RU2293518C1 - Method for estimating sincerity-insincerity of speaking person - Google Patents

Method for estimating sincerity-insincerity of speaking person Download PDF

Info

Publication number
RU2293518C1
RU2293518C1 RU2005124844/14A RU2005124844A RU2293518C1 RU 2293518 C1 RU2293518 C1 RU 2293518C1 RU 2005124844/14 A RU2005124844/14 A RU 2005124844/14A RU 2005124844 A RU2005124844 A RU 2005124844A RU 2293518 C1 RU2293518 C1 RU 2293518C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
speaker
sincerity
insincerity
emotional
psychological
Prior art date
Application number
RU2005124844/14A
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Владимир Петрович Морозов (RU)
Владимир Петрович Морозов
Петр Владимирович Морозов (RU)
Петр Владимирович Морозов
Original Assignee
Институт психологии Российской академии наук
Владимир Петрович Морозов
Петр Владимирович Морозов
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Институт психологии Российской академии наук, Владимир Петрович Морозов, Петр Владимирович Морозов filed Critical Институт психологии Российской академии наук
Priority to RU2005124844/14A priority Critical patent/RU2293518C1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2293518C1 publication Critical patent/RU2293518C1/en

Links

Images

Abstract

FIELD: medicine.
SUBSTANCE: method involves using triple estimation of speaker emotional and psychological properties and states from single video recording fragment by applying psychological scaling approach. The first stage involves giving estimation based only on listening to speaker voice with video image being switched-off. The second stage involves giving estimation based only on video image with the voice being switched-off. The third stage involves giving estimation based on speaker image and soundtrack. Correspondence coefficient of mean values audio and video estimates in scores given by experts at the first and the second stage of speaker study based on above emotional and psychological properties and states of the speaker. Sincerity-insincerity is estimated by calculating average estimates of all emotional and psychological properties and states of the speaker equivalent to notions of sincerity and insincerity.
EFFECT: high reliability of estimation method.
3 cl, 7 dwg

Description

Предлагаемый способ относится к области психологии, точнее, социальной психологии (А.Л. Журавлев), психофизиологии речи и невербальной коммуникации.The proposed method relates to the field of psychology, more precisely, social psychology (A.L. Zhuravlev), psychophysiology of speech and non-verbal communication.

Искренность говорящего широко известное в обиходе межличностных отношений и, вместе с тем, далеко не изученное наукой понятие. Как правило, искренность трактуется как позитивное свойство говорящего, как некая этическая норма речевого поведения. В словарях В. Даля и С.И. Ожегова: "Искренний - означает правдивый, откровенный, честный, добросовестный, выражающий подлинные чувства, чистосердечный, нелицемерный и т.п.".The sincerity of the speaker is widely known in the everyday life of interpersonal relations and, at the same time, is a concept far from studied by science. As a rule, sincerity is interpreted as a positive property of the speaker, as a kind of ethical norm of speech behavior. In the dictionaries of V. Dahl and S.I. Ozhegova: “Sincere - it means truthful, frank, honest, conscientious, expressing genuine feelings, sincere, unprincipled, etc.".

Связь искренности с правдивостью не означает, однако, тождественности этих понятий в формально-логическом смысле [В.В. Знаков. Психология понимания правды. СПб., 1999, стр.103-104]. Говорящий может быть неточным в своих суждениях, но при этом, если он искренен, то он говорит то, что думает и чувствует, т.е. его высказывание полностью соответствует его мыслям и чувствам. Таким образом, правдивость искреннего человека состоит не в том, что он всегда объективно прав (т.е. высказывает объективную правду), а в том, что он прав субъективно, т.е. не противоречит своим мыслям и чувствам о предмете разговора. Искренность - это убежденность в своей правдивости. Искренность придает речи силу и убедительность, вызывает доверие к говорящему и его словам. Неискренность снижает убедительность речи, даже если она логически безупречна. [А.Ф. Кони. Красноречие судебное и политическое // Об ораторском искусстве. М., 1963, стр.155-191].The connection of sincerity with truthfulness does not mean, however, the identity of these concepts in the formal logical sense [V.V. Signs. Psychology of understanding the truth. St. Petersburg, 1999, pp. 103-104]. The speaker may be inaccurate in his judgments, but at the same time, if he is sincere, then he says what he thinks and feels, i.e. his statement is fully consistent with his thoughts and feelings. Thus, the truthfulness of a sincere person does not consist in the fact that he is always objectively right (i.e., expresses the objective truth), but that he is subjectively right, i.e. not contrary to their thoughts and feelings about the subject of conversation. Sincerity is the conviction of one’s truthfulness. Sincerity gives strength and persuasiveness to speech, inspires confidence in the speaker and his words. Insincerity reduces the persuasiveness of speech, even if it is logically flawless. [A.F. Horses. Judicial and political eloquence // About oratory. M., 1963, pp. 155-191].

Что касается неискренности, то это понятие практически равнозначно понятию "неправда" или "ложь", т.к. в случае неискренности человек говорит не то, что думает и чувствует.As for insincerity, this concept is almost equivalent to the concept of "untruth" or "false", because in the case of insincerity, a person does not say what he thinks and feels.

Наряду с признанием искренности как несомненного достоинства человека, широчайшее распространение получила неискренность говорящего, т.е. ложь [см. Знаков, цит. изд. 1999] и при том, не только в России, но и в других странах, о чем писал еще М. Монтень: "...Лгать и постоянно нарушать слово у французов отнюдь не порок; для них это то же, что манера разговаривать" [М. Монтень. Об изобличении лжи // Опыты. Изд. 1998, кн.2, стр.801-806].Along with the recognition of sincerity as the undoubted dignity of a person, the speaker’s insincerity, that is, false [see Signs, cit. ed. 1999] and, not only in Russia, but also in other countries, as M. Montaigne wrote about: "... To lie and constantly break the word of the French is by no means a vice; for them it’s the same as the way of talking" [M. Montaigne. About the exposure of lies // Experiments. Ed. 1998, book 2, pp. 801-806].

Парадоксальность ситуации в том, что в социуме во все исторические времена имело и по сей день имеет место "мирное сосуществование" искренности и неискренности, при всеобщем порицании последней, честности и обмана, правды и лжи. Это проявляется не только в том, что на искренность говорящего накладываются определенные ограничения ("Правду говорить - себе досадить", В.И. Даль), но и в существовании многочисленных разновидностей узаконенных форм лжи. Сюда относятся: ложь во имя спасения (например, неизлечимо больного, или применение плацебо), ложь на пользу государства и общества (что допускал еще Платон), ложь в дипломатии ("слова даны нам, чтобы скрывать наши мысли", - считал Талейран), ложь в военном деле (дезинформация противника в интересах победы - "военная хитрость"), в операциях спецслужб ("оперативная комбинация"), в бизнесе (корпоративная ложь в интересах фирмы, А.Н. Тарасов), наконец, милая многим сердцам ложь в форме лести, дружеского розыгрыша, безобидного вранья, далеко небезобидной клеветы и т.д. и т.п.The paradox of the situation is that there has been a “peaceful coexistence” of sincerity and insincerity in society in all historical times to this day, with a general condemnation of the latter, honesty and deception, truth and falsehood. This is manifested not only in the fact that certain restrictions are imposed on the sincerity of the speaker (“Truth to Speak - Annoy Yourself”, V.I. Dahl), but also in the existence of numerous varieties of legalized forms of lies. These include: a lie in the name of salvation (for example, a terminally ill, or the use of a placebo), a lie to the benefit of the state and society (which Plato also allowed), a lie in diplomacy ("words were given to us to hide our thoughts," said Talleyrand) , a lie in military affairs (disinformation of the enemy in the interests of victory - "military trick"), in operations of special services ("operational combination"), in business (corporate lie in the interests of the company, AN Tarasov), finally, a lie dear to many hearts in the form of flattery, friendly practical jokes, harmless lies, far from harmless slander, etc. etc.

В связи со всем сказанным, возникает проблема распознавания искренности-неискренности говорящего.In connection with all of the above, the problem of recognizing the sincerity-insincerity of the speaker arises.

Феномен искренности-неискренности обнаруживается в процессе общения, выражается как речевыми вербальными (слово), так и невербальными средствами (интонация голоса, мимика, поза). В этой связи научные исследования по проблеме оценки искренности говорящего разделяются соответственно на две категории.The phenomenon of sincerity-insincerity is detected in the process of communication, expressed as verbal verbal (word), and non-verbal means (intonation of voice, facial expression, posture). In this regard, research on the issue of assessing the sincerity of a speaker is divided into two categories, respectively.

Ряд исследователей идет по пути анализа вербального, семантического, логического анализа собственно текстовой части высказывания говорящего [Мягков А.Ю. Экспериментальные стратегии диагностики и измерения искренности респондентов // Социологические исследования. М., 2003, №2, с.115-125]. Ненадежность вербальных методов, обычно применяемых в социальных исследованиях (анкетный опрос населения), определяется сильной зависимостью ответов обследуемых от степени социальной желательности. Основываясь на анкетных данных, никогда нельзя быть уверенным - искренно, т.е. правдиво, отвечал человек или уклончиво, или писал абсолютную ложь, особенно, в деликатных вопросах, связанных с оценкой политической ситуации в стране, интимных вопросов жизни человека и, тем более - причастности опрашиваемого к противоправным поступкам.A number of researchers follow the path of analysis of verbal, semantic, logical analysis of the actual textual part of the speaker’s statement [A. Myagkov Experimental strategies for diagnosing and measuring the sincerity of respondents // Sociological studies. M., 2003, No. 2, pp. 115-125]. The unreliability of the verbal methods commonly used in social research (questionnaire survey of the population) is determined by the strong dependence of the responses of the subjects on the degree of social desirability. Based on personal data, you can never be sure - sincerely, i.e. truthfully, the person answered or evasively, or wrote an absolute lie, especially in sensitive issues related to assessing the political situation in the country, intimate issues of a person’s life, and even more so - the respondent’s involvement in illegal acts.

Другие исследователи сосредотачивают внимание на невербальных признаках лжи, что по ряду причин считается более надежным ввиду непроизвольности невербальных признаков лжи. Известный американский специалист по детекции лжи П. Экман, например, насчитывает до 114 особенностей невербального поведения при неискренних высказываниях (П. Экман. Психология лжи. СПб., 2000, стр.235-242). Однако использование этого "каталога лжи" на практике встречает большие трудности по следующим причинам.Other researchers focus on non-verbal signs of lies, which for several reasons is considered more reliable due to the involuntary nature of non-verbal signs of lies. The famous American specialist in lie detection, P. Ekman, for example, has up to 114 features of non-verbal behavior in insincere statements (P. Ekman. Psychology of lies. St. Petersburg, 2000, pp. 235-242). However, the use of this "catalog of lies" in practice encounters great difficulties for the following reasons.

1. Несмотря на его солидный объем, он не охватывает всего многообразия признаков лжи ввиду значительных индивидуальных различий говорящих по способам выражения лжи.1. Despite its considerable volume, it does not cover the whole variety of signs of lies in view of the significant individual differences in the ways of expressing lies.

2. Он не оценивает степень выраженности признаков лжи, хотя степень выраженности этих признаков даже у одного и того же говорящего и, тем более - у разных людей, может колебаться в весьма значительных пределах.2. He does not evaluate the severity of the signs of lies, although the severity of these signs even in the same speaker, and even more so in different people, can fluctuate within very significant limits.

3. Неясности, на что надо обращать внимание наблюдателю (голос, лицо, руки говорящего).3. Ambiguities on what to pay attention to the observer (voice, face, hands of the speaker).

4. Значительных различий среди наблюдателей по способности распознавания лжи по предлагаемым Экманом признакам.4. Significant differences among observers in the ability to recognize lies according to the features proposed by Ekman.

5. Способ Экмана, направленный на выявление лжи, практически оставляет в стороне оценку искренности говорящего.5. Ekman's method, aimed at identifying lies, practically leaves aside the assessment of the sincerity of the speaker.

Попытки определения неискренности (лжи) говорящего по особенностям его речи или же невербального поведения предпринимались и другими исследователями, однако проблема в целом остается нерешенной. "Попытки создать эффективные технологии обучения распознаванию лжи, - пишут Ю.М. Жуков и Д.В. Хренов, - сразу же делают очевидным недостаточность наших знаний о закономерностях проявления неискренности. Простой вопрос: "А на что же нужно обращать внимание для идентификации ложного сообщения?" остается, по существу, без внятного ответа. Сведения о различиях в частотах распределения тех или иных вербальных или невребальных поведенческих реакций мало что дают для построения четких формулировок" (Ю.М. Жуков, Д.В. Хренов. Методический анализ исследований неискренности // Мир психологии, №3, 1999, стр.219-230).Attempts to determine the speaker’s insincerity (lies) by the characteristics of his speech or non-verbal behavior have been undertaken by other researchers, however, the problem as a whole remains unresolved. “Attempts to create effective technologies for teaching lie recognition,” write Yu.M. Zhukov and D.V. Khrenov, “immediately make obvious the insufficiency of our knowledge about the laws of manifestation of insincerity. A simple question:“ But what should one pay attention to identify false messages? "there is essentially no clear answer. Information on differences in the distribution frequencies of various verbal or nevrebale behavioral reactions does not give much for constructing clear formulations" (Yu.M. Zhukov, DV Khrenov. Methodical analysis of the study IAOD insincerity // World of Psychology, 3, 1999 str.219-230).

Наиболее известным во всем мире и заслуживающим доверия, по мнению ряда специалистов, является способ определения неискренности (лжи) говорящего с помощью полиграфа или детектора лжи (В.А. Варламов. Детектор лжи. М., 2004). Указанный способ основан на возникновении непроизвольных эмоциональных реакций у виновного в правонарушении при предъявлении ему вопросов, связанных с правонарушением, и регистрацией на полиграфе вызванных эмоцией непроизвольных вегетативных реакций: изменение пульса, дыхание, возникновение потоотделения, тремора рук и др. Предполагается, что у лиц, непричастных к расследуемому правонарушению, подобных эмоционально-вегетативных реакций не возникает.The most famous and trustworthy around the world, according to some experts, is a method for determining the insincerity (lies) of a speaker using a polygraph or a lie detector (V. A. Varlamov. Lie detector. M., 2004). The specified method is based on the occurrence of involuntary emotional reactions in the offender upon presentation of questions related to the offense and registration on the polygraph of involuntary autonomic reactions caused by emotion: pulse change, breathing, sweating, tremor of the hands, etc. It is assumed that persons not involved in the offense under investigation, such emotional-vegetative reactions do not occur.

1. Основной недостаток детектора лжи, вызывающий значительное число ошибок у подозреваемых, состоит в том, что вышеуказанные эмоционально-вегетативные реакции могут возникать не только у виновных в правонарушениях, но и у невиновных. В последнем случае они возникают по причине переживания человеком опасности незаслуженного наказания (так называемый "эффект Дездемонны", страх которой, вызванный подозрением Отелло, он принял за доказательство ее вины и убил свою ни в чем не повинную жену).1. The main disadvantage of a lie detector, which causes a significant number of errors in suspects, is that the above emotional-vegetative reactions can occur not only in those responsible for offenses, but also in innocent people. In the latter case, they arise due to a person experiencing the danger of undeserved punishment (the so-called "Desdemonna effect", the fear of which, caused by Othello's suspicion, he took as proof of her guilt and killed his innocent wife).

2. С другой стороны, лица, действительно виновные в расследуемом правонарушении и знакомые со способом обнаружения лжи на полиграфе, нередко научаются подавлять в себе проявления эмоционально-вегетативных реакций путем специальных тренировок или приема таблеток, снижающих нервно-психическую реактивность (В.А. Варламов, цит. изд., стр.308-318). Указанные серьезные недостатки полиграфа явились причиной того, что "на совести" детектора лжи оказалось множество незаслуженно осужденных, из которых лишь небольшая часть была оправдана в связи с обнаружением истинных виновников правонарушения (П. Экман, цит. изд., стр. 134-135).2. On the other hand, people who are really guilty of an investigated offense and are familiar with the method of detecting lies on a polygraph often learn to suppress the manifestations of emotional-vegetative reactions through special training or taking pills that reduce neuropsychic reactivity (V. A. Varlamov , cit. ed., pp. 308-318). These serious shortcomings of the polygraph caused the lie detector to be convicted by many undeservedly convicted people, of which only a small part were acquitted in connection with the discovery of the true culprits of the offense (P. Ekman, op. Cit., Pp. 134-135) .

3. Существенным недостатком полиграфа является ограниченность его применения, поскольку имеется ряд категорий людей, не подлежащих обследованию на детекторе лжи, необходимость письменного согласия подозреваемого на обследование на детекторе лжи, сложность процедуры интерпретации полученных данных, требующих квалифицированного оператора (верификатора), дороговизна аппаратного комплекса полиграфа, невозможность произвести обследование на полиграфе лиц, выступающих по телевидению, на различных собраниях, по видеозаписи и т.п.3. A significant drawback of the polygraph is its limited use, since there are a number of categories of people who cannot be examined by a lie detector, the need for the written consent of a suspect to be examined by a lie detector, the complexity of the procedure for interpreting the data that require a qualified operator (verifier), and the high cost of the hardware complex of the polygraph the inability to conduct a polygraph examination of persons speaking on television, at various meetings, by video recording, etc.

4. Недостатком детектора лжи является отсутствие возможности оценить степень искренности говорящего, ибо аппарат этот узко специализирован для выявления лжи.4. The disadvantage of a lie detector is the inability to assess the degree of sincerity of the speaker, because this apparatus is narrowly specialized for detecting lies.

Цель предлагаемого способа состоит в повышении точности и достоверности оценки искренности-неискренности, возможности применения его в качестве дополнения к обследованию на полиграфе и в качестве самостоятельного метода.The purpose of the proposed method is to increase the accuracy and reliability of the assessment of sincerity-insincerity, the possibility of using it as a supplement to the examination on a polygraph and as an independent method.

В основу предлагаемого способа положена идея, подтвержденная предварительными экспериментами авторов о том, что при искреннем высказывании у говорящего непроизвольно формируется согласованный комплекс всех форм и элементов невербального поведения. Например, при искренней радости об этом эмоциональном состоянии говорит не только интонация голоса, но и соответствующая мимика, и поза, и жестикуляция. При искренней радости даже элементы мимики оказывались согласованными; о радости свидетельствует не только улыбка, но и соответствующее выражение глаз, они тоже "смеются".The proposed method is based on the idea, confirmed by preliminary experiments of the authors that with a sincere statement, the speaker involuntarily forms a coordinated complex of all forms and elements of non-verbal behavior. For example, with sincere joy, not only the intonation of the voice speaks about this emotional state, but also the corresponding facial expressions, and posture, and gestures. With sincere joy, even elements of facial expressions turned out to be consistent; joy is evidenced not only by a smile, but also by the corresponding expression of the eyes, they also "laugh."

При неискренней, притворной радости, когда человек внутренне не рад, но пытается имитировать радость, такого слаженного, согласованного комплекса всех элементов невербального поведения не формируется. Например, неискренняя улыбка выражается в неестественном растягивании уголков рта, но глаза при этом остаются холодными или, более того, могут выражать даже неприязнь ("колючий взгляд"). Фальшивая "радостная" интонация голоса может не соответствовать отнюдь не радостному выражению лица или противоречить далеко не радостной позе, жестам и т.п.With insincere, feigned joy, when a person is not internally happy, but tries to imitate joy, such a harmonious, coordinated complex of all elements of non-verbal behavior is not formed. For example, an insincere smile is expressed in an unnatural stretching of the corners of the mouth, but the eyes remain cold or, moreover, can even express hostility (a “prickly look”). The false “joyful” intonation of the voice may not correspond to a not joyful expression on the face or contradict a far from joyful pose, gestures, etc.

Голос сам по себе так же, как и внешний вид говорящего, содержит целый ряд эмоционально-выразительных средств. Это мелодика речи (изменение высоты голоса во времени), динамика изменения силы голоса во времени, темпоритмические особенности речи и тембр голоса, т.е. окраска звука, зависящая от его обертонового состава. Эти элементы интонации могут находиться в согласии между собой (при искреннем высказывании) или противоречить друг другу (при неискренности).The voice itself, like the appearance of the speaker, contains a number of emotionally expressive means. This is the melody of speech (changing the pitch of the voice over time), the dynamics of changing the strength of the voice over time, the temporal characteristics of speech and the timbre of the voice, i.e. the color of the sound, depending on its overtone composition. These elements of intonation can be in agreement with each other (with a sincere statement) or contradict each other (with insincerity).

Наблюдения и опыт показывают, что практически у каждого нормального человека в процессе постоянного общения с людьми вырабатывается способность определять искренно или неискренно говорит человек, именно по степени соответствия указанных элементов его невербального поведения, т.е. формируется своеобразный "психологический детектор лжи". Вполне естественно, что степень развитости этой способности у разных людей различна, т.к. зависит от социального опыта, возраста и наблюдательности человека.Observations and experience show that almost every normal person in the process of constant communication with people develops the ability to determine a person speaks sincerely or insincerely, precisely by the degree of correspondence of the indicated elements of his non-verbal behavior, i.e. a kind of "psychological lie detector" is being formed. Naturally, the degree of development of this ability in different people is different, because depends on social experience, age and observation of a person.

Но даже при достаточном опыте от наблюдателя могут ускользнуть некоторые детали из комплекса невербального поведения говорящего, свидетельствующие о том, что он говорит неискренне, т.е. лжет. Это вызвано тем, что наблюдатель, следя за мимикой говорящего (да к тому же еще и за содержанием речи!), может не обращать внимания на противоречащую мимике интонацию его голоса, или жестикуляцию, не соответствующую мимике и т.п.But even with sufficient experience, some details may slip away from the observer from the speaker’s complex of non-verbal behavior, indicating that he is speaking insincerely, i.e. lying. This is because the observer, watching the speaker’s facial expressions (and besides the speech content!), May not pay attention to the intonation of his voice, which contradicts facial expressions, or gestures that do not correspond to facial expressions, etc.

Ошибки в оценке искренности объясняются также и тем, что в процессе речи элементы невербального поведения - интонация, мимика, поза, жестикуляция - находятся в динамике, очень быстро сменяют друг друга и потому какие-то мимолетные детали, свидетельствующие о неискренности говорящего, могут ускользнуть от внимания наблюдателя и тем более, что в процессе того же самого социального опыта у немалого числа говорящих вырабатывается способность скрывать свою неискренность искусной имитацией искренности.Errors in the assessment of sincerity are also explained by the fact that during speech, elements of non-verbal behavior - intonation, facial expressions, posture, gestures - are dynamic, quickly replace each other, and therefore some fleeting details indicating the speaker’s insincerity can slip away from the observer’s attention, and all the more so that in the process of the same social experience, a considerable number of speakers develop the ability to hide their insincerity by a skillful imitation of sincerity.

В связи со сказанным, основная идея предлагаемого способа состоит в том, чтобы повысить достоверность оценки искренности и неискренности за счет повышения точности оценки наблюдателем степени соответствия между собой всех элементов невербального поведения говорящего: интонации голоса и выразительных движений (жесты, поза, мимика).In this connection, the main idea of the proposed method is to increase the reliability of assessing sincerity and insincerity by increasing the accuracy of the observer’s assessment of the degree to which all elements of the speaker’s non-verbal behavior are consistent: voice intonation and expressive movements (gestures, posture, facial expressions).

Эта цель достигается тем, что определение искренности, а также неискренности говорящего производят по результатам трехкратной оценки ряда его эмоционально-психологических свойств и состояний экспертами-наблюдателями по одному и тому же фрагменту видеозаписи говорящего длительностью не менее 40-60 с, причем с учетом коэффициента соответствия (Ксоотв) слуховых и визуальных оценок искренности и неискренности, основанного на степени соответствия интонации голоса со всем комплексом выразительных движений (мимика, позы, жесты).This goal is achieved in that the determination of the sincerity, as well as insincerity of the speaker is carried out according to the results of a three-time evaluation of a number of his emotional and psychological properties and conditions by expert observers on the same fragment of the speaker’s video recording with a duration of at least 40-60 s, taking into account the correspondence coefficient (To acc. ) Auditory and visual assessments of sincerity and insincerity, based on the degree of correspondence of the intonation of the voice with the whole complex of expressive movements (facial expressions, postures, gestures).

При этом на первом этапе оценки делают только на основании прослушивания голоса говорящего при выключенном сигнале его видеоизображения, т.е. только на основании интонационно-тембровых, темпо-ритмических, громкостных особенностей голоса и их изменений во времени.At the same time, at the first stage, evaluations are made only on the basis of listening to the speaker’s voice when his video signal is off, i.e. only on the basis of intonation-timbre, tempo-rhythmic, loud features of the voice and their changes in time.

На втором этапе оценки делают только по видеоизображению говорящего при выключенном звуке его голоса, т.е. на основании наблюдения за мимикой, позой и жестикуляцией говорящего и их изменениями во времени.At the second stage, assessments are made only from the video image of the speaker with the sound of his voice turned off, i.e. based on observation of the speaker’s facial expressions, posture and gestures and their changes in time.

А на третьем этапе оценки дают уже по нормальному озвученному видеоизображению говорящего.And at the third stage, the assessments are already given according to the normal voiced video image of the speaker.

На всех этапах обследования говорящего оценки искренности и неискренности дают по степени их выраженности по методу психологического шкалирования (см. Психология. Словарь. М., 1990, стр.448-449) по пятибалльной шкале или другим шкалам, причем в комплексе с другими семантически (т.е. по смыслу) противоположными психологическими свойствами и состояниями говорящего, включая равнозначные или близкие по значению искренности и неискренности свойства и возможные состояния говорящего, а именно: искренность-неискренность, откровенность-скрытность, убедительность-неубедительность, чистосердечность-лукавство в целом не менее 3, 4 пар аналогичных искренности-неискренности свойств и состояний говорящего (см. синонимы искренности в цитируемых выше словарях В. Даля и С.И. Ожегова).At all stages of the speaker’s examination, assessments of sincerity and insincerity are given by the degree of their severity according to the method of psychological scaling (see Psychology. Dictionary. M., 1990, pp. 48-449) on a five-point scale or other scales, and in combination with others, semantically ( i.e., in meaning) the opposite psychological properties and states of the speaker, including properties that are equivalent or similar in meaning to sincerity and insincerity, and the speaker’s possible states, namely: sincerity-insincerity, frankness-secrecy, clusive-weakness, candor-deceit is generally not less than 3, 4 pairs of similar candor-insincerity properties and states of the speaker (see. synonyms candor in the above-cited dictionary by Dahl and Ozhegova SI).

В число подлежащих оценке экспертами-наблюдателями свойств и возможных состояний говорящего включают также ряд его возможных эмоциональных состояний, как общего, так и конкретного значения, причем также в форме семантически противоположных пар: эмоциональность-равнодушие, оптимизм-пессимизм, миролюбие-агрессивность, спокойствие-тревожность, смелость-испуганность, чувствительность-жесткость, также в целом не менее четырех-пяти пар.The speaker’s properties and possible states of the speaker also include a number of his possible emotional states, both general and specific, also in the form of semantically opposite pairs: emotionality-indifference, optimism-pessimism, peacefulness-aggressiveness, peace, anxiety, courage-fear, sensitivity-rigidity, also generally not less than four to five pairs.

Таким образом, перечень подлежащих оценке эмоционально-психологических свойств и возможных состояний говорящего в целом включает не менее 16-20 его свойств и состояний.Thus, the list of subject-matter emotional-psychological properties and possible states of the speaker as a whole includes at least 16-20 of his properties and conditions.

Коэффициент соответствия слуховых и визуальных оценок говорящего (Ксоотв) определяют по результатам средних оценок по группе экспертов-наблюдателей путем вычисления коэффициента ранговой корреляции по Спирмену (см. Е. Сидоренко. Методы математической обработки в психологии. СПб., 2001, стр.207-223) путем сопоставления двух рядов средних оценок всех эмоционально-психологических свойств и состояний говорящего, полученных на первом и втором этапах обследования.The correspondence coefficient of the speaker’s auditory and visual assessments (K acc. ) Is determined by the results of average assessments for a group of expert observers by calculating the Spearman rank correlation coefficient (see E. Sidorenko. Methods of mathematical processing in psychology. St. Petersburg, 2001, p. 207- 223) by comparing two series of average ratings of all the emotional and psychological properties and states of the speaker obtained in the first and second stages of the examination.

Вычисленное таким образом значение коэффициента корреляции по Спирмену и принимают за величину коэффициента соответствия (Ксоотв) слуховых и зрительных оценок невербального поведения говорящего и согласно основной идеи предлагаемого способа - психофизиологической мерой искренности говорящего.The Spearman correlation coefficient calculated in this way is taken as the value of the correspondence coefficient (K resp ) of the auditory and visual assessments of the speaker’s non-verbal behavior, and according to the main idea of the proposed method, the psychophysiological measure of the speaker’s sincerity.

В дальнейшем вычисляют средние значения искренности и неискренности говорящего по оценкам всех экспертов-наблюдателей, данных ими на третьем этапе его обследования, причем определение искренности производят путем вычисления ее среднего общего балла по результатам оценки всех тех психологических свойств и состояний говорящего, которые близки понятию "искренность", включая: искренность, откровенность, убедительность, чистосердечность и других, в целом не менее трех-четырех характеристик. Полученный результат умножают на вычисленный ранее коэффициент соответствия (Ксоотв) и окончательное значение искренности выражают в процентах по отношению к максимальному баллу ее оценки.In the future, the average values of the sincerity and insincerity of the speaker are calculated according to the estimates of all expert observers given by them at the third stage of his examination, and the sincerity is determined by calculating its average total score based on the assessment of all those psychological properties and conditions of the speaker that are close to the concept of "sincerity ", including: sincerity, frankness, persuasiveness, honesty and other, in general, at least three to four characteristics. The result obtained is multiplied by the previously calculated correspondence coefficient (K acc. ) And the final sincerity value is expressed as a percentage in relation to the maximum score of its assessment.

Определение неискренности производят аналогичным образом, т.е. по результатам усреднения оценок всех экспертов-наблюдателей, данных ими на третьем этапе, путем вычисления среднего балла оценок неискренности и близких к ней психологических свойств и состояний говорящего, включая: неискренность, скрытность, неубедительность, лукавство и других, не менее трех-четырех характеристик, и полученное таким образом общее среднее значение неискренности умножают на величину: (1-Ксоотв); где Ксоотв - коэффициент соответствия, и выражают полученный окончательный результат в процентах по отношению к максимальному баллу неискренности.The insincerity is determined in a similar way, i.e. according to the results of averaging the estimates of all expert observers given by them at the third stage, by calculating the average score of the insincerity and related psychological properties and conditions of the speaker, including: insincerity, secrecy, unconvincing, deceit, and others, not less than three or four characteristics, and thus obtained the total average value of insincerity is multiplied by the value: (1-K resp. ); where K acc - the coefficient of conformity, and express the final result as a percentage in relation to the maximum point of insincerity.

С целью повышения точности и достоверности оценки искренности группу экспертов-наблюдателей формируют из числа лиц (не менее 10 человек), обладающих эмоциональным слухом не менее 80% по тесту В.П. Морозова на эмоциональный слух (патент РФ №2221487). Кроме того, эксперты должны знать основы выразительных движений человека в объеме, как минимум, популярных изданий: Дж. Ниренберг и Г. Калеро. Читать человека как книгу. М., 1990; А. Пиз. Язык телодвижений. Н. Новгород, 1992 и др.In order to increase the accuracy and reliability of the sincerity assessment, a group of expert observers is formed from among persons (at least 10 people) with an emotional hearing of at least 80% according to the V.P. test. Morozov's emotional hearing (RF patent No. 2221487). In addition, experts should know the basics of expressive human movements in the volume of at least popular publications: J. Nirenberg and G. Calero. Reading a person is like a book. M., 1990; A. Pease. Body language. N. Novgorod, 1992 and others.

Оценки искренности-неискренности и других эмоционально-психологических свойств и возможных состояний говорящего эксперты-наблюдатели регистрируют в специальных бланках, представленных на фиг.1, 2, 3, результаты которых подлежат обработке по вышеизложенному способу.Assessment of sincerity-insincerity and other emotional and psychological properties and possible states of the speaker, expert observers register in special forms presented in figures 1, 2, 3, the results of which are to be processed according to the above method.

Наряду с преимуществом бланкового способа (простота применения) он обладает и существенным недостатком, что связано с трудоемкостью вычислений средних значений многих показателей.Along with the advantage of the blank method (ease of use), it also has a significant drawback, which is associated with the complexity of computing the average values of many indicators.

С целью упрощения процедуры обработки результатов, а также и повышения точности (поскольку бланковые способы таят в себе вероятность неизбежных ошибок при составлении матриц, математических операций и т.п.) целесообразно применение компьютерного способа. Суть его состоит в том, что каждому из экспертов-наблюдателей предоставляют компьютер с DVD-программным обеспечением, позволяющий эксперту в его индивидуальном режиме производить оценку искренности-неискренности говорящего, т.е. останавливать при необходимости видеокадр, возвращать для повторного воспроизведения, частично замедлять воспроизведение и т.п. Производят объединение персональных компьютеров экспертов в единую локальную сеть, сведение всей информации в главный компьютер, обеспечивающий с помощью специализированного программного обеспечения обработку и выдачу окончательных результатов оценки искренности-неискренности говорящего в реальном времени.In order to simplify the procedure for processing the results, as well as improve accuracy (since the blank methods conceal the probability of inevitable errors in the preparation of matrices, mathematical operations, etc.), it is advisable to use a computer method. Its essence lies in the fact that each of the observer experts is provided with a computer with DVD software that allows the expert in his individual mode to assess the sincerity-insincerity of the speaker, i.e. stop the video frame if necessary, return for repeated playback, partially slow down the playback, etc. They unite the personal computers of experts in a single local network, reduce all information to the main computer, which, using specialized software, processes and issues the final results of the speaker’s sincerity-insincerity assessment in real time.

Таким образом, повышение точности и достоверности определения искренности-неискренности говорящего по предлагаемому способу осуществляется следующими средствами.Thus, increasing the accuracy and reliability of determining the sincerity-insincerity of the speaker by the proposed method is carried out by the following means.

Во-первых - трехэтапным восприятием экспертами-наблюдателями одного и того же видеофрагмента говорящего;Firstly, by three-stage perception by expert observers of the same video clip of the speaker;

во-вторых - введением поправочного коэффициента (Ксоотв) к оценке искренности-неискренности, отражающего степень соответствия слуховых и визуальных оценок экспертов наблюдателей;secondly, by introducing a correction factor (K acc. ) to the assessment of sincerity-insincerity, reflecting the degree of conformity of auditory and visual evaluations of expert observers;

в-третьих - увеличением числа подлежащих оценке свойств и состояний говорящего за счет близких к искренности и неискренности характеристик;thirdly, an increase in the number of properties and conditions of the speaker to be evaluated due to characteristics close to sincerity and insincerity;

в-четвертых - применением количественных методов психологического шкалирования и семантического дифференциала (семантически противоположных пар);fourthly, by applying quantitative methods of psychological scaling and semantic differential (semantically opposite pairs);

в-пятых - путем увеличения числа экспертов-наблюдателей не менее чем до 10 человек, обладающих эмоциональным слухом по тесту В.П. Морозова (патент №2221487) не менее 80% и знакомых с основами выразительных движений говорящего;fifthly, by increasing the number of expert observers to at least 10 people with emotional hearing according to the V.P. test Morozov (patent No. 2221487) at least 80% and familiar with the basics of expressive movements of the speaker;

в-шестых - применением компьютерных методов получения и обработки результатов оценки искренности-неискренности говорящего в реальном времени.sixthly, using computer methods for obtaining and processing the results of real-time speaker sincerity-insincerity assessment.

В дальнейшем предлагаемый способ иллюстрируется конкретными примерами его применения, прилагаемыми формами бланков для экспертов-наблюдателей и графиками, поясняющими результаты вычисления искренности-неискренности говорящих.In the future, the proposed method is illustrated by specific examples of its application, the attached form forms for expert observers and graphs explaining the results of calculating the sincerity-insincerity of the speakers.

Фиг.1, Фиг.2, Фиг.3 - формы бланков экспертов-наблюдателей для применения соответственно на первом, втором и третьем этапах процедуры обследования говорящего (говорящих).Figure 1, Figure 2, Figure 3 - forms of forms of expert observers for use in the first, second and third stages of the examination of the speaker (s), respectively.

Фиг.4 - сравнительные результаты средних слуховых и визуальных оценок эмоционально-психологических свойств и состояний говорящего №9.Figure 4 - comparative results of average auditory and visual assessments of emotional and psychological properties and conditions of the speaker No. 9.

Условные обозначения.Legend.

По вертикали - средние оценки экспертов-наблюдателей в %.Vertical - average assessments of expert observers in%.

По горизонтали - эмоционально-психологические свойства и состояния говорящего №9, ранжированные для слуховых оценок по степени их выраженности от минимума (слева) до максимума (справа).Horizontal - emotional and psychological properties and conditions of the speaker No. 9, ranked for auditory assessments according to their severity from minimum (left) to maximum (right).

Линия 3 - слуховые оценки.Line 3 - auditory scores.

Линия 4 - визуальные оценки.Line 4 - visual assessments.

Фиг.5 - сравнительные результаты средних слуховых и визуальных оценок эмоционально-психологических свойств и состояний говорящего №4.Figure 5 - comparative results of average auditory and visual assessments of emotional and psychological properties and conditions of the speaker No. 4.

Условные обозначения.Legend.

По вертикали: величина оценки в %.Vertical: the value of the estimate in%.

По горизонтали: эмоционально-психологические свойства и состояния говорящего №4, ранжированные для слуховых оценок по степени их выраженности от минимума (слева) до максимума (справа).Horizontal: emotional and psychological properties and conditions of the speaker No. 4, ranked for auditory assessments according to their severity from minimum (left) to maximum (right).

Линия 1 - слуховые оценки.Line 1 - auditory scores.

Линия 2 - визуальные оценки.Line 2 - visual assessments.

Фиг.6 - соотношение между коэффициентом соответствия (Ксоотв, линия 5), средними оценками искренности без учета Ксоотв (линия 6) и с учетом Ксоотв (линия 7) для группы говорящих 11 чел.Figure 6 shows the relationship between the correspondence coefficient (K acc. , Line 5), average assessments of sincerity excluding K acc. (Line 6) and taking into account K acc. (Line 7) for a group of 11 speakers.

Условные обозначения.Legend.

По вертикали: слева - средние оценки искренности (%), справа - значение коэффициента соответствия (Ксоотв).Vertical: on the left - the average assessment of sincerity (%), on the right - the value of the coefficient of compliance (K mat .).

По горизонтали: номера говорящих. Последовательность расположения номеров говорящих ранжирована по величине окончательных оценок искренности (т.е. с учетом Ксоотв) от максимума (слева) до минимума (справа).Horizontal: speaker numbers. The sequence of arrangement of numbers of speakers is ranked by the value of the final assessments of sincerity (i.e., taking into account K respectively ) from maximum (left) to minimum (right).

Фиг. 7 - соотношение между Ксоотв (линия 5), средними оценками неискренности без учета Ксоотв (линия 8) и с учетом Ксоотв (линия 9) для группы говорящих 11 чел.FIG. 7 - the relationship between K resp (line 5), average insincerity estimates excluding K resp (line 8) and taking K resp (line 9) into account for a group of 11 people.

Условные обозначения.Legend.

По вертикали: слева - средние оценки искренности (%), справа - значение коэффициента соответствия (Ксоотв).Vertical: on the left - the average assessment of sincerity (%), on the right - the value of the coefficient of compliance (K mat .).

По горизонтали: номера говорящих. Последовательность расположения номеров говорящих ранжирована по величине окончательных оценок неискренности (т.е. с учетом Ксоотв) от минимума (слева) до максимума (справа).Horizontal: speaker numbers. Sequence numbers speaking location ranked highest final insincerity changes (i.e., with the K respectively) of the minimum (left) to the maximum (to the right).

Предлагаемый способ оценки искренности-неискренности говорящего осуществляют следующим образом.The proposed method for assessing the sincerity-insincerity of the speaker is as follows.

В качестве подготовительного этапа формируют группу экспертов-наблюдателей не менее 10 чел. Основным критерием отбора экспертов-наблюдателей является наличие у каждого из них отличного эмоционального слуха, т.е. не менее 80% по тесту В.П. Морозова на эмоциональный слух (Морозов В.П. Способ оценки эмоционального слуха человека. Патент №2221487). Исследования показали, что наличие хорошего эмоционального слуха свидетельствует о принадлежности человека к художественному типу личности, способности его к распознаванию эмоций и других психологических свойств и состояний как по особенностям голоса, так и по внешнему виду говорящего (Художественный тип человека. Комплексные исследования. М., 1994; Д.В. Люсин. Современные представления об эмоциональном интеллекте // Социальный интеллект. Теория, измерения, исследование / Под. Ред. Д.В. Люсина и Д.В. Ушакова. М., 2004, стр.29-36). Эксперты должны также знать основы выразительных движений человека в объеме, как минимум, популярных изданий: Дж. Ниренберг и Г. Калеро. Читать человека как книгу. М., 1990; А. Пиз. Язык телодвижений. Н. Новгород, 1992 и др.At least 10 people are formed as a preparatory stage for a group of expert observers. The main criterion for the selection of expert observers is that each of them has an excellent emotional hearing, i.e. not less than 80% by test V.P. Morozov's emotional hearing (VP Morozov. Method for assessing a person’s emotional hearing. Patent No. 2221487). Studies have shown that the presence of good emotional hearing testifies to a person’s belonging to an artistic type of person, his ability to recognize emotions and other psychological properties and conditions both in terms of his voice and appearance of the speaker (Artistic type of person. Complex studies. M., 1994; D.V. Lyusin, Modern Views on Emotional Intelligence // Social Intelligence, Theory, Measurement, Research / Edited by D.V. Lyusin and D.V. Ushakova, M., 2004, pp. 29-36 ) Experts should also know the basics of human expressive movements in the volume of at least popular publications: J. Nirenberg and G. Calero. Reading a person is like a book. M., 1990; A. Pease. Body language. N. Novgorod, 1992 and others.

В подготовительный этап входит также подготовка интересующего исследователя видеофрагмента говорящего, который должен быть не менее 40-60 с из предварительно записанной видеоленты говорящего с экрана ТВ или в любых других условиях. В случае экспертизы нескольких говорящих их видеофрагменты переписывают на отдельную видеоленту или DVD-диск с обозначением номеров говорящих голосом диктора, предваряющего очередной видеофрагмент.The preparatory phase also includes the preparation of the speaker’s video fragment of interest to the researcher, which should be at least 40-60 s from the prerecorded video tape of the speaker from the TV screen or in any other conditions. In the case of an examination of several speakers, the video fragments are copied to a separate video tape or DVD-ROM with the numbers of the speakers indicated by the voice of the speaker preceding the next video fragment.

Перед началом обследования каждому эксперту-наблюдателю выдают по три бланка для занесения в них оценок искренности-неискренности и других эмоционально-психологических свойств и состояний говорящего. Формы бланков представлены в приложении (Фиг.1, Фиг.2, Фиг.3 соответственно для первого, второго и третьего этапов обследования говорящего).Before the start of the survey, each expert observer is given three forms for entering assessments of sincerity-insincerity and other emotional and psychological properties and states of the speaker. Forms of forms are presented in the appendix (Fig. 1, Fig. 2, Fig. 3, respectively, for the first, second and third stages of the examination of the speaker).

Каждый из бланков содержит перечень подлежащих оценке эмоционально-психологических свойств и состояний говорящего, представленных попарно в форме семантически (т.е. по смыслу) противоположных пар, включая эмоциональность-равнодушие, оптимизм-пессимизм, искренность-неискренность, миролюбие-агрессивность, убедительность-неубедительность, спокойствие-тревожность, откровенность-скрытность, смелость-испуганность, чистосердечность-лукавство, чувствительность-жесткость.Each of the forms contains a list of the emotional and psychological properties of the speaker to be evaluated, presented in pairs in the form of semantically (i.e. in meaning) opposite pairs, including emotionality-indifference, optimism-pessimism, sincerity-insincerity, peacefulness-aggressiveness, persuasiveness- unconvincing, calm-anxiety, frankness-secrecy, courage-fear, frankness-craftiness, sensitivity-rigidity.

Согласно краткой инструкции, которая приводится на каждом из бланков, эксперт-наблюдатель должен оценить каждое из представленных на бланке свойств и состояний говорящего в баллах, отметив соответствующую цифру (зачеркнуть или обвести кружком) в ряду цифр 4 3 2 1 0 1 2 3 4, расположенных между названиями семантически противоположных свойств и психологических состояний говорящего.According to a brief instruction that is given on each of the forms, the observer expert should evaluate each of the speaker’s properties and states on the form in points, marking the corresponding number (cross out or circle) in the series of numbers 4 3 2 1 0 1 2 3 4, located between the names of semantically opposite properties and psychological states of the speaker.

Поскольку оцениваемые качества являются противоположными, то, естественно, отмечают только одну цифру, соответствующую степени выраженности того качества, которое, по мнению эксперта, так или иначе выражено у говорящего, а противоположное качество тем самым, как бы автоматически оценивается нулевым баллом. В случае невыраженности ни того ни другого качества пары отмечают цифру "0".Since the assessed qualities are opposite, then, of course, only one figure is noted, corresponding to the degree of expression of that quality, which, according to the expert, is expressed in one way or another in the speaker, and the opposite quality is thereby automatically evaluated as a zero point. In case of non-expression of either quality, the pairs mark the number "0".

Преимущество такого рода альтернативных оценок состоит в том, что эксперт, проставляя 10 оценок, тем самым оценивает 20 эмоционально-психологических свойств и состояний говорящего, представленных в бланке эксперта. Данный метод "семантического дифференциала", как его нередко называют, считается одним из предпочтительных и точных методов количественной оценки психологических свойств и состояний человека.The advantage of this kind of alternative assessments is that the expert, putting down 10 assessments, thereby evaluates the 20 emotional and psychological properties and conditions of the speaker, presented in the expert’s form. This method of "semantic differential", as it is often called, is considered one of the preferred and accurate methods for quantifying the psychological properties and conditions of a person.

Оценку искренности-неискренности проводят в три этапа.Assessment of sincerity-insincerity is carried out in three stages.

При этом на первом этапе оценки делают только на основании прослушивания голоса говорящего при выключенном сигнале его видеоизображения, т.е. только на основании интонационно-тембровых, темпо-ритмических, громкостных особенностей голоса и их изменений во времени.At the same time, at the first stage, evaluations are made only on the basis of listening to the speaker’s voice when his video signal is off, i.e. only on the basis of intonation-timbre, tempo-rhythmic, loud features of the voice and their changes in time.

На втором этапе оценки дают только по видеоизображению говорящего при выключенном звуке его голоса, т.е. на основании наблюдения за мимикой, позой и жестикуляцией говорящего и их изменениями во времени.At the second stage, estimates are given only by the video image of the speaker with the sound of his voice turned off, i.e. based on observation of the speaker’s facial expressions, posture and gestures and their changes in time.

А на третьем этапе оценки дают уже по нормальному озвученному видеоизображению говорящего.And at the third stage, the assessments are already given according to the normal voiced video image of the speaker.

По завершении указанных трех этапов производят вычисление средних значений каждого из эмоционально-психологических свойств и состояний говорящего по данным всех экспертов-наблюдателей раздельно для первого, второго и третьего этапов обследования говорящего (и для наглядности выражают полученные результаты в процентах по отношению к максимальному баллу оценки).Upon completion of these three stages, the average values of each of the emotional-psychological properties and conditions of the speaker are calculated according to the data of all expert observers separately for the first, second and third stages of the speaker’s examination (and for clarity, the results are expressed as a percentage relative to the maximum assessment score) .

Далее вычисляют коэффициент соответствия (Ксоотв) слуховых и визуальных балльных оценок, данных экспертами-наблюдателями каждому из указанных в их бланках эмоционально-психологических свойств и состояний говорящего на первом и втором этапах его обследования, путем вычисления коэффициента ранговой корреляции между двумя рядами этих оценок по Спирмену (Е. Сидореноко. См. цитированное выше издание).Then, the correspondence coefficient (K resp ) of the auditory and visual scores given by expert observers to each of the speaker’s emotional and psychological properties and states of the speaker at the first and second stages of his examination is calculated by calculating the coefficient of rank correlation between the two series of these estimates Spearman (E. Sidorenoko. See the edition cited above).

Вычисленное таким образом значение коэффициента корреляции по Спирмену принимают за величину коэффициента соответствия (Ксоотв) слуховых и зрительных оценок искренности-неискренности и других эмоционально-психологических свойств и состояний говорящего по его невербальному поведению и согласно основной идеи предлагаемого метода - считают психофизиологической мерой (эквивалентом) искренности и/или неискренности говорящего, в зависимости от величины Ксоотв и его знака (поскольку Ксоотв может принимать любые значения от плюс 1 до минус 1, включая нулевые значения).The Spearman correlation coefficient calculated in this way is taken as the value of the correspondence coefficient (K resp ) of auditory and visual assessments of sincerity-insincerity and other emotional and psychological properties and states of the speaker according to his non-verbal behavior and according to the main idea of the proposed method - is considered a psychophysiological measure (equivalent) sincerity and / or insincerity of the speaker, depending on the value of K resp and its sign (since K resp can take any value from plus 1 to min mustache 1, including zero values).

Известно, что в математической статистике существует определенный критерий для оценки значимости корреляции двух сравниваемых рядов каких-либо величин. Критерием значимости (подчеркиваем - в математике!) принят условно уровень не менее 0,05, что вычисляется специальными математическими операциями, а в компьютерных программах - автоматически. Коэффициенты корреляции, имеющие уровень значимости более чем 0,05, считаются не значимыми. Обычно это бывает при средних и, как правило, низких значениях коэффициентов корреляции, близких к нулю.It is known that in mathematical statistics there is a certain criterion for assessing the significance of the correlation of two compared series of any quantities. The criterion of significance (we emphasize - in mathematics!) Conditionally accepted is a level of at least 0.05, which is calculated by special mathematical operations, and automatically in computer programs. Correlation coefficients having a significance level of more than 0.05 are considered not significant. This usually happens at medium and, as a rule, low values of correlation coefficients close to zero.

Однако данное формальное правило в случае выявления нами степени соответствия слуховых и зрительных оценок по коэффициенту Спирмена, точнее, - по равнозначному ему коэффициенту соответствия (Ксоотв) не может быть принято во внимание, поскольку не относится к существу поставленной нами задачи. Ибо нас интересует не столько уровень формальной значимости коэффициента соответствия, сколько его числовое значение, говорящее нам, в какой степени выражено соответствие, в том числе и несоответствие между слуховыми и зрительными оценками невербального поведения говорящего, включая все средние значения, низкие и равные нулю (что свидетельствует о полном несоответствии интересующих нас величин). Более того, нас интересуют даже отрицательные значения Ксоотв, что свидетельствует уже о противоречивом невербальном поведении говорящего (например, интонация голоса говорит об одном эмоциональном состоянии, а мимика - о другом или ни о чем и т.д.) и что оценивается экспертами-наблюдателями высокими баллами неискренности (см. ниже).However, this formal rule, if we identify the degree of conformity of auditory and visual assessments with the Spearman coefficient, more precisely, with the equivalent matching coefficient (K mat ), cannot be taken into account, since it does not relate to the essence of the task we have set. For we are not so much interested in the level of formal significance of the correspondence coefficient as its numerical value, telling us the degree to which correspondence is expressed, including the mismatch between auditory and visual assessments of the speaker’s non-verbal behavior, including all average values that are low and equal to zero (which indicates the complete discrepancy of the quantities of interest to us). Moreover, we are even interested in the negative values of K respectively , which indicates a contradictory non-verbal behavior of the speaker (for example, the tone of the voice speaks of one emotional state, and facial expressions indicate another or nothing, etc.) and that is evaluated by experts- observers with high points of insincerity (see below).

Таким образом, в связи со спецификой поставленной нами задачи нам важны все числовые значения коэффициентов соответствия (Ксоотв); независимо от и формальной значимости, как высокие, близкие к 1, свидетельствующие о высокой степени соответствия слуховых и зрительных оценок говорящего и о высоком уровне его искренности (что подтверждается оценками экспертов-наблюдателей), так и все средние и низкие Ксоотв, включая нулевые и отрицательные его значения, свидетельствующие о разных, более низких уровнях искренности говорящего или о его неискренности.Thus, in connection with the specifics of the task we have set, all the numerical values of the correspondence coefficients (K resp ) are important to us; regardless of formal significance, both high, close to 1, indicating a high degree of conformity of the speaker’s auditory and visual assessments and a high level of his sincerity (as confirmed by expert observer ratings), and all medium and low K, respectively , including zero and its negative meanings indicate different, lower levels of sincerity of the speaker or his insincerity.

Сказанное иллюстрируют конкретные примеры оценки коэффициентов соответствия слуховых и зрительных оценок двух говорящих, представленные на Фиг.4 (говорящий №9) и Фиг.5 (говорящий №4).The foregoing is illustrated by specific examples of assessing the matching coefficients of auditory and visual assessments of two speakers, presented in Figure 4 (speaker No. 9) and Figure 5 (speaker No. 4).

Можно видеть, что у говорящего №9 по мере повышения слуховых оценок (первый этап обследования) его эмоционально-психологических свойств и состояний (штриховая линия 1) в целом повышаются и визуальные оценки этих же качеств, полученные на втором этапе (сплошная линия 2). Это свидетельствует о хорошем соответствии слуховых и визуальных оценок данного говорящего (т.е. интонация его голоса соответствует его мимике, позе и жестикуляции), что и подтверждается его высоким положительным коэффициентом соответствия: Ксоотв=0,92.It can be seen that in speaker No. 9, as auditory assessments increase (the first stage of the examination), his emotional and psychological properties and conditions (dashed line 1), on the whole, visual assessments of the same qualities obtained in the second stage increase (solid line 2). This indicates a good agreement between the auditory and visual assessments of this speaker (i.e., the intonation of his voice corresponds to his facial expressions, posture and gestures), which is confirmed by his high positive coefficient of correspondence: K corre = 0.92.

У говорящего же №4 (Фиг.5) наблюдается совершенно иная картина: по мере повышения его слуховых оценок (штриховая линия 3) зрительные оценки этих же его эмоционально-психологических свойств и состояний в целом понижаются (сплошная линия 4). Это говорит не только о несоответствии интонации его голоса его внешнему виду, но и о явном противоречии между слуховыми и визуальными оценками его невербального поведения: интонация его голоса говорит одно, а мимика, поза и жестикуляция - другое (по степени выраженности этих качеств, за исключением двух качеств "агрессивность" и "спокойствие", которые у него совпадают по оценкам). Эта противоречивая картина отражается и в коэффициенте соответствия, который имеет у данного говорящего (№4) достаточно высокое, но отрицательное значение: минус(!) - 0,69.Speaker # 4 (Fig. 5) has a completely different picture: as his auditory grades increase (dashed line 3), visual assessments of his same emotional and psychological properties and conditions generally decrease (solid line 4). This speaks not only about the inconsistency of the intonation of his voice with his appearance, but also about the apparent contradiction between the auditory and visual assessments of his non-verbal behavior: the intonation of his voice says one thing, and facial expressions, posture and gestures - another (in terms of the severity of these qualities, with the exception of two qualities of "aggressiveness" and "calm", which he coincides in estimates). This contradictory picture is also reflected in the coefficient of correspondence, which this speaker (No. 4) has rather high, but negative value: minus (!) - 0.69.

Примечание: на Фиг.4 и Фиг.5 среди эмоционально-психологических свойств и состояний говорящего присутствуют свойства "располагающий" и "не располагающий" (человек). Это было допущено в предварительных экспериментах, после обсуждения которых авторы предлагаемого способа сочли необходимым исключить данные свойства из списка подлежащих оценке свойств. Вместе с тем, список рекомендуемых авторами свойств и состояний говорящего, подлежащих оценке, пополнен рядом других: эмоциональность-равнодушие, лукавство-чистосердечность (см. Фиг.1, 2, 3). Одним из основных принципов формирования списка оцениваемых свойств и состояний говорящего является возможность их оценки как по интонации голоса (первый этап), так и по внешнему виду говорящего (второй этап).Note: in Fig. 4 and Fig. 5, among the emotional-psychological properties and states of the speaker, there are the “disposing” and “non-disposing” properties (person). This was allowed in preliminary experiments, after a discussion of which the authors of the proposed method found it necessary to exclude these properties from the list of properties to be evaluated. At the same time, the list of properties recommended by the authors of the speaker’s states and conditions to be evaluated is replenished with a number of others: emotionality-indifference, slyness-honesty (see Figs. 1, 2, 3). One of the basic principles of forming a list of assessed properties and conditions of the speaker is the possibility of evaluating them both by voice intonation (first stage) and by the appearance of the speaker (second stage).

Важно отметить, что обнаруженные существенные различия по коэффициентам соответствия у говорящих №9 и №4 согласно основной идеи предлагаемого метода свидетельствуют о столь же существенных различиях в искренности, что и подтверждается экспериментально: по общим средним оценкам экспертов-наблюдателей: искренность говорящего №9 составляет 76,5%, а искренность говорящего №4 всего лишь 12,5%. Подобные соответствия обнаружены нами и у других говорящих.It is important to note that the significant differences found in the correspondence coefficients of speakers No. 9 and No. 4 according to the main idea of the proposed method indicate equally significant differences in sincerity, which is confirmed experimentally: according to general average assessments of expert observers: the sincerity of speaker No. 9 is 76 , 5%, and the sincerity of the speaker No. 4 is only 12.5%. Similar correspondences were found by us and other speakers.

В дальнейшем, на основании средних балльных оценок искренности, данных экспертами наблюдателями на третьем этапе обследования говорящего, вычисляют общее среднее значение балльных оценок искренности путем суммирования средних оценок искренности, откровенности, убедительности и чистосердечности и деления результата на число указанных близких искренности понятий (в данном случае на 4).Subsequently, on the basis of the average scores of sincerity given by expert observers at the third stage of the speaker’s examination, the total average value of scores of sincerity is calculated by summing the average scores of sincerity, sincerity, persuasiveness and honesty and dividing the result by the number of indicated close sincerity concepts (in this case on 4).

Аналогичным образом вычисляют общее среднее значение неискренности, усредняя средние баллы неискренности, скрытности, неубедительности и лукавства.Similarly, the total average value of insincerity is calculated by averaging the average scores of insincerity, secrecy, unconvincing and deceitful.

Такого рода усреднение близких искренности и неискренности понятий (синонимы подобраны по цитированным выше словарям В. Даля и С.И. Ожегова) повышает точность оценки искренности и неискренности, поскольку в процессе речи состояния искренности и неискренности у говорящего и степени их выраженности, как правило, быстро сменяют друг друга, и вероятность оценки искренности-неискренности только по одной этой семантически противоположной паре может оказаться недостаточно точной для данного говорящего.This kind of averaging of close sincerity and insincerity of concepts (synonyms are selected from the dictionaries cited above by V. Dahl and S.I. Ozhegov) increases the accuracy of assessing sincerity and insincerity, since in a speech process the speaker’s sincerity and insincerity level and their severity, as a rule, quickly succeed each other, and the probability of evaluating sincerity-insincerity on just this semantically opposite pair may not be accurate enough for a given speaker.

Наряду с аналогами искренности-неискренности в число подлежащих оценке свойств и состояний обследуемого включены различные возможные эмоциональные состояния, поскольку искренность наилучшим образом распознается по особенностям выражения эмоций. У искренне говорящего, т.е. передающего собеседнику свои истинные мысли и чувства (радость по поводу чего-либо, печаль, гнев, страх и т.п.), согласно основной идеи предлагаемого способа все элементы невербального поведения - интонация голоса, мимика, жесты активизируются быстро, нередко мгновенно и непроизвольно "говорят" об одном и том же, т.е. хорошо соответствуют друг другу по характеру и степени той или иной переживаемой эмоции. У неискренне говорящего, т.е. имитирующего эмоцию, которую он на самом деле не испытывает или говорит то, что не соответствует его мыслям, т.е. лжет, такого слаженного, соответствующего друг другу комплекса всех элементов невербального поведения непроизвольно не возникает, хотя он и пытается его имитировать (симулировать). Но неискренне говорящего предательски выдает, во-первых, неестественность любых элементов эмоционального поведения - интонации голоса, мимики, позы, жестов, а во-вторых, их несоответствие друг другу. Противоречие между тем, что думает и чувствует человек, и тем, что он говорит, проявляется в противоречивости его невербального поведения.Along with analogues of sincerity-insincerity, various possible emotional states are included in the number of properties and states of the subject to be evaluated, since sincerity is best recognized by the characteristics of the expression of emotions. Sincerely speaking, i.e. transmitting to the interlocutor his true thoughts and feelings (joy about something, sadness, anger, fear, etc.), according to the main idea of the proposed method, all elements of non-verbal behavior - voice intonation, facial expressions, gestures are activated quickly, often instantly and involuntarily “talk” about the same thing, i.e. well correspond to each other in the nature and degree of one or another experienced emotion. With an insincere speaker, i.e. imitating an emotion that he does not really experience or says that does not correspond to his thoughts, i.e. lying, such a harmonious, corresponding to each other complex of all elements of non-verbal behavior does not involuntarily arise, although he is trying to imitate (simulate) it. But insincerely speaking treacherously betrays, firstly, the unnaturalness of any elements of emotional behavior - intonations of voice, facial expressions, postures, gestures, and secondly, their inconsistency with each other. The contradiction between what a person thinks and feels and what he says manifests itself in the contradictory nature of his non-verbal behavior.

И наконец, заключительным этапом определения искренности-неискренности говорящего производят умножение общего среднего значения балльной оценки искренности на коэффициент соответствия (Ксоотв), а определение неискренности - путем умножения ее общей средней оценки на выражение (1-Ксоотв), где Ксоотв - коэффициент соответствия. Для наглядности полученные окончательные результаты оценки искренности и неискренности говорящего выражают в %.And finally, the final step in determining the speaker’s sincerity-insincerity is to multiply the total average value of the sincerity score by the correspondence coefficient (K acc. ), And the insincerity is determined by multiplying its total average score by the expression (1-K acc. ), Where K acc is the coefficient compliance. For clarity, the final results of the assessment of the sincerity and insincerity of the speaker are expressed in%.

Далее описание примеров оценки 11 говорящих.The following is a description of 11 speaker ratings.

На фиг.6 графически представлено соотношение между коэффициентами соответствия (Ксоотв, линия 5) для 11 говорящих, средними оценками их искренности без учета Ксоотв (линия 6) и окончательными общими оценками искренности с учетом Ксоотв (линия 7). Можно видеть, что между этими тремя линиями имеет место достаточно хорошее соотношение: высоким значениям Ксоотв соответствуют высокие значения балльных оценок искренности экспертов-наблюдателей, а средним и низким Ксоотв - средние и низкие оценки искренности. Это является экспериментальным подтверждением того, что величина Ксоотв определяет балльную оценку искренности не третьем этапе его обследования.Fig. 6 graphically shows the relationship between the correspondence coefficients (K acc. , Line 5) for 11 speakers, average assessments of their sincerity excluding K acc. (Line 6) and final general assessments of sincerity taking into account K acc. (Line 7). It can be seen that a fairly good correlation takes place between these three lines: high values of K correspond to high scores of sincerity of expert observers, and medium and low K correspond to medium and low assessments of sincerity. This is experimental confirmation that the K value accordingly determines a point estimate of sincerity not in the third stage of its examination.

На этом же графике можно видеть, какую поправку в оценке искренности говорящих экспертами наблюдателями дает Ксоотв: для всех говорящих учет Ксоотв несколько снижает общую оценку искренности, причем в меньшей степени для высоких уровней искренности и в большей для низких уровней. В целом для данной группы говорящих (11 чел.) поправка на Ксоотв составляет от 17% (у говорящего №5) до 26% (у говорящего №6) и на 22% у говорящего №4, что весьма существенно.On the same graph, one can see what kind of correction in assessing the sincerity of speaking by experts by observers gives K resp : for all speakers, taking K corre slightly reduces the overall assessment of sincerity, to a lesser extent for high levels of sincerity and more for low levels. In general, for this group of speakers (11 people), the correction for K, respectively, ranges from 17% (for speaker No. 5) to 26% (for speaker No. 6) and 22% for speaker No. 4, which is very significant.

На Фиг.7 графически представлено соотношение между Ксоотв и средними оценками неискренности. Хорошо видно, во-первых: чем меньшее значение принимает Ксоотв у разных говорящих, тем более высокие оценки неискренности дают им эксперты-наблюдатели (линии 8 и 9). А во-вторых, поправка на Ксоотв в данном случае повышает окончательную оценку неискренности на величину от 1,9% (для говорящего №9) до 22,2% (для говорящего №4, за счет большого отрицательного значения Ксоотв, свидетельствующего о большом несоответствии слуховых и визуальных его оценок экспертами-наблюдателями).Figure 7 graphically shows the relationship between K resp and average scores of insincerity. It is clearly seen, firstly: the smaller the importance of K, respectively, for different speakers, the higher estimates of insincerity give them expert observers (lines 8 and 9). And secondly, the correction for K acc. In this case increases the final assessment of insincerity by a value from 1.9% (for speaker No. 9) to 22.2% (for speaker No. 4, due to the large negative value of K acc , indicating a large discrepancy between auditory and visual assessments by expert observers).

Таким образом, результаты проверки предлагаемого способа на группе говорящих (11 чел.) экспериментально подтверждают его основную идею: зависимость оценок искренности-неискренности говорящего наблюдателем от степени соответствия или несоответствия между собой разных элементов его невербального поведения, т.е. воспринимаемых наблюдателем на слух или визуально.Thus, the results of testing the proposed method on a group of speakers (11 people) experimentally confirm its main idea: the dependence of the speaker’s sincerity-insincerity assessments on the degree of correspondence or inconsistency between different elements of his non-verbal behavior, i.e. perceived by the observer by ear or visually.

Психологический и практический смысл коэффициента соответствия состоит в следующем. Оценки экспертов-наблюдателей на третьем этапе обследования говорящего, т.е. на основе восприятия нормального озвученного фрагмента его видеозаписи, могут быть неточными, ввиду чрезвычайно большого объема информации об искренности или неискренности говорящего (и степени выраженности этих его свойств и состояний), передаваемой не только особенностями голосовых и двигательных форм невербального поведения говорящего, но и их постоянными и быстро сменяющимися соотношениями. Сосредотачивая внимание, например, на мимике, наблюдатель вполне естественно может пропустить некоторые детали ее несоответствия с жестами, позой или интонацией голоса обследуемого.The psychological and practical meaning of the compliance coefficient is as follows. Assessment of expert observers at the third stage of the speaker’s survey, i.e. based on the perception of a normal voiced fragment of his video recording, it may be inaccurate, due to the extremely large amount of information about the sincerity or insincerity of the speaker (and the degree of severity of these properties and states) transmitted not only by the characteristics of the voice and motor forms of non-verbal behavior of the speaker, but also by their constant and rapidly changing relationships. Focusing attention, for example, on facial expressions, the observer can quite naturally miss some details of her discrepancy with gestures, posture or intonation of the subject's voice.

Поэтому предлагаемая авторами трехкратная оценка искренности-неискренности говорящего по одному и тому же его видеофрагменту, уменьшает на первом и втором этапах поток значимой информации и, в то же время, позволяет более внимательно оценить особенности интонации голоса (на первом этапе) и экспрессивных (выразительных) движений говорящего (на втором этапе).Therefore, the three times proposed by the authors assessment of the speaker’s sincerity-insincerity based on the same video fragment, reduces the flow of significant information at the first and second stages and, at the same time, allows you to more carefully evaluate the features of voice intonation (at the first stage) and expressive (expressive) speaker's movements (in the second stage).

Последующее сопоставление независимых оценок одних и тех же свойств и состояний говорящего, полученных на первом и втором этапах в форме коэффициента их соответствия (Ксоотв), дает обобщенный интегральный показатель его искренности-неискренности, вычисляемый уже чисто математическим способом (по коэффициенту ранговой корреляции Спирмена).The subsequent comparison of independent assessments of the same properties and states of the speaker, obtained at the first and second stages in the form of a coefficient of their correspondence (K acc ), gives a generalized integral indicator of his sincerity-insincerity, calculated by a purely mathematical method (using Spearman's rank correlation coefficient) .

В связи со сказанным, коэффициент соответствия (Ксоотв) как бы интегрирует в себе результаты первого и второго этапов, выражая эти результаты одним числом, т.е. численным значением Kсоотв, которое необходимо принять во внимание при окончательной оценке искренности и неискренности говорящего на третьем этапе.In connection with the foregoing, the compliance coefficient (K acc. ), As it were, integrates in itself the results of the first and second stages, expressing these results with one number, i.e. the numerical value of K respectively , which must be taken into account in the final assessment of the sincerity and insincerity of the speaker in the third stage.

По этой причине учет Ксоотв на третьем этапе обследования говорящего минимизирует вероятность ошибок оценки его искренности и неискренности тем, что снижает пропорционально своему числовому значению (Ксоотв) оценки искренности и повышает пропорционально значению (1-Ксоотв) оценки неискренности экспертов-наблюдателей.For this reason, taking into account K resp in the third stage of the speaker’s examination minimizes the likelihood of errors in evaluating his sincerity and insincerity by reducing proportionally to his numerical value (K acc. ) Assessments of sincerity and increasing proportionally to the value (1-K acc. ) Of the assessment of insincerity of expert observers.

Таким образом, предлагаемый способ с целью повышения точности отличается от прототипа и аналогов принципиально новым подходом - объединением результатов трехкратной оценки искренности и неискренности в один обобщенный показатель путем применения Ксоотв.Thus, the proposed method in order to improve accuracy differs from the prototype and analogues in a fundamentally new approach - combining the results of a three-fold assessment of sincerity and insincerity into one generalized indicator by applying To resp .

Повышение точности достигается также:Improving accuracy is also achieved:

1) путем включения в число оцениваемых свойств и состояний говорящего аналогов искренности и неискренности;1) by including in the number of evaluated properties and states of the speaker analogues of sincerity and insincerity;

2) применением количественных методов оценок - психологического шкалирования и семантического дифференциала;2) the use of quantitative methods of assessment - psychological scaling and semantic differential;

3) специальным отбором экспертов-наблюдателей.3) by a special selection of expert observers.

Преимущества предлагаемого способа состоят также в более широкой области его применения по сравнению с полиграфом. Во-первых, в возможности использовать его как совместно с полиграфом (в форме сопоставления полученных результатов), так и в качестве самостоятельного метода оценки неискренности, т.е. "психологического детектора лжи".The advantages of the proposed method also consist in a wider field of its application in comparison with the polygraph. Firstly, the ability to use it both in conjunction with a polygraph (in the form of comparing the results obtained), and as an independent method for assessing insincerity, i.e. "psychological lie detector."

Во-вторых, в возможности количественной оценки искренности говорящего, как важнейшего достоинства речи, повышающего ее выразительность и убедительность, что может найти применение в методах совершенствования публичной речи политиков, общественных деятелей, дикторов ТВ, менеджеров, актеров, вокалистов и других специалистов, использующих речь в качестве "профессионального инструмента".Secondly, the possibility of quantifying the speaker’s sincerity as the most important advantage of speech, increasing its expressiveness and persuasiveness, which can be used in methods for improving public speech of politicians, public figures, TV announcers, managers, actors, vocalists and other specialists using speech as a "professional tool."

Claims (3)

1. Способ оценки искренности-неискренности говорящего, включающий видеозапись говорящего, оценку его эмоционально-психологических свойств и состояний в процессе речи экспертами-наблюдателями по особенностям его невербального поведения, отличающийся тем, что определение искренности-неискренности говорящего производят по результатам трехкратной оценки его эмоционально-психологических свойств и состояний по одному и тому же фрагменту видеозаписи методом психологического шкалирования, причем на первом этапе оценку эмоционально-психологических свойств и состояний дают только на основании прослушивания голоса говорящего при выключенном сигнале видеоизображения, на втором этапе - только по видеоизображению говорящего при выключенном звуке его голоса, а на третьем этапе оценку дают по озвученному видеоизображению говорящего, затем вычисляют коэффициент соответствия (Ксоотв.) средних значений балльных слуховых и визуальных оценок экспертов-наблюдателей, данных ими по вышеназванным эмоционально-психологическим свойствам и состояниям говорящего на первом и втором этапах его обследования, путем вычисления коэффициента ранговой корреляции между двумя рядами этих оценок по Спирмену, потом вычисляют средние значения искренности и неискренности по оценкам всех экспертов-наблюдателей, данных ими на третьем этапе обследования, причем оценку искренности производят путем усреднения оценок всех психологических свойств и состояний говорящего равнозначных понятию «искренность», умножают полученный результат на коэффициент соответствия и выражают степень искренности говорящего в процентах по отношению к максимальному баллу ее оценки, а оценку неискренности производят по результатам усреднения оценок неискренности и равнозначных понятий, и полученное таким путем общее среднее значение неискренности умножают на величину (1-Ксоотв.), где Ксоотв. - коэффициент соответствия и выражают полученный результат в процентах по отношению к максимальному баллу неискренности.1. A method for assessing the speaker’s sincerity-insincerity, including the video recording of the speaker, the assessment of his emotional and psychological properties and states during the speech by expert observers according to the characteristics of his non-verbal behavior, characterized in that the determination of the speaker’s sincerity-insincerity is made based on the results of a triple assessment of his emotional psychological properties and conditions for the same fragment of the video using psychological scaling, and at the first stage the assessment of emotional logical properties and states provide only the speaker at the off signal is a video image in the second stage on the basis of listening to voice - only the video image of the speaker switched off the sound of his voice, and in the third stage evaluation given by voiced video image of the speaker, and then calculates an appropriate coefficient (K resp.) average scoring auditory and visual scores of expert observers given by them on the above emotional and psychological properties and states of the speaker on the first and second the tapas of his examination, by calculating the rank correlation coefficient between the two rows of these Spearman estimates, then the average values of sincerity and insincerity are calculated according to the estimates of all expert observers given by them at the third stage of the examination, and the sincerity is estimated by averaging the estimates of all psychological properties and conditions the speaker equivalent to the concept of “sincerity”, multiply the result by the coefficient of conformity and express the degree of sincerity of the speaker in percent by ratio to maximize its evaluation score and insincerity evaluation results produced by the averaging count insincerity and equivalent concepts, and thus obtained by the average value of the total insincerity multiplied by (1-K respectively. ), where K resp. - the coefficient of compliance and express the result as a percentage in relation to the maximum point of insincerity. 2. Способ по п.1, отличающийся тем, что группу экспертов-наблюдателей формируют из числа лиц не менее 10 чел., обладающих эмоциональным слухом не менее 80% по тесту В.П.Морозова на эмоциональный слух.2. The method according to claim 1, characterized in that the group of expert observers is composed of at least 10 people with an emotional hearing of at least 80% according to the test of VP Morozov for emotional hearing. 3. Способ по пп.1 и 2, отличающийся тем, что в числе эмоционально-психологических свойств и состояний говорящего оценивают искренность-неискренность, эмоциональность-равнодушие, откровенность-скрытность, миролюбие-агрессивность, спокойствие-тревожность, оптимизм-пессимизм, убедительность-неубедительность, чувствительность-жесткость, чистосердечность-лукавство, смелость-испуганность.3. The method according to claims 1 and 2, characterized in that among the emotional-psychological properties and states of the speaker, sincerity-insincerity, emotionality-indifference, frankness-secrecy, peacefulness-aggressiveness, calmness-anxiety, optimism-pessimism, persuasiveness are evaluated lameness, sensitivity-rigidity, frankness-craftiness, courage-fear.
RU2005124844/14A 2005-08-04 2005-08-04 Method for estimating sincerity-insincerity of speaking person RU2293518C1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2005124844/14A RU2293518C1 (en) 2005-08-04 2005-08-04 Method for estimating sincerity-insincerity of speaking person

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2005124844/14A RU2293518C1 (en) 2005-08-04 2005-08-04 Method for estimating sincerity-insincerity of speaking person

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU2293518C1 true RU2293518C1 (en) 2007-02-20

Family

ID=37863348

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2005124844/14A RU2293518C1 (en) 2005-08-04 2005-08-04 Method for estimating sincerity-insincerity of speaking person

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU2293518C1 (en)

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2506048C1 (en) * 2012-10-25 2014-02-10 Государственное казенное образовательное учреждение высшего профессионального образования Академия Федеральной службы охраны Российской Федерации (Академия ФСО России) Method of determining falsity of transmitted information on dynamics of parameters of person/s nonverbal behaviour
RU2529418C1 (en) * 2013-07-23 2014-09-27 Государственное казенное образовательное учреждение высшего профессионального образования Академия Федеральной службы охраны Российской Федерации (Академия ФСО России) Method for preparing polygraphologists
RU2624318C1 (en) * 2016-04-05 2017-07-03 Андрей Алексеевич Новиков Method for interactive psycho-physiological testing
RU2679217C1 (en) * 2018-01-31 2019-02-06 Федеральное государственное казенное военное образовательное учреждение высшего образования "Академия Федеральной службы охраны Российской Федерации" (Академия ФСО России) Method for determining truth verbal information

Non-Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
ГРАЧЕВ Г. и др. Манипулирование личностью: организация, способы и технологии информационно-психологического воздействия, 30.10.2002 [он-лайн] [найдено 21.12.2005] найдено из Интернет:http//safety.spbstu.ru/el-book/philosophy.ru/iphras/library/manipul.html. *
СТОЛЯРЕНКО А. М. Прикладная юридическая психология. 14.02.2003 [он-лайн] [найдено 21.12.2005] найдено из Интернет http://yurpsy.by.ru/help/bib/stol/8 12. *

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2506048C1 (en) * 2012-10-25 2014-02-10 Государственное казенное образовательное учреждение высшего профессионального образования Академия Федеральной службы охраны Российской Федерации (Академия ФСО России) Method of determining falsity of transmitted information on dynamics of parameters of person/s nonverbal behaviour
RU2529418C1 (en) * 2013-07-23 2014-09-27 Государственное казенное образовательное учреждение высшего профессионального образования Академия Федеральной службы охраны Российской Федерации (Академия ФСО России) Method for preparing polygraphologists
RU2624318C1 (en) * 2016-04-05 2017-07-03 Андрей Алексеевич Новиков Method for interactive psycho-physiological testing
RU2679217C1 (en) * 2018-01-31 2019-02-06 Федеральное государственное казенное военное образовательное учреждение высшего образования "Академия Федеральной службы охраны Российской Федерации" (Академия ФСО России) Method for determining truth verbal information

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Beaumont et al. Theory of mind and central coherence in adults with high-functioning autism or Asperger syndrome
Hurlburt et al. Describing inner experience?: Proponent meets skeptic
Monsen The oral speech intelligibility of hearing-impaired talkers
Conture et al. Young stutterers’ nonspeech behaviors during stuttering
Noller Video primacy—A further look
De Gelder et al. The perception of emotions by ear and by eye
Morrison Distinguishing between forensic science and forensic pseudoscience: Testing of validity and reliability, and approaches to forensic voice comparison
Zebrowski Duration of sound prolongation and sound/syllable repetition in children who stutter: Preliminary observations
JP7036046B2 (en) Information processing equipment, information processing methods, and information processing programs
Adams Communication under stress: indicators of veracity and deception in written narratives
Barnes et al. Everyday conversation after right hemisphere damage: A methodological demonstration and some preliminary findings
Harbers et al. Phonological awareness and production: Changes during intervention
RU2293518C1 (en) Method for estimating sincerity-insincerity of speaking person
KR20220048381A (en) Device, method and program for speech impairment evaluation
Zetterholm et al. Earwitnesses: the effect of type of vocal differences on correct identification and confidence accuracy.
Orii et al. Designing for Speech Practice Systems: How Do User-Controlled Voice Manipulation and Model Speakers Impact Self-Perceptions of Voice?
Penttilä et al. Auditory–perceptual assessment of fluency in typical and neurologically disordered speech
Rex et al. A preliminary validation of a dynamic speech motor assessment for Swedish-speaking children with childhood apraxia of speech
Alhinti et al. The Dysarthric expressed emotional database (DEED): An audio-visual database in British English
Elliott et al. False impressions? The effect of language proficiency on cues, perceptions, and lie detection.
de Jong-Lendle Speaker identification
Chanda et al. A deep audiovisual approach for human confidence classification
WO2022180857A1 (en) Video session evaluation terminal, video session evaluation system, and video session evaluation program
WO2022180853A1 (en) Video session evaluation terminal, video session evaluation system, and video session evaluation program
RU2679217C1 (en) Method for determining truth verbal information

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A The patent is invalid due to non-payment of fees

Effective date: 20130805

NF4A Reinstatement of patent

Effective date: 20141210

MM4A The patent is invalid due to non-payment of fees

Effective date: 20160805