in turn, "washed away" their fears.

4. После обсуждения в рефлексивном круге, участники расселись парами. Им было предложено договориться между собой о том, какой ресурсный образ лучше всего изобразить, чтобы усилить позитивные чувства, которые, по их откликам, они испытывают после смывания страхов.4. After discussion in a reflective circle, the participants sat in pairs. They were asked to agree among themselves on which resource image is best depicted in order to enhance the positive feelings that, in their responses, they experience after washing away fears.

В. работал в паре с девочкой 10-ти лет. Они решили изобразить человека, который не боится. В. снова нарисовал белой краской фигурку ребенка, но на прозрачном стекле и стоящего под огромным абажуром с желтой лампой. Девочка с противоположной стороны рисовала окно, в которое светит солнце, открытую дверь, различные аксессуары «счастливого дома». Она заметила, что не хватает выключателя, чтобы в нужный момент включить свет, и нарисовала его на стене, рядом с фигуркой мальчика (со своей стороны стекла).V. worked in tandem with a girl of 10 years old. They decided to portray a man who is not afraid. V. again painted with white paint a child’s figure, but on transparent glass and standing under a huge lampshade with a yellow lamp. The girl from the opposite side painted a window in which the sun shines, an open door, various accessories of a “happy home”. She noticed that the switch was not enough to turn on the light at the right time, and painted it on the wall, next to the figure of a boy (on its side of the glass).

5. В итоге получилась целостная, единая по замыслу, позитивная картина, где все детали с одной стороны дополняли изображенный на другой стороне сюжет. По репликам и мимике было очевидно, что ребятам нравится их картина, и они чувствуют эмоциональный подъем. Образное выражение неосознаваемых аффектов способствовало эмоциональной разрядке. Когда работа была завершена, на вопрос психолога, как теперь чувствует себя герой этого сюжета, оба ответили, что хорошо, не боится. Он знает простой рецепт, когда ночью страшно, надо включить свет, главное, чтобы выключатель был рядом. Далее В. сделал новые записи в рефлексивном листе.5. The result is a holistic, unified by design, positive picture, where all the details on the one hand complement the plot depicted on the other side. From the remarks and facial expressions, it was obvious that the guys like their picture, and they feel an emotional upsurge. The figurative expression of unconscious affects contributed to emotional discharge. When the work was completed, when asked by the psychologist how the hero of this plot now feels, both answered that he was good, not afraid. He knows a simple recipe, when at night it’s scary, you need to turn on the light, the main thing is that the switch is nearby. Further V. made new entries in the reflective sheet.

По совету психолога мама поставила ночник у кровати мальчика, и он стал чувствовать себя уверенней. В ночь после сеанса ребенок крепко и долго спал, а затем неоднократно прибегал к способу рисования и смывания своих страхов самостоятельно, ослабляя тем самым влияние сильных пугающих чувств и эмоций. В. продолжал посещать группу арт-терапии в течение 5 месяцев. Достоверно подтверждено, что сформировавшейся позитивный эмоциональный настрой со временем иррадиировал на когнитивные и поведенческие паттерны ребенка.On the advice of a psychologist, Mom put a nightlight at the boy’s bed, and he began to feel more confident. On the night after the session, the child slept soundly and for a long time, and then repeatedly resorted to the method of drawing and washing away his fears on his own, thereby weakening the influence of strong frightening feelings and emotions. V. continued to visit the art therapy group for 5 months. It has been reliably confirmed that, over time, the resulting positive emotional attitude has radiated to the child's cognitive and behavioral patterns.

Таким образом, заявляемый способ снимает накопившееся эмоциональное напряжение; «очищает» эмоционально-стрессовые «наслоения»; способствует осознанию и открытой, аутентичной коммуникации, позволяет облегчить и улучшить текущее эмоциональное состояние клиента в течение одного сеанса. Поскольку способ нацелен на скорую психологическую помощь и эмоциональную поддержку, он может применяться самостоятельно, а также в процессе кратковременной и интенсивной терапии.Thus, the claimed method relieves the accumulated emotional stress; “Cleanses” emotional-stressful “layers”; promotes awareness and open, authentic communication, allows you to facilitate and improve the current emotional state of the client in one session. Since the method is aimed at quick psychological help and emotional support, it can be used independently, as well as in the process of short-term and intensive therapy.

Claims (1)

Способ экспресс-коррекции эмоционального состояния, включающий обеспечение клиента набором художественных средств для нанесения рисунка на плоскую поверхность, обсуждение психологического состояния, ассоциаций и переживаний при создании рисунка, интерпретацию рисунка клиентом, вербализацию опыта, приобретенного при создании рисунка, отличающийся тем, что до начала художественного творчества клиенту предлагают визуализировать образ психотравмирующего эмоционального состояния, после этого в присутствии специалиста клиент выполняет спонтанное рисование визуализированного образа с помощью гуаши и/или акварели на одной из поверхностей вертикально расположенного бесцветного прозрачного стекла с обточенными краями формата 30×30 см, толщиной 4 мм, затем клиент осуществляет трансформацию рисунка, созданного в процессе индивидуальной работы, путем его смывания водой, после этого клиент в паре со специалистом или другим клиентом создают одновременно с обеих сторон чистого стекла новый художественный образ с позитивным ресурсным содержанием, при этом на протяжении всего сеанса клиент записывает в рефлексивный лист изменения о своем эмоциональном состоянии и инсайты. The method of express-correction of emotional state, including providing the client with a set of artistic tools for drawing the picture on a flat surface, discussing the psychological state, associations and experiences when creating the picture, interpreting the picture by the client, verbalizing the experience gained when creating the picture, characterized in that before the start of the art creativity, the client is offered to visualize the image of a traumatic emotional state, after which, in the presence of a specialist, the client performs spontaneously draw a visualized image using gouache and / or watercolor on one of the surfaces of vertically arranged colorless transparent glass with turned edges of 30 × 30 cm format, 4 mm thick, then the client transforms the picture created in the process of individual work by washing it off with water , after this, the client, together with a specialist or another client, creates simultaneously on both sides of the clean glass a new artistic image with a positive resource content, while at the same time About the session, the client writes in the reflective sheet changes about their emotional state and insights.
RU2010107539/14A 2010-03-02 2010-03-02 Method of express-correction of emotional state RU2420233C1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2010107539/14A RU2420233C1 (en) 2010-03-02 2010-03-02 Method of express-correction of emotional state

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2010107539/14A RU2420233C1 (en) 2010-03-02 2010-03-02 Method of express-correction of emotional state

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU2420233C1 true RU2420233C1 (en) 2011-06-10

Family

ID=44736572

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2010107539/14A RU2420233C1 (en) 2010-03-02 2010-03-02 Method of express-correction of emotional state

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU2420233C1 (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2593225C2 (en) * 2014-11-27 2016-08-10 Мария Евгеньевна Гусева Method for eliminating or reducing stress condition of children by using the color therapy
RU2812845C1 (en) * 2022-12-12 2024-02-02 Наталья Николаевна Степанчук Method of integrative psychological correction of psycho-emotional state

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
ЛЮБИМОВ А. и др. Визуальная метафора в психотерапевтической работе, 2006, найдено из Интернета, http://nlpr.ru/book/export/html/129. ЛЕБЕДЕВА Л.Д. Полезная экспрессия, «Школьный психолог», №45, 2002, найдено из Интернета, http://psy.1september.ru/articlef.php?ID=200204512. ЩЕРБАТЫХ Ю.В. Арт-терапия. Психология стресса. - М.: ЭКСМО, 2005, найдено из Интернета, http://www.no-stress.ru/cgi-bin/page.pl?d=125. КОПЫТИН А.И. и др. Арт-терапия детей и подростков. - М.: Когито-Центр, 2007, с.38-54. *

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2593225C2 (en) * 2014-11-27 2016-08-10 Мария Евгеньевна Гусева Method for eliminating or reducing stress condition of children by using the color therapy
RU2812845C1 (en) * 2022-12-12 2024-02-02 Наталья Николаевна Степанчук Method of integrative psychological correction of psycho-emotional state

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Moran The expression of feeling in imagination
Anton Selfhood and authenticity
Mayman Object-representations and object-relationships in Rorschach responses
Forman Problem of Pure Consciousness: Mysticism and Philosophy
Block How many concepts of consciousness?
Green Emotional development in psychoanalysis, attachment theory and neuroscience
Gaut Creativity and rationality
Church Fallacies or analyses?
RU2420233C1 (en) Method of express-correction of emotional state
Shaw Containing Ecstasy: The Strategies of Iamblichean Theurgy
Revonsuo Conscious and nonconscious control of action
Kobes Access and what it is like
Lycan We've only just begun
Grenell Affect integration in dreams and dreaming
Levine Phenomenal access: A moving target
Armstrong Perception-consciousness and action-consciousness?
Krasny Seeking the affective and the imaginative in the act of reading: Embodied consciousness and the evolution of the moral self
Tobin Art therapy meets EMDR: Processing the paper-based image with eye movement
Shepard What is an agent that it experiences P-consciousness? And what is P-consciousness that it moves an agent?
Donnelly Art in psychotherapy: the healing power of images
Waterworth et al. Presence and human development: age-specific variations in presence and their implications for the design of life-enhancing interactive applications
May Working with child trauma through EMDR and play therapy
Bian Art therapy and its effectiveness with children who have experienced trauma
Schneider Children With Anxiety And Trauma: How Can Art Therapy Be Beneficial To Children Who Are Experiencing Anxiety As a Result of Trauma?
Roth Psychoanalytic Perspectives on Gaze, Body Image, Shame, Judgment and Maternal Function: Being and Belonging

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A The patent is invalid due to non-payment of fees

Effective date: 20130303