RU2211471C2 - Unit for control, signaling and protection of compressor re- fueling module - Google Patents
Unit for control, signaling and protection of compressor re- fueling module Download PDFInfo
- Publication number
- RU2211471C2 RU2211471C2 RU2000133146A RU2000133146A RU2211471C2 RU 2211471 C2 RU2211471 C2 RU 2211471C2 RU 2000133146 A RU2000133146 A RU 2000133146A RU 2000133146 A RU2000133146 A RU 2000133146A RU 2211471 C2 RU2211471 C2 RU 2211471C2
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- module
- outputs
- compressor
- pressure
- input
- Prior art date
Links
Images
Landscapes
- Control Of Positive-Displacement Pumps (AREA)
Abstract
Description
Область техники
Изобретение относится к управляющим и регулирующим системам общего назначения, а именно к средствам и системам управления компрессорной газозаправочной установкой (станцией).Technical field
The invention relates to control and regulatory systems for general purposes, and in particular to means and control systems of a compressor gas station (station).
Уровень техники
Известны устройства защиты и сигнализации автомобильных газонаполнительных компрессорных станций (АГНКС) (например, АГНКС БК-40 Э-МК ВК, предназначенной для заправки от магистральных газопроводов), осуществляющие сигнализацию и аварийное отключение АГНКС при возникновении аварийных ситуаций. Недостатком этих технических решений является отсутствие автоматического управления функционированием.State of the art
Known devices for the protection and signaling of automobile gas-filling compressor stations (CNG filling stations) (for example, CNG filling stations BK-40 E-MK VK, designed for refueling from gas pipelines) that carry out signaling and emergency shutdown of CNG filling stations in case of emergency. The disadvantage of these technical solutions is the lack of automatic control of functioning.
Наиболее близким к заявляемому техническому решению (прототипом) является панель управления (Control Panel) станции заправки природным газом CUBOGAS-S (CUBOGAS NATURAL GAS REFUELLING STATION), установленная в безопасной зоне и оборудованная автоматической управляющей секцией с кнопками "Старт", "Стоп" компрессора и кнопками аварийной тревожной сигнализации и электросиловой секцией. Closest to the claimed technical solution (prototype) is the Control Panel of the CUBOGAS-S natural gas filling station (CUBOGAS NATURAL GAS REFUELLING STATION) installed in a safe area and equipped with an automatic control section with the Start, Stop buttons of the compressor and emergency alarm buttons and power section.
Недостатком этого технического решения являются его малые функциональные возможности, т.к. функции учета расхода газа, стоимости и оплаты отпущенного газа выполняются централизованной управляющей системой. Функции управления, защиты и сигнализации и финансово-расчетные разделены. Поэтому общие затраты оборудования на получение требуемых параметров управления являются значительными. The disadvantage of this technical solution is its small functionality, because The functions of accounting for gas consumption, cost and payment of supplied gas are performed by a centralized control system. The management, protection and alarm functions and the financial and settlement functions are separated. Therefore, the total cost of equipment to obtain the required control parameters is significant.
В заявляемом устройстве предлагается совместить функции управления, защиты и сигнализации и отпуска газа при использовании возможностей обработки информации процессорным модулем и детализацией вывода информации на индикаторную панель о состоянии технических средств в аварийных ситуациях с использованием многоцелевого четырехразрядного светодиодного индикатора. The inventive device proposes to combine the functions of control, protection and signaling and gas release when using the information processing capabilities of the processor module and detailing the output of information on the display panel on the status of technical equipment in emergency situations using a multi-purpose four-digit LED indicator.
Сущность изобретения
Известное устройство содержит программируемый контроллер, состоящий из модуля центрального процессора с флэш-памятью и подключенных к системной шине VME модуля аналого-цифрового преобразователя ВВОД АЦ, модуля дискретного ввода ВВОД = 24, первого и второго модулей дискретного вывода ВЫВОД = 24/1, модуля дискретного вывода ВЫВОД = 24/2, модуля дискретного вывода ВЫВОД ~ 220/2, к входам и выходам которых подключены датчики и исполнительные механизмы, а также термостабилизатор, обеспечивающий требуемые климатические условия функционирования блока, контакты неисправности которого подключены к входу модуля дискретного ввода ВВОД = 24.SUMMARY OF THE INVENTION
The known device contains a programmable controller consisting of a central processor module with flash memory and connected to the VME system bus module of the analog-to-digital converter input ADC, discrete input module ENTER = 24, the first and second discrete output modules OUTPUT = 24/1, discrete module OUTPUT = 24/2, discrete output module OUTPUT ~ 220/2, to the inputs and outputs of which sensors and actuators are connected, as well as a heat stabilizer that provides the required climatic conditions for the unit to operate, the fault contacts of which are connected to the input of the discrete input module INPUT = 24.
Целью данного изобретения является расширение функциональных возможностей и повышение надежности и оперативности функционирования. The aim of this invention is to expand the functionality and increase the reliability and efficiency of operation.
Для получения данного технического результата в известное устройство дополнительно введены панель индикации и счетчик времени наработки, подключенные к выходам первого и второго модулей дискретного вывода ВЫВОД = 24/1 и модуля дискретного вывода ВЫВОД = 24/2 контроллера. To obtain this technical result, a display panel and an operating time counter connected to the outputs of the first and second discrete output modules OUTPUT = 24/1 and the discrete output module OUTPUT = 24/2 of the controller are additionally introduced into the known device.
Панель индикации содержит четырехразрядный семисегментный светодиодный индикатор, управляющие входы двух младших разрядов через резисторы подключены к выходам первого модуля дискретного вывода ВЫВОД = 24/1, управляющие входы двух старших разрядов через резисторы подключены к выходам второго модуля дискретного вывода ВЫВОД = 24/1, светодиоды, аноды светодиодов "ДАВЛЕНИЕ НАГНЕТАНИЯ >5 МПа", "ДАВЛЕНИЕ ВСАСЫВАНИЯ <2 МПа", "ПОВЫШЕННОЕ СОПРОТИВЛЕНИЕ НА ВХОДЕ", "НЕИСПРАВНОСТЬ КОМПРЕССОРА", "ПОЖАР", "УТЕЧКА ГАЗА" через резисторы подключены к выходам модуля дискретного вывода "ВЫВОД = 24/2", а катоды объединены и подключены к источнику питания, катоды светодиодов "ТЕРМОСТАТ ВКЛ.", "АВТОМАТИКА ВКЛ.", "НЕИСПРАВНОСТЬ ТЕРМОСТАТА" подключены к выходам датчиков термостабилизатора, а аноды - к источнику напряжения, счетчик времени наработки, контакты которого подключены соответственно к одному из выходов модуля дискретного вывода ВЫВОД = 24/2 и источнику питающего напряжения. The display panel contains a four-digit seven-segment LED indicator, the control inputs of the two least significant bits through resistors are connected to the outputs of the first discrete output module OUTPUT = 24/1, the control inputs of the two highest bits through resistors are connected to the outputs of the second discrete output module OUTPUT = 24/1, LEDs, LED anodes “DISCHARGE PRESSURE> 5 MPa", "SUCTION PRESSURE <2 MPa", "INCREASED RESISTANCE AT THE INPUT", "COMPRESSOR MALFUNCTION", "FIRE", "GAS LEAKAGE" through the resistors are connected to the outputs of my For the discrete output, “OUTPUT = 24/2”, and the cathodes are combined and connected to a power source, the cathodes of the LEDs “THERMOSTAT ON”, “AUTOMATIC ON”, “FAULT THERMOSTAT” are connected to the outputs of the temperature stabilizer sensors, and the anodes are connected to the voltage source , operating hours counter, the contacts of which are connected respectively to one of the outputs of the discrete output module OUTPUT = 24/2 and the supply voltage source.
К входам модуля аналого-цифрового преобразователя ВВОД АЦ контроллера подключены датчик "Давление на входе в модуль" ДД1, датчик "Давление на входе в компрессор" ДД2, датчик "Давление нагнетания I ступени" ДД3, датчик "Давление нагнетания II ступени" ДД4, датчик "Давление на выходе из модуля" ДД5, датчик "Температура на выходе из модуля" ДТ1. К входам модуля дискретного ввода ВВОД = 24 подключены контакты пожарного датчика, нормально разомкнутые контакты кнопок "Пуск" и "Стоп", нормально разомкнутые контакты "Уставка 1" и "Уставка 2" и выходы "О В" и "24 В" газоанализатора, нормально замкнутые контакты кнопки "Авария" и нормально разомкнутые контакты кнопок "Выбор" и "Изменение", к выходам модуля дискретного вывода ВЫВОД = 24/2 подключены электромагнитные приводы клапанов "Клапан (байпас)" и "Клапан (выходной)", к выходам модуля дискретного вывода ВЫВОД ~ 220/2 подключены индикаторы с лампами накаливания "Заправка", "Авария", клеммы электрической сирены "Звуковая сигнализация" и контакты катушки второго магнитного пускателя. Первые выводы трех основных контактов второго магнитного пускателя запитаны от второго трехфазного автоматического выключателя, а вторые выводы подключены к входным клеммам электрического привода компрессора МКЗ. Вспомогательный нормально разомкнутый контакт второго магнитного пускателя подключен к входу модуля дискретного ввода ВВОД = 24. Выходные клеммы второго автоматического выключателя подключены к трехфазной сети переменного тока, одна из фаз трехфазного питания после второго автоматического выключателя через нормально замкнутый контакт кнопки "Откл." подключена к первому контакту группы нормально разомкнутых контактов первого магнитного пускателя и через нормально разомкнутые контакты кнопки "Вкл." к обмотке первого магнитного пускателя, а второй контакт группы нормально разомкнутых контактов и выводы катушки первого магнитного пускателя подключены к контактам термостабилизатора. The sensor “Input pressure to the module” DD1, the sensor “Pressure at the inlet to the compressor” DD2, the sensor “Discharge pressure of the first stage” DD3, the sensor “The discharge pressure of the second stage” DD4, the sensor is connected to the inputs of the analog-to-digital converter module of the ADC controller input; "Pressure at the exit from the module" ДД5, sensor "Temperature at the exit from the module" ДТ1. The fire detector contacts, normally open contacts of the "Start" and "Stop" buttons, normally open contacts "Setpoint 1" and "Setpoint 2" and the outputs "О В" and "24 V" of the gas analyzer are connected to the inputs of the discrete input module ENTER = 24; normally closed contacts of the "Emergency" button and normally open contacts of the "Select" and "Change" buttons, solenoid valve actuators "Valve (bypass)" and "Valve (output)" are connected to the outputs of the digital output module OUTPUT = 24/2, discrete output module OUTPUT ~ 220/2 connected indicators with lamps on “Refueling”, “Alarm”, “Siren Alarm” electric siren terminals and coil contacts of the second magnetic starter. The first conclusions of the three main contacts of the second magnetic starter are powered from the second three-phase circuit breaker, and the second conclusions are connected to the input terminals of the electric drive of the MKZ compressor. The auxiliary normally open contact of the second magnetic starter is connected to the input of the discrete input module INPUT = 24. The output terminals of the second circuit breaker are connected to the three-phase AC network, one of the phases of the three-phase power supply after the second circuit breaker through the normally closed contact of the "Off" button connected to the first contact of the group of normally open contacts of the first magnetic starter and through the normally open contacts of the "On" button to the winding of the first magnetic starter, and the second contact of the group of normally open contacts and the terminals of the coil of the first magnetic starter are connected to the contacts of the thermostabilizer.
Перечень чертежей
На фиг. 1 приведена структурная схема блока управления, защиты и сигнализации.List of drawings
In FIG. 1 shows the structural diagram of the control unit, protection and alarm.
На фиг.2 приведена принципиальная электрическая схема панели индикации. Figure 2 shows the circuit diagram of the display panel.
На фиг. 3 приведена схема подключения блока управления, защиты и сигнализации в составе модуля компрессорного заправочного. In FIG. Figure 3 shows the wiring diagram for the control, protection and alarm unit as part of the compressor refueling module.
Пример варианта выполнения изобретения
Блок управления, защиты и сигнализации (БУЗС) 1 (фиг.1) содержит программируемый контроллер 2, состоящий из модуля центрального процессора 3 и подключенных к системной шине VME модуля аналого-цифрового преобразователя ВВОД АЦ 4, модуля дискретного ввода ВВОД = 24 5, первого 6 и второго 7 модуля дискретного вывода ВЫВОД = 24/1, модуля дискретного вывода ВЫВОД = 24/2 8, модуля дискретного вывода ВЫВОД ~ 220/2 9, термостабилизатор БТ 10 и панель индикации 11 с установленными на ней счетчиком времени наработки 12, четырехразрядным семисегментным светодиодным индикатором 13 и светодиодами "ТЕРМОСТАТ ВКЛ." 14, "АВТОМАТИКА ВКЛ." 15, "ДАВЛЕНИЕ НАГНЕТАНИЯ >5 МПа" 16, "ДАВЛЕНИЕ ВСАСЫВАНИЯ <2 МПа" 17, "ПОВЫШЕННОЕ СОПРОТИВЛЕНИЕ НА ВХОДЕ" 18, "НЕИСПРАВНОСТЬ КОМПРЕССОРА" 19, "ПОЖАР" 20, "УТЕЧКА ГАЗА" 21, "НЕИСПРАВНОСТЬ ТЕРМОСТАТА" 22, а также интерфейс RS-232-C для подключения внешней персональной ЭВМ 23 и входные-выходные цепи 24 подключения датчиков и исполнительных механизмов.An example embodiment of the invention
The control, protection and signaling unit (BUZS) 1 (Fig. 1) contains a
Панель индикации 11 (фиг.2) содержит индикатор 13, светодиоды 14-22, первые, вторые и третьи резисторы 25, 26, 27. На фиг.3 дополнительно обозначены следующие датчики и исполнительные элементы, размещенные в модуле компрессорном заправочном (МКЗ) 28 и подключенные к блоку управления, защиты и сигнализации 1: "Пожарный датчик" 29, кнопки "Стоп" 30 и "Пуск" 31, датчик газоанализатора 32, датчики "Давление на входе в модуль" 33, "Давление на входе в компрессор" 34, "Давление нагнетания I ступени" 35, "Давление нагнетания II ступени" 36, "Давление на выходе из модуля" 37, "Температура на выходе из модуля" 38, клапаны "Клапан (выходной)" 39, "Клапан (байпас)" 40, индикаторы "Заправка" 41, "Авария" 42, сирена "Звуковая сигнализация" 43, кнопки "Авария" 44, "Выбор" 45, "Изменение" 46, первый магнитный пускатель 47, первый автоматический выключатель 48, второй магнитный пускатель 49, второй автоматический выключатель 50. The display panel 11 (figure 2) contains an indicator 13, LEDs 14-22, first, second and
БУЗС предназначен для автоматического управления, аварийно-предупредительной сигнализации и защиты модуля компрессорного заправочного (МКЗ) 28. BUZS is designed for automatic control, alarm and protection of the compressor compressor module (MKZ) 28.
БУЗС обеспечивает:
- автоматическое управление магнитным пускателем подачи и снятия напряжения питания на БУЗС, магнитным пускателем для пуска и остановки компрессора, электромагнитным клапаном байпаса, выходным электромагнитным клапаном, звуковой и световой (авария, заправка) сигнализацией;
- автоматический пуск и остановку компрессора по программе;
- прием информации с датчиков контролируемых параметров (давления, температуры, газоанализатора, пожарного извещателя), обеспечение автоматической аварийно-предупредительной сигнализации и защиты компрессора при выходе контролируемых параметров за допустимые пределы;
- оперативный расчет объема заправленного газа;
- оперативную диагностику работы компрессора МКЗ, базирующуюся на оперативном расчете и контроле производительности;
- вывод информации об объеме баллонов, заправляемых газом, и кода аварии при обнаружении аварийных и предаварийных ситуаций на панель индикации.BUZS provides:
- automatic control of the magnetic starter for supplying and removing the supply voltage to the BUZS, the magnetic starter for starting and stopping the compressor, the bypass solenoid valve, the output solenoid valve, sound and light (emergency, fueling) alarms;
- automatic start and stop of the compressor according to the program;
- receiving information from sensors of controlled parameters (pressure, temperature, gas analyzer, fire detector), providing automatic alarm and compressor protection when controlled parameters go beyond acceptable limits;
- operational calculation of the amount of gas charged;
- operational diagnostics of the MKZ compressor operation, based on the operational calculation and performance monitoring;
- information on the volume of gas cylinders and the accident code when emergency and pre-emergency situations are detected on the display panel.
Основные технические характеристики БУЗС:
- количество дискретных каналов ввода с уровнем = 24 В - 12;
- количество аналоговых каналов ввода 4-20 мА - 6;
- количество дискретных каналов вывода = 24 В - 41.Main technical characteristics of BUZS:
- the number of discrete input channels with level = 24 V - 12;
- the number of analog input channels 4-20 mA - 6;
- the number of discrete output channels = 24 V - 41.
В состав БУЗС 1 входят следующие основные устройства и агрегаты:
- контроллер 2, включающий в себя модуль центрального процесса 3, модуль аналого-цифрового преобразователя ВВОД АЦ 4, модуль дискретного ввода ВВОД = 24 5, два модуля дискретного вывода ВЫВОД = 24/1 6, 7, модуль дискретного вывода ВЫВОД = 24/2 8 и модуль дискретного вывода ВЫВОД ~ 220/2 9;
- термостабилизатор 10;
- панель индикации 11;
- счетчик времени наработки 12.The composition of the BUZS 1 includes the following main devices and assemblies:
-
-
-
- running hours counter 12.
Контроллер 2 является верхним звеном управления БУЗС и предназначен для сбора данных, их обработки, управления работой и диагностики оборудования БУЗС и элементов автоматики МКЗ, а также для обеспечения связи по интерфейсу 23 с удаленной ПЭВМ.
Контроллер 2 реализует программное управление защитой и сигнализацией и предусматривает экстренный останов и защиту компрессора.
Термостабилизатор 10 предназначен для поддержания температуры внутри БУЗС в пределах от плюс 5 до плюс 55oС при температуре окружающего воздуха от минус 40 до плюс 40oС и прекращения функционирования БУЗС при нарушении температурного режима внутри корпуса блока.Thermostabilizer 10 is designed to maintain the temperature inside the BUZS in the range from plus 5 to plus 55 o C at an ambient temperature of
Панель индикации 11 предназначена для визуального контроля времени наработки компрессора, объема баллонов, заправляемых газом, расшифровки рабочих, предаварийных и аварийных состояний системы путем засветки определенного светодиода, отображения заправленного объема газа, а также вывода номера ошибки на четырехразрядный светодиодный индикатор 13, а именно:
- светодиод 14 "ТЕРМОСТАТ ВКЛ." - сигнализирует о том, что нагревательный элемент термостабилизатора 10 включен и идет прогрев БУЗС;
- светодиод 15 "АВТОМАТИКА ВКЛ." - сигнализирует о том, что первичное питание с термостабилизатора 10 на субмодули вторичного электропитания подано;
- светодиод 16 "ДАВЛЕНИЕ НАГНЕТАНИЯ >5 МПа" - сигнализирует о том, что команда на пуск компрессора запрещена, так как давление нагнетания больше 5 МПа;
- светодиод 17 "ДАВЛЕНИЕ ВСАСЫВАНИЯ <2 МПа" - сигнализирует о понижении давления на входе в компрессор менее 2 МПа;
- светодиод 18 "ПОВЫШЕННОЕ СОПРОТИВЛЕНИЕ НА ВХОДЕ" - сигнализирует о превышении разницы давлений на входе в МКЗ и на входе в компрессор более чем на 0,5-3 кгс/см2;
- светодиод 19 "НЕИСПРАВНОСТЬ КОМПРЕССОРА" - сигнализирует о том, что производительность компрессора меньше заданной и (или) давление нагнетания первой ступени компрессора больше давления нагнетания второй ступени, в то же время давление нагнетания второй ступени превышает давление на входе в компрессор;
- светодиод 20 "ПОЖАР" - сигнализирует о срабатывании пожарного извещателя;
- светодиод 21 "УТЕЧКА ГАЗА" - сигнализирует о срабатывании газоанализатора;
- светодиод 22 "НЕИСПРАВНОСТЬ ТЕРМОСТАТА" - сигнализирует о выходе температуры внутри БУЗС и (или) нагревательного элемента термостабилизатора 10 за границы допустимых значений.
-
- LED 15 "AUTOMATIC ON." - signals that the primary power supply from the
-
-
-
-
-
-
- LED 22 "THERMOSTAT MALFUNCTION" - signals the temperature inside the CWS and (or) the heating element of the
Код ошибки и расшифровка его значения при выводе на четырехразрядный светодиодный индикатор 13 приведены в таблице. The error code and the interpretation of its value when outputting to a four-digit LED indicator 13 are shown in the table.
Счетчик времени наработки 12 предназначен для регистрации времени работы компрессора. The operating time counter 12 is designed to record the operating time of the compressor.
Блок управления, защиты и сигнализации работает следующим образом (краткий алгоритм работы). The control unit, protection and alarm operates as follows (brief algorithm of work).
БУЗС может находиться в следующих состояниях:
- выключен;
- питание включено, идет прогрев, автоматика отключена;
- рабочий режим, автоматика включена;
- отказ термостата, автоматика отключена;
- перегрев блока, автоматика отключена.BUZS can be in the following states:
- switched off;
- power is on, warming up, automation is off;
- operating mode, automation is on;
- thermostat failure, automation turned off;
- overheating of the unit, the automation is turned off.
Переход между состояниями "АВТОМАТИКА ВЫКЛЮЧЕНА" - "АВТОМАТИКА ВКЛЮЧЕНА" происходит автоматически по сигналу от термостабилизатора о достижении рабочей температуры. Включение блока происходит при достижении рабочей температуры +5oС, а отключение - при перегреве выше +50oС или снижении температуры ниже +2oС.The transition between the states "AUTOMATIC OFF" - "AUTOMATIC ON" occurs automatically upon a signal from the thermostat that the operating temperature has been reached. The unit is turned on when the operating temperature reaches +5 o C, and the shutdown occurs when it overheats above +50 o C or when the temperature drops below +2 o C.
После достижения рабочего режима подается питание на контроллер БУЗС, датчики и другие элементы схемы. After reaching the operating mode, power is supplied to the BUZS controller, sensors and other circuit elements.
Автоматика БУЗС может работать в следующих режимах:
- тестирование;
- стоп;
- работа (заправка);
- нормальный останов;
- аварийный останов.Automation BUZS can work in the following modes:
- testing;
- stop;
- work (gas station);
- normal shutdown;
- Emergency Stop.
Режим "ТЕСТИРОВАНИЕ" возникает после включения питания автоматики. Через 10-15 с после включения БУЗС подает короткий звуковой сигнал, и засвечиваются все элементы индикации, кроме "НЕИСПРАВНОСТЬ ТЕРМОСТАТА" 22. Для завершения режима тестирования необходимо нажать кнопку "Стоп" 30. Элементы индикации также автоматически отключаются через 10 мин, даже если кнопка не была нажата. The "TEST" mode occurs after turning on the power of the automation. 10-15 seconds after switching on, the BUZS emits a short sound signal and all display elements are illuminated, except for “MALFUNCTION OF THE THERMOSTAT” 22. To end the test mode, press the Stop button 30. The display elements also automatically turn off after 10 minutes, even if the button has not been pressed.
Режим "СТОП" возникает после завершения выполнения команды "СТОП", то есть и после режима "ТЕСТИРОВАНИЕ". При этом двигатель компрессора отключен, оба клапана (выходной 39 и байпаса 40) закрыты. В этом режиме должен задаваться объем заправки емкостей. The STOP mode occurs after the completion of the STOP command, that is, after the TEST mode. In this case, the compressor motor is turned off, both valves (
Режим "РАБОТА" начинается при нажатии кнопки "Пуск" 31, если нет мешающих заправке условий. The “OPERATION” mode starts when you press the “Start” button 31, if there are no conditions that prevent refueling.
Заправка выполняется в следующей последовательности. После нажатия (кратковременно) кнопки "Пуск" 31 выдается звуковой сигнал сиреной 43. Считывается значение установленного объема газа. Проверяется величина давления на выходе МКЗ. Если выходное давление мало (<0,2 МПа), то вырабатывается ошибка "Е534" - "МАЛОЕ ДАВЛЕНИЕ НА ВЫХОДЕ УСТРОЙСТВА". В случае необходимости заправки транспорта с низким остаточным давлением нужно нажать и удерживать кнопку "Пуск" 31 на время звукового сигнала (5-7 с). Refueling is carried out in the following sequence. After pressing the “Start” button (shortly) 31, an audible signal is generated by the siren 43. The value of the set gas volume is read. The value of the pressure at the output of the MKZ is checked. If the output pressure is small (<0.2 MPa), then the error "E534" - "SMALL PRESSURE ON THE DEVICE OUTPUT" is generated. If you need to refuel vehicles with a low residual pressure, press and hold the "Start" button 31 for the duration of the sound signal (5-7 s).
Проверяется величина давления нагнетания. В том случае, если она >5 МПа, а давление на выходе МКЗ существенно меньше, то осуществляется сброс давления нагнетания в транспорт. (Индикатор "ДАВЛЕНИЕ НАГНЕТАНИЯ >5 МПа" 16 в этом случае светится в прерывистом режиме.) Для этого открывается выходной клапан 39. Если после сброса (уравнивания) давления оно ниже 5 МПа, то разрешается запуск компрессора, иначе вырабатывается ошибка "Е538" - "ПОПЫТКА ЗАПУСКА ПРИ ДАВЛЕНИИ НАГНЕТАНИЯ >50 КГС/СМ2".The discharge pressure is checked. In the event that it is> 5 MPa, and the pressure at the output of the MKZ is significantly less, then discharge pressure is transported into the transport. (The indicator “PRESSURE PRESSURE> 5 MPa" 16 in this case is lit in intermittent mode.) For this, the
В случае, если давление нагнетания >5 МПа, а величина выходного давления не позволяет его сбросить, то запуск компрессора блокируется. Индикатор "ДАВЛЕНИЕ НАГНЕТАНИЯ >5 МПа" 16 светится непрерывно. If the discharge pressure is> 5 MPa, and the value of the outlet pressure does not allow it to be relieved, then the compressor starts up. The indicator "PRESSURE PRESSURE> 5 MPa" 16 lights up continuously.
При разрешении компрессорной заправки открывается клапан байпаса 40. Затем включается компрессор. После выдержки (5-10 с) для разгона компрессора начинается заправка. Зажигается индикатор "Заправка" 41, закрывается клапан байпаса 40, а затем через 1-2 с открывается выходной клапан 39 (если он не был открыт ранее при прямой заправке). When compressor charge is enabled,
При компрессорной и прямой заправке через 3-5 с после начала процесса запоминается значение выходного давления и температуры, по которым сразу рассчитывается начальный объем газа в заправляемой емкости. With compressor and direct charging, 3-5 seconds after the start of the process, the value of the outlet pressure and temperature is stored, which immediately calculates the initial gas volume in the refueling tank.
В процессе заправки осуществляется периодический расчет и отображение объема заправленного газа, а исходя из него определяется производительность компрессора. В случае, если производительность ниже уставки минимальной производительности (25 л/мин), засвечивается индикатор предупреждения "НЕИСПРАВНОСТЬ КОМПРЕССОРА" 19. In the process of refueling, periodic calculation and display of the volume of gas charged is carried out, and on the basis of it, the compressor capacity is determined. If the capacity is lower than the minimum capacity setting (25 l / min), the warning indicator "COMPRESSOR MALFUNCTION" 19 lights up.
В процессе заправки также непрерывно определяется допустимое давление нагнетания, исходя из разрешенного перепада на компрессоре и величины давления всасывания. В том случае, если расчетное выходное давление ниже номинального давления заправки (20 МПа), индикатор "ДАВЛЕНИЕ ВСАСЫВАНИЯ <2 МПа" 17 работает в прерывистом режиме. Если расчетное давление окажется ниже достигнутого давления нагнетания, вырабатывается сигнал аварии с кодом "Е520" - "ДАВЛЕНИЕ ВСАСЫВАНИЯ В 12,5 РАЗ МЕНЬШЕ ВЫХОДНОГО". During the filling process, the permissible discharge pressure is also continuously determined based on the allowed differential on the compressor and the suction pressure. In the event that the calculated output pressure is lower than the nominal charge pressure (20 MPa), the indicator "SUCTION PRESSURE <2 MPa" 17 operates in intermittent mode. If the calculated pressure is lower than the achieved discharge pressure, an alarm signal is generated with the code "E520" - "SUCTION PRESSURE 12.5 TIMES LESS OUTPUT".
После достижения давлением на выходе величины уставки давления заправки автоматически вырабатывается команда "НОРМАЛЬНЫЙ ОСТАНОВ". После закрывания выходного клапана 39, с задержкой 2-3 с, определяются конечные давление и температура в емкости, а по ним производится расчет заправленного объема газа. After the pressure at the output reaches the set point for the charge pressure, the "NORMAL STOP" command is automatically generated. After closing the
В процессе заправки непрерывно контролируется величина перепада давления между входом БУЗС и входом всасывания компрессоpa. Если перепад давления на фильтре достигает 1,5 кгс/см2, вырабатывается предупреждение, а индикатор "ПОВЫШЕННОЕ СОПРОТИВЛЕНИЕ НА ВХОДЕ" 18 работает в прерывистом режиме. Если же перепад давления >3 кгс/ см2, свечение индикатора непрерывное.During the refueling process, the pressure difference between the inlet of the CCD and the compressor inlet is continuously monitored. If the pressure drop across the filter reaches 1.5 kgf / cm 2 , a warning is generated, and the “INCREASED RESISTANCE INPUT”
Также непрерывно в процессе заправки контролируется температура и давление на выходе МКЗ. В случае превышения температурой верхнего порога ("Е536") или нижнего ("Е537") или превышения выходным давлением уставки аварийного останова ("Е521") вырабатывается соответствующая авария. Also, the temperature and pressure at the outlet of the MKZ are continuously monitored during refueling. If the temperature exceeds the upper threshold ("E536") or the lower ("E537") or the output pressure exceeds the emergency stop setting ("E521"), a corresponding alarm is generated.
Аналогично при работе компрессора контролируется и максимальное входное давление всасывания (ошибка "Е535"). Similarly, when the compressor is running, the maximum inlet suction pressure is also monitored (error "E535").
Рассчитанное значение заправленного объема удерживается на индикаторе БУЗС до начала новой заправки или установки другого исходного объема. The calculated value of the charged volume is held on the BUZS indicator until the beginning of a new filling or setting of another initial volume.
При работе компрессора на нагнетание также осуществляется контроль соотношения давлений I и II ступеней. Если давление нагнетания I ступени превышает давление нагнетания II ступени, а давление нагнетания II ступени при этом больше давления всасывания, вырабатывается авария "Е527" и включается индикатор "НЕИСПРАВНОСТЬ КОМПРЕССОРА" 19. When the compressor is on discharge, the ratio of the pressure of the I and II stages is also monitored. If the discharge pressure of the first stage exceeds the discharge pressure of the second stage, and the discharge pressure of the second stage is higher than the suction pressure, the alarm "E527" is generated and the indicator "COMPRESSOR FAULT" 19 is turned on.
Нормальная остановка МКЗ осуществляется в трех случаях:
- при нажатии оператором кнопки "Стоп" 30;
- при получении дистанционной команды "СТОП" (от удаленной ПЭВМ);
- автоматически, при достижении уставки давления заправки (20 МПа или менее).The normal stop of the MKZ is carried out in three cases:
- when the operator presses the Stop button 30;
- upon receipt of the remote command "STOP" (from a remote PC);
- automatically, upon reaching the refueling pressure setting (20 MPa or less).
В последнем случае выдается короткий звуковой сигнал извещения оператора. Процесс остановки выполняется в следующей последовательности. In the latter case, a short beep sounds to alert the operator. The stop process is performed in the following sequence.
Закрывается выходной клапан 39. Затем через 1-2 с открывается клапан байпаса 40. Через 10 с (для прогона компрессора) отключается его питание. Гасится индикатор "Заправка" 41. Он затем будет светиться в прерывистом режиме, если выходное давление близко к уставке заправки (20 МПа). The
Через 10 с после выключения компрессора закрывается клапан байпаса 40. 10 s after turning off the compressor,
После нормальной остановки МКЗ переходит в состояние "СТОП". After a normal stop, the MKZ switches to the STOP state.
Аварийная остановка выполняется в двух случаях:
- при нажатии кнопки "Авария" 44;
- при возникновении аварии, определенной БУЗС.Emergency stop is performed in two cases:
- when you click the "Emergency"44;
- in the event of an accident as determined by the CCD.
В случае аварийной остановки выдаются световой (индикатор "Авария" 42) и непрерывный звуковой (сирена "Звуковая сигнализация" 43) сигналы. Отключение оборудования выполняется аналогично нормальной остановке, только компрессор выключается немедленно. In the event of an emergency stop, light (“Alarm” indicator 42) and continuous audible (siren “Audible Alarm” 43) signals are issued. The equipment shutdown is performed similarly to a normal stop, only the compressor shuts down immediately.
При возникновении аварийной остановки на индикаторе БУЗС отображается код аварии, типа "Е...". (Расшифровка кодов приведена выше в таблице). When an emergency stop occurs, the BUZS indicator displays an emergency code, such as "E ...". (Decoding of codes is given in the table above).
Для разблокировки (сброса) аварии необходимо нажать кнопку "Стоп" 30. В случае, если причины аварий не устранены, аварийный останов возникает вновь. При нормальном завершении устройство перейдет в состояние "СТОП". To unlock (reset) the accident, you must press the "Stop" button 30. In the event that the causes of the accident are not eliminated, the emergency stop occurs again. Upon normal termination, the device will enter the STOP state.
При включенной автоматике непрерывно контролируются следующие сигналы с датчиков МКЗ. When the automation is switched on, the following signals from MKZ sensors are continuously monitored.
При поступлении сигнала с "Уставки 2" газоанализатора вырабатывается авария "Е523" с включением индикатора "УТЕЧКА ГАЗА" 21 в непрерывном режиме. Upon receipt of a signal from the "
При поступлении сигнала с "Уставки 1" газоанализатора вырабатывается предупреждение "УТЕЧКА ГАЗА" 21. Индикатор "УТЕЧКА ГАЗА" работает в прерывистом режиме. When a signal arrives from the “
При поступлении сигнала с пожарного датчика 29 вырабатывается авария "Е524" с включением индикатора "ПОЖАР" 20. When a signal is received from the
Модуль компрессорный заправочный работает следующим образом (краткий алгоритм работы). The compressor compressor module operates as follows (brief operation algorithm).
Открыть переднюю панель корпуса МКЗ. Open the front panel of the MKZ housing.
Подать внешнее питание на МКЗ. При этом на панели БУЗС должны появиться сигналы "ТЕРМОСТАТ ВКЛ." 14 и "АВТОМАТИКА ВКЛ." 15. Второй сигнал в холодный период эксплуатации (при охлаждении БУЗС до +5oС и ниже) появляется с задержкой до 30 мин (в зависимости от времени прогрева устройства).Submit external power to the MKZ. At the same time, the signals “THERMOSTAT ON.” Should appear on the
Через 15-20 с после появления сигнала "АВТОМАТИКА ВКЛ." 15 при нормальном запуске программы выдается короткий звуковой сигнал и засвечиваются все индикаторы панели БУЗС (кроме сигнала "НЕИСПРАВНОСТЬ ТЕРМОСТАТА" 22) и индикаторы "Авария" 42 и "Заправка" 41 на МКЗ. 15-20 s after the “AUTO ON” signal appears 15 when the program starts normally, a short sound signal is emitted and all the indicators of the BUZS panel are illuminated (except for the signal "THERMOSTAT MALFUNCTION" 22) and the indicators "Alarm" 42 and "Refueling" 41 on the MKZ.
Оператор должен проверить свечение всех индикаторов и в случае успешной проверки нажать кнопку "Стоп" 30 на МКЗ. В случае отсутствия свечения любого индикатора эксплуатация БУЗС запрещается до устранения неисправности. The operator must check the glow of all indicators and, if successful, press the "Stop" button 30 on the MKZ. If there is no glow of any indicator, the operation of the CCD is prohibited until the fault is fixed.
Если по каким-либо причинам оператор не нажмет кнопки "Стоп" 30, ненужные индикаторы автоматически погаснут через 10 мин. В этом случае возобновление работы БУЗС также возможно после нажатия кнопки "Стоп" 30. If for some reason the operator does not press the Stop button 30, unnecessary indicators will automatically turn off after 10 minutes. In this case, the resumption of the BUZS is also possible after pressing the "Stop" button 30.
Для заправки автотранспорта оператор должен подключить автомобили, проверить герметичность стыка и наличие остаточного давления в баках технических средств, а также определить суммарную емкость (в литрах) заправочных баков. For refueling vehicles, the operator must connect the cars, check the tightness of the joint and the presence of residual pressure in the tanks of technical equipment, and also determine the total capacity (in liters) of the refueling tanks.
Суммарная емкость в литрах вводится в БУЗС при помощи кнопок на МКЗ "Выбор" 45 и "Изменение" 46. The total capacity in liters is entered into the BUZS using the buttons on the MKZ “Choice” 45 and “Change” 46.
При нажатии кнопки "Выбор" 45 происходит поочередное выделение разрядов индикатора (выделенный разряд начинает мигать). Кнопкой "Изменение" 46 меняется значение (0. ..9, 0 и т.д.). После завершения ввода, через 10-15 с, мигание разряда автоматически прекращается. When the “Select”
Заправка автотранспорта начинается при нажатии кнопки "Пуск" 31. При этом подается кратковременный звуковой сигнал готовности. Refueling of vehicles begins when you press the "Start" button 31. At the same time, a short-term sound signal of readiness is given.
В том случае, если по каким-либо причинам остаточное давление в автотранспорте близко к нулю (менее 0,2 МПа), для запуска заправки необходимо нажать и удерживать кнопку "Пуск" 31 до окончания звукового сигнала, включающегося при заправке (6-10 с). При обычном (кратковременном) нажатии кнопки "Пуск" 31 в такой ситуации будет определена авария "Е534" - "МАЛОЕ ОСТАТОЧНОЕ ДАВЛЕНИЕ НА ВЫХОДЕ". In the event that, for some reason, the residual pressure in the vehicle is close to zero (less than 0.2 MPa), to start refueling, press and hold the "Start" button 31 until the end of the sound signal that turns on when refueling (6-10 s ) With the usual (short-term) pressing of the “Start” button 31 in such a situation the “E534” alarm will be detected - “SMALL RESIDUAL EXIT PRESSURE”.
Процесс заправки может прекращаться автоматически в трех случаях:
- по достижении уставки выходного напряжения в баках (20 МПа);
- при возникновении аварийной ситуации, обнаруженной системой защиты БУЗС;
- при пропадании питающего напряжения, в том числе и кратковременного.The refueling process can be stopped automatically in three cases:
- upon reaching the output voltage setting in the tanks (20 MPa);
- in the event of an emergency detected by the security system BUZS;
- in case of power failure, including short-term.
При неработающем компрессоре допустимы провалы напряжения, длительностью до 1 с, а при работе на нагнетание - до 0,1 с. Провал напряжения определяется по отпусканию контакторов МКЗ. When the compressor is idle, voltage drops of up to 1 s are permissible, and during discharge operation, up to 0.1 s. The voltage dip is determined by the release of the contactors MKZ.
При завершении заправки вследствие достижения номинального давления после выключения оборудования МКЗ выдается кратковременный звуковой сигнал для оповещения оператора. В случае аварии сирена "Звуковая сигнализация" 43 и световой сигнал "Авария" 42 выдается непрерывно до разблокировки аварии оператором. При перерывах питания осуществляется штатная процедура включения модуля. When refueling is completed due to the achievement of the nominal pressure after turning off the MKZ equipment, a short-term sound signal is issued to alert the operator. In the event of an accident, the “Sound Alarm” siren 43 and the “Alarm” light 42 are issued continuously until the operator releases the alarm. In case of power interruptions, the standard module switching procedure is carried out.
В процессе заправки непрерывно горит сигнал "Заправка" 41. По ее завершении при давлении в заправляемом транспорте, равном номинальной уставке (20 МПа), индикатор горит в прерывистом режиме. During the refueling process, the “Refueling”
При заправке и по ее завершении на индикаторе БУЗС высвечивается "бегущей" строкой текущая величина рассчитанного объема заправки в "нормальных" литрах. Например, величина "1,23 н.м3" будет отображаться как "1_230".During refueling and upon its completion, the current value of the calculated refueling volume in “normal” liters is displayed on the BUZS indicator in a “running” line. For example, the value "1.23 nm 3 " will be displayed as "1_230".
Оператор может остановить процесс заправки вручную в любой момент нажатием кнопок "Стоп" 30 или "Авария" 44 в зависимости от ситуации. The operator can stop the manual refueling process at any time by pressing the Stop 30 or
Также команда "СТОП" может быть передана оператором с удаленной ПЭВМ при возникновении такой необходимости. Also, the "STOP" command can be transmitted by an operator from a remote PC when such a need arises.
При возникновении автоматически обнаруженной аварийной ситуации, а также при нажатии кнопки "Авария" 44 происходит экстренное отключение оборудования с выдачей звукового и светового сигнала "Авария". На индикаторе БУЗС в этом случае выдается код аварии "Е...". Также часть аварийных ситуаций расшифровывается световыми индикаторами на панели БУЗС с поясняющими надписями. Для разблокировки аварии необходимо нажать кнопку "Стоп" 30. Если аварийная ситуация не устранена, происходит повторное срабатывание защиты. When an automatically detected emergency occurs, as well as when you press the "Emergency" 44 button, an emergency shutdown of the equipment occurs with the sound and light signal "Emergency". In this case, the alarm code "E ..." is displayed on the BUZS indicator. Also, part of emergency situations is deciphered by light indicators on the BUZS panel with explanatory inscriptions. To unlock the accident, you must press the "Stop" button 30. If the emergency situation is not resolved, the protection will re-operate.
При обнаружении угрожающих ситуаций БУЗС выдает сигнал предупреждения на лампу "Авария" 42 в прерывистом режиме без звукового сигнала. Расшифровка причины предупреждения осуществляется индикаторами на панели БУЗС. Эксплуатация (продолжение заправки) МКЗ при наличии предупреждений должна выполняться под непрерывным контролем оператора, под его ответственность. По завершении работы необходимо предпринять меры по устранению причины возникновения угрожающей ситуации. When threatening situations are detected, the BUZS gives a warning signal to the lamp "Emergency" 42 in intermittent mode without a sound signal. Decryption of the reason for the warning is carried out by indicators on the BUZS panel. Operation (continued refueling) of the MKZ in the presence of warnings should be carried out under the continuous supervision of the operator, under his responsibility. Upon completion, it is necessary to take measures to eliminate the cause of the threatening situation.
В случае возникновения предупреждения "ДАВЛЕНИЕ ВСАСЫВАНИЯ <2 МПа" 17 (до заправки или в ее процессе) заправка будет выполняться не до максимальной уставки 20 МПа, а до величины, определяемой входным давлением и допустимым перепадом на компрессоре (ориентировочно - 12,5 * величину давления всасывания). In the event of the warning “SUCTION PRESSURE <2 MPa" 17 (before or during filling), the filling will be carried out not to the maximum setting of 20 MPa, but to a value determined by the inlet pressure and allowable differential on the compressor (approximately 12.5 * value suction pressure).
При возникновении предупреждения "ДАВЛЕНИЕ НАГНЕТАНИЯ >5 МПа" 16 запуск компрессора без стравливания давления нагнетания невозможен. Тем не менее, если индикатор предупреждения работает в прерывистом режиме, это означает, что возможно стравить давление в заправляемый транспорт. В этом случае по кнопке "Пуск" 31 открывается выход МКЗ (без запуска компрессора). Если после стравливания давления оно понизится ниже разрешаемого для запуска предела, компрессор МКЗ автоматически включится и заправка продолжится. В противном случае произойдет завершение работы. If the warning "PRESSURE PRESSURE> 5 MPa" 16 occurs, it is not possible to start the compressor without relieving the discharge pressure. Nevertheless, if the warning indicator is operating in intermittent mode, this means that it is possible to relieve pressure in the refueling vehicle. In this case, the Start button 31 opens the output of the MKZ (without starting the compressor). If after bleeding off the pressure it drops below the limit allowed for starting, the MKZ compressor will automatically turn on and refueling will continue. Otherwise, shutdown will occur.
Для увеличения ресурса БУЗС при длительных перерывах в работе (более 1-2 часов) рекомендуется отключать МКЗ от питающей сети. To increase the life of the CCD during prolonged breaks in operation (more than 1-2 hours), it is recommended to disconnect the MCZ from the mains.
Установка параметров природного газа (газовой постоянной, критического давления, температуры), а также объема заправляемого транспорта возможна с удаленной ПЭВМ. Заданные параметры газа сохраняются до выключения питания БУЗС. При включении питания они устанавливаются в исходное значение. Setting the parameters of natural gas (gas constant, critical pressure, temperature), as well as the volume of refueling transport is possible with a remote PC. The set gas parameters are stored until the power off of the CCD. When you turn on the power, they are set to the original value.
Промышленная применимость
Предложенное устройство обладает более широкими функциональными возможностями управления, повышенной надежностью за счет детализации причин аварийных ситуаций и большей оперативностью функционирования, а также непрерывной диагностикой работы компрессора на базе оперативного расчета производительности.Industrial applicability
The proposed device has wider control capabilities, increased reliability due to detailing the causes of emergencies and greater operational efficiency, as well as continuous diagnostics of the compressor based on the operational calculation of performance.
Claims (3)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2000133146A RU2211471C2 (en) | 2000-12-28 | 2000-12-28 | Unit for control, signaling and protection of compressor re- fueling module |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2000133146A RU2211471C2 (en) | 2000-12-28 | 2000-12-28 | Unit for control, signaling and protection of compressor re- fueling module |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU2000133146A RU2000133146A (en) | 2003-01-10 |
RU2211471C2 true RU2211471C2 (en) | 2003-08-27 |
Family
ID=29245281
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU2000133146A RU2211471C2 (en) | 2000-12-28 | 2000-12-28 | Unit for control, signaling and protection of compressor re- fueling module |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
RU (1) | RU2211471C2 (en) |
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US8200783B2 (en) | 2005-08-09 | 2012-06-12 | Fisher-Rosemount Systems, Inc. | Field-based asset management device and architecture |
RU2702084C1 (en) * | 2019-02-11 | 2019-10-03 | Ордена Трудового Красного Знамени Федеральное Государственное Унитарное Предприятие "Российские Сети Вещания И Оповещения" | Method for start-up and diagnostics of warning sirens and device for start-up and diagnostics of warning sirens |
-
2000
- 2000-12-28 RU RU2000133146A patent/RU2211471C2/en not_active IP Right Cessation
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US8200783B2 (en) | 2005-08-09 | 2012-06-12 | Fisher-Rosemount Systems, Inc. | Field-based asset management device and architecture |
RU2702084C1 (en) * | 2019-02-11 | 2019-10-03 | Ордена Трудового Красного Знамени Федеральное Государственное Унитарное Предприятие "Российские Сети Вещания И Оповещения" | Method for start-up and diagnostics of warning sirens and device for start-up and diagnostics of warning sirens |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US5822978A (en) | Method of controlling the electric heating of a catalytic converter | |
AU2005227272B2 (en) | System and method for controlling and distributing electrical energy in a vehicle | |
KR101315773B1 (en) | Dark current cut off system and method for smart junction box of vehicle | |
US7502668B2 (en) | Generator controller | |
EP0835431B1 (en) | Method of recognising gas leakage in a user's gas facility | |
US20020079741A1 (en) | Automatic transfer switch and engine control | |
US3489912A (en) | Safety control | |
JPH11264499A (en) | Oil mist generating system and method | |
US4675541A (en) | Automatic fire prevention system | |
JP3919472B2 (en) | Internal combustion engine control device for vehicle | |
RU2211471C2 (en) | Unit for control, signaling and protection of compressor re- fueling module | |
US5056092A (en) | Computer system monitor and controller | |
US20110260473A1 (en) | Method for standby generator restart after fault shut-down | |
RU18584U1 (en) | COMPRESSOR FILLING MODULE CONTROL, PROTECTION AND SIGNALING UNIT | |
GB2120794A (en) | Pipework testing apparatus | |
CN101442203A (en) | Protection device for taking off cover of power battery | |
CN109544882A (en) | A kind of gas leak protection system and method | |
EP0593825A1 (en) | Safety ignition system for gasoline powered boats | |
KR950011837B1 (en) | Diagnosis apparatus for automobile test | |
ES2465230T3 (en) | Regulation installation for a thermodynamic device | |
CN221685785U (en) | Leakage monitoring system of gas chromatograph | |
KR100609827B1 (en) | Motor Controller | |
CN219349382U (en) | Ship overpressure alarm pump stopping system | |
CN212118863U (en) | Lithium cell energy storage system's fire control early warning device | |
CN221767587U (en) | Emergency cut-off ESD control box of marine container type power supply |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
MM4A | The patent is invalid due to non-payment of fees |
Effective date: 20091229 |