RU2235749C2 - Cooling agent composition - Google Patents

Cooling agent composition Download PDF

Info

Publication number
RU2235749C2
RU2235749C2 RU2002107446/04A RU2002107446A RU2235749C2 RU 2235749 C2 RU2235749 C2 RU 2235749C2 RU 2002107446/04 A RU2002107446/04 A RU 2002107446/04A RU 2002107446 A RU2002107446 A RU 2002107446A RU 2235749 C2 RU2235749 C2 RU 2235749C2
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
pentane
composition
mixture
temperature
refrigerant
Prior art date
Application number
RU2002107446/04A
Other languages
Russian (ru)
Other versions
RU2002107446A (en
Inventor
Ричард ПАУЭЛЛ (GB)
Ричард ПАУЭЛЛ
Джон Эдвард ПУЛ (GB)
Джон Эдвард Пул
Джон Дерек КАППЕР (GB)
Джон Дерек КАППЕР
Джеймс Виктор ТОМАС (CA)
Джеймс Виктор ТОМАС
Original Assignee
Ар-Пи-Эл Холдингз Лимитед
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Ар-Пи-Эл Холдингз Лимитед filed Critical Ар-Пи-Эл Холдингз Лимитед
Priority to RU2002107446/04A priority Critical patent/RU2235749C2/en
Priority claimed from PCT/GB2000/003725 external-priority patent/WO2001023493A1/en
Publication of RU2002107446A publication Critical patent/RU2002107446A/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2235749C2 publication Critical patent/RU2235749C2/en

Links

Images

Landscapes

  • Lubricants (AREA)

Abstract

FIELD: special-destination fluids.
SUBSTANCE: agent intended for use in cooling systems, in particular in air-conditioning systems, contains 83-99% 1,1,1,2-tetrafluoroethane, 1-17% pentafluoroethane, and an additive selected from saturated hydrocarbons and their mixtures boiling within a temperature range from -5 to +70оС, preferably from pentane, isopentane, cyclopentane, and their mixtures. Advantageously, percentage of additives ranges from trace to 10% and more preferably from 1 to 8%.
EFFECT: reduced inflammability and increased miscibility resulting in better return of lubricant into system allowing replacement of environmental dangerous constituents.
12 cl, 2 dwg, 9 tbl, 7 ex

Description

Данное изобретение относится к холодильному агенту, в частности, но не исключительно, для систем кондиционирования воздуха. Эта система особенно связана с составами холодильных агентов, которые не оказывают отрицательного воздействия на атмосферный слой озона, и к составам, которые можно добавлять к существующим холодильным агентам, которые совместимы со смазочными веществами, обычно применяемыми в холодильной технике и системах кондиционирования воздуха. Данное изобретение относится также к способу модификации систем охлаждения и кондиционирования воздуха.This invention relates to a refrigerant, in particular, but not exclusively, for air conditioning systems. This system is particularly associated with compositions of refrigerants that do not adversely affect the atmospheric layer of ozone, and compositions that can be added to existing refrigerants that are compatible with lubricants commonly used in refrigeration and air conditioning systems. The present invention also relates to a method for modifying cooling and air conditioning systems.

Хлорфторуглероды (CFC), например CFC11 и CFC12, являются стабильными, обладающими низкой токсичностью и невоспламеняемыми веществами, обеспечивающими рабочие условия с низким уровнем опасности и применяемыми в холодильной технике и системах кондиционирования воздуха. При выпуске они проникают в стратосферу и атакуют озоновый слой, который защищает окружающую среду от опасного воздействия ультрафиолетовых лучей. Монреальский протокол, международное соглашение по окружающей среде, подписанное более чем 160 странами, требует постепенного исключения CFC согласно принятой программе. Теперь это относится и к хлорфторуглеводородам (HCFC), которые также оказывают вредное воздействие на озоновый слой.Chlorofluorocarbons (CFC), such as CFC11 and CFC12, are stable, have low toxicity and are non-flammable, provide low-hazard working conditions and are used in refrigeration and air conditioning systems. Upon release, they penetrate the stratosphere and attack the ozone layer, which protects the environment from the dangerous effects of ultraviolet rays. The Montreal Protocol, an international environmental agreement signed by more than 160 countries, requires the gradual exclusion of CFC according to the adopted program. Now this also applies to chlorofluorocarbons (HCFCs), which also have a harmful effect on the ozone layer.

Любые заменители CFC12 не должны обеднять озоновый слой. Составы по данному изобретению не включают атомов хлора и, следовательно, они не будут оказывать обедняющего воздействия на озоновый слой, в то же время обеспечивая сходное поведение с CFC12 в качестве рабочей жидкости в холодильных агрегатах.Any CFC12 substitutes should not deplete the ozone layer. The compositions of this invention do not include chlorine atoms and, therefore, they will not have a depleting effect on the ozone layer, while at the same time providing similar behavior with CFC12 as a working fluid in refrigeration units.

Для описания смесей холодильных агентов в патентной литературе используют различные термины. Их можно определить следующим образом.Various terms are used in the patent literature to describe mixtures of refrigerants. They can be defined as follows.

Zeotrop: жидкая смесь, у которой составы пара и жидкой фазы при данной температуре различны.Zeotrop: a liquid mixture in which the composition of the vapor and liquid phase at a given temperature are different.

Смещение температуры: если смесь жидкостей, у которой составы пара и жидкой фазы при данной температуре различны, перегоняется при постоянном давлении, ее температура кипения будет возрастать. Изменение температуры кипения с момента начала перегонки до точки, когда жидкая фаза почти исчезла, называется смещением температуры. Смещение наблюдается также, если насыщенный пар такой смеси конденсируется при постоянном давлении.Temperature shift: if a mixture of liquids, in which the composition of the vapor and liquid phase at a given temperature is different, is distilled at constant pressure, its boiling point will increase. The change in boiling point from the moment the distillation begins to the point where the liquid phase has almost disappeared is called the temperature shift. A shift is also observed if the saturated vapor of such a mixture condenses at constant pressure.

Азеотроп: жидкая смесь конкретного состава, у которой при конкретной температуре составы пара и жидкой фазы одинаковы. Строго говоря, жидкая смесь, которая является азеотропом, например, в условиях испарителя, не может также быть азеотропом в условиях конденсатора. Однако литература по холодильной технике может описывать некую смесь как азеотропную, если она удовлетворяет вышеприведенному определению при какой-либо температуре в интервале рабочего диапазона.Azeotrope: A liquid mixture of a specific composition in which the vapor and liquid phase compositions are the same at a specific temperature. Strictly speaking, a liquid mixture that is an azeotrope, for example, in an evaporator, cannot also be an azeotrope in a condenser. However, literature on refrigeration can describe a mixture as azeotropic if it meets the above definition at any temperature in the range of the operating range.

Смесь, близкая к азеотропу: смесь, которая кипит в небольшом температурном диапазоне, то есть имеет малое смещение температуры.A mixture close to the azeotrope: a mixture that boils in a small temperature range, that is, has a small temperature shift.

Смесь - модификатор холодильного агента: не содержащая хлора смесь, применяемая для полного замещения исходного CFC или HCFC холодильного агента.Mixture - refrigerant modifier: a chlorine-free mixture used to completely replace the original CFC or HCFC refrigerant.

Смесь - разбавитель холодильного агента: не содержащая хлора смесь, добавляемая при техническом обслуживании к холодильным агентам CFC или HCFC, оставшимся в системе, то есть холодильный агент, который доливают, чтобы скомпенсировать утечку.Mixture - refrigerant diluent: A chlorine-free mixture added during maintenance to the CFC or HCFC refrigerants left in the system, i.e. the refrigerant topped up to compensate for the leak.

Герметичный компрессор: компрессор, у которого электродвигатель находится в том же полностью герметичном корпусе, что и компрессор. Двигатель охлаждается паром холодильного агента, возвращающимся в компрессор. Выделяемое двигателем тепло удаляется через конденсатор.Sealed Compressor: A compressor in which the electric motor is located in the same completely sealed enclosure as the compressor. The engine is cooled by refrigerant vapor returning to the compressor. Heat generated by the motor is removed through a condenser.

Полугерметичный компрессор: похож на герметичный компрессор; основное различие заключается в том, что корпус имеет болтовое соединение, которое можно открыть, что дает возможность обслуживать двигатель и компрессор.Semi-hermetic compressor: similar to hermetic compressor; the main difference is that the casing has a bolted connection that can be opened, which makes it possible to service the engine and compressor.

Открытый компрессор: компрессор, который приводится в действие внешним двигателем через ведущий вал, проходящий через кожух компрессора. Тепло от двигателя рассеивается непосредственно в окружающей среде, а не через конденсатор. Это приводит к несколько более эффективной работе, чем у герметичного компрессора, но могут происходить утечки холодильного агента по уплотнению вала.Open compressor: a compressor that is driven by an external motor through a drive shaft passing through the compressor housing. Heat from the engine is dissipated directly in the environment, not through a condenser. This results in slightly more efficient operation than a hermetic compressor, but refrigerant leakage may occur on the shaft seal.

Процентные составы и пропорции, упоминаемые в данном описании, являются массовыми, если не указано что-либо другое. Процентные составы и пропорции выбраны так, чтобы в сумме составлять 100%.The percentages and proportions referred to in this description are mass, unless otherwise indicated. Percentages and proportions are selected so as to total 100%.

Согласно первому аспекту данного изобретения состав холодильного агента включает 1,1,1,2-тетрафторэтан (R134a), пентафторэтан (R125) и добавку, выбранную из насыщенных углеводородов или их смеси, кипящих в интервале от -5 до +70°С; при этом массовое содержание R125 и R134a находится в интервале: R125 1-17%, R134a 99-83%.According to a first aspect of the invention, the composition of the refrigerant comprises 1,1,1,2-tetrafluoroethane (R134a), pentafluoroethane (R125) and an additive selected from saturated hydrocarbons or a mixture thereof, boiling in the range from -5 to + 70 ° C; while the mass content of R125 and R134a is in the range: R125 1-17%, R134a 99-83%.

Предпочтительное массовое содержание R125 и R134a находится в интервале: R125 2-15%, R134a 98-85%.The preferred mass content of R125 and R134a is in the range of: R125 2-15%, R134a 98-85%.

Компрессоры поршневого типа, то есть возвратно-поступательные или вращательные компрессоры, применяемые в холодильных системах, всасывают в небольших количествах смазку из картера, которая выбрасывается с паром холодильного агента через выпускные клапаны. Для того, чтобы сохранить смазку компрессора, это масло должно направляться по контуру с потоком холодильного агента и возвращаться в картер. Холодильные агенты CFC и HCFC смешиваются с углеводородными смазками и, следовательно, переносят смазку по контуру. Однако холодильные агенты HFC и углеводородные смазки имеют низкие взаимные растворимости, поэтому эффективный возврат смазки невозможен. Эта проблема особенно остро стоит в испарителях, где низкие температуры могут настолько увеличить вязкости масел, что это препятствует переносу их вдоль стенок трубопровода. В случае CFC и HCFC в смазке остается достаточное количество холодильного агента, чтобы снизить вязкости и дать возможность осуществлять возврат смазки.Piston type compressors, that is, reciprocating or rotary compressors used in refrigeration systems, absorb small amounts of lubricant from the crankcase, which is discharged with refrigerant vapor through the exhaust valves. In order to maintain compressor lubrication, this oil must be guided along the refrigerant stream and returned to the crankcase. CFC and HCFC refrigerants mix with hydrocarbon lubricants and therefore transfer the lubricant along the circuit. However, HFC refrigerants and hydrocarbon lubricants have low mutual solubilities, therefore, an effective return of the lubricant is not possible. This problem is especially acute in evaporators, where low temperatures can increase the viscosity of oils so much that they prevent their transfer along the walls of the pipeline. In the case of CFC and HCFC, a sufficient amount of refrigerant remains in the lubricant to reduce viscosity and allow the lubricant to return.

При использовании HFC с углеводородными смазками возврат смазки может быть облегчен введением в систему углеводородной жидкости, имеющей следующие свойства:When using HFC with hydrocarbon greases, the return of grease can be facilitated by the introduction of a hydrocarbon fluid having the following properties into the system:

(a) достаточную растворимость в смазке при температуре испарителя, чтобы снизить ее вязкость; и(a) sufficient solubility in the lubricant at the evaporator temperature to reduce its viscosity; and

(b) достаточную летучесть, чтобы позволить отгонку из горячей смазки в картере компрессора.(b) sufficient volatility to allow distillation from the hot grease in the compressor crankcase.

Углеводороды удовлетворяют этим требованиям.Hydrocarbons meet these requirements.

Предпочтительные углеводородные добавки выбирают из группы, состоящей из 2-метилпропана, 2,2-диметилпропана, бутана, пентана, 2-метилбутана, циклопентана, гексана, 2-метилпентана, 3-метилпентана, 2,2-диметилбутана и метилциклопентана. Предпочтительным является использование н-пентана, циклопентана, изопентана и их смесей. Особенно предпочтительным является использование н-пентана или изопентана, или их смесей.Preferred hydrocarbon additives are selected from the group consisting of 2-methylpropane, 2,2-dimethylpropane, butane, pentane, 2-methylbutane, cyclopentane, hexane, 2-methylpentane, 3-methylpentane, 2,2-dimethylbutane and methylcyclopentane. Preferred is the use of n-pentane, cyclopentane, isopentane and mixtures thereof. Particularly preferred is the use of n-pentane or isopentane, or mixtures thereof.

В особо предпочтительных вариантах исполнения данного изобретения применяют смесь пентана, предпочтительно н-пентана, изопентана или их смеси, совместно с бутаном. Это обеспечивает то преимущество, что можно получить близко кипящую или почти азеотропную смесь, так чтобы избежать образования воспламеняемого высокого содержания пентана в случае утечки, например, из емкости для хранения.In particularly preferred embodiments of the invention, a mixture of pentane, preferably n-pentane, isopentane, or a mixture thereof, is used together with butane. This provides the advantage that a near boiling or almost azeotropic mixture can be obtained so as to avoid the formation of a flammable high pentane content in the event of a leak, for example, from a storage vessel.

Количество углеводородной добавки может составлять до 10%, предпочтительно от 1 до 8%, более предпочтительно примерно 2-4%. Количество R125 может быть увеличено при увеличении содержания углеводородной добавки.The amount of hydrocarbon additive may be up to 10%, preferably from 1 to 8%, more preferably about 2-4%. The amount of R125 can be increased with increasing hydrocarbon content.

Относительные содержания пентанового и бутанового компонентов могут быть выбраны так, чтобы дать в сумме от 0,2 до 5% от состава, предпочтительно от 2 до 4%, более предпочтительно от 3 до 4%. Можно использовать содержание пентана (предпочтительно изопентана) от 0,2 до 2% совместно с соответствующим количеством от 4,8 до 3% бутана в составах, содержащих в сумме 5% углеводорода. В составах с содержанием углеводорода менее 5%, например от 1 до 4%, можно использовать относительно большие соотношения бутан:пентан, чтобы свести к минимуму нарастание углеводородов при утечке. Тем самым снижается риск воспламенения.The relative contents of the pentane and butane components can be selected so as to give a total of from 0.2 to 5% of the composition, preferably from 2 to 4%, more preferably from 3 to 4%. A pentane (preferably isopentane) content of 0.2 to 2% can be used together with an appropriate amount of 4.8 to 3% butane in formulations containing a total of 5% hydrocarbon. In formulations with a hydrocarbon content of less than 5%, for example 1 to 4%, relatively large butane: pentane ratios can be used to minimize hydrocarbon buildup during leakage. This reduces the risk of ignition.

Особо предпочтительный состав включает, %: R125 9,5%, R134a 88,5, пентан 2.A particularly preferred composition includes,%: R125 9.5%, R134a 88.5, pentane 2.

Другой состав включает, %: R125 5, смесь бутан/пентан от 3 до 4, R134a остаток до 100.Another composition includes,%: R125 5, butane / pentane mixture from 3 to 4, R134a residue up to 100.

Можно применять соотношение пентан:бутан от 1:3 до 1:8, предпочтительно примерно 1:5.A pentane: butane ratio of from 1: 3 to 1: 8, preferably about 1: 5, can be used.

Составы холодильных агентов по данному изобретению дают ряд преимуществ. Присутствие R125 понижает воспламеняемость смеси холодильных агентов. Более высокое содержание HFC дает возможность добавить к смеси больше пентана, что снижает растворимость в смеси с традиционными смазочными веществами, например минеральными и алкилбензольными маслами.The compositions of the refrigerants of this invention provide several advantages. The presence of R125 lowers the flammability of the refrigerant mixture. A higher HFC content makes it possible to add more pentane to the mixture, which reduces the solubility of the mixture with traditional lubricants, such as mineral and alkylbenzene oils.

Данное изобретение может дать ряд преимуществ по сравнению с R12, включая более низкий присущий ему общий потенциал прогрева и более низкую температуру нагнетания. Данное изобретение может дать ряд преимуществ в сравнении с чистым R143a, включая более высокую смешиваемость и более высокую загружаемость углеводородными маслами и, следовательно, лучший возврат масла.The present invention can provide several advantages over R12, including a lower inherent overall warming potential and lower discharge temperature. The present invention can provide several advantages over pure R143a, including higher miscibility and higher loading of hydrocarbon oils and therefore better oil return.

Далее изобретение описывается посредством примеров, не имеющих ограничительного смысла.The invention will now be described by way of examples without limiting meaning.

ПРИМЕР 1.EXAMPLE 1

Составы R125/R134a/пентан были оценены с применением стандартного способа анализа холодильного цикла, чтобы оценить их пригодность в качестве модификаторов R12 в герметичных и полугерметичных системах. Рабочие условия, выбранные для анализа, являются типичными для условий работы систем охлаждения. Так как эти смеси, строго говоря, имели различный состав жидкой и паровой фаз, то в качестве предельных температур цикла были выбраны средние величины их смещений температуры в испарителе и конденсаторе. Те же самые температуры использовали и для того, чтобы получить данные о поведении R12.R125 / R134a / pentane formulations were evaluated using a standard refrigeration cycle analysis method to evaluate their suitability as R12 modifiers in sealed and semi-hermetic systems. The operating conditions selected for analysis are typical of the operating conditions of cooling systems. Since these mixtures, strictly speaking, had different compositions of the liquid and vapor phases, the average values of their temperature displacements in the evaporator and condenser were chosen as the limiting temperatures of the cycle. The same temperatures were used to obtain data on the behavior of R12.

Пентан присутствовал в количестве 4 мас.% в расчете на общую массу смеси R125/R134a. Для упрощения расчетов это небольшое количество пентана не учитывали.Pentane was present in an amount of 4 wt.% Based on the total weight of the mixture R125 / R134a. To simplify the calculations, this small amount of pentane was not taken into account.

Рассматривали составы, содержащие от 1 до 15% R125.Formulations containing 1 to 15% R125 were considered.

При анализе использовали следующие условия проведения цикла:In the analysis, the following cycle conditions were used:

ИСПАРИТЕЛЬEVAPORATOR

Средняя температура испарения жидкости 7,0°СThe average temperature of evaporation of the liquid 7.0 ° C

Перегрев 5,0°СSuperheat 5.0 ° С

Перепад давления в линии всасывания (в единицах температурыPressure drop across the suction line (in temperature units)

насыщения) 1,5°Сsaturation) 1.5 ° C

КОНДЕНСАТОРCAPACITOR

Средняя температура конденсации жидкости 45,0°СThe average liquid condensation temperature of 45.0 ° C

Переохлаждение 5,0°СSubcooling 5.0 ° C

Перепад давления в линии нагнетания (в единицах температурыPressure drop across the discharge line (in units of temperature)

насыщения) 1,5°Сsaturation) 1.5 ° C

ТЕПЛООБМЕННИК ЖИДКОСТНАЯ ЛИНИЯ/ЛИНИЯ ВСАСЫВАНИЯHEAT EXCHANGER LIQUID LINE / SUCTION LINE

Эффективность 0,3Efficiency 0.3

КОМПРЕССОРCOMPRESSOR

Эффективность электродвигателя 0,85Motor efficiency 0.85

Изоэнтропическая эффективность компрессора 0,7Isoentropic compressor efficiency 0.7

Объемный коэффициент компрессора 0,82Compressor volume factor 0.82

ПАРАЗИТНЫЕ НАГРУЗКИSPARK LOADS

Внутренний вентилятор 0,3 кВт0.3 kW internal fan

Внешний вентилятор 0,4 кВтExternal fan 0.4 kW

Контрольные приборы 0,1 кВтMonitoring devices 0.1 kW

Результаты анализирования работы блока кондиционирования воздуха при использовании этих рабочих условий приведены в Таблице 1, а ключевые параметры построены на фиг.1.The results of the analysis of the operation of the air conditioning unit when using these operating conditions are shown in Table 1, and the key parameters are built in figure 1.

Все смеси имеют более низкие температуры нагнетания, чем R12, и, следовательно, в этом отношении удовлетворяют требованиям данных технических условий.All mixtures have lower discharge temperatures than R12, and therefore, in this regard, satisfy the requirements of these specifications.

Холодильный коэффициент системы (СОР) составляет не менее 97% от этой величины для R12. Холодопроизводительность у всех составов составляла более 90% от этой величины для R12 во всем диапазоне разведения.The system refrigeration coefficient (COP) is at least 97% of this value for R12. The cooling capacity of all formulations was more than 90% of this value for R12 in the entire dilution range.

Составы, содержащие 3% или более R125, имели холодопроизводительность более 95% от этой величины для R12. Составы, содержащие 12% или более R125, имели холодопроизводительность выше, чем у R12.Compositions containing 3% or more of R125 had a cooling capacity of more than 95% of that for R12. Compositions containing 12% or more of R125 had a higher cooling capacity than R12.

Давление нагнетания не превышало эту величину для R12 более чем на 0,2 МПа (2 бар) для всех составов.The discharge pressure did not exceed this value for R12 by more than 0.2 MPa (2 bar) for all compositions.

Все составы удовлетворяют требованиям данного изобретения. Составы с содержанием R125 от 9 до 13% являются особенно обещающими, обеспечивая хороший компромисс между давлением нагнетания и холодопроизводительностью.All formulations satisfy the requirements of this invention. Compositions with R125 contents of 9 to 13% are particularly promising, providing a good compromise between discharge pressure and cooling capacity.

ПРИМЕР 2.EXAMPLE 2

Составы R125/R134a/пентан были оценены с использованием стандартного способа анализа холодильного цикла, чтобы оценить их возможности в качестве модификатора R12 в передвижных системах кондиционирования воздуха (ПСКВ). Рабочие условия, выбранные для анализа, являются типичными для систем ПСКВ. Так как смеси, строго говоря, имели различный состав жидкой и паровой фаз, для определения температурных границ цикла были выбраны средние температуры смещения в испарителе и конденсаторе. Те же самые температуры использовали и для получения данных о поведении R12.R125 / R134a / pentane formulations were evaluated using a standard refrigeration cycle analysis method to evaluate their potential as an R12 modifier in mobile air conditioning systems (PACS). The operating conditions selected for analysis are typical of PMSC systems. Since the mixtures, strictly speaking, had different compositions of the liquid and vapor phases, the average displacement temperatures in the evaporator and condenser were chosen to determine the temperature boundaries of the cycle. The same temperatures were used to obtain data on the behavior of R12.

Пентан присутствовал в количестве 4 мас.% в расчете на общую массу смеси R125/R134a. С целью упрощения расчетов это небольшое количество пентана не учитывали.Pentane was present in an amount of 4 wt.% Based on the total weight of the mixture R125 / R134a. In order to simplify the calculations, this small amount of pentane was not taken into account.

Рассматривали составы, содержащие от 1 до 17% R125. При анализе использовали следующие условия проведения цикла:Formulations containing 1 to 17% R125 were considered. In the analysis, the following cycle conditions were used:

ИСПАРИТЕЛЬEVAPORATOR

Средняя температура испарения жидкости 7,0°СThe average temperature of evaporation of the liquid 7.0 ° C

Перегрев 5,0°СSuperheat 5.0 ° С

Перепад давления в линии всасывания (в единицахPressure drop across the suction line (in units)

температуры насыщения) 1,5°Сsaturation temperature) 1.5 ° C

КОНДЕНСАТОРCAPACITOR

Средняя температура конденсации жидкости 60,0°СThe average liquid condensation temperature of 60.0 ° C

Переохлаждение 5,0°СSubcooling 5.0 ° C

Перепад давления в линии нагнетания (в единицахPressure drop across the discharge line (in units)

температуры насыщения) 1,5°Сsaturation temperature) 1.5 ° C

КОМПРЕССОРCOMPRESSOR

Изоэнтропическая эффективность компрессора 0,7Isoentropic compressor efficiency 0.7

Объемный коэффициент компрессора 0,82Compressor volume factor 0.82

ПАРАЗИТНЫЕ НАГРУЗКИSPARK LOADS

Вентилятор конденсатора 0,4 кВтCondenser fan 0.4 kW

Результаты анализирования работы блока кондиционирования воздуха при использовании этих рабочих условий приведены в Таблице 2, а ключевые параметры построены на фиг.2.The results of the analysis of the operation of the air conditioning unit when using these operating conditions are shown in Table 2, and the key parameters are built in figure 2.

Все смеси имеют более низкие температуры нагнетания, чем R12, и, следовательно, с этой точки зрения удовлетворяют требованиям данных технических условий.All mixtures have lower discharge temperatures than R12, and, therefore, from this point of view satisfy the requirements of these specifications.

Холодопроизводительности всех составов выше, чем эта величина для R12, во всем диапазоне.The cooling capacity of all compositions is higher than this value for R12, in the entire range.

Составы, содержащие до 3% R125, имеют давление нагнетания, которое не превышает соответствующей величины для R12 более чем на 0,2 МПа (2 бар).Compositions containing up to 3% R125 have a discharge pressure that does not exceed the corresponding value for R12 by more than 0.2 MPa (2 bar).

Для высоких значений холодопроизводительностей в оборудовании, которое может выдержать более высокие давления, предпочтительным является состав с 5-17% R125, а особенно предпочтительным с 10-17%.For high cooling capacities in equipment that can withstand higher pressures, a composition with 5-17% R125 is preferred, and particularly preferred with 10-17%.

Если интерес представляет максимальное давление, предпочтительными являются смеси, содержащие от 0 до 3% R125, которые увеличивают холодопроизводительность, но не превышает давления R12 более чем на 0,2 МПа (2 бар). Эти смеси близки к азеотропным смесям.If maximum pressure is of interest, mixtures containing from 0 to 3% R125, which increase the cooling capacity but do not exceed the pressure of R12 by more than 0.2 MPa (2 bar), are preferred. These mixtures are close to azeotropic mixtures.

ПРИМЕР 3.EXAMPLE 3

R12 и несколько составов R134а/пентан были испытаны в типичной системе охлаждения, чтобы оценить (а) минимальное количество пентана, необходимое в R134a, чтобы обеспечить соответствующий возврат масла при использовании минерального масла в типичной системе охлаждения, работающей в средне- или высокотемпературных применениях; и (b) обеспечивает ли полученная смесь параметры, характеризующие поведение, давление и температуры, такие же, как для системы, работающей на R12.R12 and several R134a / pentane formulations were tested in a typical cooling system to evaluate (a) the minimum amount of pentane needed in R134a to ensure adequate oil return when using mineral oil in a typical cooling system operating in medium or high temperature applications; and (b) whether the resulting mixture provides parameters characterizing behavior, pressure, and temperatures, the same as for a system operating on R12.

Используемая система охлаждения включала 0,37 кВт герметичный компрессор с воздушным охлаждением типа Danfoss модель DA05H1AAN с проектной температурой испарения от -6 до +10°С и мощностью от 967 Вт до 1861 Вт/час. Этот блок был соединен с трубкой трубчатого испарителя, и к компрессору был присоединен визуальный указатель уровня масла. В систему было залито масло 3G (с вязкостью 150), и она работала как конденсирующая система для конденсации пара R22 с верхней части нагретого цилиндра. Конденсат перетекал за счет силы тяжести из испарителя/конденсатора ко второму, не нагретому цилиндру. Производительность системы определялась массой R22, сконденсированного за определенный период времени. Поток пара R22 в испаритель/конденсатор ограничивали вручную, чтобы обеспечить различные условия нагрузки. Все показания давления, температурной производительности и силы тока снимали каждый час и усредняли за период шесть-восемь часов. Отводы на линии нагнетания и вход испарителя облегчали отбор образцов пара и позволяли добавлять к системе отмеренные количества пентана.The cooling system used included a 0.37 kW hermetic air-cooled compressor of the Danfoss type, model DA05H1AAN with a design evaporation temperature of -6 to + 10 ° C and a power of 967 W to 1861 W / h. This unit was connected to the tube of the tube evaporator, and a visual oil level indicator was attached to the compressor. 3G oil (with a viscosity of 150) was poured into the system, and it worked as a condensing system for condensing R22 vapor from the top of a heated cylinder. Condensate flowed due to gravity from the evaporator / condenser to a second, unheated cylinder. System performance was determined by the mass of R22, condensed over a certain period of time. The steam flow of R22 to the evaporator / condenser was manually limited to provide different loading conditions. All readings of pressure, temperature performance and current were taken every hour and averaged over a period of six to eight hours. The taps on the discharge line and the inlet of the evaporator facilitated the sampling of steam and made it possible to add measured amounts of pentane to the system.

В систему было залито масло 3Gs (вязкость 150). Система работала как система конденсатора для конденсации паров R22 с верхней части нагретого цилиндра, и конденсат стекал под действием силы тяжести из испарителя/конденсатора во второй, не нагретый цилиндр. Производительность системы определялась массой R22, сконденсированного за определенный промежуток времени. Поток пара R22 в испаритель/конденсатор ограничивали вручную, чтобы обеспечить различные условия нагрузки.3Gs oil (150 viscosity) was poured into the system. The system worked as a condenser system for condensing R22 vapor from the top of a heated cylinder, and the condensate drained by gravity from the evaporator / condenser into a second, unheated cylinder. System performance was determined by the mass of R22, condensed over a certain period of time. The steam flow of R22 to the evaporator / condenser was manually limited to provide different loading conditions.

На стадии 1 испытания система сначала работала с загрузкой 1,2 кг R12. Следующие данные наблюдали и фиксировали: напряжение, сила тока, давление всасывания, температура всасывания, давление нагнетания, температура нагнетания, температура на линии жидкости, температура в испарителе, температура окружающей среды, уровень масла, температуры исходного и приемного цилиндров и скорость процесса в кг/м. Эти данные измеряли каждый час и усредняли за период 18 часов. За это время температуры в испарителе контролировали путем ограничения ввода газа для продувки и отслеживали в интервале температур между -34°С и -6°С.In stage 1 of the test, the system first worked with a load of 1.2 kg R12. The following data were observed and recorded: voltage, current, suction pressure, suction temperature, discharge pressure, discharge temperature, liquid line temperature, evaporator temperature, ambient temperature, oil level, source and receiving cylinder temperatures, and process speed in kg / m These data were measured every hour and averaged over a period of 18 hours. During this time, the temperature in the evaporator was controlled by restricting the gas inlet for purging and monitored in the temperature range between -34 ° C and -6 ° C.

На стадии 2 испытания весь R12 был удален из системы, при этом масло было оставлено на месте. Затем R12 заменили на R134a в количестве приблизительно 90 мас.% от первоначальной загрузки R12. Снова зафиксировали уровень масла. Затем система охлаждения работала в течение нескольких дней, и вышеприведенные данные фиксировали с часовыми интервалами.In stage 2 of the test, all R12 was removed from the system, while the oil was left in place. Then, R12 was replaced with R134a in an amount of approximately 90% by weight of the initial charge of R12. The oil level was recorded again. Then the cooling system worked for several days, and the above data were recorded at hourly intervals.

Было отмечено, что после многих дней работы в условиях различной нагрузки уровень масла в компрессоре не изменялся.It was noted that after many days of operation under different loads, the oil level in the compressor did not change.

Затем к системе было добавлено 15 м линии всасывания, также без изменения уровня масла. Затем возврат масла замедлился, и после нескольких дней работы уровень масла упал примерно на 10 мм.Then a 15 m suction line was added to the system, also without changing the oil level. Then the oil return slowed, and after several days of operation, the oil level fell by about 10 mm.

К R134а был добавлен пентан в максимальном количестве 2 мас.% от исходной загрузки. Приблизительно после 18 часов уровень масла увеличился приблизительно на 6 мм.Pentane was added to R134a in a maximum amount of 2% by weight of the initial charge. After approximately 18 hours, the oil level increased by approximately 6 mm.

Позже были добавлены дополнительные количества пентана до максимального уровня 6% от исходной загрузки холодильного агента с небольшим увеличением уровня масла, наблюдаемым при каждом добавлении пентана.Later, additional pentane was added to a maximum of 6% of the initial refrigerant charge with a slight increase in the oil level observed with each pentane addition.

Ссылаясь на Таблицу 3, можно сделать следующие наблюдения относительно стадии 2 испытания (по сравнению со стадией 1):Referring to Table 3, the following observations can be made regarding stage 2 of the test (compared with stage 1):

(a) возврат масла улучшался при добавлении пентана;(a) oil recovery improved with the addition of pentane;

(b) производительности были несколько выше при всех условиях загрузки;(b) the performance was slightly higher under all loading conditions;

(c) потребление энергии было несколько ниже при всех условиях загрузки;(c) energy consumption was slightly lower under all loading conditions;

(d) давления нагнетания были в среднем несколько выше;(d) discharge pressures were on average slightly higher;

(e) давления всасывания были в среднем такими же;(e) the suction pressures were on average the same;

(f) температуры нагнетания были в среднем несколько выше;(f) discharge temperatures were on average slightly higher;

(g) температуры всасывания были в среднем значительно выше и(g) the suction temperatures were on average significantly higher and

(h) не наблюдалось заметного отрицательного воздействия на работу системы или ее компоненты.(h) there was no noticeable adverse effect on the operation of the system or its components.

При испытании на открытое пламя и определении процентного состава по площади пика хроматограммы было отмечено, что смесь становилась воспламеняемой при концентрациях 10% или более пентана.When testing an open flame and determining the percentage by the peak area of the chromatogram, it was noted that the mixture became flammable at concentrations of 10% or more of pentane.

Фракционирование смеси было очевидным при процентном содержании, изменяющимся от 1% до 20% пентана, или смеси с 6 мас.%.The fractionation of the mixture was obvious at a percentage ranging from 1% to 20% pentane, or a mixture with 6 wt.%.

Предполагали, что пентан мог концентрироваться в масле картера компрессора при нерабочей части цикла.It was assumed that pentane could be concentrated in compressor oil during the non-working part of the cycle.

Можно сделать вывод, что смесь R134а плюс 2% пентана в качестве замещающей добавки обеспечивает возврат масла и равную или лучшую производительность и более высокую эффективность для средне- и высокотемпературных коммерческих систем R12 без непосредственного негативного влияния на оборудование или работу. С позиции воспламеняемости смеси, содержащие более 2% пентана, можно было разделить при некоторых условиях. Системы с большими загрузками охлаждающего масла и относительно небольшими загрузками масла картера компрессора могли быть восприимчивы к повреждению компрессора, если содержание пентана в масле достигало концентраций, которые могли влиять на смазывающие свойства масла или вызывали вспенивание масла при запуске после продолжительных периодов отключения.It can be concluded that a mixture of R134a plus 2% pentane as a replacement additive provides oil return and equal or better performance and higher efficiency for medium- and high-temperature commercial R12 systems without a direct negative impact on equipment or operation. From a flammability standpoint, mixtures containing more than 2% pentane could be separated under certain conditions. Systems with large loads of cooling oil and relatively small loads of compressor crankcase oil could be susceptible to compressor damage if the pentane content in the oil reached concentrations that could affect the lubricity of the oil or cause the oil to foam at startup after long periods of shutdown.

ПРИМЕР 4.EXAMPLE 4

Были испытаны R12 и несколько смесей R134а/пентан с использованием автомобильной системы кондиционирования воздуха с целью определить, можно ли применять смесь, наилучшим образом подходящую для коммерческих систем охлаждения (см. предыдущий пример), также и в качестве добавки для замены R12 в автомобильных системах кондиционирования воздуха.R12 and several R134a / pentane mixtures were tested using an automotive air conditioning system to determine if the mixture that is best suited for commercial refrigeration systems (see the previous example) can also be used as an additive to replace R12 in automotive air conditioning systems air.

Система кондиционирования воздуха представляла собой систему 1990 Chrysler mini van с двигателем объемом 3,3 л. Существующая в системе кондиционирования воздуха загрузка R12 была слита, и система была вакуумирована до давления 300 мкм. Затем в нее снова залили 0,82 кг R12, как рекомендовано производителем автомобиля. Наконец, были установлены датчики температуры на линии всасывания, линии нагнетания, выходе воздуха из испарителя и в кондиционируемом пространстве системы.The air conditioning system was a 1990 Chrysler mini van with a 3.3 liter engine. The R12 charge existing in the air conditioning system was drained and the system was evacuated to a pressure of 300 microns. Then, 0.82 kg of R12 was poured into it again, as recommended by the car manufacturer. Finally, temperature sensors were installed on the suction line, discharge line, air outlet from the evaporator and in the air-conditioned space of the system.

На стадии 1 испытания измеряли давление всасывания, давление нагнетания, температуру всасывания, температуру нагнетания, температуру воздуха, выходящего из испарителя, температуру кондиционируемого пространства, температуру окружающей среды и число оборотов двигателя в системе при холостом режиме и еще раз - при 2000 об/мин. Все данные фиксировали, когда автомобиль был неподвижным.At the test stage 1, the suction pressure, discharge pressure, suction temperature, discharge temperature, temperature of the air leaving the evaporator, the temperature of the air-conditioned space, the ambient temperature and the engine speed in the system at idle were measured and again at 2000 rpm. All data was recorded when the car was stationary.

На стадии 2 испытания R12, с которым проводили испытание, был слит, и систему снова вакуумировали до давления 300 мкм. Затем в систему снова залили смесь R134a с 2% пентана до объема, равного 90% от исходной рекомендуемой загрузки. Фиксировали те же данные, что и на стадии 1 испытания.In test step 2, the R12 with which the test was conducted was drained and the system was again evacuated to a pressure of 300 μm. Then, a mixture of R134a with 2% pentane was again poured into the system to a volume equal to 90% of the initial recommended load. The same data were recorded as in stage 1 of the test.

Наконец, на стадии 3 испытания смесь R134а/пентан слили, и систему снова вакуумировали до давления 300 мкм. Затем в систему залили R134a (88%)/R125 (10%)/пентан (2%). Снова зафиксировали те же самые данные.Finally, in step 3 of the test, the R134a / pentane mixture was drained and the system was again evacuated to a pressure of 300 μm. Then, R134a (88%) / R125 (10%) / pentane (2%) was poured into the system. The same data was recorded again.

Со ссылкой на Таблицу 4 видно, что на стадии 2 (по сравнению со стадией 1):With reference to Table 4, it can be seen that in stage 2 (compared to stage 1):

(a) давления нагнетания были в среднем на 8% выше в холостом режиме и на 4% выше при 2000 об/мин;(a) discharge pressures were on average 8% higher at idle and 4% higher at 2000 rpm;

(b) температуры нагнетания были в среднем на 3% ниже при холостом режиме и на 12% ниже при 2000 об/мин;(b) the discharge temperatures were on average 3% lower at idle and 12% lower at 2000 rpm;

(c) другие показания по температуре и давлению не дали существенных изменений;(c) other indications of temperature and pressure did not give significant changes;

(d) в системе не было заметной потери производительности и(d) there was no noticeable performance loss in the system, and

(e) не было заметного отрицательного воздействия на работу или компоненты системы.(e) there was no noticeable adverse effect on the operation or components of the system.

Со ссылкой на Таблицу 5 видно, что на стадии 3:With reference to Table 5, it can be seen that in stage 3:

(a) не было заметного изменения температур и давлений при добавлении 10% R125 к смеси и(a) there was no noticeable change in temperature and pressure when 10% R125 was added to the mixture, and

(b) не наблюдалось заметного отрицательного воздействия на работу или компоненты системы.(b) there was no noticeable adverse effect on the operation or components of the system.

ПРИМЕР 5.EXAMPLE 5

Были испытаны R12 и несколько смесей R134а/пентан/R125 с использованием системы кондиционирования воздуха 2 л 1987 Toyota Camry.R12 and several R134a / pentane / R125 mixtures were tested using a 2 liter 1987 Toyota Camry air conditioning system.

Как и в Примере 4, имеющаяся загрузка R12 была удалена из системы кондиционирования воздуха, и давление этой системы было снижено до 300 мкм. Затем в нее снова залили 0,68 кг R12, как это рекомендовано производителем автомобилей. Система кондиционирования воздуха была снабжена датчиками температуры на линии всасывания, линии нагнетания, выходе воздуха из испарителя и в кондиционируемом пространстве.As in Example 4, the existing R12 charge was removed from the air conditioning system, and the pressure of this system was reduced to 300 μm. Then, 0.68 kg of R12 was poured into it again, as recommended by the car manufacturer. The air conditioning system was equipped with temperature sensors on the suction line, discharge line, air outlet from the evaporator and in the air-conditioned space.

На стадии 1 испытания измеряли данные, включающие давление всасывания, давление нагнетания, температуру всасывания, температуру нагнетания, температуру воздуха, выходящего из испарителя, температуру кондиционируемого пространства, температуру окружающей среды и число оборотов двигателя в холостом режиме и еще раз - при 2000 об/мин. Все данные фиксировали при неподвижном автомобиле.In stage 1 of the test, data was measured including suction pressure, discharge pressure, suction temperature, discharge temperature, temperature of the air leaving the evaporator, the temperature of the air-conditioned space, the ambient temperature and the engine speed in idle mode and again at 2000 rpm . All data was recorded while the vehicle was stationary.

На стадии 2 испытания R12 сливали из системы, и ее вакуумировали до давления воздуха 300 мкм. Затем в систему заливали смесь R134a (88%)/R125 (10%)/пентан (2%) в количестве 90% от исходной загрузки. Фиксировали те же данные, что и на стадии 1.In step 2 of the test, R12 was drained from the system and evacuated to an air pressure of 300 μm. Then, a mixture of R134a (88%) / R125 (10%) / pentane (2%) was added to the system in an amount of 90% of the initial charge. The same data were recorded as in stage 1.

Со ссылкой на Таблицу 6 видно, что на стадии 2 (по сравнению со стадией 1):With reference to Table 6, it can be seen that in stage 2 (compared to stage 1):

(a) значения давления нагнетания в среднем были на 18% выше в условиях холостой работы и на 6% выше при 2000 об/мин и(a) the discharge pressures were on average 18% higher under idle conditions and 6% higher at 2000 rpm and

(b) не наблюдалось явного отрицательного воздействия на работу или компоненты системы.(b) there was no apparent adverse effect on the operation or components of the system.

Из Примеров 4 и 5 был сделан вывод, что смесь R134a плюс 2% пентана, введенная взамен R12 в автомобильные системы кондиционирования воздуха, по-видимому, обеспечивает близкую производительность и не дает немедленного отрицательного воздействия на оборудование или работу. Добавление 10% R125 к вышеупомянутой смеси не оказывает никакого заметного эффекта на предыдущие давления и температуры системы.From Examples 4 and 5, it was concluded that a mixture of R134a plus 2% pentane, introduced instead of R12 in automotive air conditioning systems, appears to provide similar performance and does not have an immediate negative effect on equipment or work. Adding 10% R125 to the above mixture does not have any noticeable effect on previous system pressures and temperatures.

ПРИМЕР 6.EXAMPLE 6

Были испытаны R12 и несколько составов R134а/пентан/R125 с использованием систем домашнего холодильника и морозильника.R12 and several R134a / pentane / R125 formulations were tested using a home refrigerator and freezer systems.

В первом испытании использовали систему домашнего холодильника. Технические данные системы были следующими:The first test used a home refrigerator system. The technical data of the system was as follows:

Изготовитель: General Electric.Manufacturer: General Electric.

Размер: 198 куб. литров.Size: 198 cc liters.

Мощность: 1 кВт.Power: 1 kW.

Тип: с одной дверцей; один испаритель с отделением морозильника;Type: with one door; one evaporator with a freezer compartment;

без защиты от намораживания льда.without protection against freezing ice.

Возраст: приблизительно от 25 до 30 лет.Age: approximately 25 to 30 years.

Загрузка холодильного агента: 0,128 кг.Refrigerant charge: 0.128 kg.

Напряжение: 115/1/60,Voltage: 115/1/60,

На линии всасывания и нагнетания были установлены манометры. Температурные датчики были присоединены к линиям всасывания и нагнетания приблизительно в 15 см от компрессора.Pressure gauges were installed on the suction and discharge lines. Temperature sensors were connected to the suction and discharge lines approximately 15 cm from the compressor.

На первой стадии система работала с существующей загрузкой холодильного агента R12. Фиксировали следующие данные - напряжение, силу тока, давление всасывания, температуру всасывания, давление нагнетания, температуру нагнетания, температуру в объеме, температуру окружающей среды и время работы компрессора.At the first stage, the system worked with the existing R12 refrigerant charge. The following data were recorded - voltage, amperage, suction pressure, suction temperature, discharge pressure, discharge temperature, volume temperature, ambient temperature and compressor operating time.

На второй стадии загрузка R12 была слита, и систему вакуумировали до давления 300 мкм. Затем в систему снова залили смесь R134а/пентан (98/2%) в количестве приблизительно 90 мас.% от исходной загрузки. Система снова была запущена, и фиксировали те же данные, что и ранее.In the second stage, the R12 charge was drained and the system was evacuated to a pressure of 300 μm. Then, a mixture of R134a / pentane (98/2%) was again poured into the system in an amount of approximately 90% by weight of the initial charge. The system was started again, and the same data was recorded as before.

Наконец, на стадии 3 смесь R134а/пентан была слита, и в систему снова залили смесь R134а/R125/пентан (88/10/2%) в том же количестве по массе, что и на стадии 2. Система снова была запущена, и фиксировали те же данные, что и ранее.Finally, in step 3, the R134a / pentane mixture was drained, and the mixture R134a / R125 / pentane (88/10/2%) was again poured into the system in the same amount by weight as in step 2. The system was restarted, and recorded the same data as before.

Результаты этих трех стадий приведены в Таблице 6.The results of these three stages are shown in Table 6.

При втором испытании использовали домашний морозильник. Технические данные системы были следующими:The second test used a home freezer. The technical data of the system was as follows:

Изготовитель: Viking.Manufacturer: Viking.

Размер: 482 куб. литров.Size: 482 cube liters.

Мощность: 2 кВт.Power: 2 kW.

Тип: камерного типа, без защиты от намораживания льда.Type: chamber type, without protection against ice freezing.

Возраст: приблизительно от 25 до 30 лет.Age: approximately 25 to 30 years.

Загрузка холодильного агента: 0,434 кг.Refrigerant charge: 0.434 kg.

Напряжение: 115/1/60.Voltage: 115/1/60.

На линиях всасывания и нагнетания были установлены манометры. Температурные датчики были установлены на линиях всасывания и нагнетания приблизительно в 15 см от компрессора.Pressure gauges were installed on the suction and discharge lines. Temperature sensors were installed on the suction and discharge lines approximately 15 cm from the compressor.

На первой стадии система работала с существующей загрузкой холодильного агента R12, и фиксировали следующие данные: напряжение, силу тока, давление всасывания, температуру всасывания, давление нагнетания, температуру нагнетания, температуру в объеме камеры, температуру окружающей среды и время работы компрессора.At the first stage, the system worked with the existing R12 refrigerant charge and recorded the following data: voltage, current, suction pressure, suction temperature, discharge pressure, discharge temperature, temperature in the chamber volume, ambient temperature, and compressor operating time.

На второй стадии загрузка R12 была слита, и систему вакуумировали до давления 300 мкм. Затем в систему снова залили смесь R134а/пентан (98/2%) в количестве приблизительно 90 мас.% от первоначальной загрузки. Система снова была запущена, и фиксировали те же данные, что и раньше.In the second stage, the R12 charge was drained and the system was evacuated to a pressure of 300 μm. Then, a mixture of R134a / pentane (98/2%) was again poured into the system in an amount of approximately 90% by weight of the initial charge. The system was started again, and recorded the same data as before.

Наконец, на стадии 3 смесь R134а/R125/пентан была слита и заменена смесью R134a/R125/пентан (88/10/2%) в таком же количестве по массе, как и на стадии 2. Систему снова привели в действие и фиксировали те же данные.Finally, in stage 3, the mixture R134a / R125 / pentane was drained and replaced with the mixture R134a / R125 / pentane (88/10/2%) in the same amount by weight as in stage 2. The system was again activated and fixed same data.

Данные по всем трем стадиям воспроизведены в Таблице 7.Data for all three stages are reproduced in Table 7.

Со ссылкой на Таблицу 7 видно, что при замене смеси не имеется заметных различий по рабочим давлениям, температурам или эффективностям. Не наблюдалось явного отрицательного воздействия на работу или компоненты системы.With reference to Table 7, it is seen that when replacing the mixture there are no noticeable differences in operating pressures, temperatures or efficiencies. There was no apparent adverse effect on the operation or components of the system.

В заключение, смесь R134a плюс 2% пентана, которой был замещен R12 в домашних холодильниках и морозильниках, по-видимому, обеспечивает подобную же производительность и не дает немедленных отрицательных воздействий на оборудование или работу. Добавление 10% R125 к вышеупомянутой смеси не оказывает никакого заметного воздействия на предыдущие давления и температуры или на работу системы (см. таблицу 8).In conclusion, a mixture of R134a plus 2% pentane, which was replaced by R12 in home refrigerators and freezers, appears to provide similar performance and does not give immediate negative effects on equipment or work. The addition of 10% R125 to the above mixture does not have any noticeable effect on previous pressures and temperatures or on the operation of the system (see table 8).

ПРИМЕР 7.EXAMPLE 7

Полевые испытания были проведены на коммерческой системе охлаждения с использованием смеси К134а/К125/изопентан/бутан в соотношении 95/5/1/2 мас.%. Эта смесь - холодильный агент была загружена в систему, и поведение сравнивали с предыдущими данными испытаний. Результаты показаны в Таблице 9. Нагнетание при других давлениях и температурах, производительность и эффективность использования энергии были сходны с величинами для смеси R134а/R125/пентан в соотношении 88/10/2%. Уровень масла оставался соответствующим во время всего испытания. Было отмечено, что замена пентана смесью изопентан/бутан обеспечивала такие же свойства по возврату масла и что снижение содержания R125 с 10% до 5% не наносило ущерба рабочим характеристикам.Field tests were carried out on a commercial cooling system using a mixture of K134a / K125 / isopentane / butane in a ratio of 95/5/1/2 wt.%. This refrigerant mixture was loaded into the system and the behavior was compared with previous test data. The results are shown in Table 9. Injection at other pressures and temperatures, productivity and energy efficiency were similar to the values for the mixture R134a / R125 / pentane in a ratio of 88/10/2%. The oil level remained consistent throughout the test. It was noted that replacing pentane with an isopentane / butane mixture provided the same oil return properties and that reducing the R125 content from 10% to 5% was not detrimental to performance.

Figure 00000002
Figure 00000002

Figure 00000003
Figure 00000003

Figure 00000004
Figure 00000004

Figure 00000005
Figure 00000005

Figure 00000006
Figure 00000006

Figure 00000007
Figure 00000007

Figure 00000008
Figure 00000008

Figure 00000009
Figure 00000009

Figure 00000010
Figure 00000010

Claims (12)

1. Состав холодильного агента, состоящий из фторуглеводородного компонента, состоящего из 1,1,1,2-тетрафторэтана (R134a) и пентафторэтана (R125), в котором массовые содержания R125 и R134a находятся в интервалах:1. The composition of the refrigerant, consisting of a fluorocarbon component consisting of 1,1,1,2-tetrafluoroethane (R134a) and pentafluoroethane (R125), in which the mass contents of R125 and R134a are in the ranges: R125 1-17%R125 1-17% R134a 83-99%R134a 83-99% и добавки, выбранной из насыщенных углеводородов или их смесей, кипящих в интервале от -5 до +70°С, причем углеводородная добавка выбрана из н-пентана, изопентана, циклопентана и их смесей.and additives selected from saturated hydrocarbons or mixtures thereof, boiling in the range from -5 to + 70 ° C, and the hydrocarbon additive is selected from n-pentane, isopentane, cyclopentane and mixtures thereof. 2. Состав холодильного агента по п.1, в котором массовые содержания находятся в интервалах:2. The composition of the refrigerant according to claim 1, in which the mass content is in the intervals: R125 2-15%R125 2-15% R134a 85-98%R134a 85-98% 3. Состав холодильного агента по п.2, в котором массовые содержания находятся в интервалах:3. The composition of the refrigerant according to claim 2, in which the mass contents are in the intervals: R125 9-13%R125 9-13% R134a 87-91%R134a 87-91% 4. Состав холодильного агента по любому из пп.1-3, в котором углеводородной добавкой является н-пентан.4. The composition of the refrigerant according to any one of claims 1 to 3, in which the hydrocarbon additive is n-pentane. 5. Состав холодильного агента по любому из пп.1-4, в котором углеводородная добавка дополнительно включает бутан.5. The composition of the refrigerant according to any one of claims 1 to 4, in which the hydrocarbon additive further includes butane. 6. Состав холодильного агента по п.5, в котором углеводород представляет собой смесь н-пентана, изопентана и бутана.6. The refrigerant composition of claim 5, wherein the hydrocarbon is a mixture of n-pentane, isopentane and butane. 7. Состав холодильного агента по п.5 или 6, в котором отношение пентан:бутан составляет от 1:3 до 1:8.7. The composition of the refrigerant according to claim 5 or 6, in which the ratio of pentane: butane is from 1: 3 to 1: 8. 8. Состав холодильного агента по п.7, в котором указанное отношение составляет 1:5.8. The composition of the refrigerant according to claim 7, in which the specified ratio is 1: 5. 9. Состав холодильного агента по любому из пп.1-8, в котором углеводородная добавка дополнительно включает углеводород, выбранный из группы, состоящей из 2-метилпропана, 2,2-диметилпропана, гексана, 2-метилпентана, 3-метилпентана, 2,2-диметилбутана, метилциклопентана и их смесей. 9. The refrigerant composition according to any one of claims 1 to 8, in which the hydrocarbon additive further comprises a hydrocarbon selected from the group consisting of 2-methylpropane, 2,2-dimethylpropane, hexane, 2-methylpentane, 3-methylpentane, 2, 2-dimethylbutane, methylcyclopentane and mixtures thereof. 10. Состав холодильного агента по любому из пп.1-9, в котором количество углеводородной добавки составляет от следов до 10%.10. The composition of the refrigerant according to any one of claims 1 to 9, in which the amount of hydrocarbon additive is from traces to 10%. 11. Состав холодильного агента по п.10, в котором количество углеводородной добавки составляет от 1 до 8%.11. The composition of the refrigerant according to claim 10, in which the amount of hydrocarbon additives is from 1 to 8%. 12. Состав холодильного агента по п.11, в котором количество углеводородной добавки составляет от 2 до 4%.12. The composition of the refrigerant according to claim 11, in which the amount of hydrocarbon additives is from 2 to 4%.
RU2002107446/04A 2000-09-29 2000-09-29 Cooling agent composition RU2235749C2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2002107446/04A RU2235749C2 (en) 2000-09-29 2000-09-29 Cooling agent composition

Applications Claiming Priority (5)

Application Number Priority Date Filing Date Title
GB9923088.0 1999-09-30
GB0005043.5 2000-03-02
GB0010172.5 2000-04-27
PCT/GB2000/003725 WO2001023493A1 (en) 1999-09-30 2000-09-29 R 22 replacement refrigerant
RU2002107446/04A RU2235749C2 (en) 2000-09-29 2000-09-29 Cooling agent composition

Publications (2)

Publication Number Publication Date
RU2002107446A RU2002107446A (en) 2003-12-27
RU2235749C2 true RU2235749C2 (en) 2004-09-10

Family

ID=33432739

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2002107446/04A RU2235749C2 (en) 2000-09-29 2000-09-29 Cooling agent composition

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU2235749C2 (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US6606868B1 (en) R 22 replacement refrigerant
RU2690817C2 (en) Low gwp heat transfer compositions
JP2022046606A (en) Heat transfer composition, method and system
US6629419B1 (en) CFC 12 replacement refrigerant
JP2023159126A (en) Composition containing refrigerant, and refrigeration method using said composition, operating method for refrigeration device, and refrigeration device
AU769199B2 (en) R 22 replacement refrigerant
WO2014134821A1 (en) Low gwp heat transfer compositions including co2
EP1216282B1 (en) Cfc 12 replacement refrigerant
WO1997011138A1 (en) Drop-in substitutes for dichlorodifluoromethane refrigerant
US7504043B2 (en) Hydrofluorocarbon-based composition and use thereof
KR20090101358A (en) Pentafluoroethane, tetrafluoroethane and hydrocarbon compositions
US6604368B1 (en) R 12 replacement refrigerant
RU2235749C2 (en) Cooling agent composition
US5151207A (en) Drop-in substitute for dichlorodifluoromethane refrigerant
MX2015002083A (en) Low gwp heat transfer compositions.
CN105349105B (en) Refrigerant composition
RU2241729C2 (en) Refrigerant replacing r 22
US5214929A (en) Drop-in substitute for dichlorodifluoromethane refrigerant
EP1216283B1 (en) R-12 replacement refrigerant
US20220243106A1 (en) Heat transfer compositions, methods, and systems
CN1990817B (en) CFC 12 replacement refrigerant
CN117836389A (en) Heat transfer compositions, methods, and systems

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A The patent is invalid due to non-payment of fees

Effective date: 20170930